summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2020-12-30 18:26:18 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2020-12-30 18:26:18 +0000
commit18fccba410b14afe29be5653c6e657ceb60c1ab5 (patch)
treeaaa039c2cbe776cde97b1ea03ebb95d3b4381633
parent15fd63b1b8fabd5320b21c343c658815a2ee574c (diff)
downloadopenttd-18fccba410b14afe29be5653c6e657ceb60c1ab5.tar.xz
Update: Translations from eints
spanish (mexican): 42 changes by absay russian: 4 changes by Ln-Wolf finnish: 2 changes by hpiirai french: 35 changes by glx22 polish: 25 changes by yazalo
-rw-r--r--src/lang/finnish.txt4
-rw-r--r--src/lang/french.txt45
-rw-r--r--src/lang/polish.txt25
-rw-r--r--src/lang/russian.txt8
-rw-r--r--src/lang/spanish_MX.txt50
5 files changed, 108 insertions, 24 deletions
diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt
index be4dc8b94..fcf7d48eb 100644
--- a/src/lang/finnish.txt
+++ b/src/lang/finnish.txt
@@ -3901,7 +3901,7 @@ STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita juna
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Korjaa ajoneuvo.
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita ajoneuvo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita laiva
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Sovita ilma-alus
@@ -4568,7 +4568,7 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laiva on
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ilma-alus on tiellä
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida korjata.
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi sovittaa…
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi sovittaa...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ilma-alusta ei voi sovittaa...
diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt
index b239fda09..864efc9fd 100644
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -316,8 +316,15 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacité
STR_SORT_BY_RANGE :Rayon d'action
STR_SORT_BY_POPULATION :Population
STR_SORT_BY_RATING :Qualité de service
+STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Nombre de véhicules
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Profit total l'année précédente
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Profit total cette année
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Profit moyen l'année précédente
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Profit moyen cette année
# Group by options for vehicle list
+STR_GROUP_BY_NONE :Aucun
+STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Ordres partagés
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Mettre le jeu en pause
@@ -774,6 +781,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Afficher
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * *
+STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * SUSPENDU (en attente du recalcul des liens du graphique) * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SAUVEGARDE EN COURS * *
@@ -1613,6 +1621,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linéaire
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plantation d'arbres durant la partie{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Contrôle l'apparition aléatoire des arbres durant la partie. Cela peut affecter les industries qui dépendent de la croissance des arbres, par exemple les scieries
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Croissance sans propagation {RED}(casse les scieries)
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Croissance mais propagation uniquement dans les régions tropicales
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Croissance et propagation partout
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Pas de croissance, pas de propagation {RED}(casse les scieries)
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position de la barre d'outils principale{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Position horizontale de la barre d'outils principale en haut de l'écran
@@ -1650,10 +1662,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Aucune
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicateur initial pour la taille des métropoles{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre la recalculation des liens du graphique. À chaque itération, une seule composante du graphique est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphique est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalculation. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Recalculer le graphe de distribution tous les {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Intervalle entre le recalcul du graphe de distribution. À chaque itération, une seule composante du graphe est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphe est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalcul. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Prendre {STRING}{NBSP}jour{P 0:2 "" s} pour recalculer le graphe de distribution
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Durée maximale (en jours) de la réactualisation d'une composante du graphique. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin de la recalculation ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Durée maximale (en jours) du recalcul d'une composante du graphe. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin du recalcul ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuel
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymétrique
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symétrique
@@ -1666,7 +1678,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe de ca
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Type de distribution pour les autres classes de cargaison{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Précision de la distribution{NBSP}: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Plus ce réglage est élevé, plus la réactualisation du graphique de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Plus ce réglage est élevé, plus le recalcul du graphe de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effet de la distance sur la demande{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique{NBSP}: {STRING}
@@ -1976,6 +1988,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindr
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualiser
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualiser les informations sur le serveur
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Recherche internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Rechercher des serveurs publiés sur internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Recherche LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Rechercher des serveurs sur le réseau local
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ajouter un serveur à la liste de ceux parmi lesquels des parties en cours seront toujours cherchées
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Démarrer le serveur
@@ -2204,11 +2220,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partie toujours
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Reprise de la partie ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de joueurs
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connexion de clients
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuel
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de jeu
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :en attente du recalcul du graphe de liens
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :départ
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a rejoint la partie
@@ -2532,6 +2550,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasar
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Planter des arbres provenant d'espèces choisies au hasard.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Ajouter des arbres au hasard
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Semer des arbres au hasard sur l'ensemble du terrain
+STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
+STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Planter de simples arbres en glissant sur le terrain
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Bosquet
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Planter de petites forêts en glissant sur le terrain
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Forêt
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Planter de larges forêts en glissant sur le terrain
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du terrain
@@ -2764,7 +2788,7 @@ STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{WHITE} Ticks
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks des navires{NBSP}:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks des aéroplanes{NBSP}:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks du monde{NBSP}:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Délai du flux des marchandises{NBSP}:
+STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Délai du graphe de distribution{NBSP}:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Rendu des graphismes{NBSP}:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Vues{NBSP}:
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Sortie vidéo{NBSP}:
@@ -2781,7 +2805,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks des véhi
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks des navires
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks des aéroplanes
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks du monde
-STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Délai du flux des marchandises
+STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Délai du graphe de distribution
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Rendu des graphismes
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Rendu des vues
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Sortie vidéo
@@ -3161,10 +3185,10 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Objectif
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur l'objectif pour centrer la vue principale sur l'industrie, la ville ou la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie, la ville ou la case.
# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Question
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informations
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Attention
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Erreur
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Question
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informations
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Attention
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Erreur
############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Annuler
@@ -4241,6 +4265,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sauvegarde modi
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fichier illisible
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichier protégé en écriture
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Échec du contrôle d'intégrité des données
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Sauvegarde créée avec une version modifiée
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<non disponible>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt
index a04a4d451..33b1b1f97 100644
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -694,8 +694,15 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ładowność
STR_SORT_BY_RANGE :Zasięg
STR_SORT_BY_POPULATION :Liczba mieszkańców
STR_SORT_BY_RATING :Ocena
+STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Ilość pojazdów
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Całkowity zysk w zeszłym roku
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Całkowity zysk w obecnym roku
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Średni zysk w zeszłym roku
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Średni zysk w obecnym roku
# Group by options for vehicle list
+STR_GROUP_BY_NONE :Brak
+STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Polecenia współdzielone
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
@@ -1153,6 +1160,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Wyświet
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
+STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZA (oczekiwanie na aktualizację wykresów) * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
@@ -1992,6 +2000,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniowy
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Losowe pojawianie się drzew podczas gry. Może mieć to wpływ na zakłady opierające się na wyrastaniu drzew, np. tartaki
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Rosną, ale nie rozprzestrzeniają się {RED}(Klimat tropikalny: Tartaki nie działają)
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Rosną, ale rozprzestrzeniają się tylko w lasach deszczowych
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Rosną i rozprzestrzeniają się wszędzie
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Nie rosną, nie rozprzestrzeniają się {RED}(Klimat tropikalny: Tartaki nie działają)
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pozycja głównego paska narzędzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Pozioma pozycja głównego paska narzędzi na górze ekranu
@@ -2355,6 +2367,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Przyłą
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :Przeszukaj internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Znajdź w internecie serwery publiczne
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :Przeszukaj LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :Znajdź serwery w sieci lokalnej
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
@@ -2583,11 +2599,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Gra nadal wstrz
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Gra wciąż wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Gra wznowiona ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ilość graczy
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :łączenie klientów
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ręczny
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skrypt gry
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :oczekiwanie na aktualizację wykresów
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :opuszczanie
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} dołączył do gry.
@@ -2911,6 +2929,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa r
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sadzenie drzew różnych rodzajów. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj losowo krajobraz drzewami
+STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normalny
+STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :Sadź pojedyncze drzewa, przeciągając nad terenem.
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :Zagajnik
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :Sadź niewielkie lasy, przeciągając nad terenem.
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :Las
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :Sadź duże lasy, przeciągając nad terenem.
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie terenu
@@ -4626,6 +4650,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zr
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Zapis jest stworzony w zmodyfikowanej wersji gry
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte
diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt
index 32dcb3260..3be3a6762 100644
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -3358,10 +3358,10 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Зада
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/клетку. Ctrl+щелчок показывает в новом окне.
# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Вопрос
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Информация
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Предупреждение
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Ошибка
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Вопрос
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Информация
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Предупреждение
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Ошибка
############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Отменить
diff --git a/src/lang/spanish_MX.txt b/src/lang/spanish_MX.txt
index db03c5c24..38c8e1099 100644
--- a/src/lang/spanish_MX.txt
+++ b/src/lang/spanish_MX.txt
@@ -195,6 +195,7 @@ STR_COLOUR_DEFAULT :Predefinido
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
+STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}casillas/día
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}cv
@@ -315,8 +316,15 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidad de ca
STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
STR_SORT_BY_POPULATION :Población
STR_SORT_BY_RATING :Evaluación
+STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de vehículos
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias totales del año pasado
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias totales de este año
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Ganancias promedio del año pasado
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Ganancias promedio de este año
# Group by options for vehicle list
+STR_GROUP_BY_NONE :Ninguno
+STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Órdenes compartidas
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Poner en pausa
@@ -773,6 +781,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Muestra
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje o noticia
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
+STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * EN PAUSA (esperando actualización de gráf. de distribución) * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}GUARDADO AUTOMÁTICO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO PARTIDA * *
@@ -1556,6 +1565,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Año de fin de
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Año en el que se termina el juego para registrar la puntuación de la empresa y mostrar la tabla de puntuaciones, aunque el jugador puede continuar el juego.{}Cualquier fecha anterior al año de incio hará que la tabla de puntuaciones nunca se muestre.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economía: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :La economía suave provoca cambios menores pero continuos en la producción. La economía congelada impide el cierre de industrias y los cambios en la producción. Esta configuración podría tener efecto nulo si algún NewGRF incluye tipos de industrias.
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Congelada
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permitir comprar acciones de otras empresas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Al activarse, se pueden comprar y vender acciones de otras empresas. Las acciones de una empresa solamente estarán disponibles cuando la empresa cumpla una edad determinada
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Edad mínima de la empresa para intercambiar acciones: {STRING}
@@ -1607,6 +1621,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineal
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Crecimiento de árboles durante la partida: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlar la aparición aleatoria de árboles durante la partida. Esto puede afectar industrias que dependen del crecimiento de árboles, como los aserraderos
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Crecer pero no expandir {RED}(rompe el aserradero)
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crecer pero solo expandir en bosques
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Crecer y expandir por todos lados
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :No crecer ni expandir {RED}(rompe el aserradero)
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posición de la barra de herramientas principal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posición horizontal de la barra de herramientas principal en la parte superior de la pantalla
@@ -1673,6 +1691,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cada vez que se
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
+STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Unidades del juego (casillas/día)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidades de potencia de vehículos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Cada vez que se muestre la potencia de un vehículo en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
@@ -1805,6 +1824,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A esta t
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Estás seguro de salir de OpenTTD?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Sí
STR_QUIT_NO :{BLACK}No
@@ -1968,6 +1988,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse a
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Volver a cargar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Volver a cargar información del servidor
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Buscar en internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Buscar servidores públicos en internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Buscar en red local
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Buscar servidores en la red local
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Añadir el servidor a una lista que siempre será analizada en busca de partidas activas
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
@@ -2196,11 +2220,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida aún en
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Partida aún en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida reanudada ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de jugadores
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectándose
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de juego
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :esperando actualización de gráf. de distribución
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :saliendo
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se unió a la partida
@@ -2524,6 +2550,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tipo ale
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árboles de distinto tipo al azar. Mayús muestra una estimación del precio
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el terreno
+STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
+STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árboles individuales al arrastrar sobre el terreno.
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Arboleda
+STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantar bosques pequeños al arrastrar sobre el terreno.
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Bosque
+STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar grandes bosques al arrastrar sobre el terreno.
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terreno
@@ -3153,10 +3185,10 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Metas de
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en una meta para centrar la vista principal en la casilla, industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una nueva ventana de vista en dicha ubicación
# Goal question window
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Información
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Advertencia
-STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Error
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pregunta
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Información
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Advertencia
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Error
############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
@@ -4233,6 +4265,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer el archivo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No se puede escribir en el archivo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El análisis de integridad de los datos falló
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :El juego guardado es de una versión modificada
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida fue guardada en una versión que no admite tranvías. Todos los tranvías serán eliminados
@@ -4720,10 +4753,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mina de az
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sin nombre
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vehículo de carretera {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
+STR_SV_TRAIN_NAME :Tren #{COMMA}
+STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vehículo de carretera #{COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Barco #{COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave #{COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
@@ -5025,6 +5058,7 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boya {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boya {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA}
+STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING}, {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Punto de ruta, {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punto de ruta #{1:COMMA}, {0:TOWN}