summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/polish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-08-27 15:21:10 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-08-27 15:21:10 +0000
commit708f9bc16025f02460974ba5f4a6c77f48a14f3c (patch)
tree0373d83db9316af06e8d164b64e065f8f49aac06 /lang/polish.txt
parentdf2997eec5e9d3258ea5ae5e42cfc0da1943ba2c (diff)
downloadopenttd-708f9bc16025f02460974ba5f4a6c77f48a14f3c.tar.xz
(svn r6175) WebTranslator2 update to 2006-08-27 17:18:26
french - 10 fixed, 12 changed by glx (22) german - 1 fixed by Neonox (1) polish - 10 fixed, 12 changed by meush (22) portuguese - 11 fixed, 8 changed by izhirahider (19)
Diffstat (limited to 'lang/polish.txt')
-rw-r--r--lang/polish.txt35
1 files changed, 23 insertions, 12 deletions
diff --git a/lang/polish.txt b/lang/polish.txt
index ac2e47fd4..94257595b 100644
--- a/lang/polish.txt
+++ b/lang/polish.txt
@@ -2585,8 +2585,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Serwisuj w zaje
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Idz bez przystankow do {TOWN} zajezdni
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Idz bez przystankow do serwisu w zajezdni {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Zmierza do {RED}zajezdni w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {RED}zajezdni w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}zajezdni w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}zajezdni w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Bledne polecenie)
@@ -2650,7 +2652,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowa
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru pociagow - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Zbuduj wybrany pojazd
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociagu
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan pociagu - klik tutaj aby zatrzymac ruszyc pociag
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan pociagu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pociag{}{RED}Czerwone nazwy zajezdni{BLACK}: Pozostan w zajezdni{}{GREEN}Zielone nazwy zajezdni{BLACK}: Tylko serwisuj
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Pokaz polecenia dla pociagu
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji pociagu
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Wyslij pociag do zajezdni
@@ -2719,13 +2721,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...musi
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie mozna sprzedac samochodu...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samochodu...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Samochod {COMMA} czeka w zjezdni
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Zmierza do zajezdni sam. {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do zajezdni sam. {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Zmierza do {RED}zajezdni sam. w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {RED}zajezdni sam. w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}zajezdni sam. w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}zajezdni sam. w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie mozna wyslac samochodu do zajezdni...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Samochody - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd{}{RED}Czerwone nazwy zajezdni{BLACK}: Pozostan w zajezdni{}{GREEN}Zielone nazwy zajezdni{BLACK}: Tylko serwisuj
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Pokaz polecenia pojazdu
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centruj widok na lokacji pojazdu
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Wyslij pojazd do zajezdni
@@ -2789,8 +2793,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Pojemnos
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc statku...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie mozna wyslac statku do stoczni...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie mozna znalezc stoczni
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Zmierza do {RED}stoczni w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {RED}stoczni w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}stoczni w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}stoczni w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Statek {COMMA} czeka w stoczni
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Budowa portu
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statkow)
@@ -2802,7 +2808,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Statki -
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Budowa nowych statkow (wymaga stoczni)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista wyboru statkow - klik na statku aby uzyskac informacje
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Zbuduj wybrany statek
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Stan obecnego statku - klik aby zatrzymac/ruszyc statek
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymac/ruszyc statek{}{RED}Czerwone nazwy stoczni{BLACK}: Pozostan w stoczni{}{GREEN}Zielone nazwy stoczni{BLACK}: Tylko serwisuj
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Pokaz polecenia statku
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji statku
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Wyslij statek do stoczni
@@ -2854,8 +2860,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w t
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nie mozna wyslac samolotu do hangaru...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Zmierza do hangaru na {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Zmierza do hangaru na {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Zmierza do {RED}hangaru w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {RED}hangaru w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}hangaru w {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {GREEN}hangaru w {TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Samolot {COMMA} czeka w hangarze
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samolotu
@@ -2874,7 +2882,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Przeciag
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji hangaru
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista wyboru samolotow - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Zbuduj wybrany samolot
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Stan obecnego samolotu - klik aby zatrzymac/ruszyc samolot
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymac/ruszyc samolot{}{RED}Czerwone nazwy hangarow{BLACK}: Pozostan w hangarze{}{GREEN}Zielone nazwy hangarow{BLACK}: Tylko serwisuj
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Pokaz polecenia samolotu
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji samolotu
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Wyslij samolot do hangaru
@@ -2981,6 +2989,9 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pokazuje
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy z takim samym rozkladem
+
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Zastap pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastap {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie