summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-06-18 17:45:10 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-06-18 17:45:10 +0000
commit5623710593ee9459c7c3faf2da3be92e7e7263f8 (patch)
tree9f2208238cc5958cfd47f632471af6a11876f18b
parent398ac2ef95a503eb2a3ca88b334ef7367213ab5b (diff)
downloadopenttd-5623710593ee9459c7c3faf2da3be92e7e7263f8.tar.xz
(svn r19994) -Update from WebTranslator v3.0:
irish - 108 changes by tem slovak - 17 changes by keso53
-rw-r--r--src/lang/slovak.txt24
-rw-r--r--src/lang/unfinished/irish.txt118
2 files changed, 132 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt
index f5a9231ec..ba1061a31 100644
--- a/src/lang/slovak.txt
+++ b/src/lang/slovak.txt
@@ -2128,8 +2128,8 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umiestni
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umiestnit majak
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvorit oblast puste.{}Drzanim CTRL ju odstranite
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umiestnit vysielac
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zvacsit uzemie
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvysenie/znizenie oblasti je potrebne zmensit uzemie
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zväčšiť územie
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvýšenie/zníženie oblasti je potrebné zmenšiť územie
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Vygenerovať náhodné územie
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvoriť nový scenár
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zresetovat uzemie
@@ -2313,6 +2313,12 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vymazat
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazať vybranú uloženú hru
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Uložiť
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložiť aktuálnu hru s použitím vybraného mena
+STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Načítať
+STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Načítať označenú hru
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detaily hry
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nie sú dostupné žiadne informácie.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
+STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre uloženie hry
@@ -2390,7 +2396,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastaven
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detailné NewGRF informácie
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktívne NewGRF súbory
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktívne NewGRF súbory
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vybrať prednastavené:
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vybrať predvoľbu:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrovať podľa:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrať vybraný zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit zoznam
@@ -2491,6 +2497,12 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chýbaj
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chýba(jú) GRF súbor(y)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauzovanie môže spôsobit pád OpenTTD. Nezaznamenávajte nasledujúce chyby.{}Naozaj chcete odpauzovat?
+# NewGRF status
+STR_NEWGRF_LIST_NONE :Žiadne
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Všetky súbory nájdené
+STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Nájdené kompatibilné súbory
+STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Chýbajúce súbory
+
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Správanie NewGRF '{STRING}' asi sposobí desynchronizáciu a/alebo pád hry.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmenilo dĺžku vozidla '{1:ENGINE}' mimo depa.
@@ -3080,8 +3092,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}dní{BLACK} Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Predlzit servisny interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skratit servisny interval
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Predĺžiť servisný interval o 10. Ctrl+klik predĺži servisný interval o 5
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skrátiť servisný interval o 10. Ctrl+klik pre skrátenie servisného intervalu o 5
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pomenovat vlak
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pomenovat automobil
@@ -3401,6 +3413,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Hra bola ulože
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Súbor nie je možné precítat
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Nie je možný zápis do súboru
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kontrola integrity dát zlyhala
+STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nedostupné>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra bola uložená vo verzii bez elektriciek. Vsetky elektricky boli odstránené.
# Map generation messages
@@ -3707,6 +3720,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lietadlo
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}V hre je príliš veľa dopravných prostriedkov
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie je možné zmenit servisný interval ...
+STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozidlo je zničené
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemozno pustit vlak na cervenu ked hrozi nebezpecenstvo...
diff --git a/src/lang/unfinished/irish.txt b/src/lang/unfinished/irish.txt
index d9b0602ee..3365ddb6f 100644
--- a/src/lang/unfinished/irish.txt
+++ b/src/lang/unfinished/irish.txt
@@ -2420,40 +2420,148 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Seirbhí
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
# Station list window
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stáisiú{P "" "" "" "" ""}n
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ceann ar bith -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Roghnaigh gach áis
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Roghnaigh gach cineál lastais (lena n-áirítear lastas ar bith ag feitheamh)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Níl lastas de chineál ar bith ag fanacht
# Station view window
+STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ag fanacht: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar an mbealach ó {STATION})
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Glactar le
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin liosta den lastas a ghlactar leis
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Glactar le: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Rátálacha
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin rátálacha na stáisiún
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Rátáil áitiúil na seirbhíse iompair:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
+STR_CARGO_RATING_APPALLING :Uafásach
+STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :An-dona
+STR_CARGO_RATING_POOR :Go dona
+STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Meánach
+STR_CARGO_RATING_GOOD :Go maith
+STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :An-mhaith
+STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Ar fheabhas
+STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Go hiontach
############ range for rating ends
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an stásiúin
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach traein a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach feithicil bóthair a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach aerárthach a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin gach long a bhfuil an stáisiún seo ar a sceideal
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Athainmnigh stáisiún/limistéar lódála
# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Athraigh ainm an phointe bealaigh
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Athraigh ainm an bhaoi
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cuir ainm an phointe bealaigh in eagar
# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Airgeadas {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Caiteachas/Ioncam
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Tógáil
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Feithiclí Nua
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Traenacha
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Feithiclí Bóthair
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála Aerárthach
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costais Choinneála na Long
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cothabháil na nÁitreabh
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Thraenacha
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Fheithiclí Bóthair
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Aerárthaigh
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ioncam ó Longa
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ús ar Iasacht
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Eile
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Iomlán:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Iarmhéid Bainc
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Iasacht
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Iasacht Uasta: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Tabhair ar iasacht{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Aisíoc{CURRENCY}
# Company view
-
-
-
-
-
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bainisteoir)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Bunaithe: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Scéim Dathanna:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Feithiclí:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} {P th th th dt t}raein
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P fh fh fh bhf f}eithicil bóthair
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" n- ""}aerárthach
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} {P "" "" "" "" ""}long
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ceann ar bith
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY}
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Tóg CC
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tóg ceanncheathrú na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Breathanaigh ar CC
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Breathnaigh ar cheanncheathrú na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Athlonnaigh an CC
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaigh Nua
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh aghaidh nua don bhainisteoir
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Scéim Dathanna
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh libhré fheithiclí na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm na Cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm na cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm an Bhainisteora
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Athraigh ainm an bhainisteora
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta seo
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta seo
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm na Cuideachta
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm an Bhainisteora
# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tionscail
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ceann ar bith -
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (iompraíodh {COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (iompraíodh {COMMA}%/{COMMA}%)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Táirgeacht an mhí seo caite:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} (iompraíodh {COMMA}%)
############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Teastaíonn: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Lastas ag fanacht le próiseáil:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Athraigh táirgeacht (iolra de 8, suas go 2040)
# Vehicle lists