summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/german.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-10-02 08:10:09 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-10-02 08:10:09 +0000
commitcaab23ba1271e20ea7b944e6f95e9539b668f964 (patch)
treee6121897012c7a0e522a1c22764e2d9f84326575 /lang/german.txt
parentf5ee5bdb0e06c9492ae65949c1c0b09c13fa5c10 (diff)
downloadopenttd-caab23ba1271e20ea7b944e6f95e9539b668f964.tar.xz
(svn r6613) WebTranslator2 update to 2006-10-02 10:09:31
german - 31 fixed by Neonox (31) portuguese - 40 fixed by supra90 (40) ukrainian - 68 fixed by znikoz (68)
Diffstat (limited to 'lang/german.txt')
-rw-r--r--lang/german.txt43
1 files changed, 43 insertions, 0 deletions
diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt
index 6ba5e260d..733fd07d2 100644
--- a/lang/german.txt
+++ b/lang/german.txt
@@ -2897,6 +2897,15 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige al
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan
+### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
+### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
+
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots
+
+STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Sende nach {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
### depot strings
@@ -2904,6 +2913,30 @@ STR_SELL :{BLACK}Verkaufe
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du bist dabei alle Fahrzeuge im Depot zu verkaufen
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Bist du sicher?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Züge im Depot verkaufen möchtest
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Fahrzeuge im Depot verkaufen möchtest
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Schiffe in der Werft verkaufen möchtest
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Flugzeuge im Hangar verkaufen möchtest
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Züge im Depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Fahrzeuge im Depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Schiffe in der Werft
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Flugzeuge im Hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Züge im Depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Fahrzeuge im Depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Schiffe in der Werft
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Flugzeuge im Hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Zügen, die dieses Depot anfahren
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Züge im Depot automatisch
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Ersetze alle Schiffe in der Werft automatisch
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ersetze alle Flugzeuge im Hangar automatisch
+
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Züge}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
@@ -2931,6 +2964,16 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomoti
STR_ENGINES :Loks
STR_WAGONS :Waggons
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot anzuhalten
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot anzuhalten
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft anzuhalten
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar anzuhalten
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot zu starten
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot zu starten
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft zu starten
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar zu starten
+
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste anzuhalten
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste zu starten