diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2014-07-16 17:45:33 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2014-07-16 17:45:33 +0000 |
commit | e6641f86d826421bde774c82aabd29d738df2c3f (patch) | |
tree | 7a09c7eabb682e865f98761fd2821830e91aedf2 | |
parent | 7a8339d65d8340da6c7d7cabdce45685cfe58101 (diff) | |
download | openttd-e6641f86d826421bde774c82aabd29d738df2c3f.tar.xz |
(svn r26690) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 4 changes by juanjo
spanish - 5 changes by juanjo
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 10 |
2 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 6b0511750..c8ff65790 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -412,7 +412,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de paga ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la lliga d'empreses STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detall de ratis de rendiment -STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Taula de rècords +STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Taula de Puntuacions ############ range ends here ############ range for industry menu starts @@ -1710,15 +1710,15 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una Partida STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un Escenari -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un Mapa d'Alçades STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'Escenaris STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del Joc STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Taula de rècords -STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres avançats +STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres Avançats STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en línia +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en Línia STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres de les IA/Script de la Partida STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index c5b3bf946..b1c548f92 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1164,10 +1164,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecciona el m STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para vehículos de carretera: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecciona el modelo físico a emplear para la aceleración de vehículos de carretera. El modelo "original" penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo "realista" penaliza cuestas y curvas dependiendo de varias propiedades del vehículo, como su potencia, fuerza de tracción, etcétera. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de cuestas para trenes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de las casillas con cuesta para los trenes. Los valores altos hacen que sea mas difícil subir las colinas +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de las casillas con cuesta para los trenes. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de cuestas para vehículos de carretera: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de las casillas con cuesta para los vehículos de carretera. Los valores altos hacen que sea mas difícil subir las colinas +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de las casillas con cuesta para los vehículos de carretera. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir a trenes y barcos realizar giros de 90 grados: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90 grados ocurren cuando una vía en sentido horizontal está seguida por una vía en sentido vertical, haciendo que el tren gire 90 grados al pasar de una a otra en lugar de los 45 grados habituales en otras combinaciones. Esto también se aplica al radio de giro de los barcos STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir unir estaciones no adyacentes: {STRING} @@ -1742,7 +1742,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comproba STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostrar configuración de scripts de IA y Juego STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD' -STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A esta traducción le faltan {NUM} cadena{P "" s}. Considera ayudar a mejorar OpenTTD convirtiéndote en traductor. Consulta readme.txt para mas detalles. +STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A esta traducción le faltan {NUM} cadena{P "" s}. Considera ayudar a mejorar OpenTTD convirtiéndote en traductor. Consulta readme.txt para más detalles. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir @@ -2467,7 +2467,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmisor # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar. Si la casilla ya tiene un árbol, se añadirán mas árboles de distintos tipos sin importar el tipo elegido +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar. Si la casilla ya tiene un árbol, se añadirán más árboles de distintos tipos sin importar el tipo elegido STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tipo aleatorio STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar. Shift permite mostrar una estimación del precio STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar @@ -2877,7 +2877,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedad de Ac STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar una ID inválida (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite corrupto. Todos los sprites corruptos serán mostrados como un interrogante rojo (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene múltiples entradas de Acción 8 (sprite {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura mas allá del fin de un pseudo-sprite (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura más allá del fin de un pseudo-sprite (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Al conjunto de gráficos base actualmente en uso le faltan algunos sprites.{}El conjunto de gráficos base debe ser actualizado STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Al conjunto de gráficos base actualmente en uso le faltan algunos sprites.{}El conjunto de gráficos base debe ser actualizado.{}Dado que estás jugando una {YELLOW}versión de desarrollo de OpenTTD{WHITE}, es posible que también necesites una {YELLOW}versión de desarrollo del conjunto de gráficos base{WHITE} STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Recursos GRF solicitados no disponibles (sprite {3:NUM}) |