summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-06-02 17:45:11 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-06-02 17:45:11 +0000
commit278c4e9d2d7fa8ce5b4f4c10993a5e3ca64e5a95 (patch)
tree5551b1e327fe8ea4c2b42f1c9902576f428f3fd8
parent0ad566f79de3eca1a4454fd5fd574378b61348d6 (diff)
downloadopenttd-278c4e9d2d7fa8ce5b4f4c10993a5e3ca64e5a95.tar.xz
(svn r19916) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 1 changes by ReisRyos norwegian_bokmal - 41 changes by jhsoby urdu - 156 changes by zohair
-rw-r--r--src/lang/czech.txt2
-rw-r--r--src/lang/norwegian_bokmal.txt82
-rw-r--r--src/lang/unfinished/urdu.txt159
3 files changed, 198 insertions, 45 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index f1ccd3a98..3f4d6a0b5 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -2394,7 +2394,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Podrobn
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivní grafiky
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktivní grafiky
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vybrat předvolbu:
-STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Třídit podle:
+STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrovat podle:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
index 0eb7211ed..08c0607cf 100644
--- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt
+++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
@@ -724,12 +724,12 @@ STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sammendrag
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstyper:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankomst av første kjøretøy på spillers stasjon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankomst av første kjøretøy på motstanders stasjon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Første kjøretøy på spillers stasjon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Første kjøretøy på motstanders stasjon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker / katastrofer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Åpning av industrier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Stengning av industrier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Stenging av industrier
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av firmaet
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringer hos industrier ekspedert av motspiller(e)
@@ -740,58 +740,58 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endring
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidier
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første flymaskin ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første tog ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første buss ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første lastebil ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første skip ankommer {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første fly ankommer {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kjøretøykollisjon!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kjøretøykollisjon!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon med tog
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} dør i flammehav ved {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} dør i flammehav!
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Bilulykke!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Bilulykke!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav ved {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammehav etter at flyet gikk tom for drivstoff!
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulykke på {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk ødelagt under mistenkelige omstendigheter i nærheten av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' lander i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}«UFO» lander i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problemer!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil bli solgt eller slått kokurs, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp snart!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma i trøbbel!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke firmaets økonomi bedrer seg.
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmaer fusjonerer!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt nedlagt av kreditorene og alle aktiva har blitt solgt!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma opprettet!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter bygging i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter opp i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
-STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sponset byggingen av den nye byen {TOWN}!
+STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} grunnla byen {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bygges i {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kunngjør forestående nedleggelse!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kunngjør forestående nedleggelse pga. leveringsproblemer
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} kunngjør forestående nedleggelse pga. mangel på trær i nærheten!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. leveringsproblemer
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. tremangel.
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{}Euro introdusert som enerådende valutaenhet for transaksjoner i landet ditt!
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Finanseksperter frykter det verste i det økonomien raser!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Økonomer frykter det verste i det økonomien raser!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Finanskrisen over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} øker produksjonen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} er forventet å doble produksjonen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} forventes å doble produksjonen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50{NBSP}%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}s produksjon har sunket med 50{NBSP}%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon gjør stor skade på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
@@ -809,13 +809,13 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel, og bør byttes ut snarest
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammel, og bør byttes ut snarest
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s inntekt i fjor var {CURRENCY}
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombygningsordre feilet
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi ombyggingsordre feilet
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Kunne ikke autofornye {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} er nå tilgjengelig!
@@ -827,15 +827,15 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger bli subsidiert.
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil bli subsidiert av bystyret i et år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av bystyret i ett år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50{NBSP}% ekstra fortjeneste det neste året!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbelt så mye i inntekt det neste året!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel inntekt det neste året!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi fire ganger så mye i inntekt det neste året!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel fortjeneste det neste året!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi trippel fortjeneste det neste året!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi firedobbel fortjeneste det neste året!
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finansiert av {STRING}, medfører 6 måneders irritasjon for bilistene!
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffikkaos i {TOWN}!{}{}Veiarbeid finansiert av {STRING} medfører 6 måneders irritasjon for bilistene!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindu {COMMA}
@@ -3779,12 +3779,12 @@ STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} holdeplass
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}skogen
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} lufthavn
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruver
+STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruvestasjon
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} havn
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
@@ -3796,7 +3796,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterplass
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
+STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} stasjon {NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
diff --git a/src/lang/unfinished/urdu.txt b/src/lang/unfinished/urdu.txt
index 46ae3ced3..18559bb8c 100644
--- a/src/lang/unfinished/urdu.txt
+++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt
@@ -97,11 +97,53 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :گیسی مشر
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} مسافر{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} کویلہ
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} ڈاک ک{P ا ے} تھیل{P ا ے}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME}خام تیل
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} عدد مویشی
+STR_QUANTITY_GOODS :سامان ک{P ا ے} {COMMA} کریٹ
+STR_QUANTITY_GRAIN :انآج کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_WOOD :لکڑی کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :خام دھات لوھے کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_STEEL :اسٹیل کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_VALUABLES :قیمتی سامان ک{P ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE :خام دھات تانبے کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_MAIZE :مکئی کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_FRUIT :پھل کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :ھیرے کے {COMMA} تھیل{P ا ے}
+STR_QUANTITY_FOOD :خوراک کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_PAPER :کاغز کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_GOLD :سونے ک{P ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} پانی
+STR_QUANTITY_WHEAT :گندم کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} ربڑ
+STR_QUANTITY_SUGAR :چینی کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} کھلون{P ا ے}
+STR_QUANTITY_SWEETS :مٹھائی ک{P ا ے} {COMMA} تھیل{P ا ے}
+STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} کولا
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :گڑیا کے بالوں کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} ببل
+STR_QUANTITY_TOFFEE :ٹافی کا {WEIGHT} وزن
+STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} بیٹر{P ی یاں}
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} پلاسٹک
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} کولڈ ڈرنک
+STR_QUANTITY_N_A :-
# Two letter abbreviation of cargo name
+STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT} کل
+STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT} ڈاک
+STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT} تیل
+STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT} م ش
+STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT} س م
# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :مسافرین
+STR_BAGS :تھیلے
+STR_TONS :من
+STR_LITERS :لیٹر
+STR_ITEMS :اشیاء
+STR_CRATES :کریٹ
+STR_RES_OTHER :دیگر
+STR_NOTHING :
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :گہرا نیلا
@@ -113,6 +155,7 @@ STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :ہلکا نیل
STR_COLOUR_GREEN :سبز
STR_COLOUR_DARK_GREEN :گہرا سبز
STR_COLOUR_BLUE :نیلا
+STR_COLOUR_CREAM :بالائی
STR_COLOUR_PURPLE :جامنی
STR_COLOUR_ORANGE :نارنجی
STR_COLOUR_BROWN :بھورا
@@ -120,33 +163,65 @@ STR_COLOUR_GREY :سلیٹی
STR_COLOUR_WHITE :سفید
# Units used in OpenTTD
+STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} میل فی گھنٹھ
+STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} کلو میٹر فی گھنٹھ
+STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} میٹر فی سیکنڈ
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} ھارس پآور
+STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} ھارس پآور
+STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} کلو واٹ
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} من
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} من
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} لیٹر
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
+STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ف ت
-STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} م
+STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} فٹ
+STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} میٹر
# Common window strings
+STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK} چھان کے الفاظ درج کیجیئے
+STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK} فھرست کے چھان کے لیے کوئی حرف دیجیئے
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK} (ترتیب کا طریقہ منتخب کریں (کم ہوتا/بڑھتا
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}ترتیب کا طریقہ منتخب کریں
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK} چھاننے کے اصول چنیئے
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}سے ترتیب دو
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}جگہ
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK} تبادلھء نام
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}کھڑکی بند کرو
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}کھڑکی کا نام - کھڑکی کو ہلانے کیلیے اسے پکڑ کر ہلاو
+STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK} ونڈو چھبایئے - صرف ٹائٹل نظر آئے گا
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK} NewGRF کی debug معلومات دکھایئے
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK} نشان لگایئے تاکھ یھ ونڈو "Close All Windows" کے بٹن سے بند ناھو
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK} کلک اورگھسیٹ کر ونڈو کے پیمانے تبدیل کیجئے
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK} ونڈو کا بڑا یا چھوٹا پیمانا چنیئے
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK} فھرستی پٹی - فھرست کو اوپر نیچے کرنے کے لیے
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK} فھرستی پٹی - فھرست کو دایئں بایئں کرنے کے لیے
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}زمین کے ایک مربے پر عمارتیں وغیرہ گراو
# Query window
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK} ترک کیجیئے
+STR_BUTTON_OK :{BLACK} او کے
# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :ً1234567890-=\ق و ع ر ت ے ء ی ہ پ ] [ ا س د ف گ ح ج ک ل ؛ ' ز ش چ ط ب ن م ، ۔ /
# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK} لمبائی: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK} پھیلاؤ: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK} لمبائی: {NUM} {}تفریقِ اونچائی: {HEIGHT}
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK} پھیلاؤ: {NUM} x {NUM} {}تفریقِ اونچائی: {HEIGHT}
# These are used in buttons
@@ -154,16 +229,49 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}آباد
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}نام
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}تاریخ
# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION :آبادی
+STR_SORT_BY_NAME :نام
STR_SORT_BY_PRODUCTION :پیداوار
STR_SORT_BY_TYPE :طرز
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :منتقل شدہ
STR_SORT_BY_NUMBER :تعداد
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :پچھلے سال کا منافع
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :اس سال کا منافع
+STR_SORT_BY_AGE :عمر
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :اعتماد
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :طرزِ سامان کے مطابق کل گنجائش
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :حدغایت رفتار
+STR_SORT_BY_MODEL :نمونھ
+STR_SORT_BY_VALUE :قیمت
+STR_SORT_BY_LENGTH :لمبائی
+STR_SORT_BY_LIFE_TIME :بقیھ زندگی
+STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :ٹایم ٹیبل تاخیر
+STR_SORT_BY_FACILITY :طرزِ اسٹیشن
+STR_SORT_BY_WAITING :قیمتِ منتظر سامان
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :سامانی سرِ فھرست درجھ بندی
+STR_SORT_BY_RATING_MIN :سامانی پیشِ فھرست درجھ بندی
+STR_SORT_BY_ENGINE_ID :انجن کی شناخت (کلاسیکی چھانٹ)
+STR_SORT_BY_COST :قیمت
+STR_SORT_BY_POWER :طاقت
+STR_SORT_BY_INTRO_DATE :تاریخِ تعارف
+STR_SORT_BY_RUNNING_COST :قیمتِ رواں
+STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :قیمتِ رواں/ طاقت
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :سامان کی گنجایش
# Tooltips for the main toolbar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK} کھیل میں وقفھ لیجیئے
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK} کھیل کو تیزی سے بڑھایئں
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK} اختیارات
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK} کھیل بچایئے، کھیل دستبردار کیجیئے، منقطع کیجئے
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK} نقشھ، اضافی منظر یا اشاروں کی فھرست
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK} قصبوں کی کتاب دیکھیئے
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK} امداد دیکھیئے
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK} کمپنی کے اسٹیشنوں کی فھرست دیکھیَے
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}کمپنی کی مالیاتی معلومات دکھاو
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}کمپنی کی عام معلومات دکھاو
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK} مخطط دیکھیئے
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK} کمہنی کی مسافتی فھرست دیکھیئے
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK} نئی صنعت کی تعمیر شروع کیجیئے یا فھرستِ صنعت دیکھیئے
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}کمپنی کی ریل گاڑیوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا ٹرینوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}کمپنی کی سڑک کی سواریوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا گاڑیوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}کمپنی کی کشتیوں کی فہرست دکھاو۔ Ctrl+Click سے گروپ یا کشتیوں کی فہرست کھلتی یا بند ہوتی ہے
@@ -174,22 +282,50 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}ریل
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}سڑکیں بناو
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}بندرگاہیں بناو
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}ہوای اڈے بناو
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK} منظر کشی ٹول بآر کھولیئے اور زمین اوپر نیچے، درخت لگایئے، وغیرھ
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK} آواز/موسیقی ونڈو دکھایئے
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK} آخری پیغام/ خبر دکھایئے، پیغام کے اختیارات کھولیئے
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}زمینی رقبہ کی معلومات، کانسول،AI debug ،اسکرین شاٹس، Open TTD کے بارے میں
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK} ٹول بآر منتقل کیجیئے
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK} منظر بچایئے، منظر کھولیں، منظر دست بردار کیجیئے، منظر چھوڑیئے
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW} منظر نامھ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال پیچھے کرو
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}شروع کرنے کی تاریخ کو ایک سال آگے کرو
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK} کلک کر کے ابتدائی سال درج کیجیئے
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK} نقشھ، کتبِ قصبات
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK} منظر تخلیق
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK} قصبھ تخلیق
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK} صنعت تخلیق
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK} سڑک کی تعمیر
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK} درخت لگایئے
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK} اشارھ لگایئے
############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :منظر بچایئے
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :منظر کھولیئے
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :اونچائی کا نقشہ دکھائو
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :مدیر بند کیجیئے
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :باہر نکلو
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :کھیل کے اختیارات
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :مشکلات چنئے
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :اعلی اختیارات
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF اختیارات
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparency کے اختیارات
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :آبادیوں کے نام دکھائے جائیں
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :اڈوں کے نام دکھائے جائیں
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :راھ شناس نقتوں کے نام دکھائے جایئں
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :اشارے دکھائے جائیں
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :مکمل animation
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :مکمل تفصیل
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :شفاف عمارات
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :شفاف اسٹیشن کے اشارے
############ range ends here
############ range for file menu starts
@@ -200,14 +336,25 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :باہر نکل
############ range ends here
############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :دنیا کا نقشھ
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :اضافی منظر
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :اشاروں کی فھرست
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :کتبِ قصبھ جات
############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :قصبھ قائم کیجیئے
############ end of the 'Town' dropdown
############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :امداد
############ range ends here
############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :عملی منافع مخطط
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :آمدنی مخطط
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :پھنچائے گئے سامان کا مخطط
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :عملی تاریخ مخطط
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :کمپنی کی قیمت مخطط
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :سامان کی ادایگی کا تناسب
############ range ends here
@@ -614,7 +761,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK} نئی
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE} معایِئنھ کیجیئے - {STRING}
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} {HEX} پر
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} پر {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :طرزِ ریل
@@ -647,11 +794,17 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<غلط اِن
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<غلط صنعت>
# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE} فھرستِ اشارھ - {COMMA} اشار{P ھ ے}
# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE} اشارے کے الفاظ تبدیل کیجیئے
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK} اگلے اشارے تک جایئے
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK} پچھلے اشارے تک جایئے
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK} اشارے کا نام درج کیجیئے
# Town directory window
+STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE} قصبے
# Town view window