summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-07-26 17:45:15 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-07-26 17:45:15 +0000
commit1d95065f66c80d39e5f905d2fd8502dd056e5eec (patch)
treec5ed290be3a9a1364ccb79945af49e4509ca353c
parent3767ae51965cbf9407ab44c29aeaaeac939098ab (diff)
downloadopenttd-1d95065f66c80d39e5f905d2fd8502dd056e5eec.tar.xz
(svn r20225) -Update from WebTranslator v3.0:
portuguese - 11 changes by SupSuper romanian - 16 changes by tonny russian - 37 changes by slovak - 11 changes by keso53
-rw-r--r--src/lang/portuguese.txt17
-rw-r--r--src/lang/romanian.txt23
-rw-r--r--src/lang/slovak.txt15
3 files changed, 44 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt
index a045cf908..bb5f10529 100644
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -828,7 +828,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não será subsidiado.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Serviço de transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará 50% extra durante o próximo ano!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará a dobrar durante o próximo ano!
@@ -1870,11 +1870,11 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes
# Base for station construction window(s)
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenciar cobertura
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Exibir área de cobertura
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Não exibir área de cobertura do sítio proposto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Exibir área de cobertura do sítio proposto
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aceita: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fornecimentos: {GOLD}{STRING}
@@ -2116,6 +2116,15 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar
+# Industry cargoes window
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadeia de indústrias para a indústria {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadeia de indústrias para a mercadoria {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústrias produtoras
+STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clique na indústria para ver os seus fornecedores e clientes
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clique na mercadoria para ver os seus fornecedores e clientes
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostrar cadeia
+
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt
index a825aab17..6c2e732f7 100644
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -1145,6 +1145,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Înnoir
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Înnoire automată cu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} luni înainte de/după atingerea vechimii max.
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Fonduri minime pentru înnoire automată: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata mesajelor de eroare: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Întârzierea evenimentelor de hover: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Întârzierea evenimentelor de hover: {ORANGE}dezactivat
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afişează populaţia unui oras lângă nume: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generator teren: {ORANGE}{STRING}
@@ -1897,7 +1899,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mouse-ul pentru a construi semnale automat pe o porţiune de şină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncţiune{}Ctrl+Click comută deschiderea ferestrei de selectie a tipului semnalului
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieşte tunel feroviar
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi staţii
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată
# Rail depot construction window
@@ -2060,7 +2062,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planteaz
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator suprafaţă uscat
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasează formaţiuni pietroase
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasează far
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Apasă şi menţine apăsat CTRL pentru a o şterge
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineşte suprafaţa de deşert.{}Ţine apăsat Ctrl pentru a şterge
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasează transmiţător
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Măreşte aria de editare a terenului
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micşorează aria de editare a terenului
@@ -2114,6 +2116,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospect
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construieste
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanteaza
+# Industry cargoes window
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru industria {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lanţ industrial pentru cargo {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrii producătoare
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrii acceptante
+STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Case
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click pe industrie pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click pe cargo pentru a vedea furnizorii şi clienţii săi
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Afişează lanţ
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afişează industriile care furnizează şi acceptă cargo
+
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informatii teren
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolării: {LTBLUE}nu este cazul
@@ -2531,7 +2544,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai mult decât un obiect
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Staţi{P e i}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2810,8 +2823,8 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicul{P "" e}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu butonul stânga pentru a adauga/elimina din tren, clic dreapta pe vehicul pentru informaţii, CTRL+clic dreapta pentru informaţii despre garnitura
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informatii
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenuri - trage vehiculele cu click stânga pentru a adauga/elimina din tren, click dreapta pe vehicul pentru informaţii. Tasta Ctrl aplică funcţiile pentru întreaga garnitură
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autovehicule - clic dreapta pe vehicul pentru informaţii
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nave - clic dreapta pe o navă pentru informaţii
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronavă - clic dreapta pe aeronavă pentru informaţii
diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt
index 9da1b5fc0..4c5a2d647 100644
--- a/src/lang/slovak.txt
+++ b/src/lang/slovak.txt
@@ -2183,6 +2183,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Vyhladat
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Založit
+# Industry cargoes window
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Reťazec pre priemysel: {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Reťazec pre náklad: {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Produkujúci priemysel
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Podporovaný priemysel
+STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domy
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na priemysel pre zobrazenie dodávateľov a zákazníkov
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikni na náklad pre zobrazenie dodávateľov a zákazníkov
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Zobraziť reťazec
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť náklad dodávaného a prijímaného priemyslu
+
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
@@ -3498,7 +3509,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie je m
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Mesto nemôže byť odstránené...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Tu sa mesto neda postavit...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... príliš blízko okraja mapy
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... prilis blizko ineho mesta
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... príliš blízko iného mesta
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... príliš veľa miest
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
@@ -3510,7 +3521,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... prí
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemozno vygenerovat priemysel ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} sa tu nedá postaviť...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit ...
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prilis blizko ineho priemyslu
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... príliš blízko iného priemyslu
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... najskor treba postavit mesto...
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... povolene len jedno pre mesto...
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... moze byt postavene v mestach z populaciou vacsou ako 1200