# translation of PACKAGE. Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. <>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FPGUI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-12 14:42+0100\n" "Last-Translator: Joerg Braun \n" "Language-Team: Joerg Braun \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #: gfx_constants:rserrnotassigned msgid "<%s> not assigned" msgstr "<%s> nicht zugewiesen" #: gfx_constants:rsnewitemdetected msgid "A new item has been detected." msgstr "Es wurde ein neuer Eintrag gefunden." #: gfx_constants:rsabort msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: gfx_constants:rsabout msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: gfx_constants:rsall msgid "All" msgstr "Alle" #: gfx_constants:rsallfiles msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: gfx_constants:rscollectionallfonts msgid "All Fonts" msgstr "Alle Schriften" #: gfx_constants:rsantialiasing msgid "Anti aliasing" msgstr "Antialiasing" #: gfx_constants:rsshortapr msgid "Apr" msgstr "Apr" #: gfx_constants:rslongapr msgid "April" msgstr "April" #: gfx_constants:rsfileattributes msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: gfx_constants:rsshortaug msgid "Aug" msgstr "Aug" #: gfx_constants:rslongaug msgid "August" msgstr "August" #: gfx_constants:rsbold msgid "Bold" msgstr "Fett" #: gfx_constants:rscancel msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: gfx_constants:rscannotcreatedir msgid "Cannot create directory" msgstr "Kann Verzeichnis nicht anlegen" #: gfx_constants:rschange msgid "Change" msgstr "Ändern" #: gfx_constants:rsclose msgid "Close" msgstr "Schließen" #: gfx_constants:rscollection msgid "Collection" msgstr "Sammlung" #: gfx_constants:rsconfirm msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: gfx_constants:rsconfirmation msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #: gfx_constants:rscopy msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: gfx_constants:rserrcouldnotopendir msgid "Could not open the directory <%s>" msgstr "Konnte Verzeichnis <%> nicht anlegen" #: gfx_constants:rscreate msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: gfx_constants:rscreatedirectory msgid "Create directory" msgstr "Verzeichnis anlegen" #: gfx_constants:rscriticalerror msgid "Critical Error" msgstr "Kritischer Fehler" #: gfx_constants:rscut msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: gfx_constants:rsdatabase msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: gfx_constants:rsshortdec msgid "Dec" msgstr "Dez" #: gfx_constants:rslongdec msgid "December" msgstr "Dezember" #: gfx_constants:rsdelete msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: gfx_constants:rsdirectories msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #: gfx_constants:rsdrive msgid "Drive" msgstr "Laufwerk" #: gfx_constants:rsedit msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: gfx_constants:rslanguage msgid "English" msgstr "Englisch" #: gfx_constants:rsenternewdirectory msgid "Enter new directory name" msgstr "Verzeichnisname eingeben" #: gfx_constants:rserror msgid "Error" msgstr "Fehler" #: gfx_constants:rsexampletext msgid "Example Text" msgstr "Beispieltext" #: gfx_constants:rsexit msgid "Exit" msgstr "Verlassen" #: gfx_constants:rserrfailedtocreatedir msgid "Failed to create the directory <%s>" msgstr "Konnte Verzeichnis <%s> nicht anlegen" #: gfx_constants:rscollectionfavourites msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" #: gfx_constants:rsshortfeb msgid "Feb" msgstr "Feb" #: gfx_constants:rslongfeb msgid "February" msgstr "Februar" #: gfx_constants:rsfileselection msgid "File Selection" msgstr "Dateiauswahl" #: gfx_constants:rsfilename msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: gfx_constants:rsfiles msgid "Files" msgstr "Dateien" #: gfx_constants:rsfind msgid "Find" msgstr "Finden" #: gfx_constants:rscollectionfixedwidth msgid "Fixed Width" msgstr "Feste Breite" #: gfx_constants:rscollectionfontaliases msgid "Font Aliases" msgstr "Font-Aliase" #: gfx_constants:rsshortfri msgid "Fri" msgstr "Fre" #: gfx_constants:rslongfri msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: gfx_constants:rsfilegroup msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: gfx_constants:rshelp msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: gfx_constants:rsignore msgid "Ignore" msgstr "Übergehen" #: gfx_constants:rsinformation msgid "Information" msgstr "Information" #: gfx_constants:rsinsert msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: gfx_constants:rsitalic msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: gfx_constants:rserritemofwrongtype msgid "Item is not of <%s> type!" msgstr "Eintrag ist nicht vom Typ <%s>!" #: gfx_constants:rsshortjan msgid "Jan" msgstr "Jan" #: gfx_constants:rslongjan msgid "January" msgstr "Januar" #: gfx_constants:rsshortjul msgid "Jul" msgstr "Jul" #: gfx_constants:rslongjul msgid "July" msgstr "Juli" #: gfx_constants:rsshortjun msgid "Jun" msgstr "Jun" #: gfx_constants:rslongjun msgid "June" msgstr "Juni" #: gfx_constants:rserrlistmustbeempty msgid "List must be empty" msgstr "Liste muß leer sein" #: gfx_constants:rsshortmar msgid "Mar" msgstr "Mrz" #: gfx_constants:rslongmar msgid "March" msgstr "März" #: gfx_constants:rsshortmay msgid "May" msgstr "Mai" #: gfx_constants:rsmessage msgid "Message" msgstr "Meldung" #: gfx_constants:rsfilemodifiedtime msgid "Mod. Time" msgstr "Änderungszeit" #: gfx_constants:rsshortmon msgid "Mon" msgstr "Mon" #: gfx_constants:rslongmon msgid "Monday" msgstr "Montag" #: gfx_constants:rsname msgid "Name" msgstr "Name" #: gfx_constants:rsno msgid "No" msgstr "Nein" #: gfx_constants:rsnotoall msgid "No to All" msgstr "Nein zu allem" #: gfx_constants:rsshortnov msgid "Nov" msgstr "Nov" #: gfx_constants:rslongnov msgid "November" msgstr "November" #: gfx_constants:rsok msgid "OK" msgstr "Ok" #: gfx_constants:rsshortoct msgid "Oct" msgstr "Okt" #: gfx_constants:rslongoct msgid "October" msgstr "Oktober" #: gfx_constants:rsopen msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: gfx_constants:rsopenafile msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" #: gfx_constants:rsfileowner msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: gfx_constants:rspassword msgid "Password" msgstr "Passwort" #: gfx_constants:rspaste msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: gfx_constants:rscollectionrecentlyused msgid "Recently Used" msgstr "Zuletzt verwendet" #: gfx_constants:rsreplace msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: gfx_constants:rsretry msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #: gfx_constants:rsfilerights msgid "Rights" msgstr "Rechte" #: gfx_constants:rscollectionsans msgid "Sans" msgstr "Serifenlos" #: gfx_constants:rsshortsat msgid "Sat" msgstr "Sam" #: gfx_constants:rslongsat msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: gfx_constants:rssave msgid "Save" msgstr "Speichern" #: gfx_constants:rssaveafile msgid "Save file as" msgstr "Datei speichern unter" #: gfx_constants:rssearch msgid "Search" msgstr "Suchen" #: gfx_constants:rsselect msgid "Select" msgstr "Ausgewählte" #: gfx_constants:rsselectafont msgid "Select a font" msgstr "Schriftart auswählen" #: gfx_constants:rsshortsep msgid "Sep" msgstr "Sep" #: gfx_constants:rslongsep msgid "September" msgstr "September" #: gfx_constants:rscollectionserif msgid "Serif" msgstr "Serifenbehaftet" #: gfx_constants:rsshowhidden msgid "Show hidden files" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: gfx_constants:rssize msgid "Size" msgstr "Größe" #: gfx_constants:rsstyle msgid "Style" msgstr "Stil" #: gfx_constants:rsshortsun msgid "Sun" msgstr "Son" #: gfx_constants:rslongsun msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: gfx_constants:rsshortthu msgid "Thu" msgstr "Don" #: gfx_constants:rslongthu msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: gfx_constants:rstoday msgid "Today" msgstr "Heute" #: gfx_constants:rsshorttue msgid "Tue" msgstr "Die" #: gfx_constants:rslongtue msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: gfx_constants:rsfiletype msgid "Type of file" msgstr "Art der Datei" #: gfx_constants:rstypeface msgid "Typeface" msgstr "Schriftart" #: gfx_constants:rsunderscore msgid "UnderScore" msgstr "Unterstrichen" #: gfx_constants:rsusername msgid "User name" msgstr "Username" #: gfx_constants:rswarning msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: gfx_constants:rsshortwed msgid "Wed" msgstr "Mit" #: gfx_constants:rslongwed msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: gfx_constants:rsaddnewitem msgid "Would you like to add the new item <%s> to the list?" msgstr "Soll der neue Eintrag <%s> in die Liste aufgenommen werden?" #: gfx_constants:rsyes msgid "Yes" msgstr "Ja" #: gfx_constants:rsyestoall msgid "Yes to All" msgstr "Ja zu allem"