summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/catalan.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-11-30 07:57:27 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-11-30 07:57:27 +0000
commit16e1c6f0d04e9f5bc39f9becb6d935fcc755575d (patch)
treebd3a6af433b3a575af1965be444634ac2d9b9164 /lang/catalan.txt
parentd0e55bab8b6909dc253c5d89baf1b7d2600d6796 (diff)
downloadopenttd-16e1c6f0d04e9f5bc39f9becb6d935fcc755575d.tar.xz
(svn r7293) WebTranslator2 update to 2006-11-30 08:56:49
brazilian_portuguese - 4 fixed by tucalipe (4) catalan - 4 fixed, 31 changed by arnaullv (35) croatian - 13 fixed by blozo (13) french - 4 fixed by glx (4) german - 1 fixed by Neonox (1) hungarian - 7 fixed by miham (7)
Diffstat (limited to 'lang/catalan.txt')
-rw-r--r--lang/catalan.txt74
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/lang/catalan.txt b/lang/catalan.txt
index be04dd4d2..32a0f6854 100644
--- a/lang/catalan.txt
+++ b/lang/catalan.txt
@@ -286,8 +286,10 @@ STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informac
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacitats
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Càrrega Total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacitats: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Joc Nou
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar Joc
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Jugador individual
@@ -478,37 +480,37 @@ STR_01AA_NAME :{BLACK}Nom
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
-STR_01AC_1ST :1
-STR_01AD_2ND :2
-STR_01AE_3RD :3
-STR_01AF_4TH :4
-STR_01B0_5TH :5
-STR_01B1_6TH :6
-STR_01B2_7TH :7
-STR_01B3_8TH :8
-STR_01B4_9TH :9
-STR_01B5_10TH :10
-STR_01B6_11TH :11
-STR_01B7_12TH :12
-STR_01B8_13TH :13
-STR_01B9_14TH :14
-STR_01BA_15TH :15
-STR_01BB_16TH :16
-STR_01BC_17TH :17
-STR_01BD_18TH :18
-STR_01BE_19TH :19
-STR_01BF_20TH :20
-STR_01C0_21ST :21
-STR_01C1_22ND :22
-STR_01C2_23RD :23
-STR_01C3_24TH :24
-STR_01C4_25TH :25
-STR_01C5_26TH :26
-STR_01C6_27TH :27
-STR_01C7_28TH :28
-STR_01C8_29TH :29
-STR_01C9_30TH :30
-STR_01CA_31ST :31
+STR_01AC_1ST :1er
+STR_01AD_2ND :2on
+STR_01AE_3RD :3er
+STR_01AF_4TH :4rt
+STR_01B0_5TH :5e
+STR_01B1_6TH :6e
+STR_01B2_7TH :7e
+STR_01B3_8TH :8e
+STR_01B4_9TH :9e
+STR_01B5_10TH :10e
+STR_01B6_11TH :11e
+STR_01B7_12TH :12e
+STR_01B8_13TH :13e
+STR_01B9_14TH :14e
+STR_01BA_15TH :15e
+STR_01BB_16TH :16e
+STR_01BC_17TH :17e
+STR_01BD_18TH :18e
+STR_01BE_19TH :19e
+STR_01BF_20TH :20e
+STR_01C0_21ST :21e
+STR_01C1_22ND :22e
+STR_01C2_23RD :23e
+STR_01C3_24TH :24e
+STR_01C4_25TH :25e
+STR_01C5_26TH :26e
+STR_01C6_27TH :27e
+STR_01C7_28TH :28e
+STR_01C8_29TH :29e
+STR_01C9_30TH :30e
+STR_01CA_31ST :31e
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
@@ -1025,6 +1027,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Finestr
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permetre subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permetre sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
@@ -2498,6 +2501,7 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre in
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destí desconegut
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Buit
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} procedent{P "" s} de {STATION}
+STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} des de {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tren {COMMA} en espera en cotxeres
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles
STR_8816 :{BLACK}-
@@ -2568,7 +2572,7 @@ STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acció d
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordres de trens
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situació del tren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren a cotxera
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Obliga el tren a actuar sense esperar a tenir senyal lliure
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Obligar al tren a actuar sense esperar a tenir senyal lliure
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invertir la direcció del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmentar l'interval de manteniment
@@ -2583,7 +2587,7 @@ STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Esborrar
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Afegir una nova ordre abans de la seleccionada, o afegir-la al final de la llista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que en l'ordre seleccionada s'esperi a que l'element tingui càrrega total
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Obliga en l'ordre seleccionada a descarregar l'element
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Obligar en l'ordre seleccionada a descarregar l'element
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} disponible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
@@ -2645,7 +2649,7 @@ STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acció s
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres dels vehicles
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació del vehicle
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar vehicle a cotxera
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Obliga el vehicle a tornar
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls del vehicle
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nou automòbil
@@ -2719,7 +2723,7 @@ STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrosseg
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de la drassana
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir nous vaixells (necessites una drassana)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per informació
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}LLista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el vaixell seleccionat
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aquí per parar/arrencar el vaixell
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres del vaixell