summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/brazilian_portuguese.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2006-07-07 07:36:09 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2006-07-07 07:36:09 +0000
commite74ea79e15931ded807b3ef3491ec73f623f2a8f (patch)
tree304ba61c6c23264e8554069e3a1fbc3f328b5e75 /lang/brazilian_portuguese.txt
parent8e8d83f12ece4ef157d65b9712afe846ac1b0cbb (diff)
downloadopenttd-e74ea79e15931ded807b3ef3491ec73f623f2a8f.tar.xz
(svn r5466) WebTranslator2 update to 2006-07-07 09:35:53
brazilian_portuguese - 43 fixed by tucalipe (43) bulgarian - 71 fixed by kokobongo (71) french - 1 fixed by belugas (1)
Diffstat (limited to 'lang/brazilian_portuguese.txt')
-rw-r--r--lang/brazilian_portuguese.txt50
1 files changed, 49 insertions, 1 deletions
diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt
index 19530f69a..2f9c3e577 100644
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-##name Brazilian-Portuguese
+##name Brazilian_Portuguese
##ownname Português-Brasil
##isocode pt_BR
##plural 2
@@ -146,6 +146,8 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
+STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NENHUM
+STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
@@ -377,6 +379,11 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade tota
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação
+STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga aguardando
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instalações
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
@@ -870,6 +877,7 @@ STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça
STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Libras (£)
@@ -943,6 +951,7 @@ STR_CRATES :caixas
STR_RES_OTHER :outros
STR_NOTHING :
+STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
@@ -1101,6 +1110,7 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir máquinas eletricas andar em trilhos normais
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@@ -1164,6 +1174,8 @@ STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arraste
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecione a classe de estação a ser exibida
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecione o tipo de estação a construir
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
@@ -1281,6 +1293,7 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jogadores
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jogadores
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Limite de companhias:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita o servidor para um certo valor de companhias
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max espectadores:
@@ -1446,6 +1459,7 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de Linhas Eletrificadas
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala)
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviária
@@ -1457,6 +1471,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é po
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de Linhas Eletrificadas
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho)
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (trem-bala)
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea
@@ -1480,6 +1495,7 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com si
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos em ruas em progresso
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
@@ -1701,8 +1717,10 @@ STR_3069_BUOY :Bóia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
STR_UNDEFINED :(undefined string)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação Padrão
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
@@ -2408,6 +2426,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem mui
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Máquinas Elétricas Novas
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho)
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala)
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
@@ -2502,6 +2521,7 @@ STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
@@ -2553,6 +2573,7 @@ STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossível virar veículos formados por unidades múltiplas
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
@@ -2560,6 +2581,11 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é po
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar tipo de carga diferente
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar automóvel
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar o tipo de carga selecionado
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossível reacondicionar
+
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas
@@ -2764,6 +2790,7 @@ STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr:
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
@@ -2793,7 +2820,10 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ativar essa opção fará com que a auto-reposição remova vagões dos trens, para que eles tenham o comprimento da menor estação em sua rota{}Ela removerá quantos vagões forem necessários, começando pelo da frente
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões.{}Só haverá a substituição se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vagão enquanto a substituição ocorre.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomotiva não pode ser construída
+STR_AIRPORT_HAS_NO_RUNWAY :{WHITE}Aeroporto não tem pista
STR_ENGINES :Motores
STR_WAGONS :Vagões
@@ -2804,6 +2834,7 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Comboios
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Máquinas Elétricas
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
@@ -2823,3 +2854,20 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {G
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondência
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+
+########### String for new airports
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
+STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional
+STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Baldeador
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
+STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicópteros
+STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
+
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos Grandes
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos modulares
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos de helicópteros
+########