summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2015-11-24 18:45:15 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2015-11-24 18:45:15 +0000
commit6525df50fd6e69f49ada4da4309329ec914b7bd5 (patch)
tree0247fc128e470733a30a984399ffacd1802aba08
parentc014c1ecc0adcbbe95b6211e30f62e6575879ba9 (diff)
downloadopenttd-6525df50fd6e69f49ada4da4309329ec914b7bd5.tar.xz
(svn r27456) -Update from WebTranslator v3.0:
korean - 7 changes by telk5093 spanish - 4 changes by SilverSurferZzZ
-rw-r--r--src/lang/korean.txt14
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt8
2 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt
index 34569153d..a5ce1f75a 100644
--- a/src/lang/korean.txt
+++ b/src/lang/korean.txt
@@ -595,13 +595,13 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}특정
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}회사 성취도 순위
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :{G=f}엔지니어
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :{G=f}교통망 관리자
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :{G=f}기사
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :{G=f}교통 매니저
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :{G=f}수송 조정자
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :{G=f}노선 관리자
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :{G=f}이사
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :{G=m}이사장
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :{G=m}회장
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :{G=m}임원
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :{G=m}최고 경영자
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :{G=m}사장
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :{G=m}회장
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :{G=m}타이쿤!
@@ -687,8 +687,8 @@ STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLAC
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}의 회사 성취도 목록
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :{G=f}초보자
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :{G=f}사업주
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :{G=f}공업가
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :{G=f}사업가
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :{G=f}기업가
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :{G=f}자본가
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :{G=f}권력자
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :{G=m}거물
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index 23812dcb4..42930ef0f 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -1278,26 +1278,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mes{P 0
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Mínimo de dinero requerido para renovación automática: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Mínima cantidad de dinero que se debe de tener en el banco para poder considerar la renovación automática de vehículos
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duración de mensajes de error: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración de los mensajes de error mostrados en ventanas rojas. Algunos mensajes de error críticos no se cierran automáticamente, y deben de ser cerrados manualmente
+STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duración de los mensajes de error mostrados en ventanas rojas. Algunos mensajes de error (críticos) no se cierran automáticamente, y deben de ser cerrados manualmente
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundo{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar mensajes de ayuda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiempo necesario con el ratón sobre un elemento de la interfaz para que esta muestre su mensaje de ayuda. De forma alternativa, se puede escoger mostrar estos mensajes al pulsar el botón derecho cuando el valor de esta opción ha sido establecido a 0.
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Mantener ratón durante {COMMA} milisegundo{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Click derecho
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Muestra la población de un municipio en su etiqueta: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostrar la población de un municipio en su etiqueta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Muestra la población de los municipios en su etiqueta sobre el mapa
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor de las líneas en los gráficos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosor de las líneas en los gráficos. Una línea fina es más precisa, una línea más gruesa es más fácil de distinguir
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Terreno: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los terrenos definen escenarios con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de municipios. Es posible modificarlos empleando NewGRF y scripts de juego
-STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador terreno: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terreno: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :El generador original depende del tipo de gráficos base, y crea formas de terreno fijas. TerraGenesis es un generador basado en ruido Perlin que permite un mayor control de configuración
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Sólo TerraGenesis) Colinas del terreno
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidad de industria: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidad industrial: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Permite fijar el número de industrias que deberían de generarse, y el nivel que debería mantenerse durante el juego
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Máxima distancia de Refinerías de Petróleo con los bordes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Las refinerías de petróleo solamente se construyen cerca del borde del mapa, el cual es costa para los mapas con borde de océano