diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2010-04-28 17:45:25 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2010-04-28 17:45:25 +0000 |
commit | c695a9eebe61fbb1e3d15aeafd168d24bb8acde5 (patch) | |
tree | 2a395d5f8156dcd5d01491a5a7bb931748eb6e1a | |
parent | 70732686b9149d5cbae8f29e8f4c7ffe76cc7fad (diff) | |
download | openttd-c695a9eebe61fbb1e3d15aeafd168d24bb8acde5.tar.xz |
(svn r19735) -Update from WebTranslator v3.0:
italian - 3 changes by lorenzodv
lithuanian - 6 changes by Devastator
luxembourgish - 3 changes by Phreeze
brazilian_portuguese - 26 changes by Tucalipe
russian - 4 changes by Lone_Wolf
slovak - 6 changes by JamesSVK
slovenian - 26 changes by ntadej
-rw-r--r-- | src/lang/brazilian_portuguese.txt | 36 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/lithuanian.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/luxembourgish.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/slovak.txt | 15 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/slovenian.txt | 36 |
7 files changed, 101 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index f4e54d180..e4d527a8b 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -231,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fecha janela STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Esmaecer janela - mostra apenas a barra de título +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Exibir informação de NewGRF para "debugging" STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alterna entre janela grande/pequena @@ -442,6 +443,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug da I.A. STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela (Ctrl-S) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl+G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD... +STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de "sprites" ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) @@ -1094,7 +1096,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realista STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Inclinação do terreno para trens{ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Declividade para automóveis {ORANGE}{STRING}% -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir trens e embarcações girar em angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (indisp. com OPF) +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir trens e embarcações girar em angulos de 90° graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (indisp. com OPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estações ferroviárias construídas juntas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permitie unir estações não adjacentes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING} @@ -2365,6 +2367,32 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza a lista de NewGRF disponíveis +# NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecionar - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Principal +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspeciona o objeto no foco principal + +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} em {HEX} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de ferrovia + +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Variável NewGRF 60+ parâmetro x (hexadecimal) + +# Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alinhando "sprite" {COMMA} ({STRING}) +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Próximo "sprite" +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prossegue ao próximo "sprite" normal, pulando quaisquer "sprites" falsos, recoloridos ou de fontes, e junta tudo no fim +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para o "sprite" +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Vai para o "sprite" determinado. Se o "sprite" não é um "sprite" normal, segue para o próximo "sprite" normal +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}"Sprite" anterior +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Retorna ao "sprite" normal anterior, pulando quaisquer "sprites" falsos, recoloridos ou de fontes, e junta tudo no início +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do "sprite" atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar esse "sprite" +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move o "sprite", alterando os offsets X e Y +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Escolher "sprite" +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Escolhe um "sprite" de qualquer lugar na tela + +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir ao "sprite" + # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING} @@ -2957,6 +2985,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manuten STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY} +# Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Parado +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parado +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Iniciado +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iniciado + # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 60c197f5d..d52103d6d 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -2388,7 +2388,9 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Preceden STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procede al precedente sprite normale, saltanto qualsiasi sprite speciale, di ricoloramento o carattere e tornando all'ultimo se viene raggiunto l'inizio STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Rappresentazione dello sprite corrente. L'allineamento viene ignorato in questa casella. STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sposta lo sprite, cambiando gli spiazzamenti X e Y -STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Spiazzamento X: {NUM}, Spiazzamento Y: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Spiazzamento X: {NUM}, Y: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Raccogli +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Raccoglie gli sprite da un qualsiasi punto dello schermo STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Vai a diff --git a/src/lang/lithuanian.txt b/src/lang/lithuanian.txt index 819085923..794565dcf 100644 --- a/src/lang/lithuanian.txt +++ b/src/lang/lithuanian.txt @@ -2451,7 +2451,13 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Geležinkėlio STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF kintamojo 60+x parametras (šešioliktainėje sist.) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Atvaizdavimas dabartinio pasirinkto sprite. Suderinamumas yra ignoruojamas, rengiant šį sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti sprite aplink, keičiant X ir Y atsvaras +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X atsvara: {NUM}, Y atsvara: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pasirinkti sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite sprite iš bet kurios vietos ekrane +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Eiti į sprite # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt index 3056f5fa2..ff0c83278 100644 --- a/src/lang/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -2120,7 +2120,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grënnen STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Land Informatiounen STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Käschten fir ze raumen: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Käschten fir ze raumen: {RED}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Akommes wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Akommes wann ofgerappt: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING} @@ -4009,8 +4009,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plasti STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Blosencamion STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Blosencamion STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Blosencamion -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegcamion -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegcamion +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegtanker +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegtanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagéierfähr STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagéierfähr STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Loftkëssenboot diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 34e630017..aea34fa25 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -2537,7 +2537,7 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Обно STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF # NewGRF inspect window -STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Осматривать - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Просмотр - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Родитель STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX} @@ -2547,9 +2547,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип рель # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следующий спрайт +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм. цвета/шрифтовые. STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному. STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предыдущий спрайт +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм. цвета/шрифтовые. STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта. STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по X и по Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Смещение по X: {NUM}, Смещение по Y: {NUM} @@ -3653,7 +3655,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Снач STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно грузовую трамвайную остановку... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Нужно убрать остановку STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала нужно удалить ж/д станцию diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index bdfab7946..9550b2ac3 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -2431,6 +2431,19 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Pridat v STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Obnovit zoznam súborov STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Obnovit zoznam dostupných NewGRF súborov +# NewGRF inspect window + + + +# Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Reprezentuje aktuálne zvolený objekt. Zarovnanie je ignorované pri vykresľovaní objektu +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pri hýbaní objektom, sa menia X a Y súradnice +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X súradnica: {NUM}, Y súradnica: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vybrať objekt +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte objekt z obrazovky + +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ísť na objekt + # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozornenie: {SILVER}{STRING} @@ -3023,6 +3036,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION}, {VELOCITY} +# Vehicle stopped/started animations + # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Meno diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index b803e6b2e..0d3438133 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -272,6 +272,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenu STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov okna - primi in vleci za premik okna STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Senči okno - pokaži samo naslov +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Pokaži informacije razhroščevanja NewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna @@ -483,6 +484,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI razhroščev STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko (Ctrl-S) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Uravnavanje sličice ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) @@ -1135,7 +1137,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistično STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Naklon vzpona za vlake {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Naklon vzpona za cestna vozila {ORANGE}{STRING}% -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prepreči vlakom in ladjam 90-stopinjske zavoje: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (brez OPF) +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prepreči vlakom in ladjam 90° zavoje: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (brez OPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Združi železniške postaje, ki si stojijo blizu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Dovoli združevanje postaj, ki niso v dotiku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Uporabi izboljšan algoritem polnjenja: {ORANGE}{STRING} @@ -2406,6 +2408,32 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Doda izb STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno preišči STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek +# NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Preglej - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Starševski objekt +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Preglej starševski objekt + +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tip železnice + +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF spremenljivka 60+x parameter (hexadecimal) + +# Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Uravnavam sličico {COMMA} ({STRING}) +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Naslednja sličica +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj k naslednji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pojdi na sličico +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na določeno sličico. Če sličica ni navadna, nadaljuj na naslednjo navadno sličico +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prejšnja sličica +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj k prejšnji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Predstavitev trenutno izbrane sličice. Zamik je zanemarjen pri risanju te sličice +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premakni sličico s spreminjanjem X in Y osi +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X zamik: {NUM}, Y zamik: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Izberi sličico +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Izberi sličico kjerkoli na zaslonu + +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Pojdi na sličico + # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING} @@ -2998,6 +3026,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY} +# Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Ustavljeno +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Ustavljeno +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Začeto +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Začeto + # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime |