summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/brazilian_portuguese.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortron <tron@openttd.org>2006-06-10 09:45:34 +0000
committertron <tron@openttd.org>2006-06-10 09:45:34 +0000
commite6e255f4c82d6d784f4a46929f57d98039f6d0cb (patch)
treee413e04ee7ceac452ec6e230e240c2e323e9758f /lang/brazilian_portuguese.txt
parenta2362674e33e66bf1d27df208db5b2250a01012e (diff)
downloadopenttd-e6e255f4c82d6d784f4a46929f57d98039f6d0cb.tar.xz
(svn r5211) Remove stray minus after colon, i.e. :- -> : (in one case even a stray colon)
Diffstat (limited to 'lang/brazilian_portuguese.txt')
-rw-r--r--lang/brazilian_portuguese.txt10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt
index 601d020e0..fbe6de572 100644
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -553,7 +553,7 @@ STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensa
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opções de Mensagens
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:-
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
@@ -1544,11 +1544,11 @@ STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} a
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:-
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados:-
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
@@ -2630,7 +2630,7 @@ STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
STR_9842_REFITTABLE :(adaptável)
@@ -2703,7 +2703,7 @@ STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION}