summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/catalan.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-10-11 17:25:36 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-10-11 17:25:36 +0000
commite54fb4ab1ee5e169b2aef460673f246b67f9c1a9 (patch)
tree25cafe96acd3600c600cb4eef3f05a147de215cc /lang/catalan.txt
parente7ebf1cbf9390a3f6ab3266a5f417a5f65de4420 (diff)
downloadopenttd-e54fb4ab1ee5e169b2aef460673f246b67f9c1a9.tar.xz
(svn r6734) WebTranslator2 update to 2006-10-11 19:25:04
catalan - 12 changed by arnaullv (12) estonian - 13 fixed by vermon (13) finnish - 179 fixed, 13 changed by kerba (192)
Diffstat (limited to 'lang/catalan.txt')
-rw-r--r--lang/catalan.txt24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/lang/catalan.txt b/lang/catalan.txt
index 5c262a9f3..60b5de9c0 100644
--- a/lang/catalan.txt
+++ b/lang/catalan.txt
@@ -712,7 +712,7 @@ STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situar à
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Situar far
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Situar repetidor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineix àrea d'aigua.{}Inundarà els voltants si està a nivell del mar
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineix àrea d'aigua.{}Inundarà els voltants si és a nivell del mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Esborrar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Esborrar aquesta població completament
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Desar escenari
@@ -959,7 +959,7 @@ STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sense o
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passatgers
-STR_BAGS :saques
+STR_BAGS :sacs
STR_TONS :tones
STR_LITERS :litres
STR_ITEMS :caps
@@ -1183,9 +1183,9 @@ STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construi
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Estàs segur de voler crear un paisatge aleatori?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Massa poblacions aleatòries
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb poblacions situades aleatòriament
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Massa indústries aleatòries
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Moltes indústries aleatòries
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb indústries situades aleatòriament
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
@@ -1646,7 +1646,7 @@ STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Llista d
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Treure l'acció marcada de la llista anterior
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Accions disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petita campanya de publicitat
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Important campanya de publicitat
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mitjana campanya de publicitat
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campanya de publicitat
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Patrocinar la reconstrucció dels carrers de la població
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estatua del propietari de l'empresa
@@ -1654,7 +1654,7 @@ STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Patrocinar nous
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar drets de transport en exclusiva
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar les autoritats locals
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una important campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsió del trànsit durant 6 mesos.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
@@ -1700,13 +1700,13 @@ STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecció
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientació
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de vies
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa a prop d'un altre estació de tren
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació de tren
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusionar més d'una estació/àrea de càrrega existent
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega en aquesta població
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Masses parades d'autobús
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de càrrega
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa a prop d'un altre estació/àrea de càrrega
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació/àrea de càrrega
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport
@@ -2816,7 +2816,7 @@ STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar a
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls de l'aeronau
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronau disponible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} saques de correu{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anomenar aeronaus
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
@@ -2972,8 +2972,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar substitució de Vehicles
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar substitució de Vehicles
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Començar a substituir
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de substituir
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a substituir
@@ -3031,7 +3031,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Ren
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{COMMA} passatgers, {COMMA} saques de correu
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_S}
########### String for New Landscape Generator