diff options
author | miham <miham@openttd.org> | 2007-06-08 05:51:57 +0000 |
---|---|---|
committer | miham <miham@openttd.org> | 2007-06-08 05:51:57 +0000 |
commit | 246791424be7bba3786433063dcb374a2c8ea90d (patch) | |
tree | 3c56878733edb5783dc80a852806863941799278 | |
parent | c1df3a8aa63645f31fe99d506f0ceb45e3085326 (diff) | |
download | openttd-246791424be7bba3786433063dcb374a2c8ea90d.tar.xz |
(svn r10060) -Update: WebTranslator2 update to 2007-06-08 07:51:39
estonian - 228 changed by kristjans (228)
japanese - 13 fixed by ickoonite (13)
portuguese - 2 fixed by izhirahider (2)
slovenian - 99 fixed by Necrolyte (99)
-rw-r--r-- | src/lang/estonian.txt | 456 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/finnish.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/hungarian.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/japanese.txt | 13 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/portuguese.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/slovenian.txt | 109 |
6 files changed, 351 insertions, 235 deletions
diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index 6c57a9efc..bbb55dd27 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -14,7 +14,7 @@ STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Pole pii STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : -STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maa peab olema tasane +STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane STR_0008_WAITING :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (tulnud jaamast @@ -302,8 +302,8 @@ STR_00E7_INDUSTRIES :Tööstused STR_00E8_ROUTES :Teed STR_00E9_VEGETATION :Taimestik STR_00EA_OWNERS :Omanikud -STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Teed -STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Raudteed +STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Sõiduteed +STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rööbasteed STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Jaamad/lennujaamad/sadamad STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ehitised/tööstused STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Sõidukid @@ -313,7 +313,7 @@ STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFON STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Rongid -STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Maanteesõidukid +STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Mootorsõidukid STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Laevad STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Õhusõidukid STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Veoliinid @@ -356,7 +356,7 @@ STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFON STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lennujaam STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Sadam STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Konarlik maa -STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Muru +STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Rohuväli STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Lage maa STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Põllud STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Puud @@ -387,18 +387,18 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Laadung STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informatsioon -STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Mahutavused +STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Laadungit kokku -STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO} -STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) -STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Rongi kogumahutavus: +STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} +STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) +STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime: STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Alusta mängu STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi mängu STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Üksikmängija STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng -STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumi Muutmine +STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor STR_64 :64 STR_128 :128 @@ -480,9 +480,9 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Number STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum STR_SORT_BY_AGE :Vanus -STR_SORT_BY_RELIABILITY :Töökindlus -STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kogumahutavus veose tüübi kohta -STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimaalne kiirus +STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tehnoseisund +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kandevõime kokku veose tüübi kohta +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Suurim kiirus STR_SORT_BY_MODEL :Mudel STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp @@ -492,16 +492,16 @@ STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MootoriID (klas STR_ENGINE_SORT_COST :Hind STR_ENGINE_SORT_POWER :Võimsus STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Esitluskuupäev -STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Teenindusmaks -STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Jõud/Teenindusmaks -STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Laadungi mahutavus +STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Ekspluatatsioonikulud +STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Võimsus/ekspluatatsioonikulud +STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kauba kandevõime STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kaupa pole ootamas STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup) -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saada olevad rongid -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saada olevad maanteesõidukid -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saada olevad laevad -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saada olevad õhusõidukid +STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saadaval rongid +STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saadaval sõidukid +STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saadaval laevad +STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saadaval õhusõidukid STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele @@ -541,7 +541,7 @@ STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Kuva ül STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Kuva graafikuid STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte rongide nimistu -STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte maanteesõidukitest +STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte õhusõidukitest STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet @@ -551,7 +551,7 @@ STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita ma STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevasadamat STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennujaamu STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Puude istutamine, siltide paigaldamine jne. -STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala informatsioon +STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Seaded STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} @@ -590,9 +590,9 @@ STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Maa-ala info STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastamistasu: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastamistasu: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_01A6_N_A :k-tu +STR_01A6_N_A :puudub STR_01A7_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik võim: {LTBLUE}{STRING} +STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Mitte keegi STR_01AA_NAME :{BLACK}Nimi STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} @@ -696,7 +696,7 @@ STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõ STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Ava / sulge tööstuseid STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Soovitused ja teated mängija veovahendite kohta -STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uued veovahendid +STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uus veerem STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave @@ -890,7 +890,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbin ############ range ends here ############ range for menu starts -STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Maapinna informatsioon +STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Maapinna andmed STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Lülita konsool sisse/välja STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ekraanitõmmis (Ctrl-S) @@ -922,7 +922,7 @@ STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{S STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mõõtmisühikute valik STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Sõidukid STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vali, kummal pool teed maanteesõidukid liiguvad +STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vasakpoolne liiklus STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Parempoolne liiklus STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Linnanimed @@ -931,7 +931,7 @@ STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vali lin STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automaatsalvestus STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali intervall, mille järel automaatsalvestus toimub +STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali intervall, mille järel isesalvestus toimub STR_02F7_OFF :Väljas STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant @@ -1089,28 +1089,28 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Rongil {COMMA} marsruudis on liiga vähe sihtpunkte +STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Rongi {COMMA} sõidugraafikus on liiga vähe sihtpunkte STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Rongil {COMMA} on tühistatud käsklus STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Rongil {COMMA} on mõni sihtpunktidest topelt STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Rongi {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu -STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} sõiduplaan sisaldab liiga vähe sihtpunkte -STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} sõiduplaan sisaldab kehtetuid sihtpunkte -STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Maanteesõidukil {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt -STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} marsruudis on kehtetuid jaamu +STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab liiga vähe sihtpunkte +STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab kehtetuid sihtpunkte +STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mootorsõidukil {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt +STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab olematut jaama STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Laeval {COMMA} on plaanis liiga vähe sihtpunkte STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Laeval {COMMA} on kehtetuid sihtpunkte STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Laeval {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Laeva {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu -STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõiduplaanis on liiga vähe sihtpunkte -STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on sõiduplaanis kehtetu sihtpunkt +STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõidugraafikus on liiga vähe sihtpunkte +STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on sõidugraafikus kehtetu sihtpunkt STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on topeltsihtpunkte -STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõiduplaanis on kehtetu jaam +STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõidugraafikus on kehtetu jaam # end of order system -STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rongi automaatne uuendamine {COMMA} ebaõnnestus (rahalimiit) -STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Maanteesõiduki automaatne uuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahalimiit) -STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laeva automaatne uuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahalimiit) -STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Õhusõiduki automaatne uuendamine ebaõnnestus{COMMA} (rahapiirang) +STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rongi iseuuendamine {COMMA} ebaõnnestus (rahapiirang) +STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Mootorsõiduki iseuuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahapiirang) +STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laeva iseuuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahapiirang) +STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Õhusõiduki iseuuendamine ebaõnnestus{COMMA} (rahapiirang) STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Rong {COMMA} on peale asendust liiga pikk STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Paranduste seaded @@ -1138,12 +1138,12 @@ STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Luba ra STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Luba mitu sama liiki tööstust linna kohta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Sama liiki tööstusi saab ehitada üksteise lähedale: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Alati näita olekuribal pikka kuupäeva: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Paiguta signaaltuled raudteele arvestades sõidusuunda: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Paiguta foorid rööbasteele sõidusuunda arvestades: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Näita rahaliste seisude akent iga aasta lõpus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatchiga ühilduv 'mittepeatumine': {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Maanteesõidukite järjekorrad (koos mahueffektidega): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Mootorsõidukite järjekorrad (koos mahueffektidega): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Keri vaadet, kui hiir on viidud ekraani serva: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Luba kohalikele võimudele altkäemaksu maksmine: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Luba kohalikule omavalitsusele altkäemaksu maksmine: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Luba suvalise kujuga jaamad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Uus teeotsimise algoritm(NPF asendab NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskuse korrutaja: {ORANGE}{STRING} @@ -1159,9 +1159,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jah, kuid jäta STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :kõikidest veovahenditest STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Hoiata, kui rongi sissetulek on negatiivne: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Sõidukid ei aegu: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uuenda vananemisel veovahendeid automaatselt +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uuenda vananemisel veovahendeid ise STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Uuenda {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuud enne/pärast veovahendi suurimat vanust -STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automaatsetele uuendusele kuluv minimaalne raha: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Iseuuendusele kuluv väikseim summa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Veateate kuvamise kestus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Näita linna nimesildil rahvaarvu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Nähtamatud puud (läbipaistvate ehitistega): {ORANGE}{STRING} @@ -1176,7 +1176,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väga sile STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sile STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Mägine STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väga mägine -STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Puude panemis süsteem: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Puuasetusalgoritm: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Pole STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Algupärane STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Täiustatud @@ -1185,8 +1185,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastu-päevapid STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päevapidi STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimaalne jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: kõrged seaded aeglustavad mängu -STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Teeninda maandumisplatsidel helikoptereid automaatselt: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Suurim jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: kõrged seaded aeglustavad mängu +STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Teeninda maandumisplatsidel helikoptereid ise: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Lingi maastiku riba raudtee/tee/vee/lennujaama tööriistaribaga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Kui kerid hiirega, liiguta vaade vastassuunda: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Sujuv vaatevälja liigutamine: {ORANGE}{STRING} @@ -1204,10 +1204,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Kaarti STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automaatne mängu peatamine uue mängu alustamisel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Kasuta laiendatud sõidukinimekirja: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. rongide arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Suurim maanteesõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Suurim rongide arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Suurim mootorsõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Suurim õhusõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maksimaalne laevade arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Suurim laevade arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Arvuti ei tohi ronge kasutada: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Keela arvutile sõidukid: {ORANGE}{STRING} @@ -1219,8 +1219,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Luba TI STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall rongidele: {ORANGE}{STRING} päeva STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik rongidel: {ORANGE}välja lülitatud -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vaikimisi valitud maanteesõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud maanteesõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall laevadele: {ORANGE}{STRING} päeva @@ -1234,11 +1234,11 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Alustam STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Mäng lõppeb aastal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Luba sujuv majandus (väiksemad muutused) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Luba teiste ettevõtete aktsiate ostmine -STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Venitades paigutatud signaaltulede tihedus: {ORANGE}{STRING} ühik(ut) +STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Venitades rajatavate fooride paigutustihedus: {ORANGE}{STRING} ühik(ut) STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Ehita semaforid automaatselt enne: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Stsenaariumiredaktor ei tunnista "ilma teedeta" linnaplaneeringut -STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vali linnale teeplaan: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vali linnale teedeplaneering: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :ilma teedeta STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :tavalised STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :paremad teed @@ -1352,7 +1352,7 @@ STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordina STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Jaamaosa ei saa eemaldada... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudteetüüpi muuta... -STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muuda/uuenda raudteetüüpi +STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa @@ -1403,7 +1403,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Teenind STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Tervitused uuele TI'le(AI). Töö selle kallal veel käib. Peaksite eeldama, et esineb probleeme. Kui juhtud tegema kuvatõmmise, siis postita see ka foorumisse. Edu! -TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Hoiatus: uus tehisintelligents on veel katsetamisel! Hetkel töötavad ainult maanteesõidukid! +TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Hoiatus: uus tehisintelligents on veel eelkatsetamisel! Hetkel töötavad ainult mootorsõidukid! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}TÄHELEPANU! Seda funksiooni veel teistitakse. Palun teata kõik probleemid sellega truelight@openttd.org. ############ network gui strings @@ -1431,7 +1431,7 @@ STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliendid -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Kliente sees / maksimum +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU INFO STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Kliendid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -1459,7 +1459,7 @@ STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sea paro STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Kaitse oma mäng parooliga, kui sa ei taha, et kõik sellele ligi pääseksid STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vali kaart: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Millist kaarti sa tahad mängida? -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimaalne klientide arv: +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Suurim klientide arv: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Määra suurim klientide arv. Kõik vabad kohad ei pea täidetud olema STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :kohtvõrk (LAN) @@ -1478,10 +1478,10 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 mängijat STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 mängijat STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 mängijat STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 mängijat -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. firmasi: +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Enim ettevõtteid: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Luba serveris X mängijat STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. vaatajaid +STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Enim pealtvaatajaid STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Luba serveris X vaatajat STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel: @@ -1669,7 +1669,7 @@ STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei STR_080A_ROCKS :Kaljud STR_080B_ROUGH_LAND :Konarlik maa STR_080C_BARE_LAND :Lage maa -STR_080D_GRASS :Muru +STR_080D_GRASS :Rohi STR_080E_FIELDS :Põllud STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Lumekattega maa STR_0810_DESERT :Kõrb @@ -1684,57 +1684,57 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv ro STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Raudtee tuleb eelnevalt eemaldada STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Raudteede ehitamine -STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektriraudtee ehitus -STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorelsi ehitus -STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLevi ehitus +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifitseeritud rööbastee ehitus +STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorelsiehitus +STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magleviehitus STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Vali raudteesild STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa rongijaama ehitada... -STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaaltuld asetada... +STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa foore rajada... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa raudteed eemaldada... -STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaaltulesid eemaldada... +STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa foore eemaldada... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund -STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Raudtee ehitus -STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektriraudtee ehitus -STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitus -STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLevi ehitus +STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Raudtee-ehitus +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbastee ehitus +STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsiehitus +STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLeviehitus STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rongitee STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita rongijaam -STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rongisignaalid +STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee foore STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel -STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rööbaste ja signaaltulede ehitamine/eemaldamine +STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Lülitu rööbastee ja fooride ehitamise/eemaldamise vahel STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Silla valik - klõpsa sobivale sillale, et seda ehitada STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Depoole suuna valimine STR_1021_RAILROAD_TRACK :Raudtee STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Raudtee tavaliste signaaltuledega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Raudtee eel-signaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Raudtee väljumis-signaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Raudtee mitmiksignaalidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rööbastee tava- ja eelsignalisatsioonidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rööbastee tava- ja väljumissignalisatsioonidega -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rööbastee tava- ja mitmiksignalisatsiooniga -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rööbastee eel- ja väljumissignalisatsiooniga -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rööbastee eel- ja mitmiksignalisatsiooniga -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rööbastee väljumis- ja mitmiksignalisatsiooniga +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rööbastee läbisõidufooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rööbastee sissesõidufooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rööbastee väljasõidufooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rööbastee mitmikfooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja hoiatusfooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja väljasõidufooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja mitmikfooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rööbastee hoiatus- ja väljumisfooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rööbastee hoiatus- ja mitmikfooridega +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rööbastee väljasõidu- ja mitmikfooridega STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Rongijaama peab eelnevalt eemaldama ##id 0x1800 -STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja maantee eemaldada +STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee eemaldada STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine -STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Teede ehitamine -STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Rongitee ehitamine +STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Sõiduteede ehitus +STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Trammitee ehitamine STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vali sillatüüp STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada -STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa maanteed ehitada... +STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada... STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siit ei saa maanteed eemaldada... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siit ei saa sõiduteed eemaldada... STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siit eemaldada... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Trammidepoo suund @@ -1744,9 +1744,9 @@ STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada... STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada... STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada... -STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Teeehitus +STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Tee-ehitus STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trammitee ehitamine -STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita tee osa +STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks) STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks) @@ -1758,15 +1758,15 @@ STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita si STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel -STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Teeehituse ja -eemaldamise vahetamine +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Tee-ehituse ja -lammutamise vahetamine STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaheta trammitee ehitamist/eemaldamist STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali depoole suund STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali trammidepoo suund -STR_1814_ROAD :Maantee -STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud maantee +STR_1814_ROAD :Sõidutee +STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Kolmerajaline tee STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo -STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudtee ülesõit +STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaama ei saa eemaldada... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ei saa eemaldada veoauto jaama... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Reisitrammijaama ei saa eemaldada... @@ -1784,12 +1784,12 @@ STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}Rahvastik: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maju: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Linnanime muutmine STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linnanime ei saa muuta... -STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik võim keeldub seda lubamast +STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Vaate viimine linnale STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Linnanime muutmine -STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA} -STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA} +STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA} +STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Kõrge büroohoone STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroohoone STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Väike kortermaja @@ -1807,9 +1807,9 @@ STR_201C_WAREHOUSE :Ladu STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroohoone STR_201E_STADIUM :Staadion STR_201F_OLD_HOUSES :Vanad majad -STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik võim -STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Näita teavet kohaliku võimu kohta -STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} kohalik võim +STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus +STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta +STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Toetused @@ -1820,14 +1820,14 @@ STR_202A_NONE :{ORANGE}Mitte STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Juba toetatavad teenused STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT}) -STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veo eest ei maksta enam toetusi. +STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust. -STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Transporditeenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi! +STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt! -STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik võim keelab uut lennujaama siia ehitada +STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast STR_2036_COTTAGES :Suvilad STR_2037_HOUSES :Majad STR_2038_FLATS :Korterid @@ -1841,32 +1841,32 @@ STR_203F_HOUSES :Majad STR_2040_CINEMA :Kino STR_2041_SHOPPING_MALL :Ostukeskus STR_2042_DO_IT :{BLACK}Soorita toiming -STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - vajuta nimele, et saada rohkem informatsiooni +STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Pakutavad toimingud: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania -STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teetöid +STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teehoiutöid STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtte omaniku kuju STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Paku kohalikele võimuesindajatele altkäemaksu +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Väikese reklaamikampaania korraldamine rohkemate reisijate ja kaupade meelitamiseks kasutama sinu teenuseid.{} Hind: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY} -STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Teetööde rahastamine. Põhjustab linnateedel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY} +STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Teehoiutööde rahastamine. Põhjustab linnatänavatel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY} -STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna võimud lubavad reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY} -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linnavõimudele ettevõtu reitingu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes korral tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY} +STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY} +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtu reitingu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes korral tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {COMPANY} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel) STR_2059_IGLOO :Iglu STR_205A_TEPEES :Tipid -STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teepoti maja +STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teekannu maja STR_205C_PIGGY_BANK :Krossu pank STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} @@ -1948,7 +1948,7 @@ STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebaso STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele sadamale STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Enne pead sadama hävitama STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine -STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama platvormide arv +STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali bussijaamale suund STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund @@ -2111,13 +2111,13 @@ STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Raudbetoonist r STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puidust raudteesild STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betoonist raudteesild STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Terasest raudtee rippsild -STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Terasraamistikuga maanteesild -STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Terasest ulgtoestikuga maanteesild -STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Raudbetoonist maantee rippsild -STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puidust maanteesild -STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betoonist maanteesild +STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Terasraamistikuga sõiduteesild +STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Terasest ulgtoestikuga sõiduteesild +STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Raudbetoonist sõidutee rippsild +STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puidust sõiduteesild +STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betoonist sõiduteesild STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Torujas raudteesild -STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Torujas maanteesild +STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Torujas sõiduteesild ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees @@ -2136,7 +2136,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see o STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Nimetu STR_SV_TRAIN_NAME :Rong {COMMA} -STR_SV_ROADVEH_NAME :Maanteesõiduk {COMMA} +STR_SV_ROADVEH_NAME :Mootorsõiduk {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Laev {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Õhusõiduk {COMMA} @@ -2190,13 +2190,13 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Iseseadi ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts -STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimaalne konkurentide arv: {ORANGE}{COMMA} +STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Suurim konkurentide arv: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Konkurentide tulemise aeg: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade arv: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim laen alguses: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}% -STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite hoolduskulud: {ORANGE}{STRING} +STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite ekspluatatsioonikulud: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehituskiirus: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Konkurentide intelligentsus: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukite lagunemine: {ORANGE}{STRING} @@ -2270,14 +2270,14 @@ STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kulud/tulud STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehitamine -STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uued veovahendid -STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide hoolduskulud -STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Maanteesõidukite hoolduskulud -STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite hoolduskulud -STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade hoolduskulud -STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Kinnisvara korrashoid +STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem +STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide ekspluatatsioonikulud +STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Moororsõidukite ekspluatatsioonikulud +STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite ekspluatatsioonikulud +STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade ekspluatatsioonikulud +STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide sissetulekud -STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Maanteesõidukite sissetulekud +STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite sissetulekud STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite sissetulekud STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade sissetulekud STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress @@ -2292,7 +2292,7 @@ STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontojääk STR_7027_LOAN :{WHITE}Laen -STR_MAX_LOAN :{WHITE}Suurim võimalik laen: {BLACK}{CURRENCY64} +STR_MAX_LOAN :{WHITE}Suurim laen: {BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} STR_7029_BORROW :{BLACK}Laena {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Maksa tagasi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} @@ -2331,7 +2331,7 @@ STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Näita s STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Vajuta, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Transporditud veoste kogus -STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ettevõtte tegevuse reiting (maksimaalne reiting=1000) +STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ettevõtte tegevuse reiting (suurim reiting=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Ettevõtte väärtus STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ettevõtete edetabel STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' @@ -2388,7 +2388,7 @@ STR_7080_PROTECTED :{WHITE}See ette STR_LIVERY_DEFAULT :Tavaline Üleandmine STR_LIVERY_STEAM :Aurumootor STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootor -STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootor +STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrivedur STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelsi Mootor STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev'i Mootor STR_LIVERY_DMU :DMU @@ -2407,14 +2407,14 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suur Lennuk STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm -STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näita üldist värviskeemi +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näita üldiseid värvivalikuid STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke -STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näita maanteesõidukite värviskeeme -STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näita laeva värviskeeme -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita lennuki värviskeemi +STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvivalikuid +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näita laevade värvivalikuid +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita lennukite värvivalikuid STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vali põhivärv valitud skeemile STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vali teine värv valitud skeemile -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vali värviskeem mida muuta, või mitu tükki vajutades CTRL+Kõps. Vajuta kastil et valida värviskeemi kaustamise vahel. +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vali värvivalik, mida muuta - või mitu kasutades CTRL+hiireklõps kombinatsiooni. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust. ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (auruvedur) @@ -2674,9 +2674,9 @@ STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helico STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Teade veovahendi tootjalt -STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Me oleme just kujundanud uue {STRING} - kas te tahaksite testida aasta aega enne kui see on saadaval kõigile? +STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Me oleme just kujundanud uue {STRING}{P "" i} - kas te tahaksite testida seda aasta aega enne, kui see on saadaval kõigile? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur -STR_8103_ROAD_VEHICLE :maanteesõiduk +STR_8103_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk STR_8104_AIRCRAFT :lennuk STR_8105_SHIP :laev STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelsivedur @@ -2685,7 +2685,7 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglevivedur ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong! -STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detailid) +STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (üksikasjad) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} @@ -2724,7 +2724,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Ronge saab ainult siis muuta kui nad on peatatud depoo sees STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} rong{P "" i} -STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Raudtee Sõiduk +STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus raudteeveerem STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uued elektriraudteesõidukid STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Monorelssi Sõiduk STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Uus Maglevi Sõiduk @@ -2732,8 +2732,8 @@ STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Raudtees STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita veovahend STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klooni veovahendit -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See kopeerib maanteesõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See kopeerib maanteesõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel maanteesõidukile depoo sees või väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte @@ -2779,21 +2779,21 @@ STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Rongid - STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Osta uus rongi veok STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale -STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - info saamiseks klõpsa raudteesõidukile +STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Näita rongi käske STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Saada rong depoosse -STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi minema edasi signaali ootamata +STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi foore eirama STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Pööra rong ümber STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Näita rongi detaile STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Suurenda teeninduse ajavahemikku STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda teeninduse ajavahemikku STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta -STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni mahutavust +STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni @@ -2803,15 +2803,15 @@ STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud käsu juures oodata täis laadingut STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud käsu juures maha laadida. STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui teenindust ei vajata -STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY} Mass: {WEIGHT_S}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Kulu: {CURRENCY}/aastas{}Mahutus: {CARGO} +STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Lagunes -STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Mass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Mass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Suurim veojõud: {LTBLUE}{FORCE} +STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates eelmisest hoolduskorrast: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Peatatud -STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ohu korral ei ole võimalik sundida rongi signaali vahele jätma +STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ohu korral ei ole võimalik sundida rongi foore eirama STR_8863_CRASHED :{RED}Kokkupõrge! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anna rongile nimi @@ -2835,21 +2835,21 @@ STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {STRING} ##id 0x9000 -STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Maanteesõiduk on teel ees -STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} maanteesõiduk{P "" it} +STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed +STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} -STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} maanteesõidukidepoo -STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus maanteesõiduk -STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uued maanteesõidukid +STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo +STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus mootorsõiduk +STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uued mootorsõidukid STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita veovahend -STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Maanteesõidukit ei saa ehitada... -STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailid) -STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hoolduskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas -STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimaalne kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (viimasel aastal: {CURRENCY}) +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada... +STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) +STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas +STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO} +STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...peab garaaþis olema STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida... @@ -2865,43 +2865,43 @@ STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Osta uus STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - selle peatamiseks või startimiseks klõpsa siia STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile -STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps teenindab ainult. +STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada. STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näita maanteesõiduki üksikasju +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näita mootorsõiduki üksikasju STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile -STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ehita uus maanteesõiduk +STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale -STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri maanteesõidukitest - maanteesõiduki kohta info saamiseks vajuta sellele -STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ehita valitud maanteesõiduk -STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Hind: {CURRENCY}{}Kiirus: {VELOCITY}{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aastas{}Mahutavus: {CARGO} +STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Mootorsõiduki valimisnimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile +STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk +STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Hind: {CURRENCY}{}Kiirus: {VELOCITY}{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO} -STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta maanteeveok ümber +STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada... -STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta maanteeveok ümber +STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama! STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules -STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest surnud +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata STR_9034_RENAME :{BLACK}Muuda nime -STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda maanteesõiduki tüübinime -STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda maanteesõiduki tüübinime -STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Maanteesõiduki tüübinime ei saa muuta... +STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime +STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda mootorsõiduki tüübinime +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa muuta... STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaaþi -STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} maanteesõidukidepoos +STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} mootorsõidukidepoos -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista maanteesõidukit kandmaks teist tüüpi laadungit -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda maanteesõiduki seadistust -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista maanteesõidukit kandma valitud laadungitüüpi -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Maanteesõiduki seadistust ei saa ümber muuta +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali, millist tüüpi laadungit veovahend veab ##id 0x9800 -STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadama ehitus +STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadamaehitus STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Sadama ehitus STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Siia ei saa sadamat ehitada STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Paadikuur @@ -2917,13 +2917,13 @@ STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa l STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} -STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailid) -STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hoolduskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas -STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas +STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (viimasel: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitati: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO} +STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva paadikuuri saata... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku paadikuuri @@ -2947,13 +2947,13 @@ STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Näita l STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Saada laev paadikuuri STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Näita laeva detaile -STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Maks. Kiirus: {VELOCITY}{}Mahutavus: {CARGO}{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aasta +STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Suurim kiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Anna laevale nimi STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Anna laevale nimi STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada... -STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} sadamasse saabus esimene laev! -STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Aseta teemärgisena kasutatav poi +STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev! +STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada... STR_9836_RENAME :{BLACK}Muuda nime STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Nimeta laeva tüüp ümber @@ -2965,7 +2965,7 @@ STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Seadista STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida laev hakkab kandma STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida vedada: -STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY} +STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada... STR_9842_REFITTABLE :(ümberseadistatav) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Mine {TOWN} paadikuuri @@ -2985,9 +2985,9 @@ STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa e STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lennuk{P "" it} STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (sihtpunktid) -STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailid) -STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hoolduskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas -STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad) +STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas +STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitusaasta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} @@ -3000,8 +3000,8 @@ STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Lennuk { STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus -STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} -STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO} +STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} +STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennujaama ehitus @@ -3019,12 +3019,12 @@ STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Näita l STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Vii peavaade lennukile STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Saada lennuk angaari STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Näita lennuki detaile -STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Maks. kiirus: {VELOCITY}{}Mahutavus: {COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aastas +STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Suurim kiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anna lennukile nimi STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeta lennuk ümber -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} lennujaama saabus esimene lennuk! +STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} @@ -3038,14 +3038,14 @@ STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Seadista STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida lennuk hakkab kandma STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida kanda: -STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ümber seadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY} +STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Mine {STATION} Angaari SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Teenindus {STATION} angaaris ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Tsepeliini õnnetus {STATION}s! -STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'! +STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Naftapuhastusjaama plahvatus {TOWN} lähedal! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' maandus {TOWN} lähedal! @@ -3067,7 +3067,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõiduke STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim sissetulek: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. sissetulek: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim sissetulek: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Transporditud: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kaupu: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha: @@ -3075,7 +3075,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Transpordivahendeid kokku; see sisaldab maantee-, raudtee- ja õhusõidukeid, ning laevu -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamade osade arv. Iga osa jaamast (nt. rongijaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui naad on ühendatud üheks jaamaks +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamablokkide arv. Iga osa jaamast (nt. rongijaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui naad on ühendatud üheks jaamaks STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Kõige väiksema sissetulekuga sõiduki kasum (kõikidest vähemalt 2 aastastest veovahenditest) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul @@ -3153,17 +3153,17 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Rong{P "" i} -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} maanteesõiduk{P "" it} +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lennuk{P "" it} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Laev{P "" a} -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille marsruudis on see jaam -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näita kõiki maanteesõidukeid, mille marsruut sisaldab seda jaama -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille marsruudis on see lennujaam -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille marsruudis on see sadam +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama +STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Jagatud marsruut{COMMA} Auto{P "" d} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näita kõiki sama marsruudiga maanteesõidukeid +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Jagatud sõidugraafik{COMMA} Auto{P "" d} +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel? @@ -3179,10 +3179,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Võta ni STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik rongid jaamas -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik depoos olevad maanteesõidukid -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik laevad sadamas -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik lennumasinad angaaris +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Rong{P "" id} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Auto{P "" d} @@ -3202,7 +3202,7 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rau STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit vahetada, kui üldse STR_REPLACE_HELP :{BLACK}See lubab sul vahetada ühe veduritüübi teisega, kui esimest tüüpi rongid sisenevad depoosse STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatvahetus hoidma rongi pikkust samaks eemaldades vaguneid (alustades eestpoolt), kui vahetatav mootor muudaks rongi pikemaks. +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni isevahetust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vahetamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TESTIMISEL! {}Vaheta aken mootori ja vaguni vahetamise aknate vahel.{}Vaguni vahetus tehakse ainult siis kui uus vagun suudetakse muuta kandmaks sama tüüpi kaupa kui vana vagun. See valitakse igale vagunile kui tegelik vahetus käib STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval @@ -3219,7 +3219,7 @@ STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klõpsa, STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks -STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad maanteesõidukid +STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks @@ -3242,17 +3242,17 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevi Sõiduk STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} -STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Maksuvus: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kaal: {GOLD}{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kiirus: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Hoolduskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aasta -STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {GOLD}{CARGO} {STRING} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Ekspluatatsioonikulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas +STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Suurim töökindlus: {GOLD}{COMMA}% -STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Maksuvus: {GOLD}{CURRENCY} +STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Kaal: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) -STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kiirus: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {GOLD}{COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju +STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kiirus: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Kaal: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid @@ -3357,13 +3357,13 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Vaheta m STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust ehitistel nagu: jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust objektidel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu ##### Mass Order -STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupp {COMMA} +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Üksus {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem -STR_GROUP_ALL_ROADS :Kõik maanteesõidukid +STR_GROUP_ALL_ROADS :Kõik mootorsõidukid STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} @@ -3371,24 +3371,24 @@ STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud s STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Rong{P "" id} -STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Maanteesõiduk{P "" id} +STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Mootorsõiduk{P "" id} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laev{P "" ad} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lennuk{P "" id} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Muuda grupi nime STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vaheta kõik grupi "{GROUP}" sõidukid -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa gruppi luua... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda gruppi eemaldada... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ei saa seda gruppi ümber nimetada... +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa üksust luua... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda üksust eemaldada... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ei saa seda üksust ümber nimetada... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest grupist eemaldada... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa sõidukit siia gruppi lisada... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia gruppi lisada... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa sõidukit siia üksusesse lisada... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia üksusesse lisada... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupid - Klõpsa grupil et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klõpsa grupi loomiseks -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud grupp -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeta valitud grupp ümber -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda gruppi üldise automaatse väljavahetuse eest kaitsta +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud üksus +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeta valitud üksus ümber +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda üksust üldise iseväljavahetuse eest kaitsta STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index 241a115b4..a1e65bbfb 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -1045,7 +1045,6 @@ STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Salli v STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Epäyhtenäiset asemat: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Uusi globaali tienhakualgor. (NPF, korvaa NTP:n): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Kerroin rahdin painolle raskaiden junien simuilointiin: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Salli pysähdyspaikkojen läpiajo kylien omistamilla teillä: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Salli aina pienet lentokentät: {ORANGE}{STRING} diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt index cfdd0d724..526c34bb8 100644 --- a/src/lang/hungarian.txt +++ b/src/lang/hungarian.txt @@ -889,8 +889,8 @@ STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mérték STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek -STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajts -STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajts +STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajtás +STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajtás STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Városnevek STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt index a150f0d7b..5b44e5ae6 100644 --- a/src/lang/japanese.txt +++ b/src/lang/japanese.txt @@ -1089,6 +1089,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}駅の STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}スクロールの方面を逆転:{ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}画面のスムーズスクロール機能:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}様々な建設のツールを使用するときに、測定ツールティップを表示:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}会社のカラースキームを表示:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :なし @@ -1396,6 +1397,15 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY :何でも STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英語 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :ドイツ語 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :フランス語 +STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :ポルトガル語(ブラジル) +STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :ブルガリア語 +STR_NETWORK_LANG_CHINESE :中国語 +STR_NETWORK_LANG_CZECH :チェコ語 +STR_NETWORK_LANG_DANISH :デンマーク語 +STR_NETWORK_LANG_DUTCH :オランダ語 +STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :エスペラント語 +STR_NETWORK_LANG_FINNISH :フィンランド語 +STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :ハンガリー語 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :アイスランド語 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :イタリア語 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :日本語 @@ -2653,6 +2663,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}新規指令が挿入できません... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令が削除できません... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この指令が変更できません... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令がスキップできない... +STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできない... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この車輌が移動できません... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます STR_8838_N_A :N/A{SKIP} @@ -2684,6 +2696,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}鉄道 STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}各車両の容量を表示します STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}貨物種類に並べ替えて列車の合計容量を表示します STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}実行中の指令をスキップして、次へ移動します。Control クリックすると、選択した指令へ移動します。 STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}選択した指令を削除します STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}選択した指令を「直行便」にします STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}選択した指令の前/リストの終わりに新規指令を挿入します diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 6e982ee12..06a5a6e2c 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -2659,6 +2659,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER : STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista @@ -3219,6 +3220,7 @@ STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comutar STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas (talvez, no futuro, para embelezamentos) ##### Mass Order +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupo {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os Comboios STR_GROUP_ALL_ROADS :Todos os veículos de estrada @@ -3228,6 +3230,7 @@ STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMM STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Substituir Veículos de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover este grupo... diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index 2b15a5a72..a88b02993 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -4,6 +4,8 @@ ##plural 8 ##case r d t +# + ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida @@ -1088,6 +1090,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Neenake STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo skupno iskanje poti (NPF, prevlada NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Koeficient teže tovora za simulacijo težkih vlakov: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Dovoli prehodne postaje na cestah v lasti mest: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Dovoli gradnjo združljivih postaj: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Vedno dovoli majhna letališča: {ORANGE}{STRING} @@ -1128,6 +1131,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Največ STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Avtomatski servis helikopterjev na pristajališču: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Pripni orodje za teren k orodju za gradnjo cest/železnic itd.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Obrni smer premika okna: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Gladek premik pogleda: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Prikaz merilnega nasveta med uporabo gradbenih orodij: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Prikaz znakov podjetij: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Brez @@ -1140,6 +1144,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Premikaj zemlje STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Izklopljeno STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Hitrost premika s kolescem miške: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Uporabi napreden seznam vozil: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Največ vlakov na igralca: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Največ cestnih vozil na igralca: {ORANGE}{STRING} @@ -1434,6 +1439,31 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemški STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francoski +STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski +STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bolgarski +STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kitajski +STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki +STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski +STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemski +STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto +STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski +STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Madžarski +STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski +STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italijanski +STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonski +STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejski +STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvijski +STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški +STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski +STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski +STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romunski +STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski +STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaški +STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenski +STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španski +STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski +STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turški +STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Seje večigralskih iger @@ -1627,6 +1657,13 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniški ti STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniški tiri s pred-signali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniški tiri z izhodnimi signali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški tiri s kombiniranimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tiri z normalnimi in uvodnimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tiri z normalnimi in izhodnimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tiri z normalnimi in kombiniranimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tiri z uvodnimi in izhodnimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tiri z uvodnimi in kombiniranimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tiri z izhodnimi in kombiniranimi signali +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo @@ -1634,22 +1671,39 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški ti STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Cestne gradnje +STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Izberi cestni most +STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ... +STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smer garaže +STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ... +STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ... +STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje... +STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste +STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek +STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil) +STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo +STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo +STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most +STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor +STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi smer garaže +STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže STR_1814_ROAD :Cesta STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Drevored @@ -1657,6 +1711,8 @@ STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje... +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta @@ -1822,8 +1878,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacija tovorne postaje +STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje +STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo +STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo +STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Brez - @@ -1835,6 +1895,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Izberi STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje +STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje +STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Pogled na postajo STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Prikaz ocen postaje STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Spremeni ime postaje @@ -2092,6 +2154,7 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dolnja {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Pristajališče STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Gozd +STR_SV_GROUP_NAME :{GROUP} ############ end of savegame specific region! @@ -2321,6 +2384,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov @@ -2678,6 +2743,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza... +STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi STR_8838_N_A :Ni na voljo{SKIP} @@ -2709,6 +2776,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Zbriši izbran ukaz STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama @@ -2793,6 +2861,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogo STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}! +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom. STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom. STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ni mogoče obrniti smeri vozila ... @@ -3077,6 +3147,7 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Prikaz v ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo? +STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži @@ -3269,9 +3340,39 @@ STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Prozoren STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... ##### Mass Order - - - - +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} +STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki +STR_GROUP_ALL_ROADS :Vsa cestna vozila +STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala +STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila + +STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov} +STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} Vozil{P o i a ""} +STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij} +STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Letal{P o i a ""} +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zamenjaj Vozila v "{GROUP}" + +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine... +STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino... + +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini +STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo + +STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) ######## |