summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2007-06-08 05:51:57 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2007-06-08 05:51:57 +0000
commit246791424be7bba3786433063dcb374a2c8ea90d (patch)
tree3c56878733edb5783dc80a852806863941799278
parentc1df3a8aa63645f31fe99d506f0ceb45e3085326 (diff)
downloadopenttd-246791424be7bba3786433063dcb374a2c8ea90d.tar.xz
(svn r10060) -Update: WebTranslator2 update to 2007-06-08 07:51:39
estonian - 228 changed by kristjans (228) japanese - 13 fixed by ickoonite (13) portuguese - 2 fixed by izhirahider (2) slovenian - 99 fixed by Necrolyte (99)
-rw-r--r--src/lang/estonian.txt456
-rw-r--r--src/lang/finnish.txt1
-rw-r--r--src/lang/hungarian.txt4
-rw-r--r--src/lang/japanese.txt13
-rw-r--r--src/lang/portuguese.txt3
-rw-r--r--src/lang/slovenian.txt109
6 files changed, 351 insertions, 235 deletions
diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt
index 6c57a9efc..bbb55dd27 100644
--- a/src/lang/estonian.txt
+++ b/src/lang/estonian.txt
@@ -14,7 +14,7 @@ STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Pole pii
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maa peab olema tasane
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane
STR_0008_WAITING :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (tulnud jaamast
@@ -302,8 +302,8 @@ STR_00E7_INDUSTRIES :Tööstused
STR_00E8_ROUTES :Teed
STR_00E9_VEGETATION :Taimestik
STR_00EA_OWNERS :Omanikud
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Teed
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Raudteed
+STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Sõiduteed
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rööbasteed
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Jaamad/lennujaamad/sadamad
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ehitised/tööstused
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Sõidukid
@@ -313,7 +313,7 @@ STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFON
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Rongid
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Maanteesõidukid
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Mootorsõidukid
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Laevad
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Õhusõidukid
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Veoliinid
@@ -356,7 +356,7 @@ STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFON
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lennujaam
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Sadam
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Konarlik maa
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Muru
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Rohuväli
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Lage maa
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Põllud
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Puud
@@ -387,18 +387,18 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Laadung
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informatsioon
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Mahutavused
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Laadungit kokku
-STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Rongi kogumahutavus:
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Alusta mängu
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi mängu
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Üksikmängija
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng
-STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumi Muutmine
+STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
STR_64 :64
STR_128 :128
@@ -480,9 +480,9 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Number
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum
STR_SORT_BY_AGE :Vanus
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Töökindlus
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kogumahutavus veose tüübi kohta
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimaalne kiirus
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tehnoseisund
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kandevõime kokku veose tüübi kohta
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Suurim kiirus
STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
@@ -492,16 +492,16 @@ STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MootoriID (klas
STR_ENGINE_SORT_COST :Hind
STR_ENGINE_SORT_POWER :Võimsus
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Esitluskuupäev
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Teenindusmaks
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Jõud/Teenindusmaks
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Laadungi mahutavus
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Ekspluatatsioonikulud
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Võimsus/ekspluatatsioonikulud
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kauba kandevõime
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kaupa pole ootamas
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saada olevad rongid
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saada olevad maanteesõidukid
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saada olevad laevad
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saada olevad õhusõidukid
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saadaval rongid
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saadaval sõidukid
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saadaval laevad
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saadaval õhusõidukid
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
@@ -541,7 +541,7 @@ STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Kuva ül
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Kuva graafikuid
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte rongide nimistu
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte maanteesõidukitest
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte õhusõidukitest
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet
@@ -551,7 +551,7 @@ STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita ma
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevasadamat
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennujaamu
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Puude istutamine, siltide paigaldamine jne.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala informatsioon
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Seaded
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -590,9 +590,9 @@ STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING}
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Maa-ala info
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastamistasu: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastamistasu: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_01A6_N_A :k-tu
+STR_01A6_N_A :puudub
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik võim: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Mitte keegi
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nimi
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -696,7 +696,7 @@ STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõ
STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Ava / sulge tööstuseid
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Soovitused ja teated mängija veovahendite kohta
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uued veovahendid
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uus veerem
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave
@@ -890,7 +890,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbin
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Maapinna informatsioon
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Maapinna andmed
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Lülita konsool sisse/välja
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ekraanitõmmis (Ctrl-S)
@@ -922,7 +922,7 @@ STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mõõtmisühikute valik
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Sõidukid
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vali, kummal pool teed maanteesõidukid liiguvad
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vasakpoolne liiklus
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Parempoolne liiklus
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Linnanimed
@@ -931,7 +931,7 @@ STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vali lin
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automaatsalvestus
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali intervall, mille järel automaatsalvestus toimub
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali intervall, mille järel isesalvestus toimub
STR_02F7_OFF :Väljas
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
@@ -1089,28 +1089,28 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Rongil {COMMA} marsruudis on liiga vähe sihtpunkte
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Rongi {COMMA} sõidugraafikus on liiga vähe sihtpunkte
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Rongil {COMMA} on tühistatud käsklus
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Rongil {COMMA} on mõni sihtpunktidest topelt
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Rongi {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} sõiduplaan sisaldab liiga vähe sihtpunkte
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} sõiduplaan sisaldab kehtetuid sihtpunkte
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Maanteesõidukil {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} marsruudis on kehtetuid jaamu
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab liiga vähe sihtpunkte
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab kehtetuid sihtpunkte
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mootorsõidukil {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab olematut jaama
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Laeval {COMMA} on plaanis liiga vähe sihtpunkte
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Laeval {COMMA} on kehtetuid sihtpunkte
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Laeval {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Laeva {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõiduplaanis on liiga vähe sihtpunkte
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on sõiduplaanis kehtetu sihtpunkt
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõidugraafikus on liiga vähe sihtpunkte
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on sõidugraafikus kehtetu sihtpunkt
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on topeltsihtpunkte
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõiduplaanis on kehtetu jaam
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõidugraafikus on kehtetu jaam
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rongi automaatne uuendamine {COMMA} ebaõnnestus (rahalimiit)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Maanteesõiduki automaatne uuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahalimiit)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laeva automaatne uuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahalimiit)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Õhusõiduki automaatne uuendamine ebaõnnestus{COMMA} (rahapiirang)
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rongi iseuuendamine {COMMA} ebaõnnestus (rahapiirang)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Mootorsõiduki iseuuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahapiirang)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laeva iseuuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahapiirang)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Õhusõiduki iseuuendamine ebaõnnestus{COMMA} (rahapiirang)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Rong {COMMA} on peale asendust liiga pikk
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Paranduste seaded
@@ -1138,12 +1138,12 @@ STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Luba ra
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Luba mitu sama liiki tööstust linna kohta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Sama liiki tööstusi saab ehitada üksteise lähedale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Alati näita olekuribal pikka kuupäeva: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Paiguta signaaltuled raudteele arvestades sõidusuunda: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Paiguta foorid rööbasteele sõidusuunda arvestades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Näita rahaliste seisude akent iga aasta lõpus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatchiga ühilduv 'mittepeatumine': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Maanteesõidukite järjekorrad (koos mahueffektidega): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Mootorsõidukite järjekorrad (koos mahueffektidega): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Keri vaadet, kui hiir on viidud ekraani serva: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Luba kohalikele võimudele altkäemaksu maksmine: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Luba kohalikule omavalitsusele altkäemaksu maksmine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Luba suvalise kujuga jaamad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Uus teeotsimise algoritm(NPF asendab NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskuse korrutaja: {ORANGE}{STRING}
@@ -1159,9 +1159,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jah, kuid jäta
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :kõikidest veovahenditest
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Hoiata, kui rongi sissetulek on negatiivne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Sõidukid ei aegu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uuenda vananemisel veovahendeid automaatselt
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uuenda vananemisel veovahendeid ise
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Uuenda {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuud enne/pärast veovahendi suurimat vanust
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automaatsetele uuendusele kuluv minimaalne raha: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Iseuuendusele kuluv väikseim summa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Veateate kuvamise kestus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Näita linna nimesildil rahvaarvu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Nähtamatud puud (läbipaistvate ehitistega): {ORANGE}{STRING}
@@ -1176,7 +1176,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väga sile
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sile
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Mägine
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väga mägine
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Puude panemis süsteem: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Puuasetusalgoritm: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Pole
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Algupärane
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Täiustatud
@@ -1185,8 +1185,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastu-päevapid
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päevapidi
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimaalne jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: kõrged seaded aeglustavad mängu
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Teeninda maandumisplatsidel helikoptereid automaatselt: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Suurim jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: kõrged seaded aeglustavad mängu
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Teeninda maandumisplatsidel helikoptereid ise: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Lingi maastiku riba raudtee/tee/vee/lennujaama tööriistaribaga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Kui kerid hiirega, liiguta vaade vastassuunda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Sujuv vaatevälja liigutamine: {ORANGE}{STRING}
@@ -1204,10 +1204,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Kaarti
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automaatne mängu peatamine uue mängu alustamisel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Kasuta laiendatud sõidukinimekirja: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. rongide arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Suurim maanteesõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Suurim rongide arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Suurim mootorsõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Suurim õhusõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maksimaalne laevade arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Suurim laevade arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Arvuti ei tohi ronge kasutada: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Keela arvutile sõidukid: {ORANGE}{STRING}
@@ -1219,8 +1219,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Luba TI
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall rongidele: {ORANGE}{STRING} päeva
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik rongidel: {ORANGE}välja lülitatud
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vaikimisi valitud maanteesõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud maanteesõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite teenindusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall laevadele: {ORANGE}{STRING} päeva
@@ -1234,11 +1234,11 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Alustam
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Mäng lõppeb aastal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Luba sujuv majandus (väiksemad muutused)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Luba teiste ettevõtete aktsiate ostmine
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Venitades paigutatud signaaltulede tihedus: {ORANGE}{STRING} ühik(ut)
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Venitades rajatavate fooride paigutustihedus: {ORANGE}{STRING} ühik(ut)
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Ehita semaforid automaatselt enne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Stsenaariumiredaktor ei tunnista "ilma teedeta" linnaplaneeringut
-STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vali linnale teeplaan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vali linnale teedeplaneering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :ilma teedeta
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :tavalised
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :paremad teed
@@ -1352,7 +1352,7 @@ STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordina
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Jaamaosa ei saa eemaldada...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudteetüüpi muuta...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muuda/uuenda raudteetüüpi
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa
@@ -1403,7 +1403,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Teenind
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Tervitused uuele TI'le(AI). Töö selle kallal veel käib. Peaksite eeldama, et esineb probleeme. Kui juhtud tegema kuvatõmmise, siis postita see ka foorumisse. Edu!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Hoiatus: uus tehisintelligents on veel katsetamisel! Hetkel töötavad ainult maanteesõidukid!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Hoiatus: uus tehisintelligents on veel eelkatsetamisel! Hetkel töötavad ainult mootorsõidukid!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}TÄHELEPANU! Seda funksiooni veel teistitakse. Palun teata kõik probleemid sellega truelight@openttd.org.
############ network gui strings
@@ -1431,7 +1431,7 @@ STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliendid
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Kliente sees / maksimum
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU INFO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Kliendid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1459,7 +1459,7 @@ STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sea paro
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Kaitse oma mäng parooliga, kui sa ei taha, et kõik sellele ligi pääseksid
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vali kaart:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Millist kaarti sa tahad mängida?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimaalne klientide arv:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Suurim klientide arv:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Määra suurim klientide arv. Kõik vabad kohad ei pea täidetud olema
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :kohtvõrk (LAN)
@@ -1478,10 +1478,10 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 mängijat
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 mängijat
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 mängijat
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 mängijat
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. firmasi:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Enim ettevõtteid:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Luba serveris X mängijat
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. vaatajaid
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Enim pealtvaatajaid
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Luba serveris X vaatajat
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel:
@@ -1669,7 +1669,7 @@ STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei
STR_080A_ROCKS :Kaljud
STR_080B_ROUGH_LAND :Konarlik maa
STR_080C_BARE_LAND :Lage maa
-STR_080D_GRASS :Muru
+STR_080D_GRASS :Rohi
STR_080E_FIELDS :Põllud
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Lumekattega maa
STR_0810_DESERT :Kõrb
@@ -1684,57 +1684,57 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv ro
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Raudtee tuleb eelnevalt eemaldada
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Raudteede ehitamine
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektriraudtee ehitus
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorelsi ehitus
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLevi ehitus
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifitseeritud rööbastee ehitus
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorelsiehitus
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magleviehitus
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Vali raudteesild
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa rongijaama ehitada...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaaltuld asetada...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa foore rajada...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa raudteed eemaldada...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaaltulesid eemaldada...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa foore eemaldada...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Raudtee ehitus
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektriraudtee ehitus
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitus
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLevi ehitus
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Raudtee-ehitus
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbastee ehitus
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsiehitus
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLeviehitus
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rongitee
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita rongijaam
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rongisignaalid
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee foore
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rööbaste ja signaaltulede ehitamine/eemaldamine
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Lülitu rööbastee ja fooride ehitamise/eemaldamise vahel
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Silla valik - klõpsa sobivale sillale, et seda ehitada
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Depoole suuna valimine
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Raudtee
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Raudtee tavaliste signaaltuledega
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Raudtee eel-signaalidega
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Raudtee väljumis-signaalidega
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Raudtee mitmiksignaalidega
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rööbastee tava- ja eelsignalisatsioonidega
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rööbastee tava- ja väljumissignalisatsioonidega
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rööbastee tava- ja mitmiksignalisatsiooniga
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rööbastee eel- ja väljumissignalisatsiooniga
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rööbastee eel- ja mitmiksignalisatsiooniga
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rööbastee väljumis- ja mitmiksignalisatsiooniga
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rööbastee läbisõidufooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rööbastee sissesõidufooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rööbastee väljasõidufooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rööbastee mitmikfooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja hoiatusfooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja väljasõidufooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rööbastee läbisõidu- ja mitmikfooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rööbastee hoiatus- ja väljumisfooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rööbastee hoiatus- ja mitmikfooridega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rööbastee väljasõidu- ja mitmikfooridega
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Rongijaama peab eelnevalt eemaldama
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja maantee eemaldada
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee eemaldada
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Teede ehitamine
-STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Rongitee ehitamine
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Sõiduteede ehitus
+STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Trammitee ehitamine
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vali sillatüüp
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa maanteed ehitada...
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siit ei saa maanteed eemaldada...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siit ei saa sõiduteed eemaldada...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siit eemaldada...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo suund
STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Trammidepoo suund
@@ -1744,9 +1744,9 @@ STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Teeehitus
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Tee-ehitus
STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trammitee ehitamine
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita tee osa
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk
STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks)
STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks)
@@ -1758,15 +1758,15 @@ STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita si
STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel
STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Teeehituse ja -eemaldamise vahetamine
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Tee-ehituse ja -lammutamise vahetamine
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Vaheta trammitee ehitamist/eemaldamist
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali depoole suund
STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vali trammidepoo suund
-STR_1814_ROAD :Maantee
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud maantee
+STR_1814_ROAD :Sõidutee
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Kolmerajaline tee
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudtee ülesõit
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaama ei saa eemaldada...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ei saa eemaldada veoauto jaama...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Reisitrammijaama ei saa eemaldada...
@@ -1784,12 +1784,12 @@ STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Rahvastik: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maju: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Linnanime muutmine
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linnanime ei saa muuta...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik võim keeldub seda lubamast
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Vaate viimine linnale
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Linnanime muutmine
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Kõrge büroohoone
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroohoone
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Väike kortermaja
@@ -1807,9 +1807,9 @@ STR_201C_WAREHOUSE :Ladu
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroohoone
STR_201E_STADIUM :Staadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Vanad majad
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik võim
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Näita teavet kohaliku võimu kohta
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} kohalik võim
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Toetused
@@ -1820,14 +1820,14 @@ STR_202A_NONE :{ORANGE}Mitte
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Juba toetatavad teenused
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veo eest ei maksta enam toetusi.
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Transporditeenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik võim keelab uut lennujaama siia ehitada
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
STR_2036_COTTAGES :Suvilad
STR_2037_HOUSES :Majad
STR_2038_FLATS :Korterid
@@ -1841,32 +1841,32 @@ STR_203F_HOUSES :Majad
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Ostukeskus
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Soorita toiming
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - vajuta nimele, et saada rohkem informatsiooni
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Pakutavad toimingud:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teetöid
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teehoiutöid
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtte omaniku kuju
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Paku kohalikele võimuesindajatele altkäemaksu
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Väikese reklaamikampaania korraldamine rohkemate reisijate ja kaupade meelitamiseks kasutama sinu teenuseid.{} Hind: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Teetööde rahastamine. Põhjustab linnateedel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Teehoiutööde rahastamine. Põhjustab linnatänavatel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna võimud lubavad reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linnavõimudele ettevõtu reitingu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes korral tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtu reitingu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes korral tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {COMPANY} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel)
STR_2059_IGLOO :Iglu
STR_205A_TEPEES :Tipid
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teepoti maja
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teekannu maja
STR_205C_PIGGY_BANK :Krossu pank
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
@@ -1948,7 +1948,7 @@ STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebaso
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele sadamale
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Enne pead sadama hävitama
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama platvormide arv
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali bussijaamale suund
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
@@ -2111,13 +2111,13 @@ STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Raudbetoonist r
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puidust raudteesild
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betoonist raudteesild
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Terasest raudtee rippsild
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Terasraamistikuga maanteesild
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Terasest ulgtoestikuga maanteesild
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Raudbetoonist maantee rippsild
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puidust maanteesild
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betoonist maanteesild
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Terasraamistikuga sõiduteesild
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Terasest ulgtoestikuga sõiduteesild
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Raudbetoonist sõidutee rippsild
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puidust sõiduteesild
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betoonist sõiduteesild
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Torujas raudteesild
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Torujas maanteesild
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Torujas sõiduteesild
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
@@ -2136,7 +2136,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see o
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Nimetu
STR_SV_TRAIN_NAME :Rong {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Maanteesõiduk {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Mootorsõiduk {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Laev {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Õhusõiduk {COMMA}
@@ -2190,13 +2190,13 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Iseseadi
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimaalne konkurentide arv: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Suurim konkurentide arv: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Konkurentide tulemise aeg: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade arv: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim laen alguses: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite hoolduskulud: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite ekspluatatsioonikulud: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehituskiirus: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Konkurentide intelligentsus: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukite lagunemine: {ORANGE}{STRING}
@@ -2270,14 +2270,14 @@ STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kulud/tulud
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehitamine
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uued veovahendid
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide hoolduskulud
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Maanteesõidukite hoolduskulud
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite hoolduskulud
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade hoolduskulud
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Kinnisvara korrashoid
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide ekspluatatsioonikulud
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Moororsõidukite ekspluatatsioonikulud
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite ekspluatatsioonikulud
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade ekspluatatsioonikulud
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide sissetulekud
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Maanteesõidukite sissetulekud
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite sissetulekud
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite sissetulekud
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade sissetulekud
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress
@@ -2292,7 +2292,7 @@ STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontojääk
STR_7027_LOAN :{WHITE}Laen
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Suurim võimalik laen: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Suurim laen: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Laena {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Maksa tagasi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
@@ -2331,7 +2331,7 @@ STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Näita s
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Vajuta, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Transporditud veoste kogus
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ettevõtte tegevuse reiting (maksimaalne reiting=1000)
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ettevõtte tegevuse reiting (suurim reiting=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Ettevõtte väärtus
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ettevõtete edetabel
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
@@ -2388,7 +2388,7 @@ STR_7080_PROTECTED :{WHITE}See ette
STR_LIVERY_DEFAULT :Tavaline Üleandmine
STR_LIVERY_STEAM :Aurumootor
STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootor
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootor
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrivedur
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelsi Mootor
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev'i Mootor
STR_LIVERY_DMU :DMU
@@ -2407,14 +2407,14 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suur Lennuk
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näita üldist värviskeemi
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näita üldiseid värvivalikuid
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näita maanteesõidukite värviskeeme
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näita laeva värviskeeme
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita lennuki värviskeemi
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvivalikuid
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näita laevade värvivalikuid
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita lennukite värvivalikuid
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vali põhivärv valitud skeemile
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vali teine värv valitud skeemile
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vali värviskeem mida muuta, või mitu tükki vajutades CTRL+Kõps. Vajuta kastil et valida värviskeemi kaustamise vahel.
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vali värvivalik, mida muuta - või mitu kasutades CTRL+hiireklõps kombinatsiooni. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust.
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (auruvedur)
@@ -2674,9 +2674,9 @@ STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helico
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Teade veovahendi tootjalt
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Me oleme just kujundanud uue {STRING} - kas te tahaksite testida aasta aega enne kui see on saadaval kõigile?
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Me oleme just kujundanud uue {STRING}{P "" i} - kas te tahaksite testida seda aasta aega enne, kui see on saadaval kõigile?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :maanteesõiduk
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk
STR_8104_AIRCRAFT :lennuk
STR_8105_SHIP :laev
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelsivedur
@@ -2685,7 +2685,7 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglevivedur
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
-STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detailid)
+STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (üksikasjad)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
@@ -2724,7 +2724,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Ronge saab ainult siis muuta kui nad on peatatud depoo sees
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} rong{P "" i}
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Raudtee Sõiduk
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus raudteeveerem
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uued elektriraudteesõidukid
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Monorelssi Sõiduk
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Uus Maglevi Sõiduk
@@ -2732,8 +2732,8 @@ STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Raudtees
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita veovahend
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klooni veovahendit
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See kopeerib maanteesõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See kopeerib maanteesõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel maanteesõidukile depoo sees või väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
@@ -2779,21 +2779,21 @@ STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Rongid -
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Osta uus rongi veok
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - info saamiseks klõpsa raudteesõidukile
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Näita rongi käske
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Saada rong depoosse
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi minema edasi signaali ootamata
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi foore eirama
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Pööra rong ümber
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Näita rongi detaile
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Suurenda teeninduse ajavahemikku
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda teeninduse ajavahemikku
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni mahutavust
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni
@@ -2803,15 +2803,15 @@ STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud käsu juures oodata täis laadingut
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud käsu juures maha laadida.
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui teenindust ei vajata
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY} Mass: {WEIGHT_S}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Kulu: {CURRENCY}/aastas{}Mahutus: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Lagunes
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Mass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Mass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Suurim veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates eelmisest hoolduskorrast: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Peatatud
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ohu korral ei ole võimalik sundida rongi signaali vahele jätma
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ohu korral ei ole võimalik sundida rongi foore eirama
STR_8863_CRASHED :{RED}Kokkupõrge!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anna rongile nimi
@@ -2835,21 +2835,21 @@ STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {STRING}
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Maanteesõiduk on teel ees
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} maanteesõiduk{P "" it}
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} maanteesõidukidepoo
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus maanteesõiduk
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uued maanteesõidukid
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus mootorsõiduk
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uued mootorsõidukid
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita veovahend
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Maanteesõidukit ei saa ehitada...
-STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailid)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hoolduskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimaalne kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (viimasel aastal: {CURRENCY})
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada...
+STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...peab garaaþis olema
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
@@ -2865,43 +2865,43 @@ STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Osta uus
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - selle peatamiseks või startimiseks klõpsa siia
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps teenindab ainult.
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada.
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näita maanteesõiduki üksikasju
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näita mootorsõiduki üksikasju
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ehita uus maanteesõiduk
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Nimekiri maanteesõidukitest - maanteesõiduki kohta info saamiseks vajuta sellele
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ehita valitud maanteesõiduk
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Hind: {CURRENCY}{}Kiirus: {VELOCITY}{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aastas{}Mahutavus: {CARGO}
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Mootorsõiduki valimisnimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Hind: {CURRENCY}{}Kiirus: {VELOCITY}{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO}
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta maanteeveok ümber
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta maanteeveok ümber
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest surnud
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata
STR_9034_RENAME :{BLACK}Muuda nime
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda maanteesõiduki tüübinime
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda maanteesõiduki tüübinime
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Maanteesõiduki tüübinime ei saa muuta...
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Muuda mootorsõiduki tüübinime
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa muuta...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaaþi
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} maanteesõidukidepoos
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda linna {TOWN} mootorsõidukidepoos
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista maanteesõidukit kandmaks teist tüüpi laadungit
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda maanteesõiduki seadistust
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista maanteesõidukit kandma valitud laadungitüüpi
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Maanteesõiduki seadistust ei saa ümber muuta
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali, millist tüüpi laadungit veovahend veab
##id 0x9800
-STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadama ehitus
+STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadamaehitus
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Sadama ehitus
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Siia ei saa sadamat ehitada
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Paadikuur
@@ -2917,13 +2917,13 @@ STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa l
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailid)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hoolduskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (viimasel: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitati: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva paadikuuri saata...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku paadikuuri
@@ -2947,13 +2947,13 @@ STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Näita l
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Saada laev paadikuuri
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Näita laeva detaile
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Maks. Kiirus: {VELOCITY}{}Mahutavus: {CARGO}{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aasta
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Suurim kiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Anna laevale nimi
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Anna laevale nimi
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} sadamasse saabus esimene laev!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Aseta teemärgisena kasutatav poi
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Muuda nime
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Nimeta laeva tüüp ümber
@@ -2965,7 +2965,7 @@ STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Seadista
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida laev hakkab kandma
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida vedada:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
STR_9842_REFITTABLE :(ümberseadistatav)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Mine {TOWN} paadikuuri
@@ -2985,9 +2985,9 @@ STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa e
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lennuk{P "" it}
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (sihtpunktid)
-STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailid)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hoolduskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ekspluatatsioonikulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Suurim kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töökindlus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lagunemisi alates viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitusaasta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
@@ -3000,8 +3000,8 @@ STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Lennuk {
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
-STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
-STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennujaama ehitus
@@ -3019,12 +3019,12 @@ STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Näita l
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Vii peavaade lennukile
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Saada lennuk angaari
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Näita lennuki detaile
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Maks. kiirus: {VELOCITY}{}Mahutavus: {COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aastas
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Suurim kiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju{}Ekspluatatsioonikulud: {CURRENCY}/aastas
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anna lennukile nimi
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} lennujaama saabus esimene lennuk!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
@@ -3038,14 +3038,14 @@ STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Seadista
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida lennuk hakkab kandma
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida kanda:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ümber seadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Mine {STATION} Angaari
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Teenindus {STATION} angaaris
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Naftapuhastusjaama plahvatus {TOWN} lähedal!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
@@ -3067,7 +3067,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõiduke
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim sissetulek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. sissetulek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim sissetulek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Transporditud:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kaupu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
@@ -3075,7 +3075,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Transpordivahendeid kokku; see sisaldab maantee-, raudtee- ja õhusõidukeid, ning laevu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamade osade arv. Iga osa jaamast (nt. rongijaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui naad on ühendatud üheks jaamaks
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamablokkide arv. Iga osa jaamast (nt. rongijaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui naad on ühendatud üheks jaamaks
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Kõige väiksema sissetulekuga sõiduki kasum (kõikidest vähemalt 2 aastastest veovahenditest)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
@@ -3153,17 +3153,17 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Rong{P "" i}
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} maanteesõiduk{P "" it}
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lennuk{P "" it}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Laev{P "" a}
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille marsruudis on see jaam
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näita kõiki maanteesõidukeid, mille marsruut sisaldab seda jaama
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille marsruudis on see lennujaam
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille marsruudis on see sadam
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Jagatud marsruut{COMMA} Auto{P "" d}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näita kõiki sama marsruudiga maanteesõidukeid
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Jagatud sõidugraafik{COMMA} Auto{P "" d}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
@@ -3179,10 +3179,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Võta ni
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik rongid jaamas
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik depoos olevad maanteesõidukid
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik laevad sadamas
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik lennumasinad angaaris
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Rong{P "" id}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Auto{P "" d}
@@ -3202,7 +3202,7 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rau
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit vahetada, kui üldse
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}See lubab sul vahetada ühe veduritüübi teisega, kui esimest tüüpi rongid sisenevad depoosse
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatvahetus hoidma rongi pikkust samaks eemaldades vaguneid (alustades eestpoolt), kui vahetatav mootor muudaks rongi pikemaks.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni isevahetust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vahetamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TESTIMISEL! {}Vaheta aken mootori ja vaguni vahetamise aknate vahel.{}Vaguni vahetus tehakse ainult siis kui uus vagun suudetakse muuta kandmaks sama tüüpi kaupa kui vana vagun. See valitakse igale vagunile kui tegelik vahetus käib
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
@@ -3219,7 +3219,7 @@ STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klõpsa,
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad maanteesõidukid
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
@@ -3242,17 +3242,17 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevi Sõiduk
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Maksuvus: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kaal: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Hoolduskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aasta
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Ekspluatatsioonikulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Suurim töökindlus: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Maksuvus: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Kaal: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {GOLD}{COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Kaal: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid
@@ -3357,13 +3357,13 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Vaheta m
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust ehitistel nagu: jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust objektidel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu
##### Mass Order
-STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupp {COMMA}
+STR_GROUP_NAME_FORMAT :Üksus {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem
-STR_GROUP_ALL_ROADS :Kõik maanteesõidukid
+STR_GROUP_ALL_ROADS :Kõik mootorsõidukid
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
@@ -3371,24 +3371,24 @@ STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud s
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Rong{P "" id}
-STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Maanteesõiduk{P "" id}
+STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Mootorsõiduk{P "" id}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laev{P "" ad}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lennuk{P "" id}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Muuda grupi nime
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vaheta kõik grupi "{GROUP}" sõidukid
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa gruppi luua...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda gruppi eemaldada...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ei saa seda gruppi ümber nimetada...
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa üksust luua...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda üksust eemaldada...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ei saa seda üksust ümber nimetada...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest grupist eemaldada...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa sõidukit siia gruppi lisada...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia gruppi lisada...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa sõidukit siia üksusesse lisada...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia üksusesse lisada...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupid - Klõpsa grupil et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klõpsa grupi loomiseks
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud grupp
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeta valitud grupp ümber
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda gruppi üldise automaatse väljavahetuse eest kaitsta
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eemalda valitud üksus
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Nimeta valitud üksus ümber
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klõpsa, et seda üksust üldise iseväljavahetuse eest kaitsta
STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt
index 241a115b4..a1e65bbfb 100644
--- a/src/lang/finnish.txt
+++ b/src/lang/finnish.txt
@@ -1045,7 +1045,6 @@ STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Salli v
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Epäyhtenäiset asemat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Uusi globaali tienhakualgor. (NPF, korvaa NTP:n): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Kerroin rahdin painolle raskaiden junien simuilointiin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Salli pysähdyspaikkojen läpiajo kylien omistamilla teillä: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Salli aina pienet lentokentät: {ORANGE}{STRING}
diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt
index cfdd0d724..526c34bb8 100644
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -889,8 +889,8 @@ STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mérték
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajts
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajts
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajtás
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajtás
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Városnevek
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt
index a150f0d7b..5b44e5ae6 100644
--- a/src/lang/japanese.txt
+++ b/src/lang/japanese.txt
@@ -1089,6 +1089,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}駅の
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}スクロールの方面を逆転:{ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}画面のスムーズスクロール機能:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}様々な建設のツールを使用するときに、測定ツールティップを表示:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}会社のカラースキームを表示:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :なし
@@ -1396,6 +1397,15 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY :何でも
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英語
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :ドイツ語
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :フランス語
+STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :ポルトガル語(ブラジル)
+STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :ブルガリア語
+STR_NETWORK_LANG_CHINESE :中国語
+STR_NETWORK_LANG_CZECH :チェコ語
+STR_NETWORK_LANG_DANISH :デンマーク語
+STR_NETWORK_LANG_DUTCH :オランダ語
+STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :エスペラント語
+STR_NETWORK_LANG_FINNISH :フィンランド語
+STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :ハンガリー語
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :アイスランド語
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :イタリア語
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :日本語
@@ -2653,6 +2663,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}新規指令が挿入できません...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令が削除できません...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この指令が変更できません...
+STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令がスキップできない...
+STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできない...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この車輌が移動できません...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
@@ -2684,6 +2696,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}鉄道
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}各車両の容量を表示します
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}貨物種類に並べ替えて列車の合計容量を表示します
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}実行中の指令をスキップして、次へ移動します。Control クリックすると、選択した指令へ移動します。
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}選択した指令を削除します
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}選択した指令を「直行便」にします
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}選択した指令の前/リストの終わりに新規指令を挿入します
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt
index 6e982ee12..06a5a6e2c 100644
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -2659,6 +2659,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
@@ -3219,6 +3220,7 @@ STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Comutar
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Comutar transparência para estruturas como faróis-terrestres e antenas (talvez, no futuro, para embelezamentos)
##### Mass Order
+STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupo {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos os Comboios
STR_GROUP_ALL_ROADS :Todos os veículos de estrada
@@ -3228,6 +3230,7 @@ STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMM
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo
+STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Substituir Veículos de "{GROUP}"
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover este grupo...
diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt
index 2b15a5a72..a88b02993 100644
--- a/src/lang/slovenian.txt
+++ b/src/lang/slovenian.txt
@@ -4,6 +4,8 @@
##plural 8
##case r d t
+#
+
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida
@@ -1088,6 +1090,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Neenake
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo skupno iskanje poti (NPF, prevlada NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Koeficient teže tovora za simulacijo težkih vlakov: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Dovoli prehodne postaje na cestah v lasti mest: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Dovoli gradnjo združljivih postaj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Vedno dovoli majhna letališča: {ORANGE}{STRING}
@@ -1128,6 +1131,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Največ
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Avtomatski servis helikopterjev na pristajališču: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Pripni orodje za teren k orodju za gradnjo cest/železnic itd.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Obrni smer premika okna: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Gladek premik pogleda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Prikaz merilnega nasveta med uporabo gradbenih orodij: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Prikaz znakov podjetij: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Brez
@@ -1140,6 +1144,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Premikaj zemlje
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Izklopljeno
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Hitrost premika s kolescem miške: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Uporabi napreden seznam vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Največ vlakov na igralca: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Največ cestnih vozil na igralca: {ORANGE}{STRING}
@@ -1434,6 +1439,31 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemški
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francoski
+STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski
+STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bolgarski
+STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kitajski
+STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki
+STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski
+STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemski
+STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
+STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski
+STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Madžarski
+STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski
+STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italijanski
+STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonski
+STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejski
+STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvijski
+STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški
+STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski
+STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
+STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romunski
+STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski
+STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaški
+STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenski
+STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španski
+STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski
+STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turški
+STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Seje večigralskih iger
@@ -1627,6 +1657,13 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniški ti
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniški tiri s pred-signali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniški tiri z izhodnimi signali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški tiri s kombiniranimi signali
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tiri z normalnimi in uvodnimi signali
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tiri z normalnimi in izhodnimi signali
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tiri z normalnimi in kombiniranimi signali
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tiri z uvodnimi in izhodnimi signali
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tiri z uvodnimi in kombiniranimi signali
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tiri z izhodnimi in kombiniranimi signali
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
@@ -1634,22 +1671,39 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški ti
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Cestne gradnje
+STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Izberi cestni most
+STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ...
+STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smer garaže
+STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ...
+STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste
+STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek
+STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
+STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
+STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
+STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most
+STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor
+STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi smer garaže
+STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
STR_1814_ROAD :Cesta
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Drevored
@@ -1657,6 +1711,8 @@ STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje...
+STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje...
+STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta
@@ -1822,8 +1878,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
+STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
+STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Brez -
@@ -1835,6 +1895,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Izberi
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
+STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
+STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Pogled na postajo
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Prikaz ocen postaje
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Spremeni ime postaje
@@ -2092,6 +2154,7 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dolnja {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Pristajališče
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Gozd
+STR_SV_GROUP_NAME :{GROUP}
############ end of savegame specific region!
@@ -2321,6 +2384,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
@@ -2678,6 +2743,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ...
+STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza...
+STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
STR_8838_N_A :Ni na voljo{SKIP}
@@ -2709,6 +2776,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
@@ -2793,6 +2861,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogo
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ni mogoče obrniti smeri vozila ...
@@ -3077,6 +3147,7 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Prikaz v
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?
+STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
@@ -3269,9 +3340,39 @@ STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Prozoren
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki...
##### Mass Order
-
-
-
-
+STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki
+STR_GROUP_ALL_ROADS :Vsa cestna vozila
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila
+
+STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
+STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} Vozil{P o i a ""}
+STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
+STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Letal{P o i a ""}
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino
+STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zamenjaj Vozila v "{GROUP}"
+
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino...
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo
+
+STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
+STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
+STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
+STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
########