summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/galician.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2005-01-17 22:44:33 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2005-01-17 22:44:33 +0000
commit05d0c2ce89ae0172a3f3604d9a53a1a21972c581 (patch)
treee13f2a2a9ccc5c906195f265f6de970a956b2894 /lang/galician.txt
parent6330806531ab7169d3c0f5372e68c18bbae3d05d (diff)
downloadopenttd-05d0c2ce89ae0172a3f3604d9a53a1a21972c581.tar.xz
(svn r1555) Daily (err.. this time it's rather weekly, sorry!) langfile updates
Diffstat (limited to 'lang/galician.txt')
-rw-r--r--lang/galician.txt201
1 files changed, 133 insertions, 68 deletions
diff --git a/lang/galician.txt b/lang/galician.txt
index f63c024db..e4bfef843 100644
--- a/lang/galician.txt
+++ b/lang/galician.txt
@@ -77,7 +77,7 @@ STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre
STR_0049_BUBBLE :Burbulla
STR_004A_TOFFEE :Toffee
-STR_004B_BATTERY :Battería
+STR_004B_BATTERY :Batería
STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa
STR_004E :
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -237,9 +238,9 @@ STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de estrada
-STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Avións
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Camións/Buses
+STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navíos
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbón
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación Enerxética
@@ -305,6 +306,7 @@ STR_0135_OSX :OSX
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imperial (millas)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS :Métrico (quilómetros)
@@ -398,7 +400,7 @@ STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das aeronaves da compañía
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril
@@ -414,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de s
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo
@@ -434,7 +437,7 @@ STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA16} anos ({COMMA16})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada
-STR_019D_AIRCRAFT :Avión
+STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Tren
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo vello
@@ -561,7 +564,8 @@ STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó 2050{}(Nivel {STRING})
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUMU16}{}(Nivel {STRING})
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUMU16}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA16}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario
@@ -570,9 +574,10 @@ STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
STR_0217_MAGNATE :Magnate
STR_0218_MOGUL :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate da Centuria
-STR_021A :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} consegue o status de '{STRING}'!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} de {STRING} consegue o status de '{STRING}'!
+STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{STRING}, {STRING}
+STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16})
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} logra o status de '{STRING}'!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}¡{STRING} de {STRING} logra o status '{STRING}'!
STR_021D :{BLACK}
STR_021E :{WHITE}
STR_021F :{BLUE}{COMMA16}
@@ -736,8 +741,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración de Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Configuración de Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_GAMEOPTMENU_0B :
-STR_CLOSE_ALL_WINDOWS :Pechar TÓDALAS Fiestras
-STR_CLOSE_ALL_WINDOWS2 :Pechar TÓDALAS Fiestras
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de cidades
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de estacións
@@ -835,7 +838,7 @@ STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE :{BLACK}1: Servicio a vehículo de estrada
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE :{BLACK}2: Servicio a ferrocarril
-STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Servicio a avión
+STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Servicio a aeronave
STR_032D_4_SHIP_SERVICE :{BLACK}4: Servicio a barco
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED :{BLACK}5: Servicio a ferrocarril (avanzado)
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
@@ -848,6 +851,7 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY :Estúpido
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
@@ -855,6 +859,7 @@ STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandés
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finés
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruegués
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano
@@ -954,16 +959,16 @@ STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA16} ten moi poucas ordes n
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA16} ten unha orde inválida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA16} ten ordes duplicadas
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O avión {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O avión {COMMA16} ten unha orde inválida
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA16} ten ordes duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Avión {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten unha orde inválida
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten ordes duplicadas
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA16} (límite de diñeiro)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA16} (límite de diñeiro)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA16} (límite de diñeiro)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA16} (límite de diñeiro)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para a aeronave {COMMA16} (límite de diñeiro)
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configuración dos Parches
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura-los parches
@@ -1012,6 +1017,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova-los vehículos cando
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenovar {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despois da idade máxima
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Diñeiro mínimo necesario para a autorenovación: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración das mensaxes de error: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra-la poboación da cidade na etiqueta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árbores invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da liña de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento
@@ -1019,12 +1025,12 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de aeronaves por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Deshabilita-los trens para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabilita-los avións para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabilita-las aeronaves para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nova AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
@@ -1033,14 +1039,16 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os tren
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}{STRING} días
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Data de aparición das noticias en color: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
@@ -1114,6 +1122,7 @@ STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Varias industrias aleatorias
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abri-la ferramenta de terreo para subir/baixar terreo, plantar árbores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modifica-lo terreo
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreo
@@ -1180,7 +1189,9 @@ STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que leva
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalos de servicio en porcentaxes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}¡Advertencia: esta nova AI esta en estado alfa! ¡ Neste momento só funcionan os camións e os buses!
############ network gui strings
@@ -1327,8 +1338,10 @@ STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Non se pode carga-la partida
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Non se pode arrinca-lo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Non se pode conectar
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Conexión #{NUMU16} fora de tempo
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisión deste cliente no e igual ca revisión do servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasinal errónea
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} O servidor está cheo
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Fuches
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Fuches pateado da partida
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Non se permite facer trampas neste servidor
@@ -1340,16 +1353,24 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se pode carga-lo mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :coneción perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Non Autorizado
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibiuse un paquete extraño
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisión errónea
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :o nome xa está en uso
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasinal incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :pateado polo servidor
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar un truco
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :uniuse á partida
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu a túa compañía algún diñeiro ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :diches a {STRING} algún diñeiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] A {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] A {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}:
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :cambiou o seu nome por
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor pechou a conexión
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
@@ -1357,8 +1378,12 @@ STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ningún)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compañía
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaxe privada
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
############ end network gui strings
@@ -1456,6 +1481,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -1640,7 +1666,7 @@ STR_305B_SIZE :{BLACK}Tamaño
STR_305C_0 :{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305D_0 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións
STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús
@@ -1816,7 +1842,7 @@ STR_SV_UNNAMED :Sen Nome{SKIP}
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA16}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de estrada {COMMA16}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA16}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Avión {COMMA16}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA16}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
@@ -1948,12 +1974,12 @@ STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construccción
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo dos Avións
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Avións
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
@@ -1991,8 +2017,8 @@ STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA16} tren
STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA16} trens
STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA16} vehículo de estrada
STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA16} vehículos de estrada
-STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} avión
-STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} avións
+STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronave {COMMA16}
+STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronave {COMMA16}
STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA16} barco
STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA16} barcos
STR_7042_NONE :{WHITE}Ningún
@@ -2042,9 +2068,13 @@ STR_706D_PRESIDENT :Presidente
STR_706E_TYCOON :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construír CX
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun coste do 1% do valor da compañía
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ve-lo CX
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a atúa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Establece o contrasinal da compañía
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía reforzase!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
@@ -2058,6 +2088,7 @@ STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das acción
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING}{} {COMMA16}% propiedade de {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
@@ -2320,7 +2351,7 @@ STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de ve
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril
STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada
-STR_8104_AIRCRAFT :avión
+STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
@@ -2583,15 +2614,16 @@ STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir ó Depósito de Barcos de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Face-lo servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
##id 0xA000
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nonse pode construí-lo aeroporto aí...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Nagar de Avións de {STATION}
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Novo Avión
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION}
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
STR_A004_INFORMATION :{BLACK}Información
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Novo Avión
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Avión
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Aeronave
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Avión
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronave
STR_A00A :{WHITE}{STRING}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordes)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
@@ -2600,56 +2632,57 @@ STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último serivicio: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-la aeronave ó hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}O avión {COMMA16} está a esperar no hangar
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avión en camiño
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión esta voando
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A aeronave {COMMA16} está a esperar no hangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar a aeronave...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}A aeronave esta voando
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes construír un aeroporto primeiro
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión...
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave debe estar parada no hangar
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-la aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de Aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construír aeroporto
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír novo avión (necesitas un aeroporto con hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír novo avión
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír nova aeronave (necesitas un aeroporto con hangar)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír nova aeronave
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra a aeronave aquí para vendela
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}centra-la vista principal na situación do hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarea actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de aeronaves - pincha nunha aeronave para máis información
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-la aeronave seleccionado
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarea actual da aeronave - pincha aquí para parar/arrincar a aeronave
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do avíon
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do avión
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo avión dispoñible!
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da aeronave
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-la aeronave ó hangar
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles da aeronave
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova aeronave dispoñible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear avión
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear avión
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}!
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-la aeronave...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega a primeira aeronave a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Aeronave!¡A aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA16} mortos na explosión!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinos:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de aeronave
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de aeronave
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de aeronave...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar un tipo distinto de carga
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reaxustar)
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar avión
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar o tipo de carga seleccionada
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona o tipo de carga a levar:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cose do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión...
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-la aeronave...
STR_A043_REFITTABLE :(reax.)
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir ó hangar de {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Face-lo servicio no hangar de {STATION}
@@ -2667,6 +2700,7 @@ STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_MULTIPLAYER_PAUSED :{WHITE}Xogo en pausa.{}Non se pode executa-lo comando
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32})
@@ -2684,23 +2718,54 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, navíos e aeronaves
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Amount of cash on hand
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro:
-
-
-
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
+
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA16}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar a Euro: {ORANGE}{INT32}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Camiar a Euro: {ORANGE}nunca
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{CURRENCY}
+
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
+
+STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Trens
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Camións/Buses
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aeronaves
+STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Navíos
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Vehículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar vehículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
############ Lists rail types
+STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos Raíl
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos Monoraíl
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev
############ End of list of rail types
+STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16}