summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/catalan.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-10-01 06:20:42 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-10-01 06:20:42 +0000
commit6bde2a5e7020aa99237e9b9d220f8ce0210d380b (patch)
treebac471db51c907eb917c0389581340083ea71178 /lang/catalan.txt
parent9953b6a2f1bcda2849644a0558dddb06231f75b8 (diff)
downloadopenttd-6bde2a5e7020aa99237e9b9d220f8ce0210d380b.tar.xz
(svn r6600) WebTranslator2 update to 2006-10-01 08:20:02
brazilian_portuguese - 5 changed by tucalipe (5) catalan - 41 fixed by arnaullv (41) french - 41 fixed, 16 changed by glx (57) hungarian - 32 fixed by miham (32) polish - 33 fixed by meush (33) spanish - 40 fixed by eusebio (40) turkish - 2 fixed by edokan (2)
Diffstat (limited to 'lang/catalan.txt')
-rw-r--r--lang/catalan.txt56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/lang/catalan.txt b/lang/catalan.txt
index 027a5525b..536a01c37 100644
--- a/lang/catalan.txt
+++ b/lang/catalan.txt
@@ -2896,11 +2896,57 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra t
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostrar tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
+### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
+### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
+
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Cotxeres
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Cotxeres
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Drassanes
+STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
+
+STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar tots els trens de la llista a les cotxeres. CTRL+click farà només revisió
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar tots els vehicles de la llista a les cotxeres. CTRL+click farà només revisió
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar tots els vaixells de la llista a les drassanes. CTRL+click farà només revisió
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar tots els avions de la llista als hangars. CTRL+click farà només revisió
+
+### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vendre
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}N'estàs segur?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirma que vols vendre tots els trens de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirma que vols vendre tots els vehicles de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirma que vols vendre tots els vaixells de la drassana
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirma que vols vendre tots els avions de l'hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vendre tots els trens de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vendre tots els vehicles de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}No vendre tots els vaixells de la drassana
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}No vendre tots els avions de l'hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els avions amb algun hangar en aquest aeroport en les seves ordres
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituir tots els trens de la cotxera
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituir tots els vehicles de la cotxera
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir tots els vaixells de la drassana
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituir tots els avions de l'hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehicle{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vaixell{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Avió
+
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar substitució de Vehicles
@@ -2923,6 +2969,16 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}El motor
STR_ENGINES :Motors
STR_WAGONS :Vagons
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Click per parar tots els trens de dintre la cotxera
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Click per parar tots els vehicles de dintre la cotxera
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click per parar tots els vaixells de dintre la drassana
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Click per parar tots els avions de dintre l'hangar
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els trens de dintre la cotxera
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els vehicles de dintre la cotxera
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els vaixells de dintre la drassana
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els avions de dintre l'hangar
+
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Click per parar tots els vehicles de la llista
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Click per engegar tots els vehicles de la llista