summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/polish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-10-01 06:20:42 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-10-01 06:20:42 +0000
commit6bde2a5e7020aa99237e9b9d220f8ce0210d380b (patch)
treebac471db51c907eb917c0389581340083ea71178 /lang/polish.txt
parent9953b6a2f1bcda2849644a0558dddb06231f75b8 (diff)
downloadopenttd-6bde2a5e7020aa99237e9b9d220f8ce0210d380b.tar.xz
(svn r6600) WebTranslator2 update to 2006-10-01 08:20:02
brazilian_portuguese - 5 changed by tucalipe (5) catalan - 41 fixed by arnaullv (41) french - 41 fixed, 16 changed by glx (57) hungarian - 32 fixed by miham (32) polish - 33 fixed by meush (33) spanish - 40 fixed by eusebio (40) turkish - 2 fixed by edokan (2)
Diffstat (limited to 'lang/polish.txt')
-rw-r--r--lang/polish.txt45
1 files changed, 45 insertions, 0 deletions
diff --git a/lang/polish.txt b/lang/polish.txt
index 7a06183b8..31c736007 100644
--- a/lang/polish.txt
+++ b/lang/polish.txt
@@ -3025,17 +3025,52 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy z takim samym rozkladem
+### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
+### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
+
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Zajezdnie
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Zajezdnie
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Stocznie
+STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangary
+
+STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Wyslij do {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Wyslij do zajezdni wszystkie pociagi. CTRL+klik tylko serwisuje
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Wyslij do zajezdni wszystkie samochody na liscie. CTRL+klik tylko serwisuje
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Wyslij do stoczni wszystkie statkina liscie. CTRL+klik tylko serwisuje
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Wyslij do hangarow wszystkie samoloty na liscie. CTRL+klik tylko serwisuje
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Sprzedaj
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Jestes pewien?
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Potwierdz chec sprzedazy wszystkich pociagow z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Potwierdz chec sprzedazy wszystkich samochodow z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Potwierdz chec sprzedazy wszystkich statkow ze stoczni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Potwierdz chec sprzedazy wszystkich samolotow z hangaru
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Nie sprzedawaj wszystkich pociagow z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nie sprzedawaj wszystkich samochodow z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Nie sprzedawaj wszystkich statkow ze stoczni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nie sprzedawaj wszystkich samolotow z hangaru
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociagi z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
+
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich pociagow z ta zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich samochodow z ta zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich statkow z ta stocznia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaz liste wszystkich samolotow z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Zamien wszystkie pociagi w zajezdni
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zamien wszystkie samochody w zajezdni
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Zamien wszystkie statki w stoczni
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zamien wszystkie samoloty w hagarze
+
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Pociag{P "" i ow}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samochod{P "" y ow}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki kow}
@@ -3063,6 +3098,16 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoty
STR_ENGINES :Lokomotywy
STR_WAGONS :Wagonow
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie pociagi w zajezdni
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie samochody w zajezdni
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie statki w stoczni
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie samoloty w hangarze
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie pociagi w zajezdni
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie samochody w zajezdni
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie statki w stoczni
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie samoloty w hangarze
+
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymac wszystkie pojazdy na liscie
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartowac wszystkie pojazdy na liscie