summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-09-01 17:45:23 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-09-01 17:45:23 +0000
commitad7d18e98ebe03acebbd47de3c5c097a9b54e353 (patch)
tree614c85dd9bee05dc1d39d107b3b702ddc45eac5f
parent8a367f1ff434534bde46dc97abc673948684d6c2 (diff)
downloadopenttd-ad7d18e98ebe03acebbd47de3c5c097a9b54e353.tar.xz
(svn r17351) -Update from WebTranslator v3.0:
simplified_chinese - 24 changes by yuanmin czech - 118 changes by SmatZ dutch - 2 changes by Yexo french - 2 changes by glx russian - 1 changes by Lone_Wolf spanish - 2 changes by Terkhen
-rw-r--r--src/lang/czech.txt229
-rw-r--r--src/lang/dutch.txt5
-rw-r--r--src/lang/french.txt5
-rw-r--r--src/lang/russian.txt5
-rw-r--r--src/lang/simplified_chinese.txt51
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt5
6 files changed, 161 insertions, 139 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index 208e573a4..3eb251e87 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -316,13 +316,16 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka:
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
-STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Populace
+# These are used in buttons
+STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Podle populace
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Podle jména
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Podle data
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :Prudukce
-STR_SORT_BY_TYPE :Typu
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Přepraveno
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION :populace
+STR_SORT_BY_NAME :jména
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :produkce
+STR_SORT_BY_TYPE :typu
+STR_SORT_BY_TRANSPORTED :přepravy
STR_SORT_BY_NUMBER :čísla
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku vloni
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku letos
@@ -334,6 +337,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :modelu
STR_SORT_BY_VALUE :hodnoty
STR_SORT_BY_LENGTH :délky
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :zbývající životnosti
+STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :zpoždění
STR_SORT_BY_FACILITY :druhu stanice
STR_SORT_BY_WAITING :množství čekajícího nákladu
STR_SORT_BY_RATING_MAX :nejlepšího hodnocení přepravy
@@ -1748,12 +1752,12 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zp
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám
+STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nelze se připojit kvůli rozdílným grafikám
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Síť - spojení ztraceno
-STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru
-STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nemohu spustit server
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nemohu se připojit
+STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nelze nahrát uloženou hru ze serveru
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nelze spustit server
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nelze se připojit
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
@@ -1766,7 +1770,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Použív
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nelze nahrát hru
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nesouhlasí grafiky
@@ -1888,6 +1892,8 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Poskytuj
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spojování stanic
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Spojování směrování
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postavit samostatné směrování
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba železnice
@@ -1898,7 +1904,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavb
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati stavědlo
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati směrování
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
@@ -1912,7 +1918,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit o
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Směrování
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavědla
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ směrování
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výběr nádraží
@@ -2427,10 +2433,10 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množstv
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Umístit pohled na město
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na město. Ctrl+Klik otevře nový pohled
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Místní správa
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat informace o místní správě
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno města
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat město
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozšířit
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvetšit velikost města
@@ -2512,8 +2518,8 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Vynikající
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Úžasné
############ range for rating ends
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno stanice
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na stanici. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat stanici
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
@@ -2523,9 +2529,12 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici
# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na směrování. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat směrování
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na bójku. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Přejmenovat bójku
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat stavědlo
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat směrování
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
@@ -2607,7 +2616,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy p
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na průmysl. Ctrl+Klik otevře nový pohled
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
@@ -2792,10 +2801,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoř
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na garáž
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na lodní depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na hangár. Ctrl+Klik otevře nový pohled
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
@@ -2869,10 +2878,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce a
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlak
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlak. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vozidlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na loď. Ctrl+Klik otevře nový pohled
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na letadlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vlak do depa
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
@@ -3247,10 +3256,10 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadova
# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
-STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
+STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nelze číst z jednotky
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
-STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING}
+STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nelze smazat soubor
+STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nelze otevřít hru{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vnitřní chyba: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškozená hra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra je z novější verze
@@ -3295,7 +3304,7 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepo
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být jedinečné
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
# Local authority errors
@@ -3315,25 +3324,25 @@ STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... př
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý
# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nelze přejmenovat společnost...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nelze přejmenovat prezidenta...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nelze půjčit více peněz...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nelze splatit dluh...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nelze darovat peníze půjčené z banky...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nelze koupit společnost...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nelze postavit ředitelství společnosti...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nelze koupit podíl v této společnosti...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nelze prodat podíl v této společnosti...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
# Town related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vygenerovat žádné město
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nelze přejmenovat město...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit město...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
@@ -3342,11 +3351,11 @@ STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město n
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
# Industry related errors
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nelze vygenerovat žádný průmysl...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit {STRING} ...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Zde nelze postavit tento druh průmyslu...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... je nutné nejprve vystavět město
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
@@ -3356,11 +3365,11 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... mů
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
# Station construction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nelze postavit nádraží...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nelze postavit autobusovou stanici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze postavit nákladovou rampu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze postavit nákladovou tramvajovou stanici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
@@ -3375,41 +3384,43 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příli
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nelze přejmenovat stanici...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
# Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nelze odstranit část stanice...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Je nutné nejprve zničit stanici
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve zničit autobusovou zastávku
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve zničit nákladovou rampu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve zničit dok
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve zničit letiště
# Waypoint related errors
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Příliš blízko k jinému směrování
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit směrování...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nelze přejmenovat směrování...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat směrování...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve zničit směrování
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
# Depot related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nelze postavit vlakové depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Zde nelze postavit garáž...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Zde nelze postavit depo pro tramvaje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nelze postavit lodní depo...
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
@@ -3418,13 +3429,13 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů...
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nelze přesunout vozidlo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nelze najít cestu do místního depa...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nelze najít místní garáž
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa
@@ -3436,40 +3447,40 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finanční lim
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit koleje
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit semafory...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nelze postavit koleje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Odsud nelze odstranit koleje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Odsud nelze odstranit semafory...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nelze změnit typ kolejí...
# Road construction errors
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit silnici
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit silnici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tramvajovou trať...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Odsud nelze odstranit silnici...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Odsud nelze odstranit tramvajovou trať...
# Waterway construction errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nelze postavit průplav...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nelze postavit zdymadlo...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nelze stavět na vodě
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit akvadukt...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nelze vysadit strom...
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve zničit most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
@@ -3479,10 +3490,10 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Je nutné nejprve zničit tunel
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nelze vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
@@ -3514,28 +3525,28 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze p
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit letadlo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat silniční vozidlo do garáže...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nelze koupit vagon nebo lokomotivu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze koupit nové silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ železničního vozidla...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nelze prodat vagon nebo lokomotivu...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
@@ -3551,7 +3562,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze pr
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
# Specific vehicle errors
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nelze nechat vlak projet semafory v nebezpečí...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
@@ -3561,18 +3572,18 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nelze přidat nový příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze smazat tento příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze změnit tento příkaz...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE} prostředek se nedostane do všech stanic
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... prostředek se nedostane do všech stanic
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... do této stanice se prostředek nedostane
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nelze sdílet seznam příkazů...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nelze kopírovat seznam příkazů...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
# Timetable related errors
@@ -3582,9 +3593,9 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto voz
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit nápis...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nelze změnit nápis...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat nápis...
##id 0x2000
# Town building names
diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt
index c2008fe34..a95f8db50 100644
--- a/src/lang/dutch.txt
+++ b/src/lang/dutch.txt
@@ -248,10 +248,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte:
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hoogteverschil: {NUM} m
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Inwoners
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Naam
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION :Inwoners
+STR_SORT_BY_NAME :Naam
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Productie
STR_SORT_BY_TYPE :Soort
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Vervoerd
diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt
index 60943503c..da46ba407 100644
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -249,10 +249,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longueur
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Population
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Date
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION :Population
+STR_SORT_BY_NAME :Nom
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Production
STR_SORT_BY_TYPE :Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporté
diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt
index aaafe7f91..548911c8e 100644
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -374,10 +374,11 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длин
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {NUM} м
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Население
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Имя
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата
+# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Продукция
STR_SORT_BY_TYPE :Тип
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывоз
@@ -2118,7 +2119,7 @@ STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Напр
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока
# Dock construction window
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Пристань
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты
diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt
index 5de9878f8..fc1befda6 100644
--- a/src/lang/simplified_chinese.txt
+++ b/src/lang/simplified_chinese.txt
@@ -248,10 +248,11 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}长度
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM}米
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}人口
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}名称
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}日期
+# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_PRODUCTION :产量
STR_SORT_BY_TYPE :类型
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :已运输
@@ -1304,7 +1305,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}在线
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI 设定
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}退出
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}开始一个新游戏
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}开始一个新游戏. 单击的同时按住Ctrl以跳过地图设置界面
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}读取一个游戏存档
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度图决定的地形开始一个新游戏
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}使用一个自定义场景开始游戏
@@ -2353,7 +2354,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}为标
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}城镇
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK} 城镇名称 点击名称可以将屏幕中心{}移动到城镇所在的位置
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK} 城镇名称 点击名称可以将屏幕中心{}移动到城镇所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇位置
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}所有城镇人口总数:{COMMA}
# Town view window
@@ -2366,7 +2367,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}城镇
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK} 需要: {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{BLACK} 上个月已运到: {ORANGE}{CARGO}
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇位置
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方政府
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}显示地方政府的信息
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}城镇改名
@@ -2412,10 +2413,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}将 {ST
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}没有
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已经中标的项目:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇/工业位置
# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}摁住 CTRL 可以选择多个项目
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
@@ -2451,7 +2452,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :卓越
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :完美(最高评价)
############ range for rating ends
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重命名车站
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车站的列车
@@ -2462,9 +2463,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}显示
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :重命名车站
# Waypoint/buoy view window
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示路点位置
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改路点名
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示浮标位置
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}修改浮标名
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}编辑路点名称
@@ -2543,13 +2544,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}工业
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 已运输)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% 已运输)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示工业位置
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月产量:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 已运输)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到工厂所在的位置
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到工厂所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示工厂位置
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -2734,10 +2735,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}复制
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}复制船只,按此按钮后点击一个在船坞内或外面的船只即可。Ctrl+单击可以同时共享调度计划。
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK} 复制飞机 按此按钮后 {}点击一个在机库内或外面的飞机即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车库所在的位置
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车库所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示列车库位置
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车库位置
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示船坞位置
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示机库位置
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的列车
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的汽车
@@ -2805,10 +2806,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}当车
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到汽车所在的位置
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪列车的路线
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到车辆所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪车辆的路线
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪船只的航线
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪飞机的航线
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令列车返回车库
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养
@@ -2830,10 +2831,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改装
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}命令列车调头
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}强制汽车掉头
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的调度计划
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示车辆的调度指令
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示船只的调度计划
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机的调度计划
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的调度计划. 单击的同时按住Ctrl以显示列车的时刻表
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示车辆的调度指令. 单击的同时按住Ctrl以显示车辆的时刻表
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示船只的调度计划. 单击的同时按住Ctrl以显示船只的时刻表
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}显示飞机的调度计划. 单击的同时按住Ctrl以显示飞机的时刻表
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示列车的详细信息
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}显示汽车的详细信息
@@ -2912,8 +2913,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}转运
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}天{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}增大检修间隔
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}缩小检修间隔
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}增大检修时间间隔,以10为单位进行调整. 同时按住Ctrl点击则以5为单位进行调整
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}减少检修时间间隔,以10为单位进行调整. 同时按住Ctrl点击则以5为单位进行调整
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}给列车命名
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}命名汽车
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index 3d0dfa57f..ce723f6c7 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -249,10 +249,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Población
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Fecha
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION :Población
+STR_SORT_BY_NAME :Nombre
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producción
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado