summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/french.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-08-31 10:34:59 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-08-31 10:34:59 +0000
commitd0693f3c301cd93bd4d97f069ad000a778f28ca8 (patch)
treecd3afac1cddb42dd7937195e05f6534e00918320 /lang/french.txt
parent5f3f9f499d89657067d7359ad9329e8ca025f500 (diff)
downloadopenttd-d0693f3c301cd93bd4d97f069ad000a778f28ca8.tar.xz
(svn r6263) WebTranslator2 update to 2006-08-31 12:34:27
dutch - 4 fixed by habell (4) french - 4 fixed, 4 changed by glx (8) german - 4 fixed by Neonox (4) polish - 4 fixed by meush (4) portuguese - 11 fixed, 17 changed by izhirahider (19), nars (9) turkish - 9 fixed, 10 changed by jnmbk (19)
Diffstat (limited to 'lang/french.txt')
-rw-r--r--lang/french.txt13
1 files changed, 9 insertions, 4 deletions
diff --git a/lang/french.txt b/lang/french.txt
index 57b26b7c6..9ee222f66 100644
--- a/lang/french.txt
+++ b/lang/french.txt
@@ -2524,7 +2524,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du véhicule
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Service seulement
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Entretien seulement
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du train
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au dépôt
@@ -2601,7 +2601,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossib
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux véhicules (nécessite un dépôt routier)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Service seulement
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Entretien seulement
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Affiche les ordres
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt
@@ -2680,7 +2680,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construire nouveaux navires (nécessite un dépôt naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construire le navire surligné
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer ici pour arrêter/démarrer le navire{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Service seulement
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer ici pour arrêter/démarrer le navire{}{RED}Noms de dépôt rouges{BLACK} : Reste dans le dépôt{}{GREEN}Noms de dépôt verts{BLACK} : Entretien seulement
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du navire
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer navire au dépôt
@@ -2754,7 +2754,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glisser
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construire l'aéronef sélectionné
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer ici pour arrêter/démarrer l'aéronef{}{RED}Noms de hangar rouges{BLACK} : Reste dans le hangar{}{GREEN}Noms de hangar verts{BLACK} : Service seulement
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer ici pour arrêter/démarrer l'aéronef{}{RED}Noms de hangar rouges{BLACK} : Reste dans le hangar{}{GREEN}Noms de hangar verts{BLACK} : Entretien seulement
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar
@@ -2864,6 +2864,11 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules ayant le même planning
+STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer au dépôt
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Envoyer tous les véhicules de la liste au dépôt.{}Ctrl-clic pour ne pas les stopper (entretien seulement)
+STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Envoyer au hangar
+STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Envoyer tous les aéronefs de la liste au hangar.{}Ctrl-clic pour ne pas les stopper (entretien seulement)
+
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement véhicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement