diff options
author | miham <miham@openttd.org> | 2006-07-07 07:36:09 +0000 |
---|---|---|
committer | miham <miham@openttd.org> | 2006-07-07 07:36:09 +0000 |
commit | 5d8229957d8d29396ad2ec21ca63a67df3d92da7 (patch) | |
tree | 304ba61c6c23264e8554069e3a1fbc3f328b5e75 /lang/brazilian_portuguese.txt | |
parent | 356954ca263bb27119453788c3dcdc38eb6b5ca9 (diff) | |
download | openttd-5d8229957d8d29396ad2ec21ca63a67df3d92da7.tar.xz |
(svn r5466) WebTranslator2 update to 2006-07-07 09:35:53
brazilian_portuguese - 43 fixed by tucalipe (43)
bulgarian - 71 fixed by kokobongo (71)
french - 1 fixed by belugas (1)
Diffstat (limited to 'lang/brazilian_portuguese.txt')
-rw-r--r-- | lang/brazilian_portuguese.txt | 50 |
1 files changed, 49 insertions, 1 deletions
diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt index 19530f69a..2f9c3e577 100644 --- a/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -##name Brazilian-Portuguese +##name Brazilian_Portuguese ##ownname Português-Brasil ##isocode pt_BR ##plural 2 @@ -146,6 +146,8 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ +STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NENHUM +STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} @@ -377,6 +379,11 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade tota STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor +STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação +STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga aguardando +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instalações +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera) ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan @@ -870,6 +877,7 @@ STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno STR_TOWNNAME_CZECH :Checo STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês +STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Libras (£) @@ -943,6 +951,7 @@ STR_CRATES :caixas STR_RES_OTHER :outros STR_NOTHING : +STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens... @@ -1101,6 +1110,7 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir máquinas eletricas andar em trilhos normais STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY} @@ -1164,6 +1174,8 @@ STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arraste STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando +STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecione a classe de estação a ser exibida +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecione o tipo de estação a construir STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens @@ -1281,6 +1293,7 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jogadores STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jogadores STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Limite de companhias: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita o servidor para um certo valor de companhias STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max espectadores: @@ -1446,6 +1459,7 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de Linhas Eletrificadas STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho) STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala) STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviária @@ -1457,6 +1471,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é po STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de Linhas Eletrificadas STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho) STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (trem-bala) STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea @@ -1480,6 +1495,7 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com si ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos em ruas em progresso STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui... @@ -1701,8 +1717,10 @@ STR_3069_BUOY :Bóia STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas +STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item STR_UNDEFINED :(undefined string) +STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação Padrão ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito @@ -2408,6 +2426,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem mui STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários +STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Máquinas Elétricas Novas STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho) STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala) STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo @@ -2502,6 +2521,7 @@ STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} +STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho @@ -2553,6 +2573,7 @@ STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta... +STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossível virar veículos formados por unidades múltiplas STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada @@ -2560,6 +2581,11 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é po STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN} STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar tipo de carga diferente +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar automóvel +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar o tipo de carga selecionado +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossível reacondicionar + ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas @@ -2764,6 +2790,7 @@ STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} @@ -2793,7 +2820,10 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ativar essa opção fará com que a auto-reposição remova vagões dos trens, para que eles tenham o comprimento da menor estação em sua rota{}Ela removerá quantos vagões forem necessários, começando pelo da frente +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões.{}Só haverá a substituição se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vagão enquanto a substituição ocorre. STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomotiva não pode ser construída +STR_AIRPORT_HAS_NO_RUNWAY :{WHITE}Aeroporto não tem pista STR_ENGINES :Motores STR_WAGONS :Vagões @@ -2804,6 +2834,7 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Comboios +STR_ELRAIL_VEHICLES :Máquinas Elétricas STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs @@ -2823,3 +2854,20 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {G STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondência STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} + +########### String for new airports +STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno +STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade +STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos +STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional +STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Baldeador +STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental +STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto +STR_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicópteros +STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação + +STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos +STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos Grandes +STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos modulares +STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos de helicópteros +######## |