summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: e458409068eace3b8bda11afc6faeb3dbbf51597 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
# translation of coreutils-5.2.1.po to Dutch
# translation of coreutils-5.2.1.po to Nederlands
# Dutch messages for GNU textutils
# Copyright (C) 1996, 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000.
# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ongeldig argument %s voor %s"

#: lib/argmatch.c:138
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "dubbelzinnig argument %s voor %s"

#: lib/argmatch.c:157
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geldige argumenten zijn:"

#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
msgid "write error"
msgstr "fout bij schrijven"

#: lib/error.c:123
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"

#: lib/file-type.c:43
msgid "regular empty file"
msgstr "leeg normaal bestand"

#: lib/file-type.c:43
msgid "regular file"
msgstr "normaal bestand"

#: lib/file-type.c:46
msgid "directory"
msgstr "map"

#: lib/file-type.c:49
msgid "block special file"
msgstr "speciaal blokgeörienteerd bestand"

#: lib/file-type.c:52
msgid "character special file"
msgstr "speciaal karaktergeörienteerd bestand"

#: lib/file-type.c:55
msgid "fifo"
msgstr "fifo (eerst-in, eerst-uit)"

#: lib/file-type.c:58
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolische koppeling"

#: lib/file-type.c:61
msgid "socket"
msgstr "socket"

#: lib/file-type.c:64
msgid "message queue"
msgstr "wachtrij met berichten"

#: lib/file-type.c:67
msgid "semaphore"
msgstr "semaphore"

#: lib/file-type.c:70
msgid "shared memory object"
msgstr "gedeeld geheugen object"

#: lib/file-type.c:73
#, fuzzy
msgid "typed memory object"
msgstr "gedeeld geheugen object"

#: lib/file-type.c:75
msgid "weird file"
msgstr "een maf bestand"

#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"

#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n"

#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n"

#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"

#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"

#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"

#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"

#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"

#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"

#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"

#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"

#: lib/human.c:484
msgid "block size"
msgstr "blokgrootte"

#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "kon niet terugkeren naar de initiële werkmap"

#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan map %s niet aanmaken"

#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s bestaat maar is geen map"

#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "u kunt de eigenaar en/of de groep van %s niet wijzigen"

#: lib/makepath.c:276
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"

#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen"

#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
msgid "memory exhausted"
msgstr "geen geheugen meer beschikbaar"

#: lib/openat.c:70
#, fuzzy
msgid "openat: unable to record current working directory"
msgstr "kan de huidige map niet krijgen"

#: lib/openat.c:85
#, fuzzy
msgid "openat: unable to restore working directory"
msgstr "kan de huidige map niet krijgen"

#: lib/quotearg.c:240
msgid "`"
msgstr "`"

#: lib/quotearg.c:241
msgid "'"
msgstr "'"

#: lib/root-dev-ino.h:19
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
msgstr "het is gevaarlijk om %s recursief te gebruiken"

#: lib/root-dev-ino.h:23
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
msgstr "het is gevaarlijk om %s recursief te gebruiken (hetzelfde als %s)"

#: lib/root-dev-ino.h:25
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
msgstr "gebruik --no-preserve-root om dit veilig te negeren"

#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"

#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"

#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "de iconv-functie is niet bruikbaar"

#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "de iconv-functie is niet beschikbaar"

#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "karakter is buiten de toegestane reeks"

#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset"

#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kan U+%04X niet converteren naar de lokale tekenset: %s"

#: lib/userspec.c:125
msgid "invalid user"
msgstr "ongeldige gebruiker"

#: lib/userspec.c:126
msgid "invalid group"
msgstr "ongeldige groep"

#: lib/userspec.c:128
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan de logingroep van een numerieke UID niet opvragen"

#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:81
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:85
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:89
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s, %s en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:95
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Geschreven door %s, %s, %s\n"
"en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
"%s en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:107
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
"%s, %s en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:114
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:121
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s\n"
"en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:129
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s en %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:139
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"Geschreven door %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s en anderen.\n"

#: lib/version-etc.c:150
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Dit is vrije programmatuur; zie de broncode voor de voorwaarden van\n"
"kopieren.  Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of\n"
"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"

#: lib/xfts.c:60
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"

#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
msgid "string comparison failed"
msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen"

#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
msgstr "Zet LC_ALL='C' om het probleem te omzeilen."

#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s."

#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"

#: src/basename.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s NAAM [ACHTERVOEGSEL]\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/basename.c:60
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
"Toon NAAM zonder de voorafgaande directory componenten.\n"
"Indien gespecificeerd, verwijder ook het ACHTERVOEGSEL.\n"
"\n"

#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Stuur foutrapportages aan <%s>;\n"
"Meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"

#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
#, fuzzy
msgid "missing operand"
msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"

#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
#: src/whoami.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s"
msgstr "extra operand `%s'"

#: src/cat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"

#: src/cat.c:93
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
"\n"
"  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
"  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
"  -e                       equivalent to -vE\n"
"  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
"  -n, --number             number all output lines\n"
"  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
msgstr ""
"Stuur BESTAND(en) of standaard-invoer, als één bestand naar standaard-"
"uitvoer.\n"
"\n"
"  -A, --show-all           zelfde als -vET\n"
"  -b, --number-nonblank    aantal niet-lege uitvoerregels\n"
"  -e                       zelfde als -vE\n"
"  -E, --show-ends          geef een $ aan het einde van alle regels\n"
"  -n, --number             nummer alle uitvoerregels\n"
"  -s, --squeeze-blank      nooit meer dan één lege regel\n"

#: src/cat.c:103
msgid ""
"  -t                       equivalent to -vT\n"
"  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
"  -u                       (ignored)\n"
"  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
"  -t                       zelfde als -vT\n"
"  -T, --show-tabs          geef TAB-tekens weer met ^I\n"
"  -u                       (wordt genegeerd)\n"
"  -v, --show-nonprinting   gebruik ^ en M- notatie, behalve voor LFD en TAB\n"

#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, Lees dan van standaard-invoer.\n"

#: src/cat.c:116
msgid ""
"\n"
"  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  -B, --binary             schrijf binair naar het console-apparaat.\n"
"\n"

#: src/cat.c:309
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"

#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standaard-uitvoer"

#: src/cat.c:781
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: invoerbestand is uitvoerbestand"

#: src/cat.c:846
msgid "closing standard input"
msgstr "bezig standaard-invoer te sluiten"

#: src/cat.c:849
msgid "closing standard output"
msgstr "bezig standaard-uitvoer te sluiten"

#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
#, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "ongeldige groep %s"

#: src/chgrp.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
"  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... GROEP BESTAND...\n"
"  of:    %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"

#: src/chgrp.c:117
#, fuzzy
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
"  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
"      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
"                         than the symbolic link itself (this is the "
"default)\n"
msgstr ""
"Verander de groep van elk BESTAND naar GROEP.\n"
"Met --reference, verander de groep van elk BESTAND naar dat van RBESTAND.\n"
"\n"
"  -c, --changes         zelfde als verbose maar rapporteer alleen als er\n"
"                          iets is veranderd\n"
"      --dereference     toepassen op de referentie van elke symbolische \n"
"                          koppeling en niet op de symbolische koppeling "
"zelf\n"

#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
msgid ""
"  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
"                         file (useful only on systems that can change the\n"
"                         ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
"  -h, --no-dereference   toepassen op elke symbolische koppeling in plaats "
"van op\n"
"                         het gerefereerde bestand (alleen bruikbaar op "
"systemen die\n"
"                         toestaan de eigenaar van een symbolische koppeling "
"te wijzigen)\n"

#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
msgid ""
"      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
"      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
"      --no-preserve-root behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n"
"      --preserve-root    de `/' niet recursief behandelen\n"

#: src/chgrp.c:134
msgid ""
"  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
"      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
"                         GROUP value\n"
"  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
"  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
"  -f, --silent, --quiet  onderdruk de meeste foutboodschappen\n"
"      --reference=RBESTAND  gebruik de groep van RBESTAND in plaats van\n"
"                         de gespecificeerde GROEPswaarde\n"
"  -R, --recursive        behandel bestanden en mappen recursief\n"
"  -v, --verbose          geef een melding voor alle behandelde bestanden\n"
"\n"

#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified.  If more than one is specified, only the final\n"
"one takes effect.\n"
"\n"
"  -H                     if a command line argument is a symbolic link\n"
"                         to a directory, traverse it\n"
"  -L                     traverse every symbolic link to a directory\n"
"                         encountered\n"
"  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
"\n"
msgstr ""
"De volgende opties veranderen de wijze van het doorlopen van de hierarchy "
"als\n"
"de -R optie ook aanwezig is.  Als er meer dan één aanwezig is dan is alleen\n"
"de laatste van toepassing.\n"
"\n"
"  -H                     als een argument op de commandoregel een "
"symbolische\n"
"                         koppeling naar een map is, loop door deze map\n"
"  -L                     volg iedere symbolische koppeling tot een map\n"
"  -P                     volg geen symbolische koppelingen (de standaard)\n"
"\n"

#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr ""

#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
msgid "-R -h requires -P"
msgstr ""

#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after %s"
msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"

#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
#: src/touch.c:346
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "kan de attributen van %s niet verkrijgen"

#: src/chmod.c:120
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "bezig met het verkrijgen van de attributen van %s"

#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "noch de symbolische koppeling %s noch de referent is veranderd\n"

#: src/chmod.c:152
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "mode van %s veranderd in %04lo (%s)\n"

#: src/chmod.c:155
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kan mode van %s niet in %04lo (%s) veranderen\n"

#: src/chmod.c:158
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "mode van %s blijft %04lo (%s)\n"

#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan geen toegang krijgen tot %s"

#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "kan map %s niet lezen"

#: src/chmod.c:227
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "bezig de toegangsrechten van %s te veranderen"

#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
msgid "fts_read failed"
msgstr "fout bij fts_read"

#: src/chmod.c:302
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
"  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
"  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... MODUS[,MODUS]... BESTAND\n"
"   of:   %s [OPTIE]... OCTALE-MODUS BESTAND...\n"
"   of:   %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"

#: src/chmod.c:308
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
"  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
"made\n"
msgstr ""
"Verander de modus van elk BESTAND naar MODUS.\n"
"\n"
"  -c, --changes           zoals verbose maar alleen een melding als er iets "
"veranderd is\n"

#: src/chmod.c:313
msgid ""
"      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
"      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
"      --no-preserve-root  behandel `/' niet speciaal (de standaard)\n"
"      --preserve-root    de `/' niet recursief behandelen\n"

#: src/chmod.c:317
msgid ""
"  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
"  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
"      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
"  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
msgstr ""
"  -f, --silent, --quiet   onderdruk vrijwel alle foutmeldingen\n"
"  -v, --verbose           toon informatie voor elk behandeld bestand\n"
"      --reference=RBESTAND  gebruik de modus van RBESTAND in plaats van een\n"
"                            MODUS waarde\n"
"  -R, --recursive         verander bestanden en mappen recursief\n"

#: src/chmod.c:325
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
"\n"
"Elke MODUS is één of meer letters `ugoa', een van de symbolen `+-=' en\n"
"een of meer letters `rwxXstugo'.\n"

#: src/chmod.c:432
msgid "cannot combine mode and --reference options"
msgstr ""

#: src/chmod.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode: %s"
msgstr "ongeldig modus %s"

#: src/chown-core.c:142
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "de eigenaar van %s is veranderd naar %s\n"

#: src/chown-core.c:143
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "de groep van %s is veranderd naar %s\n"

#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "no change to ownership of %s\n"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"

#: src/chown-core.c:147
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen naar %s\n"

#: src/chown-core.c:148
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kon de groep van %s niet naar %s veranderen\n"

#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s\n"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen naar %s\n"

#: src/chown-core.c:152
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "de eigenaar van %s blijft %s\n"

#: src/chown-core.c:153
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "groep van %s blijft %s\n"

#: src/chown-core.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained\n"
msgstr "de eigenaar van %s blijft %s\n"

#: src/chown-core.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot dereference %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"

#: src/chown-core.c:405
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "bezig met het veranderen van de eigenaar van %s"

#: src/chown-core.c:406
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "bezig met het veranderen van de groep van %s"

#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
"  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... GROEP BESTAND...\n"
"  of:    %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"

#: src/chown.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
"RFILE.\n"
"\n"
"  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
"      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
"                         than the symbolic link itself (this is the "
"default)\n"
msgstr ""
"Verander de eigenaar en/of groep van ieder BESTAND naar EIGENAAR en/of "
"GROEP.\n"
"Met --reference, verander de eigenaar en groep van elk BESTAND naar die van "
"RBESTAND.\n"
"\n"
"  -c, --changes          zoals verbose maar geef alleen een melding als er "
"echt iets veranderd is\n"
"      --dereference      toepassen op de referentie van elke symbolische \n"
"                           koppeling en niet op de symbolische koppeling "
"zelf\n"

#: src/chown.c:112
msgid ""
"      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
"                         change the owner and/or group of each file only if\n"
"                         its current owner and/or group match those "
"specified\n"
"                         here.  Either may be omitted, in which case a "
"match\n"
"                         is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
"      --from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP\n"
"                         verander de eigenaar en/of groep van ieder bestand "
"alleen als\n"
"                         de huidige eigenaar en/of groep overeenkomt met de "
"hier\n"
"                         gespecificeerde.  Eén beide mag weggelaten, dan is "
"een\n"
"                         overeenkomst met het weggelaten deel niet vereist.\n"

#: src/chown.c:123
msgid ""
"  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
"      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
"                         the specifying OWNER:GROUP values\n"
"  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
"  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
"  -f, --silent, --quiet   onderdruk vrijwel alle foutmeldingen\n"
"      --reference=RBESTAND  gebruik de modus van RBESTAND in plaats van\n"
"                              een MODUS waarde\n"
"  -R, --recursive         verander bestanden en mappen recursief\n"
"  -v, --verbose           toon informatie voor elk behandeld bestand\n"
"\n"

#: src/chown.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
msgstr ""
"\n"
"De eigenaar is onveranderd als deze ontbreekt.  De groep is onveranderd als "
"deze ontbreekt, behalve\n"
"als de inlog groep impliciet is door een `:'.  EIGENAAR en GROEP mogen ook "
"numeriek zijn\n"
"zowel als symbolisch.\n"

#: src/chroot.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s NIEUWE_ROOT [COMMANDO...]]\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/chroot.c:50
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voer COMMANDO uit met als basismap NIEUWE_ROOT.\n"
"\n"

#: src/chroot.c:56
msgid ""
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"\n"
"Als geen commando is gegeven, voer dan ``${SHELL} -i'' (standaard: /bin/sh) "
"uit.\n"

#: src/chroot.c:89
#, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "kan niet de basismap niet zetten op %s"

#: src/chroot.c:92
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "kan de map niet wijzigen naar de basismap"

#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
#, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "kan het commando %s niet uitvoeren"

#: src/cksum.c:221
#, c-format
msgid "%s: file too long"
msgstr "%s: bestand is te lang"

#: src/cksum.c:269
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
"  or:  %s [OPTION]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [BESTAND]...\n"
"  of:    %s [OPTIE]\n"

#: src/cksum.c:274
msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Toon de CRC controletelling en het aantal bytes van ieder BESTAND.\n"
"\n"

#: src/comm.c:73 src/join.c:158
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"

#: src/comm.c:77
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
msgstr ""
"Vergelijk de gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n"

#: src/comm.c:80
msgid ""
"\n"
"With no options, produce three-column output.  Column one contains\n"
"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
"and column three contains lines common to both files.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zonder opties, toon drie-kolommen.  Kolom een bevat\n"
"regels uniek in BESTAND1, kolom twee bevat regels uniek in BESTAND2,\n"
"en kolom drie bevat regels die gelijk zijn in beide bestanden.\n"

#: src/comm.c:86
msgid ""
"\n"
"  -1              suppress lines unique to FILE1\n"
"  -2              suppress lines unique to FILE2\n"
"  -3              suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
"\n"
"  -1              onderdruk regels die alleen in BESTAND1 voorkomen\n"
"  -2              onderdruk regels die alleen in BESTAND2 voorkomen\n"
"  -3              onderdruk regels die in beide bestanden voorkomen\n"

#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
#: src/tail.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan %s niet openen om te lezen"

#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
#: src/tail.c:1201
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan fstat op %s niet toepassen"

#: src/copy.c:237
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
"bestand %s overgeslagen omdat het is vervangen toen het werd gekopieerd"

#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
#: src/remove.c:1182
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"

#: src/copy.c:272
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan het normale bestand %s niet aanmaken"

#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "bezig met lezen van %s"

#: src/copy.c:364 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan lseek niet toepassen op %s"

#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "bezig met schrijven van %s"

#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s wordt gesloten"

#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: bezig met overschrijven van %s, ongeacht modus %04lo? "

#: src/copy.c:642
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: overschrijven van %s? "

#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan stat niet toepassen op %s"

#: src/copy.c:846
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "bezig map %s weg te laten"

#: src/copy.c:860
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "waarschuwing: bronbestand %s komt meer dan één keer voor"

#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s en %s zijn hetzelfde bestand"

#: src/copy.c:915
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan een niet-map %s niet overschrijven met de map %s"

#: src/copy.c:932
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "kan de zojuist gemaakte map %s niet overschrijven met %s"

#: src/copy.c:943
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan de map %s niet overschrijven met een niet-map"

#: src/copy.c:1016
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan de map %s niet overschrijven"

#: src/copy.c:1025
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan de map niet verplaatsten naar een niet-map: %s -> %s"

#: src/copy.c:1046
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
msgstr "een reservekopie van %s zou de bron vernietigen;  %s niet verplaatst"

#: src/copy.c:1047
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
msgstr "een reservekopie van %s zou de bron vernietigen;  %s niet gekopieerd"

#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan geen reservekopie maken van %s"

#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (reservekopie: %s)"

#: src/copy.c:1166
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan een map niet kopiëren, %s, gaat naar zichzelf, %s"

#: src/copy.c:1173
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan geen harde koppeling %s maken naar de map %s"

#: src/copy.c:1197
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan geen harde koppeling %s maken naar %s"

#: src/copy.c:1251
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan %s niet verplaatsten naar een ondermap van zichzelf, %s"

#: src/copy.c:1294
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan %s niet verplaatsten naar %s"

#: src/copy.c:1306
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"verplaatsing tussen apparatuur mislukt: %s naar %s; het doel kan niet "
"verwijderd worden"

#: src/copy.c:1334
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan cyclische symbolische koppeling niet kopiëren %s"

#: src/copy.c:1411
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken"

#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan symbolische koppeling %s naar %s niet aanmaken"

#: src/copy.c:1429
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan koppeling %s niet aanmaken"

#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan fifo (eerst-in eerst-uit) %s niet aanmaken"

#: src/copy.c:1462
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan het speciale bestand %s niet aanmaken"

#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan geen leesopdracht doen op de symbolische koppeling %s"

#: src/copy.c:1500
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan de symbolische koppeling %s niet aanmaken"

#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "handhaven van de eigenaar van %s mislukt"

#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s heeft onbekend bestandstype"

#: src/copy.c:1564
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bezig met handhaven van de tijden van %s"

#: src/copy.c:1589
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "kan bestand %s niet vinden"

#: src/copy.c:1594
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "handhaven van het auteurschap van %s mislukt"

#: src/copy.c:1613
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "bezig toegangsrechten van %s aan te brengen"

#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan %s niet uit reservekopie halen"

#: src/copy.c:1639
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (reservekopie ophalen)\n"

#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
"  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
"  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING\n"
"   of:   %s [OPTIE]... BRON... MAP\n"
"   of:   %s [OPTIE]... --target-directory=MAP BRON...\n"

#: src/cp.c:165
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kopiëer BRON naar BESTEMMING, of meervoudige BRON(nen) naar MAP.\n"
"\n"

#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
#: src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"

#: src/cp.c:172
msgid ""
"  -a, --archive                same as -dpR\n"
"      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
"file\n"
"  -b                           like --backup but does not accept an "
"argument\n"
"      --copy-contents          copy contents of special files when "
"recursive\n"
"  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
"  -a, --archive                zelfde als -dpR\n"
"      --backup[=CONTROL]       maak een reservekopie van elk bestaand "
"bestemmingsbestand\n"
"  -b                           zoals --backup maar accepteert geen argument\n"
"      --copy-contents          kopiëert de inhoud van speciale bestanden "
"indien recursief\n"
"  -d                           zelfde als --no-dereference --preserve=link\n"

#: src/cp.c:179
msgid ""
"      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
"  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
"                                 opened, remove it and try again\n"
"  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
"  -H                           follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
"      --no-dereference         volg nooit symbolische koppelingen\n"
"  -f, --force                  als een bestaand bestemmingsbestand niet "
"geopend\n"
"                                 kan worden, verwijder het dan en probeer "
"opnieuw\n"
"  -i, --interactive            vraag toestemming voor het overschrijven\n"
"  -H                           volg de symbolische koppelingen in de "
"commandoregel\n"

#: src/cp.c:186
msgid ""
"  -l, --link                   link files instead of copying\n"
"  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
"  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
"      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
"                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
"                                 additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
"  -l, --link                   koppel bestanden in plaats van kopiëren\n"
"  -L, --dereference            volg altijd symbolische koppelingen\n"
"  -p                           zelde als --preserve=mode,ownership,"
"timestamps\n"
"      --preserve[=ATTR_LIST]   handhaaf de gespecificeerde attributen "
"(standaard:\n"
"                                 mode,ownership,timestamps), indien "
"mogelijk\n"
"                                 additionele attributen: links, all\n"

#: src/cp.c:194
msgid ""
"      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
"      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
"  -P                           same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
"      --no-preserve=ATTR_LIST  handhaaf de gespecificeerde attributen niet\n"
"      --parents                voeg bronpad achter MAP\n"
"  -P                           zelfde als `--no-dereference'\n"

#: src/cp.c:199
msgid ""
"  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
"      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
"                                 attempting to open it (contrast with --"
"force)\n"
msgstr ""
"  -R, -r, --recursive          kopieer mappen recursief\n"
"      --remove-destination     verwijder ieder bestaand bestemmingsbestand "
"voordat\n"
"                                 een poging gedaan wordt het te openen (in "
"contrast met --force)\n"

#: src/cp.c:204
msgid ""
"      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
"                                 existing destination file\n"
"      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
"      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
"                                 argument\n"
msgstr ""
"      --reply={yes,no,query}   specificeer hoe de vraag over een bestaand\n"
"                                 bestemmingsbestand behandeld moet worden\n"
"      --sparse=WHEN            controle over het aanmaken van schaarse "
"bestanden\n"
"      --strip-trailing-slashes verwijder schuine strepen achteraan van elk "
"BRON\n"
"                                 argument\n"

#: src/cp.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
"  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
"  -t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
"  -T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file\n"
msgstr ""
"  -s, --symbolic-link          maak een symbolische koppeling inplaats van "
"het kopiëren\n"
"  -S, --suffix=SUFFIX          vervang het gebruikelijke achtervoegsel voor\n"
"                                 reservekopieën\n"
"      --target-directory=MAP  verplaats alle BRON argumenten naar MAP\n"

#: src/cp.c:217
msgid ""
"  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
"                                 than the destination file or when the\n"
"                                 destination file is missing\n"
"  -v, --verbose                explain what is being done\n"
"  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
msgstr ""
"  -u, --update                 verplaats alleen nieuwere of geheel nieuwe "
"bestanden\n"
"  -v, --verbose                laat zien wat er gedaan wordt\n"
"  -x, --one-file-system        blijf binnen dit bestandssysteem\n"

#: src/cp.c:226
msgid ""
"\n"
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
"corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
"selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
"bytes.\n"
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard worden schaarse BRONbestanden gedetecteerd door een ruwe zoekregel "
"en het\n"
"overeenkomstige BESTEMMINGsbestand wordt ook schaars gemaakt.  Dit is het "
"gedrag\n"
"geselecteerd door --sparse=auto.  Specificeer --sparse=always om een "
"schaars\n"
"BESTEMMINGsbestand te maken wanneer het BRONbestand een voldoend lange reeks "
"nul-bytes\n"
"bevat. Gebruik --sparse=never om schaarse bestanden te voorkomen.\n"
"\n"

#: src/cp.c:235
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Het reservekopie-achtervoegsel is `~', tenzij ingesteld met --suffix of\n"
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  De versie-controle mag worden ingesteld met de optie "
"--backup\n"
"of door de omgevingsvariabele VERSION_CONTROL. Dit zijn de waarden:\n"
"\n"

#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
msgid ""
"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
"  numbered, t     make numbered backups\n"
"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
"  simple, never   always make simple backups\n"
msgstr ""
"  none, off       maak nooit reservekopieën (zelfs niet met --backup)\n"
"  numbered, t     maak genummerde reservekopieën\n"
"  existing, nil   maak genummerde reservekopieën als er reeds genummerde \n"
"                    reserve-kopieën bestaan, anders simpele\n"
"  simple, never   maak altijd simpele reservekopieën\n"

#: src/cp.c:247
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
"regular file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Als een speciaal geval, kan cp een reservekopie maken van BRON als de\n"
"opties `force' en `backup' gegeven zijn en BRON en BESTEMMING dezelfde\n"
"zijn voor een bestaand gewoon bestand.\n"

#: src/cp.c:318
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "kopiëren van de tijden van %s mislukt"

#: src/cp.c:342
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet handhaven"

#: src/cp.c:425
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan map %s niet aanmaken"

#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "bezig toegang te zoeken tot %s"

#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s is not a directory"
msgstr "gespecificeerd doel, %s, bestaat maar is geen map"

#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
#: src/touch.c:407
#, fuzzy
msgid "missing file operand"
msgstr "het argument voor bestand ontbreekt"

#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "bestemmingsbestand ontbreekt"

#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
msgstr ""

#: src/cp.c:640
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn"

#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
"will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
msgstr ""
"waarschuwing: --version-control (-V) is verouderd; ondersteuning\n"
"ervoor zal in de toekomst verwijderd worden.  Gebruik --backup=%s in\n"
"plaats daarvan."

#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolische koppelingen worden niet ondersteund op dit systeem"

#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
#, fuzzy
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd"

#: src/cp.c:989
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken"

#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "type reservekopie"

#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
msgid "read error"
msgstr "fout bij lezen"

#: src/csplit.c:533
msgid "input disappeared"
msgstr "invoer verdween"

#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"

#: src/csplit.c:707
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': regelnummer buiten bereik"

#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
#, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " tijdens herhaling %s\n"

#: src/csplit.c:753
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': geen overeenkomst gevonden"

#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie"

#: src/csplit.c:977
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "fout bij schrijven naar `%s'"

#: src/csplit.c:1053
#, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: geheel getal verwacht na scheidingsteken"

#: src/csplit.c:1069
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal"

#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'"

#: src/csplit.c:1106
#, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: afsluitend scheidinsteken `%c' ontbreekt"

#: src/csplit.c:1122
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s"

#: src/csplit.c:1155
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ongeldig patroon"

#: src/csplit.c:1158
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul"

#: src/csplit.c:1164
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "regelnummer `%s' is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s"

#: src/csplit.c:1170
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
"waarschuwing: regelnummer `%s' is hetzelfde als het voorgaande regelnummer"

#: src/csplit.c:1223
msgid "invalid format width"
msgstr "ongeldige opmaakbreedte"

#: src/csplit.c:1244
msgid "invalid format precision"
msgstr "ongeldige opmaakprecisie"

#: src/csplit.c:1265
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel"

#: src/csplit.c:1271
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c"

#: src/csplit.c:1274
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o"

#: src/csplit.c:1297
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel"

#: src/csplit.c:1312
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel"

#: src/csplit.c:1356
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ongeldig getal"

#: src/csplit.c:1444
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n"

#: src/csplit.c:1448
#, fuzzy
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf gedeelten van BESTAND gescheiden door PATROON(en) naar de\n"
"bestanden 'xx01', 'xx02',..., en schrijf het aantal bytes van elk\n"
"gedeelte naar standaard-uitvoer.\n"
"\n"

#: src/csplit.c:1456
#, c-format
msgid ""
"  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
"  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
"  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
"  -b, --suffix-format=OPMAAK gebruik sprintf OPMAAK in plaats van %02d\n"
"  -f, --prefix=PREFIX        gebruik voorvoegsel PREFIX in plaats van `xx'\n"
"  -k, --keep-files           verwijder uitvoerbestanden niet bij fouten\n"

#: src/csplit.c:1461
msgid ""
"  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
"  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
"  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
msgstr ""
"  -n, --digits=CIJFERS       gebruik het gespecificeerde aantal cijfers in "
"plaats van 2\n"
"  -s, --quiet, --silent      toon de lengte van de uitvoerbestanden niet\n"
"  -z, --elide-empty-files    verwijder lege uitvoerbestanden\n"

#: src/csplit.c:1468
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
"\n"
"Lees van standaard-invoer als BESTAND - is.  Elk PATROON mag zijn:\n"

#: src/csplit.c:1472
msgid ""
"\n"
"  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
"  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
"  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
"  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
"  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
"\n"
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
"\n"
"  INTEGER            kopiëer tot, niet tot en met, het gespecificeerde "
"regelnummer\n"
"  /REGEXP/[OFFSET]   kopiëer tot, niet tot en met, de overeenkomende regel\n"
"  %REGEXP%[OFFSET]   sla over tot, niet tot en met, de overeenkomende regel\n"
"  {INTEGER}          herhaal het patroon het gespecificeerde aantal keren\n"
"  {*}                herhaal het patroon zoveel keren als mogelijk is\n"
"\n"
"Een regel-OFFSET bevat een `+' of `-' gevolgd door een positief geheel "
"getal.\n"

#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
#: src/wc.c:132
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"

#: src/cut.c:192
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Stuur de geselecteerde delen van regels uit elk BESTAND naar standaard-"
"uitvoer.\n"
"\n"

#: src/cut.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"  -b, --bytes=LIST        select only these bytes\n"
"  -c, --characters=LIST   select only these characters\n"
"  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
"  -b, --bytes=LIJST        toon alleen deze bytes\n"
"  -c, --characters=LIJST   toon alleen deze karakters\n"
"  -d, --delimiter=DELIM    gebruik DELIM als veldscheidingsteken in plaats "
"van een TAB\n"

#: src/cut.c:204
#, fuzzy
msgid ""
"  -f, --fields=LIST       select only these fields;  also print any line\n"
"                            that contains no delimiter character, unless\n"
"                            the -s option is specified\n"
"  -n                      (ignored)\n"
msgstr ""
"  -f, --fields=LIJST      toon alleen deze velden;  ook toon alle regels\n"
"                            die geen scheidingsteken bevatten, tenzij\n"
"                            de -s optie is gespecificeerd\n"
"  -n                      (genegeerd)\n"

#: src/cut.c:210
msgid ""
"      --complement        complement the set of selected bytes, characters\n"
"                            or fields.\n"
msgstr ""

#: src/cut.c:214
msgid ""
"  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
"      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
"                            the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
"  -s, --only-delimited    toon alleen regels die de scheidingstekens "
"bevatten\n"
"      --output-delimiter=TEKST  gebruik TEKST als het "
"uitvoerscheidingsteken\n"
"                            de standaard is het invoerscheidingsteken\n"

#: src/cut.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
"range, or many ranges separated by commas.  Selected input is written\n"
"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
"Each range is one of:\n"
"\n"
"  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
"  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
"  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
"  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik één, en slechts één van -b, -c orf-f.  Elke LIJST bevat één\n"
"bereik, of meer bereiken gescheiden door komma's.  Elk bereik is één van:\n"
"\n"
"  N     Nde byte, karakter of veld, tellend vanaf 1\n"
"  N-    vanaf Nde byte, karakter of veld, tot het eind van de regel\n"
"  N-M   vanaf Nde tot Mde (inclusief) byte, karakter of veld\n"
"  -M    vanaf eerste tot Mde (inclusief) byte, karakter of veld\n"
"\n"
"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"

#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ongeldige lijst van bytes of velden"

#: src/cut.c:469
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "byte-offset %s is te groot"

#: src/cut.c:472
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "veldnummer %s is te groot"

#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "slechts één soort lijst mag worden opgegeven"

#: src/cut.c:793
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "de scheiding moet een enkel teken zijn"

#: src/cut.c:828
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "u moet een lijst van bytes, tekens, of velden geven"

#: src/cut.c:831
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"een scheidingsteken mag alleen gespecificeerd zijn als met velden gewerkt "
"wordt"

#: src/cut.c:835
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
"het onderdrukken van onbegrensde regels heeft\n"
"\talleen zin indien met velden gewerkt wordt"

#: src/cut.c:851
msgid "missing list of fields"
msgstr "ontbrekende lijst van velden"

#: src/cut.c:853
msgid "missing list of positions"
msgstr "ontbrekende lijst van posities"

#: src/date.c:121
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
"  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [+OPMAAK]\n"
"  of:    %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"

#: src/date.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
"  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
"  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
"      --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
"                            TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
"                            `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
"and\n"
"                            time to the indicated precision.\n"
msgstr ""
"Toon de huidige tijd in het gegeven OPMAAK, of zet de systeemdatum.\n"
"\n"
"  -d, --date=DATUM         toon de datum/tijd gegeven in DATUM, niet `nu'\n"
"  -f, --file=DATUMBESTAND    zoals --date één keer voor elke regel in "
"DATUMBESTAND\n"
"  -ITIJDSPEC, --iso-8601[=TIJDSPEC]  toon datum/tijd in ISO 8601 formaat.\n"
"                            TIJDSPEC=`date' voor alleen een datum,\n"
"                            `hours', `minutes', of `seconds' voor datum en\n"
"                            tijd in de aangegeven precisie\n"
"                            --iso-8601 zonder TIJDSPEC geeft de "
"standaardoptie `date'.\n"

#: src/date.c:136
msgid ""
"  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
"  -R, --rfc-2822            output RFC-2822 compliant date string\n"
"  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
"  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
"  -r, --reference=BESTAND      toon de laatste tijd van wijziging van "
"BESTAND\n"
"  -R, --rfc-2822            toon de datum in de RFC-2822 opmaak\n"
"  -s, --set=TIJD          zet de tijd beschreven door TIJD\n"
"  -u, --utc, --universal    toon of zet de tijd in standaard wereldtijd\n"

#: src/date.c:144
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
"specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
"\n"
"  %%   a literal %\n"
"  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
"\n"
"OPMAAK controleert de uitvoer.  De enig geldige optie voor de tweede vorm\n"
"specificeert de standaard wereldtijd.  Geïnterpreteerde volgorden zijn:\n"
"\n"
"  %%   het teken %\n"
"  %a   de afkorting van de dag volgens de lokalisatie (zon..zat)\n"

#: src/date.c:152
msgid ""
"  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
"  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
"  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
"  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
"  %A   de volledige naam van dag in de week volgens de lokalisatie, "
"variabele lengte (zondag..zaterdag)\n"
"  %b   de afgekorte naam van de maand volgens de lokalisatie (jan..dec)\n"
"  %B   de volledige naam van de maand volgens de lokalisatie (januari.."
"december)\n"
"  %c   de datum/tijd volgens de lokalisatie (za 04 nov 1989 18:02:33 CET)\n"

#: src/date.c:158
msgid ""
"  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
"  %d   day of month (01..31)\n"
"  %D   date (mm/dd/yy)\n"
"  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
"  %C   eeuw (jaar gedeeld door 100 en afgekort tot een geheel getal) [00-"
"99]\n"
"  %d   dag in de maand (01..31)\n"
"  %D   datum (mm/dd/jj)\n"
"  %e   dag in de maand, zonder voorloopnul ( 1..31)\n"

#: src/date.c:164
msgid ""
"  %F   same as %Y-%m-%d\n"
"  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
"  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
"  %F   zelfde als %Y-%m-%d\n"
"  %g   het 2-cijferig jaar overeenkomend met het %V weeknummer\n"
"  %G   het 4-cijferig jaar overeenkomend met het %V weeknummer\n"

#: src/date.c:169
msgid ""
"  %h   same as %b\n"
"  %H   hour (00..23)\n"
"  %I   hour (01..12)\n"
"  %j   day of year (001..366)\n"
msgstr ""
"  %h   zelfde als %b\n"
"  %H   uur (00..23)\n"
"  %I   uur (01..12)\n"
"  %j   dag in het jaar (001..366)\n"

#: src/date.c:175
msgid ""
"  %k   hour ( 0..23)\n"
"  %l   hour ( 1..12)\n"
"  %m   month (01..12)\n"
"  %M   minute (00..59)\n"
msgstr ""
"  %k   uur ( 0..23)\n"
"  %l   uur ( 1..12)\n"
"  %m   maand (01..12)\n"
"  %M   minuut (00..59)\n"

#: src/date.c:181
msgid ""
"  %n   a newline\n"
"  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
"  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
"  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
"  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
"  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
"  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
"  %n   een nieuwe gegel\n"
"  %N   nanoseconden (000000000..999999999)\n"
"  %p   hoofdletter AM of PM aanduiding in lokalisatie (blanko in vele "
"lokalisaties)\n"
"  %P   kleine letter am of pm aanduiding (blanko in vele lokalisaties)\n"
"  %r   tijd, 12-uursaanduiding (uu:mm:ss [AP]M)\n"
"  %R   tijd, 24-uursaanduiding (uu:mm)\n"
"  %s   seconden sinds `00:00:00 1970-01-01 UTC' (een GNU uitbreiding)\n"

#: src/date.c:190
msgid ""
"  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
"  %t   a horizontal tab\n"
"  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
"  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
msgstr ""
"  %S   seconde (00..60); de 60 is nodig voor een smokkelseconde\n"
"  %t   een horizontale tab\n"
"  %T   tijd, 24-uursaanduiding (uu:mm:ss)\n"
"  %u   dag van de week (1..7);  1 duidt aan maandag\n"

#: src/date.c:196
msgid ""
"  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
"  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
"  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
"  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
"  %U   weeknummer in het jaar met zondag als eerste dag van de week "
"(00..53)\n"
"  %V   weeknummer in het jaar met maandag als eerste dag van de week "
"(01..53)\n"
"  %w   dag in de week (0..6);  0 geeft zondag aan\n"
"  %W   weeknummer in het jaar met maandag als eerste dag in de week "
"(00..53)\n"

#: src/date.c:202
msgid ""
"  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
"  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
"  %y   last two digits of year (00..99)\n"
"  %Y   year (1970...)\n"
msgstr ""
"  %x   datumweergave volgens de lokalisatie (dd-mm-yy)\n"
"  %X   tijdweergave volgens de lokalisatie (%H:%M:%S)\n"
"  %y   laatste twee cijfers van het jaar (00..99)\n"
"  %Y   jaar (1970...)\n"

#: src/date.c:208
msgid ""
"  %z   RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
"  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
"the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
"\n"
"  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
"  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
"  %z   RFC-2822 stijl numerieke tijdzone (+0100) (een niet-standaard "
"uitbreiding)\n"
"  %Z   tijdzone (b.v., CET), of niets als er geen tijdzone is te bepalen\n"
"\n"
"Standaard zal 'date' de numerieke velden with nullen uitvullen.  'GNU date' "
"herkent\n"
"de volgende modifiers tussen `%' en een numerieke directive.\n"
"\n"
"  `-' (minteken) vul het veld niet uit\n"
"  `_' (onderstreepteken) vul het veld uit met spaties\n"

#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
msgid "standard input"
msgstr "standaard-invoer"

#: src/date.c:267 src/date.c:451
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "ongeldige datum `%s'"

#: src/date.c:361
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "de opties om datums te tonen sluiten elkaar uit"

#: src/date.c:368
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"de opties om te printen en de tijd in te stellen kunnen niet\n"
"tegelijkertijd gebruikt worden"

#: src/date.c:381
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
"het argument `%s' mist een `+';\n"
"Bij gebruik van een opite om data te specificeren, moet elk niet-optie\n"
"argument een format string zijn beginnende met `+'."

#: src/date.c:393
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"een opmaakaanduiding mag niet aanwezig zijn bij de --rfc-2822 (-R) optie"

#: src/date.c:426
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"

#: src/date.c:428 src/touch.c:400
msgid "cannot get time of day"
msgstr "kan de tijd niet opvragen"

#: src/date.c:459
msgid "cannot set date"
msgstr "kan datum niet instellen"

#: src/date.c:520
#, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "de tijd %s valt buiten het toegestane bereik"

#: src/dd.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [TEKST]...\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/dd.c:371
#, fuzzy
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
"\n"
"  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
"  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
"  conv=CONVS      convert the file as per the comma separated symbol list\n"
"  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
"  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
"Kopieer een bestand en converteer en maak deze op volgens de opties.\n"
"\n"
"  bs=BYTES              maak ibs=BYTES en obs=BYTES\n"
"  cbs=BYTES             converteer BYTES bytes tegelijk\n"
"  conv=SLEUTELWOORDEN   converteer het bestand zoals aangegeven in de komma\n"
"                           gescheiden lijst met sleutelwoorden\n"
"  count=BLOKKEN         kopieer alleen aantal BLOKKEN invoer blokken\n"
"  ibs=BYTES             lees BYTES bytes tegelijk\n"

#: src/dd.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
"  iflag=FLAGS     read as per the comma separated symbol list\n"
"  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
"  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
"  oflag=FLAGS     write as per the comma separated symbol list\n"
"  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
"  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
"  status=noxfer   suppress transfer statistics\n"
msgstr ""
"  if=BESTAND      lees van BESTAND in plaats van standaard-invoer (stdin)\n"
"  obs=BYTES       schrijf BYTES bytes tegelijk\n"
"  of=BESTAND      schrijf naar BESTAND in plaats van naar standaard-uitvoer "
"(stdout)\n"
"  seek=BLOKKEN    sla aantal BLOKKEN met door obs gegeven grootte over aan "
"het begin\n"
"                    van de uitvoer\n"
"  skip=BLOKKEN    sla aantal BLOKKEN met door ibs gegeven grootte over aan "
"het begin\n"
"                    van de invoer\n"

#: src/dd.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"BLOKKEN en BYTES mogen gevolgd worden door de volgende vermenigvuldigings-\n"
"achtervoegsels: xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M "
"1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, enzovoort voor T, P, E, Z, Y.\n"
"Elk SLEUTELWOORD mag zijn:\n"
"\n"

#: src/dd.c:399
#, fuzzy
msgid ""
"  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
"  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
"  ibm       from ASCII to alternate EBCDIC\n"
"  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
"  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
"  lcase     change upper case to lower case\n"
msgstr ""
"  ascii     van EBCDIC naar ASCII\n"
"  ebcdic    van ASCII maar EBCDIC\n"
"  ibm       van ASCII naar 'alternated EBCDIC'\n"
"  block     vul met nieuwe-regel afgesloten regels uit met spaties tot de "
"cbs grootte\n"
"  unblock   vervang achterloop spaties in cbs lengte regels door nieuwe-"
"regel\n"
"  lcase     vervang hoofdletters door kleine letters\n"

#: src/dd.c:407
#, fuzzy
msgid ""
"  nocreat   do not create the output file\n"
"  excl      fail if the output file already exists\n"
"  notrunc   do not truncate the output file\n"
"  ucase     change lower case to upper case\n"
"  swab      swap every pair of input bytes\n"
"  noerror   continue after read errors\n"
"  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
"              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
"  fdatasync physically write output file data before finishing\n"
"  fsync     likewise, but also write metadata\n"
msgstr ""
"  notrunc   maak het uitvoerbestand niet korter\n"
"  ucase     vervang kleine letters door hoofdletters\n"
"  swab      verwissel ieder paar bytes uit de invoer\n"
"  noerror   ga door ook na leesfouten\n"
"  sync      vul ieder blok uit met nul-bytes tot de ibs-grootte; indien "
"samen\n"
"              met block of unblock, vul dan uit met spaties\n"

#: src/dd.c:419
msgid ""
"\n"
"Each FLAG symbol may be:\n"
"\n"
"  append    append mode (makes sense only for output)\n"
msgstr ""

#: src/dd.c:426
msgid "  direct    use direct I/O for data\n"
msgstr ""

#: src/dd.c:428
msgid "  dsync     use synchronized I/O for data\n"
msgstr ""

#: src/dd.c:430
msgid "  sync      likewise, but also for metadata\n"
msgstr ""

#: src/dd.c:432
msgid "  nonblock  use non-blocking I/O\n"
msgstr ""

#: src/dd.c:434
msgid "  nofollow  do not follow symlinks\n"
msgstr ""

#: src/dd.c:436
msgid "  noctty    do not assign controlling terminal from file\n"
msgstr ""

#: src/dd.c:438
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
"\n"
"  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
"  $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
"  18335302+0 records in\n"
"  18335302+0 records out\n"
"  9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
"\n"
"Options are:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Merk op dat het zenden van een SIGUSR1 signaal naar een werkend `dd' proces "
"er voor\n"
"zorgt dat het aantal gelezen en geschreven regels naar standaard foutuitvoer "
"gaat,\n"
"en daarna doorgaat met kopieren.\n"
"\n"
"  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
"  $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
"  10899206+0 records in\n"
"  10899206+0 records out\n"

#: src/dd.c:492
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s records in\n"

#: src/dd.c:494
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s records uit\n"

#: src/dd.c:501
msgid "truncated record"
msgstr "afgebroken record"

#: src/dd.c:502
msgid "truncated records"
msgstr "afgebroken records"

#: src/dd.c:513
#, c-format
msgid "%s byte (%s) copied"
msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dd.c:537
msgid "Infinity"
msgstr ""

#: src/dd.c:542
#, c-format
msgid ", %g second, %s/s\n"
msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dd.c:552
#, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "het invoerbestand %s wordt gesloten"

#: src/dd.c:555
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "het uitvoerbestand %s wordt gesloten"

#: src/dd.c:641
#, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "bezig met schrijven naar %s"

#: src/dd.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "onbekende optie %s"

#: src/dd.c:746
#, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "ongeldig conversie: %s"

#: src/dd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "ongeldige breedte: %s"

#: src/dd.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "ongeldige naam van een groep %s"

#: src/dd.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid status flag: %s"
msgstr "ongeldige naam van een groep %s"

#: src/dd.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "onbekende optie %s=%s"

#: src/dd.c:798
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ongeldig nummer %s"

#: src/dd.c:818
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""

#: src/dd.c:820
#, fuzzy
msgid "cannot combine block and unblock"
msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"

# idem
#: src/dd.c:822
#, fuzzy
msgid "cannot combine lcase and ucase"
msgstr "kan de bestandsnamen %s en %s niet vergelijken"

#: src/dd.c:824
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "kan het signaal niet combineren met -l of -t"

#: src/dd.c:972
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
"  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
"waarschuwing: omleiding om 'lseek kernel bug' voor het bestand (%s)\n"
"  met mt_type=0x%0lx -- zie <sys/mtio.h> voor de lijst met typen"

#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "kan `%s' niet verwijderen"

#: src/dd.c:1061
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""

#: src/dd.c:1073
#, fuzzy
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr "waarschuwing: bronbestand %s komt meer dan één keer voor"

#: src/dd.c:1077
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""

#: src/dd.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "bezig de tijden van %s te zetten"

#: src/dd.c:1408
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""

#: src/dd.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "fsync failed for %s"
msgstr "kan %s niet openen"

#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "bezig met openen van %s"

#: src/dd.c:1513
msgid "file offset out of range"
msgstr "opgegeven positie buiten bereik"

#: src/dd.c:1531
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "bezig %s bytes vooruit te gaan in uitvoerbestand %s"

#: src/df.c:149
msgid "Filesystem    Type"
msgstr "Bestandssysteem Type"

#: src/df.c:151
msgid "Filesystem        "
msgstr "Bestandssysteem   "

#: src/df.c:154
#, c-format
msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
msgstr "    Inodes   IGebr   IVrij IGeb%%"

#: src/df.c:158
#, c-format
msgid "    Size  Used Avail Use%%"
msgstr "    Grtte Gebr Besch Geb%%"

#: src/df.c:160
#, c-format
msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
msgstr "     Grtte  Gebr  Besch Geb%%"

#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
msgstr " %4s-blokken     Gebruikt Beschikbaar Capaciteit"

#: src/df.c:194
#, c-format
msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
msgstr " %4s-blokken     Gebruikt Beschikbaar Gebruikt%%"

#: src/df.c:198
#, c-format
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Aangekoppeld op\n"

#: src/df.c:445
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan de huidige map niet krijgen"

#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"

#: src/df.c:475
#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "cannot stat current directory (now %s)"

#: src/df.c:712
#, fuzzy
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
"Laat de informatie zien van het bestandssysteem waarop ieder bestand zich "
"bevindt,\n"
"of standaard van alle bestandssystemen.\n"
"\n"

#: src/df.c:720
#, fuzzy
msgid ""
"  -a, --all             include file systems having 0 blocks\n"
"  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
"  -a, --all             inclusief bestandssystemen met 0 blokken\n"
"  -B, --block-size=SIZE gebruik blokken van SIZE bytes grootte\n"
"  -h, --human-readable  laat de groottes zien in leesbare opmaak (b.v., 1K "
"234M 2G)\n"
"  -H, --si              evenzo, maar gebruik machten van 1000 niet 1024\n"

#: src/df.c:726
#, fuzzy
msgid ""
"  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
"  -k                    like --block-size=1K\n"
"  -l, --local           limit listing to local file systems\n"
"      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
"  -i, --inodes          laat inode informatie zien in plaats van "
"blokgebruik\n"
"  -k                    zelfde als --block-size=1K\n"
"  -l, --local           limiteer de lijst tot locale bestandssystemen\n"
"      --no-sync         roep sync niet aan alvorens de gebruiksinfo op te\n"
"                           halen (standaard)\n"

#: src/df.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
"      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
"  -t, --type=TYPE       limit listing to file systems of type TYPE\n"
"  -T, --print-type      print file system type\n"
"  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to file systems not of type TYPE\n"
"  -v                    (ignored)\n"
msgstr ""
"  -P, --portability     gebruik de POSIX uitvoeropmaak\n"
"      --sync            roep sync aan voor het ophalen van de gebruiksinfo\n"
"  -t, --type=TYPE       limiteer de uitvoer tot bestandssystemen van het "
"type TYPE\n"
"  -T, --print-type      laat type van het bestandssysteem zien\n"
"  -x, --exclude-type=TYPE   limiteer de uitvoer tot bestandssystemen niet "
"van het type TYPE\n"
"  -v                    (genegeerd)\n"

#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIZE mag zijn (of mag een geheel getal zijn eventueel gevolgd door) één van "
"de volgende:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, enzovoort voor G, T, P, E, Z, "
"Y.\n"

#: src/df.c:858
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "fout: bestandssysteem type %s beide geselecteerd en uitgesloten"

#: src/df.c:902
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "

#: src/df.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen"

#: src/dircolors.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]\n"

#: src/dircolors.c:105
msgid ""
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
"\n"
"Determine format of output:\n"
"  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
"  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
"  -p, --print-database        output defaults\n"
msgstr ""
"Geef commando's voor instellen van de LS_COLOR omgevingsvariabele.\n"
"\n"
"Bepaal de opmaak van de uitvoer:\n"
"  -b, --sh, --bourne-shell    toon Bourne shell code voor instellen "
"LS_COLOR\n"
"  -c, --csh, --c-shell        toon C shell code voor instellen LS_COLOR\n"
"  -p, --print-data-base       toon standaard-instellingen\n"

#: src/dircolors.c:115
msgid ""
"\n"
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
"file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Indien BESTAND gegeven is, wordt dat gelezen om te bepalen welke kleuren "
"voor\n"
"bestanden en extensies gebruikt moeten worden.  Anders wordt een standaard\n"
"database gebruikt.  Geef `dircolors --print-database' voor details over de\n"
"opmaak van deze bestanden.\n"

#: src/dircolors.c:288
#, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
msgstr "%s:%lu: ongeldige regel;  tweede token ontbreekt"

#: src/dircolors.c:360
#, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s:%lu: onbekend sleutelwoord %s"

#: src/dircolors.c:361
msgid "<internal>"
msgstr "<intern>"

#: src/dircolors.c:457
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
"de opties voor de uitvoer van de interne database van 'dircolors' en \n"
"het selecteren van de syntax van de shell sluiten elkaar onderling uit"

#: src/dircolors.c:467
msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""

#: src/dircolors.c:490
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "geen SHELL variabele en geen shell type optie gespecificeerd"

#: src/dirname.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s NAAM\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/dirname.c:52
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
"Toon NAAM zonder de achtergevoegde /component; als NAAM geen /'s bevat,\n"
"toon dan `.' (dat is de huidige map).\n"
"\n"

#: src/du.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"  or:  %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... GROEP BESTAND...\n"
"  of:    %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"

#: src/du.c:171
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vat het schijfgebruik van elk BESTAND samen, recursief voor mappen.\n"
"\n"

#: src/du.c:178
msgid ""
"  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
"      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
"although\n"
"                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
"                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
"                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
"  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
"  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
"  -c, --total           produce a grand total\n"
"  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
"  -a, --all             toon tellingen voor alle bestanden, niet alleen "
"mappen\n"
"      --apparent-size   toon werkelijke grootte, in plaats van "
"schijfgebruik; hoewel\n"
"                          de werkelijke grootte meestal kleiner is, kan deze "
"ook\n"
"                          groter zijn als gevolg van gaten in (`schaarse') "
"bestanden, interne\n"
"                          fragmentatie, indirecte blokken, en iets "
"soortgelijks\n"
"  -B, --block-size=GROOTTE gebruik GROOTTE-byte blokken\n"
"  -b, --bytes           zelfde als `--apparent-size --block-size=1'\n"
"  -c, --total           toon een eind totaal\n"
"  -D, --dereference-args  volg BESTANDen die symbolische koppelingen zijn\n"

#: src/du.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"      --files0-from=F   summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
"                          names specified in file F\n"
"  -H                    like --si, but also evokes a warning; will soon\n"
"                          change to be equivalent to --dereference-args (-"
"D)\n"
"  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
"      --si              like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
"  -k                    like --block-size=1K\n"
"  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
"  -H                    zoals --si, echter er komt ook een waarschuwing; "
"verandert\n"
"                        spoedig in --dereference-args (-D)\n"
"  -h, --human-readable  toont groottes in makkelijk leesbare vorm (b.v., 1K "
"234M 2G)\n"
"      --si              zoals -h, echter gebruikt machten van 1000 niet "
"1024\n"
"  -k                    zoals --block-size=1K\n"
"  -l, --count-links     telt groottes vele keren indien er een harde "
"koppeling is\n"

#: src/du.c:199
msgid ""
"  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
"  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
"default)\n"
"  -0, --null            end each output line with 0 byte rather than "
"newline\n"
"  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
"  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
msgstr ""
"  -L, --dereference     volg alle symbolische koppelingen\n"
"  -P, --no-dereference  volg geen symbolische koppelingen (dit is de "
"standaard)\n"
"  -0, --null            laat elke uitvoer regel eindigen met een 0-byte en "
"niet \n"
"                           met een nieuwe regel\n"
"  -S, --separate-dirs   tel de grootte van submappen niet mee\n"
"  -s, --summarize       toon alleen een totaal voor elk argument\n"

#: src/du.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"  -x, --one-file-system  skip directories on different file systems\n"
"  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
"FILE.\n"
"      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
"      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
"all)\n"
"                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
"                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
"                          --summarize\n"
msgstr ""
"  -x, --one-file-system  sla mappen in andere bestandssystemen over\n"
"  -X BESTAND, --exclude-from=BESTAND  Sluit bestanden die overeenkomen\n"
"                                        met elk patroon in BESTAND uit.\n"
"      --exclude=PATROON Sluit bestanden die overeenkomen met PATROON uit.\n"
"      --max-depth=N     toon het totaal voor een map (of bestand, bij --"
"all)\n"
"                          alleen als het N of minder niveaus is onder het "
"argument\n"
"                          in de regel;  --max-depth=0 is het zelfde als\n"
"                          --summarize\n"

#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
msgid "total"
msgstr "totaal"

#: src/du.c:599
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: gebruik --si, niet -H; de betekenis van de -H optie zal "
"spoedig\n"
"wijzigen en wordt hetzelfde als die van --dereference-args (-D)"

#: src/du.c:623
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ongeldige maximum diepte %s"

#: src/du.c:698
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"

#: src/du.c:705
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"

#: src/du.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d"

#: src/du.c:728
msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""

# idem
#: src/du.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "kan de bestandsnamen %s en %s niet vergelijken"

#: src/du.c:780 src/du.c:783
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
msgstr "ongeldige naam van een groep %s"

#: src/echo.c:64
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [TEKENREEKS]...\n"

#: src/echo.c:65
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
"  -n             do not output the trailing newline\n"
msgstr ""

#: src/echo.c:71
msgid ""
"  -e             enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
"  -E             disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""

#: src/echo.c:74
msgid ""
"  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
"  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""

#: src/echo.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
"\n"
"  \\0NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
"  \\\\     backslash\n"
"  \\a     alert (BEL)\n"
"  \\b     backspace\n"
msgstr ""
"\n"
"Zonder -E, de volgende sequenties worden herkent en geïnterpoleerd:\n"
"\n"
"  \\NNN   hte karakter wiens ASCII code gelijk is aan NNN (octaal)\n"
"  \\\\     backslash\n"
"  \\a     let op (BEL)\n"
"  \\b     backspace\n"

#: src/echo.c:89
msgid ""
"  \\c     suppress trailing newline\n"
"  \\f     form feed\n"
"  \\n     new line\n"
"  \\r     carriage return\n"
"  \\t     horizontal tab\n"
"  \\v     vertical tab\n"
msgstr ""
"  \\c     onderdruk de achteraan staande nieuwe-regel\n"
"  \\f     nieuwe-pagina\n"
"  \\n     nieuwe-regel\n"
"  \\r     carriage return\n"
"  \\t     horizontale tab\n"
"  \\v     verticale tab\n"

#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [-] [NAAM=WAARDE]... [COMMANDO [ARG]...]\n"

#: src/env.c:121
msgid ""
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
"\n"
"  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
"  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
msgstr ""
"Stel iedere NAAM op WAARDE als omgevingsvariabele en voer COMMANDO uit.\n"
"\n"
"  -i, --ignore-environment   start zonder omgevingsvariabelen\n"
"  -u, --unset=NAAM           verwijder deze omgevingsvariabele\n"

#: src/env.c:129
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
"Een losse - impliceert -i.  Als er geen COMMANDO is, toon dan de "
"overblijvende \n"
"omgevingsvariabelen.\n"

#: src/expand.c:114
msgid ""
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Converteer tabs in elk BESTAND naar spaties, schrijf naar standaard-"
"uitvoer.\n"
"Zonder BESTAND, of als BESTAND gelijk is aan -, lees van standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/expand.c:122
#, fuzzy
msgid ""
"  -i, --initial       do not convert tabs after non blanks\n"
"  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
"  -i, --initial       converteer TAB's niet na niet-witruimte\n"
"  -t, --tabs=NUMMER   tab's staan NUMMER karakters van elkaar, dus niet 8\n"

#: src/expand.c:126
msgid ""
"  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
"  -t, --tabs=LIJST     gebruik een komma gescheiden lijst met expliciet "
"gegeven tab posities\n"

#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
msgstr "afstand tussen TAB's is te groot %s"

#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
msgstr "TAB-grootte bevat (een) ongeldig(e) karakter(s): %s"

#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
msgid "tab size cannot be 0"
msgstr "TAB-grootte mag geen nul zijn"

#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
msgid "tab sizes must be ascending"
msgstr "TAB-grootte moet toenemen"

#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
#, fuzzy
msgid "input line is too long"
msgstr "Groepsnaam is te lang"

#: src/expand.c:431
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
msgstr "`-LIST' optie is verouderd; gebruik `-t LIST'"

#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s EXPRESSIE\n"
"..of:    %s OPTIE\n"

#: src/expr.c:106
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
"separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
"\n"
"  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
"\n"
"  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
"\n"
"Toon de waarde van EXPRESSIE op de standaard-uitvoer.  Een lege regel "
"onderstaand\n"
"scheidt oplopende voorrang van groepen.  EXPRESSIE mag zijn:\n"
"\n"
"  ARG1 | ARG2       ARG1 als deze niet nul of 0 is, anders ARG2\n"
"\n"
"  ARG1 & ARG2       ARG1 als beide argumenten niet nul of 0 zijn, anders 0\n"

#: src/expr.c:115
msgid ""
"\n"
"  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
"  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
"  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
"  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
"  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
"  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
"  ARG1 < ARG2       ARG1 is kleiner dan ARG2\n"
"  ARG1 <= ARG2      ARG1 is kleiner of gelijk aan ARG2\n"
"  ARG1 = ARG2       ARG1 is gelijk aan ARG2\n"
"  ARG1 != ARG2      ARG1 is niet gelijk aan ARG2\n"
"  ARG1 >= ARG2      ARG1 is groter dan of gelijk aan ARG2\n"
"  ARG1 > ARG2       ARG1 is groter dan ARG2\n"

#: src/expr.c:124
msgid ""
"\n"
"  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
"  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
"  ARG1 + ARG2       rekenkundige som van ARG1 en ARG2\n"
"  ARG1 - ARG2       rekenkundig verschil van ARG1 en ARG2\n"

#: src/expr.c:129
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
"  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
"  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
"\n"
"  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
"  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
"  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"

#: src/expr.c:135
msgid ""
"\n"
"  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
"\n"
"  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
"  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
"  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
"  length STRING              length of STRING\n"
msgstr ""
"\n"
"  TEKENREEKS : REGEXP   voldoet de TEKENREEKS aan het patroon in REGEXPR\n"
"\n"
"  match TEKENREEKS REGEXP        zelfde als TEKENREEKS : REGEXP\n"
"  substr TEKENREEKS POS LENGTE   subreeks van TEKENREEKS, POS telt vanaf 1\n"
"  index TEKENREEKS KARS          laagste index in TEKENREEKS waar een kar in "
"KARS is gevonden, of 0\n"
"  length TEKENREEKS              lengte van TEKENREEKS\n"

#: src/expr.c:144
msgid ""
"  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
"                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
"\n"
"  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
"  + TOKEN                    interpreteer TOKEN als een tekenreeks, zelfs "
"als het een\n"
"                               sleutelwoord is zoals `match' of een operator "
"zoals `/'\n"
"\n"
"  ( EXPRESSIE )              waarde van EXPRESSIE\n"

#: src/expr.c:150
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
"0.\n"
msgstr ""
"\n"
"Let er op dat veel operatoren geescaped of gekwoot gebruikt moeten\n"
"worden bij shells.  Vergelijking zijn arithmetisch als beide ARGs\n"
"nummers zijn, anders lexicographisch.  Patroon overeenkomsten geven de\n"
"gevonden string tussen \\( en \\) of null; als \\( en \\) niet zijn\n"
"gebruikt, geven ze het aantal overeenkomstige karkaters of 0.\n"

#: src/expr.c:157
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
"null\n"
"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
msgstr ""

#: src/expr.c:171
msgid "syntax error"
msgstr "fout in de syntaxis"

#: src/expr.c:417
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
"let op: niet portable BRE: `%s': gebruik `^' als het eerrste karakter\n"
"van de basic reguliere expressie is niet portable; het wordt genegeerd"

#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
msgid "non-numeric argument"
msgstr "niet-numeriek argument"

#: src/expr.c:635
msgid "division by zero"
msgstr "deling door nul"

#: src/factor.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [NUMMER]...\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/factor.c:79
msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
"Toon de priemgetallen waaruit elk NUMMER is opgebouwd.\n"
"\n"

#: src/factor.c:85
msgid ""
"\n"
"  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
"arguments\n"
"  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"  Toon de priemgetallen van alle gegeven NUMMERs waaruit deze zijn "
"opgebouwd. Als\n"
"  er geen argumenten gegeven zijn dan worden deze gelezen van standaard-"
"invoer.\n"

#: src/factor.c:156
#, c-format
msgid "`%s' is too large"
msgstr "'%s' is te groot"

#: src/factor.c:158
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' is niet een juiste positieve integer"

#: src/false.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
"  or:  %s OPTION\n"
"Exit with a status code indicating failure.\n"
"\n"
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [genegeerde argumenten op de commandoregel]\n"
"  of:    %s OPTIE\n"
"Sluit af met een foute statuscode.\n"
"\n"
"Deze optienamen mogen niet afgekort worden.\n"
"\n"

#: src/fmt.c:273
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [-NUMMERS] [OPTIE]... [BESTAND]...\n"

#: src/fmt.c:274
msgid ""
"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Deel iedere paragraaf opnieuw in in BESTAND(en), schrijf naar de standaard-"
"uitvoer.\n"
"Als er geen BESTAND is of als BESTAND is `-', lees dan van standaard-invoer\n"
"\n"

#: src/fmt.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
"  -p, --prefix=STRING       reformat only lines beginning with STRING,\n"
"                              reattaching the prefix to reformatted lines\n"
"  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
"  -c, --crown-margin        behoud inspringing van eerste twee regels\n"
"  -p, --prefix=TEKST        combineer alleen regels met TEKST als "
"voorvoegsel\n"
"  -s, --split-only          lange regels splitsen, maar niet opnieuw "
"uitvullen\n"

#: src/fmt.c:289
msgid ""
"  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
"  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
"  -w, --width=WIDTH         maximum line width (default of 75 columns)\n"
msgstr ""
"  -t, --tagged-paragraph    inspringing eerste regel verschilt van tweede\n"
"  -u, --uniform-spacing     één spatie tussen woorden, twee na een "
"zinseinde\n"
"  -w, --width=NUMMER        maximale regelbreedte (standaard is 75 tekens)\n"

#: src/fmt.c:358
#, c-format
msgid ""
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
"option; use -w N instead"
msgstr ""
"ongeldige optie -- %c; -WIDTH wordt alleen herkend als het de eerste\n"
"optie is; gebruik in plaats daarvan -w N"

#: src/fmt.c:400
#, c-format
msgid "invalid width: %s"
msgstr "ongeldige breedte: %s"

#: src/fold.c:72
msgid ""
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Breek invoerregels af in elk BESTAND (standaard-invoer is de standaard),\n"
"schrijf naar standaard-uitvoer.\n"
"\n"

#: src/fold.c:80
msgid ""
"  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
"  -s, --spaces        break at spaces\n"
"  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
"  -b, --bytes         tel bytes in plaats van kolommen\n"
"  -s, --spaces        breek af op spaties\n"
"  -w, --width=WIDTH   gebruik WIDTH kolommen in plaats van 80\n"

#: src/fold.c:276
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
msgstr "`%s' optie is verouderd; gebruik `%s'"

#: src/fold.c:301
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "ongeldig aantal kolommen: `%s'"

#: src/head.c:117
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kopieer de eerste 10 regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
"Indien meerdere bestanden gegeven zijn, wordt de uitvoer van ieder\n"
"bestand voorafgegaan door de bestandsnaam.  Indien geen BESTAND\n"
"gegeven is, of BESTAND is -, lees dan van standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/head.c:126
msgid ""
"  -c, --bytes=[-]N         print the first N bytes of each file;\n"
"                             with the leading `-', print all but the last\n"
"                             N bytes of each file\n"
"  -n, --lines=[-]N         print the first N lines instead of the first 10;\n"
"                             with the leading `-', print all but the last\n"
"                             N lines of each file\n"
msgstr ""
"  -c, --bytes=[-]N         print eerste N bytes van elk bestand;\n"
"                             met een voorloop '-', print alles behalve de "
"laatste\n"
"                             N bytes van elk bestand\n"
"  -n, --lines=[-]N         print eerste N regels in plaats van eerste 10\n"
"                             met de voorloop '-', print alle regels behalve "
"de\n"
"                             laatste N regels van elk bestand\n"

#: src/head.c:134
msgid ""
"  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
"  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
msgstr ""
"  -q, --quiet, --silent    print geen koppen met bestandsnamen\n"
"  -v, --verbose            print altijd koppen met bestandsnamen\n"

#: src/head.c:140
msgid ""
"\n"
"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
msgstr ""
"\n"
"N mag een achtervoegsel met vermenigvuldigingsfactor hebben:\n"
"   b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"

#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fout bij lezen %s"

#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout bij schrijven %s"

#: src/head.c:161
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr "%s: bestand is te veel geslonken"

#: src/head.c:234
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
msgstr "%s: aantal bytes is te groot"

#: src/head.c:452
#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: kan niet terugspringen naar de originele positie"

#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s kan niet springen naar de offset %s"

#: src/head.c:813
#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan de bestandspositieaanduider`%s' niet verplaatsen"

#: src/head.c:897
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"

#: src/head.c:898
msgid "number of lines"
msgstr "aantal regels"

#: src/head.c:898
msgid "number of bytes"
msgstr "aantal bytes"

#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ongeldig aantal regels"

#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ongeldig aantal bytes"

#: src/head.c:993
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
msgstr "onbekende optie `-%c'"

#: src/head.c:1001
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
msgstr "`-%s' optie is verouderd; gebruik `-%c %.*s%.*s%s'"

#: src/head.c:1074
#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "%s: aantal bytes is te groot"

#: src/hostid.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
"  or:  %s OPTION\n"
"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s\n"
"  of:    %s OPTIE\n"
"Toon de numerieke identifier (in hexadecimaal) voor de huidige host.\n"
"\n"

#: src/hostname.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
"  or:  %s OPTION\n"
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [NAAM]\n"
"   of:   %s OPTIE\n"
"Toon of zet de hostnaam van het huidige systeem\n"
"\n"

#: src/hostname.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set name to `%s'"
msgstr "kan de hostnaam niet wijzigen in `%s'"

#: src/hostname.c:106
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"kan hostnaam niet instellen; dit systeem biedt deze functionaliteit niet"

#: src/hostname.c:114
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan hostname niet achterhalen"

#: src/id.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [GEBRUIKERSNAAM]\n"

#: src/id.c:88
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
"  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
"  -g, --group     print only the effective group ID\n"
"  -G, --groups    print all group IDs\n"
"  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
"  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
"  -u, --user      print only the effective user ID\n"
msgstr ""
"Toon informatie voor GEBRUIKERSNAAM, of van de huidige gebruiker.\n"
"\n"
"  -a              negeer, voor compatibiliteit met andere versies\n"
"  -g, --group     toon alleen de groep ID\n"
"  -G, --groups    toon alleen de suplmentaire groepen\n"
"  -n, --name      toon een naam in plaats van een nummer, voor -ugG\n"
"  -r, --real      toon het echte ID in plaats van het effectieve ID, voor -"
"ugG\n"
"  -u, --user      toon alleen het effectieve gebruikers ID\n"

#: src/id.c:100
msgid ""
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zonder enige OPTIE, toon een bruikbare set van identificatie-informatie.\n"

#: src/id.c:161
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "u kunt niet alleen gebruikers- en alleen groeps-informatie laten tonen"

#: src/id.c:165
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan niet alleen namen of echte IDs in standaard formaat tonen"

#: src/id.c:177
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Onbekende gebruiker"

#: src/id.c:214
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u"

#: src/id.c:237
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "kan geen groepsnaam vinden voor GID %u"

#: src/id.c:278
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan geen aanvullende groepslijst verkrijgen"

#: src/id.c:382
msgid " groups="
msgstr " groepen="

#: src/install.c:307
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"de strip optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map"

#: src/install.c:310
#, fuzzy
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr ""
"de strip optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map"

#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "ongeldig modus %s"

#: src/install.c:373 src/install.c:422
#, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "bezig map %s aan te maken"

#: src/install.c:511
#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"

#: src/install.c:535
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "kan de tijdsaanduidingen van %s niet verkrijgen"

#: src/install.c:545
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "kan de tijdsaanduidingen van %s niet zetten"

#: src/install.c:566
msgid "fork system call failed"
msgstr "fork systeemaanroep mislukte "

#: src/install.c:570
msgid "cannot run strip"
msgstr "kan 'strip' niet uitvoeren"

#: src/install.c:577
msgid "strip failed"
msgstr "'strip' is mislukt"

#: src/install.c:598
#, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "ongeldige gebruiker %s"

#: src/install.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
"  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
"  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
"  or:  %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING\n"
"   of:   %s [OPTIE]... BRON... MAP\n"
"   of:   %s [OPTIE]... --target-directory=MAP BRON...\n"

#: src/install.c:642
#, fuzzy
msgid ""
"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
"\n"
msgstr ""
"In de eerste twee soorten aanroepen, kopiëer BRON naar BEST of BRONnen naar\n"
"een bestaande MAP, worden toegangsrechten en eigenaar en groep gezet.\n"
"In de derde soort aanroep, worden alle componenten van de gegeven MAP(pen) "
"aangemaakt.\n"
"\n"

#: src/install.c:651
msgid ""
"      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
"  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
"  -c                  (ignored)\n"
"  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
"                        components of the specified directories\n"
msgstr ""
"      --backup[=CONTROL] maak een backup van elk bestaand "
"bestemmingsbestand\n"
"  -b                  zoals --backup maar accepteer geen argument\n"
"  -c                  (genegeerd)\n"
"  -d, --directory     behandel alle argumenten als mapnamen; maak alle\n"
"                        componenten aan van de gespecificeerde mappen\n"

#: src/install.c:658
#, fuzzy
msgid ""
"  -D                  create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
"                        then copy SOURCE to DEST\n"
"  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
"group\n"
"  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
"x\n"
"  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
"  -D                  maak alle componenten van BEST aan behalve de "
"laatste,\n"
"                        kopiëer dan BRON naar BEST;  bruikbaar in the 1st "
"soort aanroep\n"
"  -g, --group=GROEP   zet groep-eigenaar, in plaats van de groep van het "
"huidige proces\n"
"  -m, --mode=MODE     zet toegangsrechten (als in chmod), in plaats van rwxr-"
"xr-x\n"
"  -o, --owner=OWNER   zet de eigenaar (alleen voor beheerder)\n"

#: src/install.c:665
#, fuzzy
msgid ""
"  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
"                        to corresponding destination files\n"
"  -s, --strip         strip symbol tables\n"
"  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
"  -t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
"  -T, --no-target-directory  treat DEST as a normal file\n"
"  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
"  -p, --preserve-timestamps   neem de tijden van laatste keer gebruikt/"
"gewijzigd over\n"
"                        van BRON bestanden naar de overeenkomstige "
"bestemmingsbestanden\n"
"  -s, --strip         verwijder symbooltabellen, alleen voor de 1st en 2nd "
"soort aanroepen\n"
"  -S, --suffix=SUFFIX negeer het gebruikelijke reservekopie-achtervoegsel\n"
"  -v, --verbose       toon de naam van elke map zodra deze is gemaakt\n"

#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"through\n"
"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Het reservekopie-achtervoegsel is `~', tenzij ingesteld met --suffix of\n"
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  De versiecontrole methode mag worden ingesteld met de "
"optie\n"
"--backup of door de omgevingsvariabele VERSION_CONTROL. Mogelijke waarden "
"zijn:\n"
"\n"

#: src/join.c:162
msgid ""
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
"standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
"by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
"\n"
"  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
"                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
"  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
"Voor elk paar invoerregels met gelijke samenvoegvelden, schrijf een regel "
"naar\n"
"standaard-uitvoer.  Het standaard samenvoegveld is het eerste veld, omgeven\n"
"door witruimte.  Als BESTAND1 of BESTAND2 (niet beiden) gelijk is aan -, "
"lees\n"
"dan van standaard-invoer.\n"
"\n"
"  -a NUMMER         print paarbare regels uit bestand NUMMER, waar\n"
"                      NUMMER is 1 of 2, overeenkomend net BESTAND1 of "
"BESTAND2\n"
"  -e LEEG           vervang ontbrekende invoer velden door LEEG\n"

#: src/join.c:171
msgid ""
"  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
"  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
"  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
"  -i, --ignore-case negeer verschil in hoofd-/kleine letter bij de "
"veldvergelijking\n"
"  -j VELD           gelijk aan `-1 VELD -2 VELD'\n"
"  -o OPMAAK         OPMAAK geeft aan hoe de uitvoer regel gemaakt moet "
"worden\n"
"  -t KAR            gebruik KAR als invoer en uitvoer veldscheiding\n"

#: src/join.c:177
msgid ""
"  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
"  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
"  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
"  -v NUMMER         zoals -a NUMMER, echter onderdruk samengevoegde "
"uitvoerregels\n"
"  -1 VELD           voeg samen op dit VELD in bestand 1\n"
"  -2 VELD           voeg samen op dit VELD in bestand 2\n"

#: src/join.c:184
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
"else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
"from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
"\n"
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tenzij -t KAR aanwezig is wordt voorloop witruimte genegeerd,\n"
"anders zijn velden gescheiden door KAR.  Elk VELD heeft een veldnummer "
"beginnend\n"
"bij 1.  OPMAAK is een of meer komma of spatie(s) gescheiden specificatie,\n"
"elk bestaat uit `NUMMER.VELD' of `0'.  Standaard OPMAAK voert het "
"samenvoegveld\n"
"uit, dan de overblijvende velden uit BESTAND1, de overblijvende velden uit "
"BESTAND2,\n"
"alles gescheiden door KAR.\n"
"\n"
"Belangrijk: BESTAND1 en BESTAND2 moeten gesorteerd zijn op de "
"samenvoegvelden.\n"

#: src/join.c:648
#, c-format
msgid "value %s is so large that it is not representable"
msgstr "de waarde %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"

#: src/join.c:683
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'"

#: src/join.c:692
#, c-format
msgid "invalid field number: %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: %s"

#: src/join.c:699
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'"

#: src/join.c:778 src/join.c:808
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"

#: src/join.c:796
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 1: `%s'"

#: src/join.c:802
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 2: `%s'"

#: src/join.c:862
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard-invoer zijn"

#: src/kill.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
"  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
"  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [-s SIGNAAL | -SIGNAAL] PID...\n"
"  of:    %s -l [SIGNAAL]...\n"
"  of:    %s -t [SIGNAAL]...\n"

#: src/kill.c:100
msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"Zend signalen naar processen, of laat signalen zien.\n"
"\n"

#: src/kill.c:107
msgid ""
"  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
"                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
"  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
"numbers\n"
"  -t, --table      print a table of signal information\n"
msgstr ""
"  -s, --signal=SIGNAAL, -SIGNAAL\n"
"                   specificeer de naam of nummer van het te verzenden "
"signaal\n"
"  -l, --list       maak een lijst van signaalnamen, of converteer "
"signaalnamen\n"
"                     naar/van nummers\n"
"  -t, --table      print een tabel van signaal informatie\n"

#: src/kill.c:115
msgid ""
"\n"
"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
"or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
msgstr ""
"\n"
"SIGNAAL mag een signaalnaam zoals `HUP' zijn, of een signaalnummer zoals "
"`1',\n"
"of een afsluitstatus van een proces beëindigd door een signaal.\n"
"PID is een geheel getal; als het negatief is dan geeft het een procesgroep "
"aan.\n"

#: src/kill.c:164
#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
msgstr "%s: ongeldig signaal"

#: src/kill.c:269
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
msgstr "%s: ongeldig proces ID"

#: src/kill.c:323
#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
msgstr "ongeldige optie -- %c"

#: src/kill.c:332
#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
msgstr "%s: meer dan één signaal gespecificeerd"

#: src/kill.c:346
msgid "multiple -l or -t options specified"
msgstr "meer dan één -l of -t optie gespecificeerd"

#: src/kill.c:363
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
msgstr "kan het signaal niet combineren met -l of -t"

#: src/kill.c:369
msgid "no process ID specified"
msgstr "no process ID specified"

#: src/link.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s BESTAND1 BESTAND2\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/link.c:54
msgid ""
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Roep de koppelinsfunctie aan om een koppeling BESTAND2 te maken naar een "
"bestaand BESTAND1.\n"
"\n"

#: src/link.c:96
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan de koppeling %s naar %s niet aanmaken"

#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: waarschuwing: een harde koppeling naar een symbolische koppeling is niet "
"overdraagbaar"

#: src/ln.c:186
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: een harde koppeling naar een map is niet toegestaan"

#: src/ln.c:240
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kan de map niet overschrijven"

#: src/ln.c:245
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s vervangen? "

#: src/ln.c:273
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "maak symbolische koppeling %s naar %s aan"

#: src/ln.c:274
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "maak een harde koppeling %s naar %s aan"

#: src/ln.c:316
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "bezig symbolische koppeling %s naar %s aan te maken"

#: src/ln.c:317
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "bezig harde koppeling %s naar %s aan te maken"

#: src/ln.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME   (1st form)\n"
"  or:  %s [OPTION]... TARGET                  (2nd form)\n"
"  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY     (3rd form)\n"
"  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...  (4th form)\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING   (1ste methode)\n"
"  of:    %s [OPTIE]... BRON... MAP       (2de methode)\n"
"  of:    %s -d [OPTIE]... MAP...         (3de methode)\n"

#: src/ln.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Maak een koppeling naar de gespecificeerde BESTEMMING met optioneel "
"NAAM_KOPPELING.\n"
"Als NAAM_KOPPELING is weggelaten, dan zal een koppeling met dezelfde "
"basisnaam als\n"
"BESTEMMING gemaakt worden in de huidige map.  Bij de tweede vorm met meer "
"dan één\n"
"BESTEMMING, moet het laatste argument een map zijn;  maak koppelingen in MAP "
"naar\n"
"elke BESTEMMING.  Maak standaard een harde koppeling, en symbolische "
"koppelingen\n"
"bij --symbolic.  Bij het maken van harde koppelingen moet elke BESTEMMING "
"bestaan.\n"
"\n"

#: src/ln.c:354
msgid ""
"      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
"file\n"
"  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
"  -d, -F, --directory         allow the superuser to attempt to hard link\n"
"                                directories (note: will probably fail due "
"to\n"
"                                system restrictions, even for the "
"superuser)\n"
"  -f, --force                 remove existing destination files\n"
msgstr ""
"      --backup[=CONTROL]      maak een reservekopie van elk bestaand "
"bestemmingsbestand\n"
"  -b                          zoals --backup maar accepteert geen argument\n"
"  -d, -F, --directory         sta de systeembeheerder toe een harde "
"koppeling te maken\n"
"                                naar mappen (Opmerking: zal waarschijnlijk "
"niet lukken vanwege\n"
"                                systeem beperkingen, zelfs voor de "
"systeembeheerder)\n"
"  -f, --force                 verwijder de bestaande bestemmingsbestanden\n"

#: src/ln.c:362
msgid ""
"  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
"                                directory as if it were a normal file\n"
"  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
"  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
"  -n, --no-dereference        behandel een bestemming die een symbolische "
"koppeling is naar\n"
"                                een map alsof het een normaal bestand is\n"
"  -i, --interactive           vraag of de bestemming verwijderd moet worden\n"
"  -s, --symbolic              maak symbolische koppelingen in plaats van "
"harde koppelingen\n"

#: src/ln.c:368
#, fuzzy
msgid ""
"  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
"  -t, --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
"create\n"
"                                the links\n"
"  -T, --no-target-directory   treat LINK_NAME as a normal file\n"
"  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
msgstr ""
"  -S, --suffix=SUFFIX         overschrijf het gebruikelijke achtervoegsel "
"voor reservekopiën\n"
"      --target-directory=MAP  specificeer de MAP waarin de koppelingen "
"aangebracht\n"
"                                moeten worden\n"
"  -v, --verbose               laat de naam zien voordat er een koppeling "
"wordt gemaakt\n"

#: src/ln.c:508
#, fuzzy
msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "%s: bestaat maar is geen map"

#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]\n"

#: src/logname.c:45
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
"Laat de naam van de huidige gebruiker zien.\n"
"\n"

#: src/logname.c:89
msgid "no login name"
msgstr "geen inlognaam"

#: src/ls.c:662
msgid "%b %e  %Y"
msgstr "%b %e  %Y"

#: src/ls.c:670
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"

#: src/ls.c:1404
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "negeer ongeldige waarde van de omgevingsvariabele QUOTING_STYLE: %s"

#: src/ls.c:1431
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"

#: src/ls.c:1461
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s"

#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ongeldige regelbreedte: %s"

#: src/ls.c:1647
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ongeldig tab-grootte: %s"

#: src/ls.c:1824
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ongeldig opmaakstijl voor de tijd %s"

#: src/ls.c:2160
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "niet herkend voorvoegsel -%s"

#: src/ls.c:2183
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele"

#: src/ls.c:2275
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan het apparaat of de 'inode' van %s niet bepalen"

#: src/ls.c:2283
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "map  wordt niet weergegeven, is al weergegeven: %s"

#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "bezig map %s te lezen"

#: src/ls.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "closing directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"

# idem
#: src/ls.c:2820
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan de bestandsnamen %s en %s niet vergelijken"

#: src/ls.c:4061
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
"Laat informatie over de BESTANDen zien (de huidige map is de standaard).\n"
"Sorteer eeenheden alfabetische indien geen -cftuSUX noch --sort aanwezig "
"is.\n"
"\n"

#: src/ls.c:4069
#, fuzzy
msgid ""
"  -a, --all                  do not ignore entries starting with .\n"
"  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
"      --author               with -l, print the author of each file\n"
"  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
"  -a, --all                  laat ook de namen zien die beginnen met een .\n"
"  -A, --almost-all           zoals -a, echter laat . en .. weg\n"
"      --author               laat de auteur van elk bestand zien\n"
"  -b, --escape               laat octale waarde zien van niet-grafische "
"karakters\n"

#: src/ls.c:4075
msgid ""
"      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
"  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
"  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
"last\n"
"                               modification of file status information)\n"
"                               with -l: show ctime and sort by name\n"
"                               otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
"      --block-size=GROOTTE   gebruik blokken met GROOTTE voor aantal bytes "
"per blok \n"
"  -B, --ignore-backups       laat geen namen zien die eindigen op ~\n"
"  -c                         met -lt: sorteer op 'ctime'(tijd van de "
"laatste\n"
"                               wijziging van de statusinformation) en laat "
"deze zien\n"
"                               met -l: laat 'ctime' zien en sorteer op naam\n"
"                               anders: sorteer op 'ctime'\n"

#: src/ls.c:4083
msgid ""
"  -C                         list entries by columns\n"
"      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
"file\n"
"                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
"`auto'\n"
"  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
"                               and do not dereference symbolic links\n"
"  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
"  -C                         toon ingangen in kolommen\n"
"      --color[=WANNEER]      regelt of kleur gebruikt moet worden om typen "
"bestanden te\n"
"                               onderscheiden.  WANNEER mag zijn `never', "
"`always', of `auto'\n"
"  -d, --directory            toon map-ingangen inplaats van inhoud,\n"
"                               en volg de symbolische koppeling niet\n"
"  -D, --dired                maak uitvoer die ontworpen is voor de 'dired' "
"modus van Emacs\n"

#: src/ls.c:4091
msgid ""
"  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
"  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
"      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
"                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
"      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
"  -f                         niet sorteren, activeer -aU, deactiveer -lst\n"
"  -F, --classify             voeg een aanwijzer achter (één van */=@|) de "
"ingangen\n"
"      --format=WORD          overdwars -x, komma's -m, horizontaal -x, long -"
"l,\n"
"                               enkele kolom -1, uitvoerig -l, vertikaal -C\n"
"      --full-time            zoals -l --tijd-stijl=full-iso\n"

#: src/ls.c:4098
#, fuzzy
msgid ""
"  -g                         like -l, but do not list owner\n"
"  -G, --no-group             like -l, but do not list group\n"
"  -h, --human-readable       with -l, print sizes in human readable format\n"
"                               (e.g., 1K 234M 2G)\n"
"      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
"  -H, --dereference-command-line\n"
"                             follow symbolic links listed on the command "
"line\n"
"      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
"                             follow each command line symbolic link\n"
"                             that points to a directory\n"
"      --hide=PATTERN         do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
"                               (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
"  -g                         zoals -l, echter geen eigenaar\n"
"  -G, --no-group             toon geen informatie over de groep\n"
"  -h, --human-readable       toon de grootte in leesbaar formaat (b.v., 1K "
"234M 2G)\n"
"      --si                   zoals -h, maar gebruik machten van 1000 niet "
"1024\n"
"  -H, --dereference-command-line\n"
"                             volg de symbolische koppeling in de "
"commandoregel\n"
"      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
"                             volg de symbolische koppeling(en) in de "
"commandoregel\n"
"                               die naar een map verwijzen\n"

#: src/ls.c:4112
#, fuzzy
msgid ""
"      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
"                               none (default), classify (-F), file-type (-"
"p)\n"
"  -i, --inode                with -l, print the index number of each file\n"
"  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
"PATTERN\n"
"  -k                         like --block-size=1K\n"
msgstr ""
"      --indicator-style=WOORD voeg indicator met stijl WOORD achter aan "
"ingangsnamen:\n"
"                                geen (standaard), classificeer (-F), "
"bestandstype (-p)\n"
"  -i, --inode                 laat het indexnummer van elk bestand zien\n"
"  -I, --ignore=PATROON        laat de ingangen niet zien die overeenkomen "
"met PATROON\n"
"  -k                          zoals --block-size=1K\n"

#: src/ls.c:4119
msgid ""
"  -l                         use a long listing format\n"
"  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
"                               link, show information for the file the link\n"
"                               references rather than for the link itself\n"
"  -m                         fill width with a comma separated list of "
"entries\n"
msgstr ""
"  -l                         gebruik de uitgebreide vorm van lijst\n"
"  -L, --dereference          bij het laten zien van bestandsinformatie voor "
"een symbolische\n"
"                               koppeling, laat dan information zien over het "
"bestand waar de\n"
"                               koppeling naar verwijst in plaats van naar de "
"koppeling zelf\n"
"  -m                         vul de breedte met een kommagescheiden lijst "
"van ingangen\n"

#: src/ls.c:4126
msgid ""
"  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
"  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
"control\n"
"                               characters specially)\n"
"  -o                         like -l, but do not list group information\n"
"  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
"  -n, --numeric-uid-gid      zoals -l, maar laat numerieke UIDs en GIDs "
"zien\n"
"  -N, --literal              laat de ruwe ingangsname zien (behandel b.v. "
"controle\n"
"                               karakters niet speciaal)\n"
"  -o                         zoals -l, maar laat de groepinformation niet "
"zien\n"
"  -p, --file-type            voeg een indicator (één van /=@|) achter de "
"ingangen\n"

#: src/ls.c:4133
msgid ""
"  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
"      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
"                             unless program is `ls' and output is a "
"terminal)\n"
"  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
"      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
"                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
msgstr ""
"  -q, --hide-control-chars   laat ? in plaats van niet-grafische karakters\n"
"      --show-control-chars   laat niet-grafische karakters zoals-ze zijn "
"(standaard\n"
"                             tenzij het `ls' is en de uitvoer naar een "
"terminal gaat)\n"
"  -Q, --quote-name           omsluit ingangsnamen met aanhalingstekens\n"
"      --quoting-style=WOORD  gebruik de aanhalingsstijl WOORD voor "
"ingangsnamen:\n"
"                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"

#: src/ls.c:4141
#, fuzzy
msgid ""
"  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
"  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
"  -s, --size                 with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
"  -r, --reverse              keer de volgorde om bij het sorteren\n"
"  -R, --recursive            laat submappen recursief zien\n"
"  -s, --size                 laat de grootte van ieder bestand zien, in "
"blokken\n"

#: src/ls.c:4146
#, fuzzy
msgid ""
"  -S                         sort by file size\n"
"      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
"                             version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
"                             access -u, use -u\n"
"      --time=WORD            with -l, show time as WORD instead of "
"modification\n"
"                             time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
"                             specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
"  -S                         sorteer op bestandsgrootte\n"
"      --sort=WOORD           sorteer op extension, none, size, time, "
"version, status, time,\n"
"                               atime, access, of use. Kan ook met "
"respectivelijk\n"
"                               -X, -U, -S, -t, -v, -c, -t, -u of -u\n"
"      --time=WOORD           laat de tijd zien als WOORD in plaat van "
"modificatie tijd:\n"
"                               WOORD is atime, access, use, ctime of status; "
"deze\n"
"                               tijd wordt gebruikt bij sorteren als --"
"sort=time\n"

#: src/ls.c:4155
#, fuzzy
msgid ""
"      --time-style=STYLE     with -l, show times using style STYLE:\n"
"                             full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
"                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
"is\n"
"                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
"                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
"                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
"                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
"  -t                         sort by modification time\n"
"  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
"      --time-style=STIJL     laat tijden zien volgens de stijl STIJL:\n"
"                               full-iso, long-iso, iso, locale, +OPMAAK\n"
"                             OPMAAK wordt geïnterpreteerd zoals `date'; als "
"OPMAAK\n"
"                             OPMAAK1<newline>OPMAAK2 is, dan geldt OPMAAK1 "
"voor niet-\n"
"                             recente bestanden en OPMAAK2 voor recente "
"bestanden;\n"
"                             als STIJL `posix-' als voorvoegsel heeft, dan "
"heeft STIJL\n"
"                             alleen effect buiten de POSIX lokalisatie\n"
"  -t                         sorteer volgens de modificatietijd\n"
"  -T, --tabsize=KARS         zet tabstops op elke KARS tekens in plaats van "
"8\n"

#: src/ls.c:4166
msgid ""
"  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
"                               with -l: show access time and sort by name\n"
"                               otherwise: sort by access time\n"
"  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
"  -v                         sort by version\n"
msgstr ""
"  -u                         met -lt: sorteer volgens, en laat het tijdstip "
"van laatste\n"
"                               toegang zien; met -l: laat het tijdstip van "
"laatste toegang\n"
"                               zien en sorteer op naam; anders: sorteer op "
"toegangstijdstip\n"
"  -U                         niet sorteren; laat de ingangen zien in de "
"volgorde in de map\n"
"  -v                         sorteer op versie\n"

#: src/ls.c:4173
msgid ""
"  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
"  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
"  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
"  -1                         list one file per line\n"
msgstr ""
"  -w, --width=BREEDTE        neem BREEDTE als de schermbreedte in plaats van "
"de huidige waarde\n"
"  -x                         laat ingangen zien per regel in plaats in "
"kolommen\n"
"  -X                         sorteer alfabetisch op de extensie\n"
"  -1                         laat één bestand per regel zien\n"

#: src/ls.c:4185
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
"equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
"optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
"--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard wordt er geen kleur gebruikt om de verschilende soorten bestanden "
"te\n"
"onderscheiden. Dat is gelijk aan --color=none.  Gebruik van de --color "
"optie\n"
"zonder het optionele WHEN-argument is gelijk aan het gebruik van --"
"color=always.\n"
"Met --color=auto worden kleurcodes alleen gebruikt als de standaard-uitvoer "
"wijst\n"
"naar een terminal (tty)\n"

#: src/ls.c:4193
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
msgstr ""

#: src/md5sum.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
"  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
"  of:    %s [OPTIE] --check [BESTAND]\n"
"Laat zien of controleer %s (%d-bit) controlesommen (checksums).\n"
"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"

#: src/md5sum.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
"Windows)\n"
"  -c, --check             check %s sums against given list\n"
"  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  -b, --binary            lees bestanden in binaire modus (standaard op DOS/"
"Windows)\n"
"  -c, --check             controleer %s sommen tegen de gegeven lijst\n"
"  -t, --text              lees bestanden in text modus (standaard)\n"
"\n"

#: src/md5sum.c:148
msgid ""
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
"      --status            don't output anything, status code shows success\n"
"  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
"De volgende twee opties zijn alleen bruikbaar bij het controleren van "
"controlesommen:\n"
"      --status            stuur niets naar de uitvoer, de statuscode laat "
"success zien\n"
"  -w, --warn              waarschuw bij verkeerd opgemaakte regels met "
"controlesommen\n"
"\n"

#: src/md5sum.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
"should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
"\n"
"The sommen zijn berekend zoals beschreven in %s.  Bij het controleren\n"
"moet de invoer voormalige uitvoer van dit programma zijn.  De standaard "
"modus is\n"
"een regel laten zien met een controlesom, een karakter die het type "
"aangeeft\n"
"(`*' for binair, ` ' voor tekst), en naam voor elk BESTAND.\n"

#: src/md5sum.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many checksum lines"
msgstr "%s: geen correct opgemaakte %s regels met MD5 controlesom gevonden"

#: src/md5sum.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: foutief opgemaakte %s regel met MD5 controlesom"

#: src/md5sum.c:467
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: openen of lezen MISLUKT\n"

#: src/md5sum.c:491
msgid "FAILED"
msgstr "MISLUKT"

#: src/md5sum.c:491
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
#: src/tac.c:559
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: fout bij lezen"

#: src/md5sum.c:517
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr "%s: geen correct opgemaakte %s regels met MD5 controlesom gevonden"

#: src/md5sum.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
msgstr[0] "LET OP: %d van %d getoonde %s kunnen niet gelezen worden"
msgstr[1] "LET OP: %d van %d getoonde %s kunnen niet gelezen worden"

#: src/md5sum.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
msgid_plural ""
"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
msgstr[0] "LET OP: %d van %d berekende %s zijn NIET overeenkomstig"
msgstr[1] "LET OP: %d van %d berekende %s zijn NIET overeenkomstig"

#: src/md5sum.c:613
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
"de --binary en --text opties werken niet bij het verifiëren van "
"controlesommen"

#: src/md5sum.c:621
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "de --status optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen"

#: src/md5sum.c:628
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "de --warn optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen"

#: src/md5sum.c:638
#, fuzzy
msgid "Only one operand may be specified when using --check."
msgstr "bij het gebruik van --check mag slechts een argument gegeven worden"

#: src/mkdir.c:61
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] MAP...\n"

#: src/mkdir.c:62
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Maak de MAP(pen) aan als ze al niet bestaan.\n"
"\n"

#: src/mkdir.c:69
msgid ""
"  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
"umask\n"
"  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
"  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
msgstr ""
"  -m, --mode=MODE   stel permissie in (als met `chmod'), niet rwxrwxrwx - "
"umask\n"
"  -p, --parents     geen fout als ze al bestaan, maak indien nodig de "
"bovenliggende mappen aan\n"
"  -v, --verbose     geef een melding voor elke aangemaakte map\n"

#: src/mkdir.c:112
#, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "de map %s is aangemaakt"

#: src/mkdir.c:188
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
msgstr "kan de permissies van de map %s niet veranderen"

#: src/mkfifo.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] NAAM...\n"

#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
msgstr ""
"Maak benoemde pijpen aan (FIFO's) met de gegeven NAAMen.\n"
"\n"

#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
msgid ""
"  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
msgstr ""
"  -m, --mode=MODE   zet permissie mode (als in chmod), niet a=rw - umask\n"

#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
msgid "fifo files not supported"
msgstr "fifo bestanden worden niet ondersteund"

#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
msgid "invalid mode"
msgstr "ongeldige modus"

#: src/mkfifo.c:141
#, c-format
msgid "cannot set permissions of fifo %s"
msgstr "kan de permissies van fifo %s niet veranderen"

#: src/mknod.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... NAAM TYPE [MAJOR MINOR]\n"

#: src/mknod.c:57
msgid ""
"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Maak het speciale bestand NAAM aan van het gegeven TYPE.\n"
"\n"

#: src/mknod.c:69
msgid ""
"\n"
"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
"must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
"otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
msgstr ""
"\n"
"Zowel MAJOR als MINOR moeten gespecificeerd worden wanneer TYPE is b, c, of "
"u, en\n"
"weggelaten als TYPE is p.  Als MAJOR of MINOR begint met 0x of 0X, dan\n"
"is de interpretatie hexadecimal; anders, als het begint met 0, als octaal;\n"
"anders, als decimaal.  TYPE mag zijn:\n"

#: src/mknod.c:76
msgid ""
"\n"
"  b      create a block (buffered) special file\n"
"  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
"  p      create a FIFO\n"
msgstr ""
"\n"
"  b      maak een (gebufferd) blokapparaatbestand\n"
"  c, u   maak een (niet gebufferd) byteapparaatbestand\n"
"  p      maak een FIFO\n"

#: src/mknod.c:148
#, fuzzy
msgid "Special files require major and minor device numbers."
msgstr ""
"bij het aanmaken van blokapparaatbestanden, moeten hoofd- en ondernummers\n"
"gespecificeerd worden"

#: src/mknod.c:158
#, fuzzy
msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
msgstr "ongeldig ondernummervoor apparaat %s"

#: src/mknod.c:169
msgid "block special files not supported"
msgstr "blokapparaatbestand wordt niet ondersteund"

#: src/mknod.c:178
msgid "character special files not supported"
msgstr "byteapparaatbestanden worden niet ondersteund"

#: src/mknod.c:194
#, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "ongeldig hoofdnummer voor apparaat: `%s'"

#: src/mknod.c:199
#, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "ongeldig ondernummervoor apparaat %s"

#: src/mknod.c:204
#, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "ongeldig apparaat %s %s"

#: src/mknod.c:222
#, c-format
msgid "invalid device type %s"
msgstr "ongeldig apparaattype %s"

#: src/mknod.c:233
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan de permissies van %s niet veranderen"

#: src/mv.c:304
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hernoem BRON naar BEST, of verplaats BRON(nen) naar MAP.\n"
"\n"

#: src/mv.c:311
msgid ""
"      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
"file\n"
"  -b                           like --backup but does not accept an "
"argument\n"
"  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
"                                 (equivalent to --reply=yes)\n"
"  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
"                                 (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
"      --backup[=CONTROL]       maak een reservekopie van ieder bestaand "
"bestemmingsbestand\n"
"  -b                           zoals --backup maar zonder argument\n"
"  -f, --force                  geen vraag stellen bij overschrijven\n"
"                                 (equivalent met --reply=yes)\n"
"  -i, --interactive            vraag toestemming alvorens te overschrijven\n"
"                                 (equivalent met --reply=query)\n"

#: src/mv.c:319
msgid ""
"      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
"                                 existing destination file\n"
"      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
"                                 argument\n"
"  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
"      --reply={yes,no,query}   specificeer hoe te handelen bij een vraag "
"over een\n"
"                                 bestaand bestemmingsbestand\n"
"      --strip-trailing-slashes verwijder eventuele achtergevoegde slashes "
"(schuine strepen)\n"
"                                 van elk BRON argument\n"
"  -S, --suffix=SUFFIX          overschrijf het gebruikelijke achtervoegsel "
"voor een\n"
"                                 reservebestand\n"

#: src/mv.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"  -t, --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
"  -T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file\n"
"  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
"                                 than the destination file or when the\n"
"                                 destination file is missing\n"
"  -v, --verbose                explain what is being done\n"
msgstr ""
"      --target-directory=MAP   verplaats alle BRON arguments naar MAP\n"
"  -u, --update                 verplaats alleen als de BRON nieuwer is\n"
"                                 dan het bestemmingsbestand of wanneer het\n"
"                                 bestemminsbestand ontbreekt\n"
"  -v, --verbose                laat zien wat er gedaan wordt\n"

#: src/nice.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [COMMANDO [ARG]...]\n"

#: src/nice.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
"priority.\n"
"With no COMMAND, print the current nice value.  Nice values range from\n"
"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
"\n"
"  -n, --adjustment=N   add integer N to the nice value (default 10)\n"
msgstr ""
"Voer COMMANDO uit met een aangepaste `scheduling'-prioriteit.  Zonder\n"
"COMMANDO, toon de huidge `scheduling'-prioriteit.  WIJZIG is standaard 10. \n"
"'Scheduling'-prioriteit loopt van -20 (hoogste prioriteit) tot 19 "
"(laagste).\n"
"\n"
"  -n, --adjustment=WIJZIG   verhoog de prioriteit eerst met WIJZIG\n"

#: src/nice.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid adjustment `%s'"
msgstr "ongeldig argument `%s'"

#: src/nice.c:165
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "er moet een commando gegeven worden met een aanpassing"

#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
msgid "cannot get priority"
msgstr "kan prioriteit niet verkrijgen"

#: src/nice.c:188
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan prioriteit niet zetten"

#: src/nl.c:176
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf ieder BESTAND naar standaard-uitvoer, met regelnummers toegevoegd.\n"
"Zonder BESTAND, of als BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/nl.c:184
msgid ""
"  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
"  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
"  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
msgstr ""
"  -b, --body-numbering=STIJL      gebruik STIJL voor de nummering van de "
"regels\n"
"  -d, --section-delimiter=CC      gebruik CC voor het scheiden van logische "
"pagina's\n"
"  -f, --footer-numbering=STIJL    gebruik STIJL voor de nummering van "
"voetregels\n"

#: src/nl.c:189
msgid ""
"  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
"  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
"  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
"one\n"
"  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
"  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
"pages\n"
"  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
msgstr ""
"  -h, --header-numbering=STIJL    gebruik STIJL voor de nummering van "
"kopregels\n"
"  -i, --page-increment=NUMMER     hoog regelnummer op met NUMMER na elke "
"regel\n"
"  -l, --join-blank-lines=NUMMER   groep van NUMMER lege regels telt als één\n"
"  -n, --number-format=OPMAAK      voeg regelnummers toe volgens OPMAAK\n"
"  -p, --no-renumber               reset regelnummers niet op logische "
"pagina's\n"
"  -s, --number-separator=TEKST    voeg TEKST toe na (mogelijk) regelnummer\n"

#: src/nl.c:197
msgid ""
"  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
"  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
"  -v, --first-page=NUMMER         eerste regelnummer op elke logische "
"pagina\n"
"  -w, --number-width=NUMMER       gebruik NUMMER kolommen (karakters) voor "
"regelnummers\n"

#: src/nl.c:203
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
"second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard, selecteer -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC is\n"
"twee scheidingstekens voor het scheiden van logische pagina's, een "
"ontbrekend\n"
"tweede karakter betekent :.  Geef \\\\ voor \\.  STIJL is een van:\n"

#: src/nl.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  a         number all lines\n"
"  t         number only nonempty lines\n"
"  n         number no lines\n"
"  pBRE      number only lines that contain a match for the basic regular\n"
"              expression, BRE\n"
"\n"
"FORMAT is one of:\n"
"\n"
"  ln   left justified, no leading zeros\n"
"  rn   right justified, no leading zeros\n"
"  rz   right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  a         nummer alle regels\n"
"  t         nummer alleen niet-lege regels\n"
"  n         nummer geen regels\n"
"  pREGEXP   nummer alleen regels met een overeenkomst met de reguliere "
"expressie REGEXP\n"
"\n"
"OPMAAK is een van:\n"
"\n"
"  ln   links aangesloten, geen voorloopnullen\n"
"  rn   rechts aangesloten, geen voorloopnullen\n"
"  rz   rechts aangesloten, met voorloopnullen\n"
"\n"

#: src/nl.c:276
#, fuzzy
msgid "line number overflow"
msgstr "veldnummer is nul"

#: src/nl.c:466
#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "ongeldige stijl voor kopnummering: %s"

#: src/nl.c:474
#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "ongeldige stijl voor regelnummers: %s"

#: src/nl.c:482
#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "ongeldige stijl voor voetregels: %s"

#: src/nl.c:491
#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "ongeldig regelnummer voor beginregel: %s"

#: src/nl.c:500
#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "ongeldige ophoging voor regelnummers: %s"

#: src/nl.c:512
#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "ongeldig aantal lege regels: %s"

#: src/nl.c:526
#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "ongeldige veldbreedte voor regelnummer: %s"

#: src/nl.c:545
#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "ongeldig opmaak voor nummering: %s"

#: src/nohup.c:55
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s COMMANDO [ARG]...\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/nohup.c:61
msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voer COMMANDO uit, maar negeer 'hangup' signalen.\n"
"\n"

#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "kan %s niet openen"

#: src/nohup.c:132
msgid "failed to redirect standard output"
msgstr "kan standaard-uitvoer niet omleiden"

#: src/nohup.c:134
#, c-format
msgid "appending output to %s"
msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen"

#: src/nohup.c:155
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
msgstr "kan de kopie van 'stderr' niet sluiten bij het uitvoeren"

#: src/nohup.c:158
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr "kan de standaardfoutuitvoer niet omleiden"

#: src/od.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"  or:  %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
"  or:  %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
"[b]]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
"  of:    %s --traditional [BESTAND] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"

#: src/od.c:307
msgid ""
"\n"
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
"of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
"concatenate them in the listed order to form the input.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Schrijf een ondubbelzinnige representatie, standaard octale bytes,\n"
"van BESTAND naar standaard-uitvoer.  Met meer dan één BESTAND argument,\n"
"plak ze aan elkaar in de gegeven volgorde om de invoer te vormen.\n"
"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/od.c:314
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr "Alle argumenten bij lange opties zijn verplicht voor korte opties.\n"

#: src/od.c:317
msgid ""
"  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
"  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
"  -A, --address-radix=RADIX   beslis hoe offsets in bestanden worden "
"weergegeven\n"
"  -j, --skip-bytes=BYTES      sla de eerste BYTES bytes over van de invoer\n"

#: src/od.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
"  -S, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
"chars\n"
"  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
"  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
"  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
"      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
msgstr ""
"  -N, --read-bytes=BYTES      limiteer uitvoer tot BYTES bytes van de "
"invoer\n"
"  -s, --strings[=BYTES]       laat tekst zien met tenminste BYTES karakters\n"
"  -t, --format=TYPE           selecteer type of typen uitvoeropmaak\n"
"  -v, --output-duplicates     gebruik geen * om een regelonderdrukking aan "
"te geven\n"
"  -w, --width[=BYTES]         laat BYTES bytes zien per uitvoerregel\n"
"      --traditional           accepteer argumenten in de traditionele vorm\n"

#: src/od.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
"  -a   same as -t a,  select named characters\n"
"  -b   same as -t o1, select octal bytes\n"
"  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
"  -d   same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"Traditionele opmaak specificatie mag gemixt worden; zij tellen op:\n"
"  -a   zoals -t a,  selecteer genoemde karakters\n"
"  -b   zoals -t oC, selecteer octale bytes\n"
"  -c   zoals -t c,  selecteer ASCII karakters of 'backslash escapes'\n"
"  -d   zoals -t u2, selecteer korte decimale getallen zonder teken\n"

#: src/od.c:339
#, fuzzy
msgid ""
"  -f   same as -t fF, select floats\n"
"  -i   same as -t dI, select decimal ints\n"
"  -l   same as -t dL, select decimal longs\n"
"  -o   same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
"  -s   same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
"  -x   same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"  -f   zoals -t fF, selecteer drijvende komma getallen\n"
"  -h   zoals -t x2, selecteer hexadecimale korte getallen\n"
"  -i   zoals -t d2, selecteer decimale korte getallen\n"
"  -l   zoals -t d4, selecteer decimale lange getallen\n"
"  -o   zoals -t o2, selecteer octale korte getallen\n"
"  -x   zoals -t x2, selecteer hexadecimale korte getallen\n"

#: src/od.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
"An OFFSET operand means -j OFFSET.  LABEL is the pseudo-address\n"
"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
"\n"
"  a          named character\n"
"  c          ASCII character or backslash escape\n"
msgstr ""
"\n"
"Voor oudere syntax (tweede opmaak van oproep), OFFSET betekent -j OFFSET. "
"LABEL\n"
"is het pseudo-adres bij het eerste geprinte byte, opgehoogd tijdens de "
"voortgang\n"
"van de dump.  Voor OFFSET en LABEL, het a, 0x of 0X voorvoegsel geeft aan "
"hexadecimaal,\n"
"achtervoegsels mogen zijn . voor octaal en b voor vermenigvuldiging met "
"512.\n"
"\n"
"TYPE wordt aangegegen door één of meer van de volgende specificaties:\n"
"\n"
"  a          benoemd karakter\n"
"  c          ASCII karakter of backslash escape\n"

#: src/od.c:361
msgid ""
"  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
"  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
"  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
"  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
"  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
"  d[AANT]    decimaal getal met teken, AANT bytes per getal\n"
"  f[AANT]    drijvende komma getal, AANT bytes per getal\n"
"  o[AANT]    octaal, AANT bytes per weergave\n"
"  u[AANT]    decimaal getal zonder teken, AANT bytes per getal\n"
"  x[AANT]    hexadecimaal, AANT bytes per weergave\n"

#: src/od.c:368
msgid ""
"\n"
"SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
"sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
"\n"
"AANT is een getal.  Voor TYPE in doux, AANT mag ook zijn C voor grootte van"
"(kar),\n"
"S voor grootte van(kort getal), I voor grootte van(geheel getal) of L voor\n"
"grootte van(lang getal).  Als TYPE f is, AANT mag ook F zijn voor grootte "
"van\n"
"(drijvende komma getal), D voor grootte van(dubbele) of L voor grootte van"
"(lange dubbele).\n"

#: src/od.c:375
msgid ""
"\n"
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
"with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
"any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
"of output.  "
msgstr ""
"\n"
"RADIX is d voor decimaal, o voor octaal, x voor hexadecimaal of n voor "
"geen.\n"
"BYTES is hexadecimaal met 0x of 0X voorvoegsel, het wordt vermenigvuldigd "
"met 512\n"
"met b achtervoegsel, door 1024 met k en door 1048576 met m.  Een z "
"achtervoegen aan\n"
"ieder type voegt een hoeveelheid printbare karakters toe aan het eind van "
"iedere regel\n"
"uitvoer.  "

#: src/od.c:383
msgid ""
"--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
"implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
"--string zonder een nummer betekent 3.  --width zonder een nummer\n"
"betekent 32.  Standaard gebruikt od: -A o -t d2 -w 16.\n"

#: src/od.c:675 src/od.c:794
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"

#: src/od.c:685
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
"ongeldig string-type `%s';\n"
"dit systeem biedt geen integraal %lu-byte type"

#: src/od.c:804
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
"ongeldig string-type `%s';\n"
"dit system biedt geen %lu-byte drijvende komma type"

#: src/od.c:862
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'"

#: src/od.c:1086
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer"

#: src/od.c:1637
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ongeldig grondtal voor uitvoeradres `%c'; dit moet een teken zijn uit [doxn]"

#: src/od.c:1648
msgid "skip argument"
msgstr "sla argument over"

#: src/od.c:1657
msgid "limit argument"
msgstr "beperk argument"

#: src/od.c:1668
msgid "minimum string length"
msgstr "minimale lengte van de tekst"

#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s is te groot"

#: src/od.c:1740
msgid "width specification"
msgstr "specificatie voor de breedte"

#: src/od.c:1762
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt"

#: src/od.c:1837
#, fuzzy
msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "in compatibiliteits mode mogen er niet meer dan 3 argumenten zijn"

#: src/od.c:1858
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "aantal bytes om over te slaan + aantal bytes te lezen is te groot"

#: src/od.c:1901
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"

#: src/od.c:1917
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n"

#: src/paste.c:202
msgid "standard input is closed"
msgstr "standaard-invoer is gesloten"

#: src/paste.c:420
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf de regels uit de opeenvolgende overeenkomende regels uit\n"
"elk BESTAND, gescheiden door TABs, naar standaard-uitvoer.\n"
"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/paste.c:429
msgid ""
"  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
"  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
msgstr ""
"  -d, --delimiters=LIJST  gebruik karakters uit LIJST in plaats van TABs\n"
"  -s, --serial            'paste' één bestand tegelijk in plaats van "
"parallel\n"

#: src/pathchk.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... NAAM...\n"

#: src/pathchk.c:93
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
"  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
"Analyseer niet overdraagbare constructies in NAAM.\n"
"\n"
"  -p, --portability   kontroleer voor alle POSIX systemen, niet alleen deze\n"

#: src/pathchk.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "nonportable character %s in file name %s"
msgstr "ongeldig teken %s in modus-tekenreeks `%s'"

#: src/pathchk.c:244
#, c-format
msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
msgstr ""

#: src/pathchk.c:255
#, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
msgstr ""

#: src/pathchk.c:354
#, c-format
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
msgstr ""

#: src/pinky.c:330
#, c-format
msgid "Login name: "
msgstr "Gebruikersnaam: "

#: src/pinky.c:333
#, c-format
msgid "In real life: "
msgstr "In het echt: "

#: src/pinky.c:336
msgid "???\n"
msgstr "???\n"

#: src/pinky.c:356
#, c-format
msgid "Directory: "
msgstr "Map: "

#: src/pinky.c:358
#, c-format
msgid "Shell: "
msgstr "Shell: "

#: src/pinky.c:379
#, c-format
msgid "Project: "
msgstr "Project: "

#: src/pinky.c:405
#, c-format
msgid "Plan:\n"
msgstr "Plan:\n"

#: src/pinky.c:424
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#: src/pinky.c:426
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/pinky.c:427
msgid " TTY"
msgstr " TTY"

#: src/pinky.c:429
msgid "Idle"
msgstr "N-aktief"

#: src/pinky.c:430
msgid "When"
msgstr "Wanneer"

#: src/pinky.c:433
msgid "Where"
msgstr "Waar"

#: src/pinky.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [GEBRUIKER]...\n"

#: src/pinky.c:514
msgid ""
"\n"
"  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
"  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
"  -h              omit the user's project file in long format\n"
"  -p              omit the user's plan file in long format\n"
"  -s              do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
"\n"
"  -l              geef de lange uitvoer voor de gespecificeerde GEBRUIKERs\n"
"  -b              laat de standaard map en shell weg van de gebruiker in de "
"lange uitvoer\n"
"  -h              laat het projectbestand weg in de lange uitvoer\n"
"  -p              laat het planbestand weg in de lange uitvoer\n"
"  -s              geef de korte uitvoer, dit is de standaard\n"

#: src/pinky.c:522
msgid ""
"  -f              omit the line of column headings in short format\n"
"  -w              omit the user's full name in short format\n"
"  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
"  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
"                  in short format\n"
msgstr ""
"  -f              laat de kopregel weg in de korte uitvoer\n"
"  -w              laat de volledige naam van de gebruiker weg in de korte "
"uitvoer\n"
"  -i              laat de volledige naam en de externe host weg in de korte "
"uitvoer\n"
"  -q              laat de volledige naam, externe host en niet-actief weg\n"
"                  in de korte uitvoer\n"

#: src/pinky.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"A lichtgewicht `finger' programma;  laat gebruikersinformation zien.\n"
"De utmp file is %s.\n"

#: src/pinky.c:615
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"geen gebruikersnaam opgegeven; tenminste één noodzakelijk als -l wordt "
"gebruikt"

#: src/pr.c:828
#, c-format
msgid "Page range `%s'"
msgstr ""

#: src/pr.c:879
#, fuzzy
msgid "column count too large"
msgstr "%s: aantal `%.*s' te groot"

#: src/pr.c:902
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "`--pages=EERSTE[:LAATSTE]' ontbrekend argument"

#: src/pr.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid page range `%s'"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"

#: src/pr.c:915
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "`--columns=KOLOM' ongeldig aantal kolommon: `%s'"

#: src/pr.c:970
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "`-l PAGINALENGTE' ongeldig aantal regels: `%s'"

#: src/pr.c:994
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "`-N AANTAL' ongeldig beginregelnummer: `%s'"

#: src/pr.c:1006
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "`-o MARGE' ongeldige regeloffset: `%s'"

#: src/pr.c:1047
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-w PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: `%s'"

#: src/pr.c:1060
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "`-W PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: `%s'"

#: src/pr.c:1083
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr ""
"Bij parallel afdrukken kan het aantal kolommen niet worden gespecificeerd."

#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Kan niet zowel parallel als dwars afdrukken."

#: src/pr.c:1183
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "`-%c' extra tekens of ongeldig nummer in het argument: `%s'"

#: src/pr.c:1294
msgid "page width too narrow"
msgstr "te smalle pagina-breedte"

#: src/pr.c:2358
#, c-format
msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
msgstr ""

#: src/pr.c:2388
#, fuzzy
msgid "Page number overflow"
msgstr "veldnummer is nul"

#: src/pr.c:2393
#, c-format
msgid "Page %<PRIuMAX>"
msgstr ""

#: src/pr.c:2760
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
"Maak pagina's of kolommen van BESTAND(en) om te printen.\n"
"\n"

#: src/pr.c:2767
msgid ""
"  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
"                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
"  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
"                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
"                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
"                    columns on each page.\n"
msgstr ""
"  +EERSTE_PAG[:LAATSTE_PAG], --pages=EERSTE_PAG[:LAATSTE_PAG]\n"
"                    begin [stop] te printen bij pagina EERSTE_[LAATSTE_]PAG\n"
"  -KOLUM, --columns=KOLOM\n"
"                    Maak KOLOM kolommen en print kolomsgewijs naar beneden,\n"
"                    tenzij -a is gebruikt. Maak het aantal regels in de\n"
"                    kolummen gelijk op iedere pagina.\n"

#: src/pr.c:2775
msgid ""
"  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
"                    with -COLUMN\n"
"  -c, --show-control-chars\n"
"                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
"  -d, --double-space\n"
"                    double space the output\n"
msgstr ""
"  -a, --across      print de kolommen horizontaal en niet vertikaal, wordt\n"
"                    gebruikt met -KOLOM\n"
"  -c, --show-control-chars\n"
"                    gebruik dakje notatie (^G) en octale backslash notatie\n"
"  -d, --double-space\n"
"                    telkens een lege regel tussen de regels\n"

#: src/pr.c:2783
msgid ""
"  -D, --date-format=FORMAT\n"
"                    use FORMAT for the header date\n"
"  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
"                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
"  -F, -f, --form-feed\n"
"                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
"                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
"                    and trailer without -F)\n"
msgstr ""
"  -D, --date-format=OPMAAK\n"
"                    gebruik OPMAAK voor de kopdatum\n"
"  -e[KAR[BREEDTE]], --expand-tabs[=KAR[BREEDTE]]\n"
"                    vervang invoer KARs (TABs) tot tab BREEDTE (8)\n"
"  -F, -f, --form-feed\n"
"                    gebruik 'formfeeds' in plaats van nieuwe-regels om "
"pagina's te scheiden\n"
"                    (bij een 3-regel paginakop met -F of een 5-regel kop\n"
"                    en voet zonder -F)\n"

#: src/pr.c:2793
msgid ""
"  -h HEADER, --header=HEADER\n"
"                    use a centered HEADER instead of filename in page "
"header,\n"
"                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
"  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
"                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
"  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
"column\n"
"                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
"  -h KOP, --header=KOP\n"
"                    gebruik een gecentreerde KOP in plaats van de "
"bestandsnaam in de paginakop,\n"
"                    -h \"\" print een blanco regel als Kop, dus niet -h\"\"\n"
"  -i[KAR[BREEDTE]], --output-tabs[=KAR[BREEDTE]]\n"
"                    vervang spaties door KARs (TABs) tab BREEDTE (8)\n"
"  -J, --join-lines  meng volledige regels, zet -W afkorten regel uit, geen "
"kolom\n"
"                    uitlijning, --sep-string[=TEKST] zet scheidingstekens\n"

#: src/pr.c:2802
msgid ""
"  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
"                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
"                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
"  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
"                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
"  -l PAG_LENGTE, --length=PAG_LENGTE\n"
"                    zet de paginalengte op PAG_LENGTE (66) regels\n"
"                    (standaard aantal regels tekst 56, met -F 63)\n"
"  -m, --merge       print alle bestanden parallel, één in elke kolom,\n"
"                    bekort regels, maar voeg regels met de volle lengte "
"samen met -J\n"

#: src/pr.c:2809
msgid ""
"  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
"                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
"                    default counting starts with 1st line of input file\n"
"  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
"                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
"                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
"  -n[SEP[CIJFER]], --number-lines[=SEP[CIJFER]]\n"
"                    aantal regels, gebruik CIJFER (5) cijfers, daarna SEP "
"(TAB),\n"
"                    het tellen begint standaard bij de eerste regel van het "
"invoerbestand\n"
"  -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n"
"                    start het tellen bij NUMMER op de eerste regel van de "
"eerste\n"
"                    te printen pagina (zie ook +EERSTE_PAG)\n"

#: src/pr.c:2817
msgid ""
"  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
"                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
"                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
"  -r, --no-file-warnings\n"
"                    omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
"  -o MARGE, --indent=MARGE\n"
"                    schuif iedere regel op met MARGE (nul) spaties, heeft "
"geen\n"
"                    invloed op -w of -W, MARGE telt op bij PAG_BREEDTE\n"
"  -r, --no-file-warnings\n"
"                    laat waarschuwingen weg als een bestand niet geopend kan "
"worden\n"

#: src/pr.c:2824
msgid ""
"  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
"                    separate columns by a single character, default for "
"CHAR\n"
"                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
"                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
"                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
"  -s[KAR],--separator[=KAR]\n"
"                    scheidt de kolommen door één karakter, standaard voor "
"KAR\n"
"                    is het <TAB> karakter zonder -w en 'geen karakter' met -"
"w\n"
"                    -s[KAR] zet regelafbreking af voor alle 3 kolommen\n"
"                    opties (-KOLOM|-a -KOLOM|-m) behalve wanneer -w is "
"gezet\n"

#: src/pr.c:2831
msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr "  -STEKST, --sep-string[=TEKST]\n"

#: src/pr.c:2834
msgid ""
"                    separate columns by STRING,\n"
"                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
"                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
"options\n"
"  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
"                    scheidt kolommen door TEKST,\n"
"                    zonder -S: Standaard scheidingsteken is <TAB> met -J en "
"<spatie>\n"
"                    anders (zoals -S\" \"), geen invloed op kolom opties\n"
"  -t, --omit-header laat paginakoppen en -voeten weg\n"

#: src/pr.c:2840
msgid ""
"  -T, --omit-pagination\n"
"                    omit page headers and trailers, eliminate any "
"pagination\n"
"                    by form feeds set in input files\n"
"  -v, --show-nonprinting\n"
"                    use octal backslash notation\n"
"  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
"                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
"                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
"(72)\n"
msgstr ""
"  -T, --omit-pagination\n"
"                    geen paginakoppen en voeten, laat alle paginering weg\n"
"                    door nieuwepaginatekens in de invoer bestanden\n"
"  -v, --show-nonprinting\n"
"                    gebruik octale backslash notatie\n"
"  -w PAG_BREEDTE, --width=PAG_BREEDTE\n"
"                    zet de paginabreedte op PAG_BREEDTE (72) karakters "
"alleen bij\n"
"                    meerdere tekstkolommen uitvoer, -s[char] zet (72) af\n"

#: src/pr.c:2850
msgid ""
"  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
"                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
"                    truncate lines, except -J option is set, no "
"interference\n"
"                    with -S or -s\n"
msgstr ""
"  -W PAG_BREEDTE, --page-width=PAG_BREEDTE\n"
"                    zet paginabreedte op PAG_BREEDTE altijd (72) karakters,\n"
"                    kap regels af, behalve wanneer de -J optie is gezet, er "
"is koppeling\n"
"                    met -S of -s\n"

#: src/pr.c:2858
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
"-T is van toepassing bij -l nn als nn <= 10 of <= 3 meth -F.Zonder BESTAND, "
"of wanneer\n"
"BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"

#: src/printenv.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [VARIABLE]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [VARIABELE]...\n"
"  of  :  %s OPTIE\n"
"Als geen omgevingsvariabele VARIABELE is gespecificeerd, print ze allen.\n"
"\n"

#: src/printf.c:86
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "let op: %s: karakter(s) volgend op karakter constante worden genegeerd"

#: src/printf.c:99
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s OPMAAK [ARGUMENT]...\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/printf.c:104
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
"Print ARGUMENT(en) in overeenstemming met OPMAAK.\n"
"\n"

#: src/printf.c:110
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
"\n"
"  \\\"      double quote\n"
"  \\NNN    character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
"  \\\\      backslash\n"
msgstr ""
"\n"
"OPMAAK controleert de uitvoer zoals met printf in C.  Geïnterpreteerde "
"sequenties zijn:\n"
"\n"
"  \\\"      aanhalingsteken\n"
"  \\NNN    karakter met octale waarde NNN (1 tot 3 cijfers)\n"
"  \\\\      backslash\n"

#: src/printf.c:118
msgid ""
"  \\a      alert (BEL)\n"
"  \\b      backspace\n"
"  \\c      produce no further output\n"
"  \\f      form feed\n"
msgstr ""
"  \\a      aandacht (BEL)\n"
"  \\b      backspace\n"
"  \\c      produceer geen verdere uitvoer\n"
"  \\f      form-feed-teken\n"

#: src/printf.c:124
msgid ""
"  \\n      new line\n"
"  \\r      carriage return\n"
"  \\t      horizontal tab\n"
"  \\v      vertical tab\n"
msgstr ""
"  \\n      nieuweregel-teken\n"
"  \\r      regeleinde-teken\n"
"  \\t      horizontale tab-teken\n"
"  \\v      verticale tab-teken\n"

#: src/printf.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"  \\xHH    byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
"  \\uHHHH  Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
"  \\UHHHHHHHH  Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
msgstr ""
"  \\xNN    byte met hexadecimale waarde NN (1 tot 2 tekens)\n"
"\n"
"  \\uNNNN  karakter met hexadecimala waarde NNNN (4 tekens)\n"
"  \\UNNNNNNNN  karakter met hexadecimale waarde NNNNNNNN (8 tekens)\n"

#: src/printf.c:135
msgid ""
"  %%      a single %\n"
"  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
"            except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
"\n"
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
"  %%      een enkele %\n"
"  %b      ARGUMENT is tekstreeeks met `\\' escapes geïnterpreteerd,\n"
"            behalve dat octale escapes van de vorm \\0 of \\0NNN zijn\n"
"\n"
"en alle C opmaakspecificaties die eindigen met één uit diouxXfeEgGcs, met\n"
"ARGUMENTen eerst geconverteerd naar het juiste type.  Variabele breedte "
"worden behandeld.\n"

#: src/printf.c:159
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: verwacht een numerieke waarde"

#: src/printf.c:161
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: waarde niet helemaal geconverteerd"

#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal nummer in escape"

#: src/printf.c:294
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ongeldige universele tekennaam \\%c%0*x"

#: src/printf.c:552
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ongeldige veldbreedte: %s"

#: src/printf.c:587
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ongeldig precisie: %s"

#: src/printf.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s: invalid conversion specification"
msgstr "%s: ongeldige veldspecificatie `%s'"

#: src/printf.c:685
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "waarschuwing: excess argumenten worden genegeerd, beginnend bij `%s'"

#: src/ptx.c:41
msgid "F. Pinard"
msgstr "F. Pinard"

#: src/ptx.c:410
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (voor reguliere expressie `%s')"

#: src/ptx.c:1871
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
"  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER]...  (zonder -G)\n"
"  of:    %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"

#: src/ptx.c:1875
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uitvoer een gepermuteerde index, inclusief contekst, van de woorden in de "
"invoerbestanden.\n"
"\n"

#: src/ptx.c:1882
msgid ""
"  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
"  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
"  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
"  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
"  -A, --auto-reference           uitvoer genereert automatisch referenties\n"
"  -C, --copyright                laat Copyright en kopieer condities\n"
"  -G, --traditional              gedrag moet meer zijn als in System V "
"`ptx'\n"
"  -F, --flag-truncation=TEKST    gebruik TEKST voor aangeven van het "
"afbreken van een regel\n"

#: src/ptx.c:1888
msgid ""
"  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
"  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
"  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
"  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
"  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
"  -M, --macro-name=TEKST         te gebruiken macro-naam in plaats van `xx'\n"
"  -O, --format=roff              genereer uitvoer als roff directiven\n"
"  -R, --right-side-refs          zet referenties rechts, niet tellen in -w\n"
"  -S, --sentence-regexp=REGEXP   voor eind van de regels of eind van de "
"zinnen\n"
"  -T, --format=tex               genereer uitvoer als TeX directiven\n"

#: src/ptx.c:1895
msgid ""
"  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
"  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
"  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
"  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
"  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
"  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
"  -W, --word-regexp=REGEXP       gebruik REGEXP voor overeenkomst met "
"sleutelwoord\n"
"  -b, --break-file=BESTAND       woordafbreek karakters in dit BESTAND\n"
"  -f, --ignore-case              verander kleine letters in hoofdletters "
"voor het sorteren\n"
"  -g, --gap-size=NUMBER          grootte van gat in kolommen tussen "
"uitvoervelden\n"
"  -i, --ignore-file=BESTAND      lees BESTAND met woorden die niet meedoen\n"
"  -o, --only-file=BESTAND        lees BESTAND met woorden die alleen "
"meedoen\n"

#: src/ptx.c:1903
msgid ""
"  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
"  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
"  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
"excluded\n"
msgstr ""
"  -r, --references               eerste veld van elke regel is een "
"referentie\n"
"  -t, --typeset-mode               - niet geïmplementeerd -\n"
"  -w, --width=NUMBER             uitvoerbreedte in kolommen, referentie niet "
"meegenomen\n"

#: src/ptx.c:1910
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zonder BESTAND of wanneer BESTAND - is, lees van standaard-invoer.  `-F /' "
"is standaard.\n"

#: src/ptx.c:1989
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije programmatuur; het kan gedistribueerd en/of\n"
"gewijzigd worden zolang de voorwaarden aangehouden worden die\n"
"beschreven staan in de GNU General Public License, zoals gepubliceerd\n"
"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2, ofwel (als u daar\n"
"voor kiest) een latere versie.\n"
"\n"

#: src/ptx.c:1996
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is, maar\n"
"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\n"
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  In de GNU\n"
"General Public License staan meer details.\n"
"\n"

#: src/ptx.c:2003
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben\n"
"bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: src/ptx.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "ongeldige breedte: %s"

#: src/pwd.c:67
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"Druk de volle bestandsnaam van de huidige werkmap af.\n"
"\n"

#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan map %s niet openen"

#: src/pwd.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
msgstr "kan %s niet openen"

#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "kan %s niet openen"

#: src/pwd.c:242
#, c-format
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
msgstr ""

#: src/pwd.c:318
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "argumenten die geen optie zijn, zijn genegeerd"

#: src/readlink.c:67
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND\n"

#: src/readlink.c:68
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"Laat de waarde van een symbolische koppeling zien via standaard-uitvoer.\n"
"\n"

#: src/readlink.c:70
msgid ""
"  -f, --canonicalize            canonicalize by following every symlink in\n"
"                                every component of the given path "
"recursively;\n"
"                                all but the last path component must exist\n"
"  -e, --canonicalize-existing   canonicalize by following every symlink in\n"
"                                every component of the given path "
"recursively,\n"
"                                all path components must exist\n"
"  -m, --canonicalize-missing    canonicalize by following every symlink in\n"
"                                every component of the given path "
"recursively,\n"
"                                without requirements on components "
"existence\n"
"  -n, --no-newline              do not output the trailing newline\n"
"  -q, --quiet,\n"
"  -s, --silent                  suppress most error messages\n"
"  -v, --verbose                 report error messages\n"
msgstr ""

#: src/remove.c:403
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan niet van map %s veranderen naar .."

#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan lstat `.' in %s niet uitvoeren"

#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s veranderde dev/ino"

#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan lstat %s niet uitvoeren"

#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
#: src/remove.c:1140
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"

#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: afdalen in voor schrijven beschermde map %s? "

#: src/remove.c:640
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: afdalen naar map %s?"

#: src/remove.c:650
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: verwijder schrijfbescherming %s %s? "

#: src/remove.c:651
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: verwijder %s %s? "

#: src/remove.c:675
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s verwijderd\n"

#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "map verwijderd: %s\n"

#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan niet van map %s naar map %s gaan"

#: src/remove.c:947
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
"The following directory is part of the cycle:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"LET OP: Circulaire mapstructuur.\n"
"Dit betekent vrijwel zeker dat het bestandssysteem corrupt is.\n"
"WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n"
"De volgende map is onderdeel van de cyclus:\n"
"  %s\n"

#: src/remove.c:1174
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"

#: src/remove.c:1228
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "kan de huidige map niet krijgen"

#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n"

#: src/rm.c:108
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
"  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
"                          (super-user only; this works only if your system\n"
"                           supports `unlink' for nonempty directories)\n"
"  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
"  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
msgstr ""
"Verwijder of ontkoppel BESTAND(en).\n"
"\n"
"  -d, --directory       ontkoppel BESTAND, zelfs als de map niet leeg is\n"
"                          (alleen voor systeembeheerder; dit werkt alleen "
"als uw\n"
"                          `unlink' ondersteunt voor niet-lege mappen)\n"
"  -f, --force           negeer niet bestaande bestanden, vraag nooit om een\n"
"                          bevestiging\n"
"  -i, --interactive     vraag om bevestiging alvorens iets te verwijderen\n"

#: src/rm.c:117
msgid ""
"      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
"      --preserve-root   fail to operate recursively on `/'\n"
"  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
"  -v, --verbose         explain what is being done\n"
msgstr ""
"      --no-preserve-root behandel `/' niet apart (de standaard)\n"
"      --preserve-root    de `/' map niet recursief behandelen\n"
"  -r, -R, --recursive    verwijder de inhoud van alle onderliggende mappen\n"
"  -v, --verbose          laat zien wat er gedaan wordt\n"

#: src/rm.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
"use one of these commands:\n"
"  %s -- -foo\n"
"\n"
"  %s ./-foo\n"
msgstr ""
"\n"
"Om een bestand te verwijderen dat begint met een `-', bij voorbeeld `-foo',\n"
"gebruik één van deze commando's:\n"
"  %s -- -foo\n"
"\n"
"  %s ./-foo\n"

#: src/rm.c:134
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
"the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
"\n"
"Let op: bij gebruik van rm voor het verwijderen van een bestand, is het "
"gewoonlijk mogelijk de\n"
"inhoud van dat bestand te herstellen. Als u er zeker van wilt zijn dat de "
"inhoud niet is te\n"
"herstellen, gebruik dan shred.\n"

#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
#, c-format
msgid "removing directory, %s"
msgstr "bezig map %s te verwijderen"

#: src/rmdir.c:147
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... MAP...\n"

#: src/rmdir.c:148
msgid ""
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
"\n"
"      --ignore-fail-on-non-empty\n"
"                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
"                  is non-empty\n"
msgstr ""
"Verwijder de MAP(pen), mits ze leeg zijn.\n"
"\n"
"      --ignore-fail-on-non-empty\n"
"                  negeer een fout die voortkomt uit een niet-lege map\n"

#: src/rmdir.c:155
msgid ""
"  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
"                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
"                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
"  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
"  -p, --parents   verwijder MAP, en probeer ieder onderdeel van het\n"
"                  pad te verwijderen.  Bijv. `rmdir -p a/b/c' is\n"
"                  gelijk aan `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
"  -v, --verbose   geef info voor iedere behandelde map\n"

#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
"  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
"  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... LAATSTE\n"
"  of:    %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
"  of:    %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"

#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
"  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
"g)\n"
"  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
"  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
"Toon nummers van EERSTE tot LAATSTE, met stapgrootte STAP.\n"
"\n"
"  -f, --format=OPMAAK      gebruik de printf(3)-stijl van drijvende komma "
"OPMAAK (standaard: %g)\n"
"  -s, --separator=TEKST    gebruik TEKST om nummers te scheiden (standaard: "
"\\n)\n"
"  -w, --equal-width        maak de breedte gelijk door toevoegen van "
"voorloopnullen\n"

#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an\n"
"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
"\n"
"Als EERSTE of STAP zijn weggelaten, dan worden ze gelijk aan 1.\n"
"EERSTE, STAP en LAATSTE worden geïnterpreteerd als drijvende komma\n"
"waarden.  STAP moet positief zijn als EERSTE kleiner is dan LAATSTE,\n"
"en negatief in het andere geval.  Als een OPMAAK gegeven is dan\n"
"moet dit een printf-stijl voor drijvende-komma-uitvoer zijn:\n"
"opmaak: %e, %f, of %g.\n"

#: src/seq.c:121
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ongeldig drijvendekomma argument: %s"

#: src/seq.c:379
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ongeldige tekst voor opmaak: %s"

#: src/seq.c:399
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"er mag geen tekst voor opmaak gegeven zijn bij uitvoer met gelijke breedte "

#: src/setuidgid.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s GEBRUIKERSNAAM COMMANDO [ARGUMENT]...\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/setuidgid.c:57
msgid ""
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
"Exit with status 111 if unable to assume the required UID and GID.\n"
"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
"\n"
msgstr ""
"Verwijder elke toegevoegde groepen, neem het gebruikers-ID en groeps-ID aan "
"van de\n"
"gespecificeerde GEBRUIKERSNAAM, en voer het COMMANDO uit met alle "
"gespecificeerde ARGUMENTen.\n"
"Eindig met status 111 als de vereiste UID en GID niet gebruik mogen worden.\n"
"Anders, eindig met the status van COMMANDO.\n"
"Dit programma is alleen bruikbaar als het wordt uitgevoerd door root "
"(UID=0).\n"
"\n"

#: src/setuidgid.c:105
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr "onbekend gebruikers-ID: %s"

#: src/setuidgid.c:108
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "kan geen toegevoegde groep zetten"

#: src/setuidgid.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "kan de groeps-ID niet op %ld zetten"

#: src/setuidgid.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "kan de gebruikers-ID niet op %ld zetten"

#: src/shred.c:157
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] BESTAND [...]\n"

#: src/shred.c:158
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"Overschrijf de gespecificeerde BESTAND(en) herhaaldelijk om het moeilijker "
"te maken, zelfs\n"
"voor zeer dure apparatuur, om de gegevens in de BESTAND(en) te herstellen.\n"
"\n"

#: src/shred.c:166
#, c-format
msgid ""
"  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
"  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
"  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
"  -f, --force    verander, indien nodig, de beveiliging om schrijven toe te "
"staan\n"
"  -n, --iterations=N  Overschrijf N keer in plaats van de standaard (%d)\n"
"  -s, --size=N   shred dit aantal bytes (achtervoegsels als K, M, G "
"toegestaan)\n"

#: src/shred.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
"  -v, --verbose  show progress\n"
"  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block;\n"
"                   this is the default for non-regular files\n"
"  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
msgstr ""
"  -u, --remove   verkort en verwijder het bestand na het overschrijven\n"
"  -v, --verbose  laat de voortgang zien\n"
"  -x, --exact    rond de lengte van de bestanden niet af naar het aantal "
"volle blokken;\n"
"                   dit is de standaard voor niet-reguliere bestanden\n"
"  -z, --zero     overschrijf tenslotte met nullen om het vernietigen te "
"verhullen\n"
"  -              'shred' de standaard-uitvoer\n"

#: src/shred.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If FILE is -, shred standard output.\n"
"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
"and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
"files, most people use the --remove option.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Verwijder BESTAND(en) als --remove (-u) is gespecificeerd.  De standaard is "
"het niet\n"
"verwijderen van de bestanden omdat het gebruikelijk is dit op "
"apparaatbestanden toe te\n"
"passen, zoals /dev/hda, and die bestanden moeten meestal niet worden "
"verwijderd.  Als het\n"
"op gewone bestanden wordt toepast, dan gebruiken de meesten de --remove "
"optie.\n"
"\n"

#: src/shred.c:190
#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the file system overwrites data in place.  This is the traditional\n"
"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
"assumption.  The following are examples of file systems on which shred is\n"
"not effective:\n"
"\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Het commando shred vertrouwt op de aanname dat het "
"bestandssysteem\n"
"de gegevens ter plekke overschrijft.  Dit is de traditionele manier van "
"doen, maar\n"
"veel moderne bestandssystemen voldoen hier niet neer aan.\n"
"e following are examples of filesystems on which shred is\n"
"Op de volgende voorbeelden van bestandssystemen is shred niet effectief:\n"
"\n"

#: src/shred.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
"  fail, such as RAID-based file systems\n"
"\n"
"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
"\n"
msgstr ""
"* log-gestructureerde of bestandssystemen met een journaal, zoals "
"meegeleverd met\n"
"  AIX en Solaris (en JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
"\n"
"* bestandssystemen die redundante gegevens wegschrijven en zelfs doorgaan "
"als het\n"
"schrijven fout gaat, zoals RAID-gebaseerde bestandssystemen\n"
"\n"
"* bestandssystemen die snapshots maken, zoals de NFS-server van Network "
"Appliance\n"
"\n"

#: src/shred.c:208
#, fuzzy
msgid ""
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
"  version 3 clients\n"
"\n"
"* compressed file systems\n"
"\n"
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
"* bestandsesystemen die een cache gebruiken ofwel in tijdelijke locaties "
"iets opslaan,\n"
" zoals NFS version 3 clients\n"
"\n"
"* gecomprimeerde bestandssystemen\n"
"\n"
"Bovendien kunnen reservebestanden en spiegelbestanden op afstand kopieën\n"
"van het bestand bevatten die niet verwijderd kunnen worden zodat een "
"'shredded' bestand\n"
"later toch hersteld kan worden.\n"

#: src/shred.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"

#: src/shred.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fsync failed"
msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"

#: src/shred.c:851
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "%s: kan terugspoelen uitvoeren"

#: src/shred.c:877
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)..."

#: src/shred.c:928
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "%s: fout tijdens schrijven bij offset %s"

#: src/shred.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"

#: src/shred.c:959
#, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: bestand te groot"

#: src/shred.c:982
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)...%s"

#: src/shred.c:998
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: passeergang %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"

#: src/shred.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "stat niet gelukt"

#: src/shred.c:1261
#, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: ongeldig bestandstype"

#: src/shred.c:1280
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: bestand heeft een negatieve grootte"

#: src/shred.c:1345
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: fout bij inkorten"

#: src/shred.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"

#: src/shred.c:1366
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: kan een alleen-toevoegen beschrijver niet vernietigen"

#: src/shred.c:1446
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "verwijder %s"

#: src/shred.c:1470
#, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: hernoemd tot %s"

#: src/shred.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "%s: bestand te groot"

#: src/shred.c:1496
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: verwijderd"

#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "%s: bestand is te lang"

#: src/shred.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "%s: bestand is te lang"

#: src/shred.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: ongeldig aantal passeergangen"

#: src/shred.c:1634
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ongeldige bestandsgrootte"

#: src/sleep.c:47
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
"Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
"implementations\n"
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s NUMMER[ACHTERVOEGSEL]\n"
"  of:    %s OPTIE\n"
"Pauseer voor NUMMER seconden.  ACHTERVOEGSEL mag respectievelijk 's' voor \n"
"seconden (standaard), 'm' voor minuten, 'h' voor uren en 'd' voor dagen "
"zijn.\n"
"Anders dan de meeste implementaties mag NUMMER hier een willekeurig\n"
"drijvendekommagetal zijn.\n"
"\n"

#: src/sleep.c:137
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ongeldig tijdinterval `%s'"

#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan de realtime klok niet lezen"

#: src/sort.c:281
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf de gesorteerde concatenatie van alle BESTAND(en) naar standaard-"
"uitvoer.\n"
"\n"
"Sorteeropties:\n"
"\n"

#: src/sort.c:290
msgid ""
"  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
"  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
"characters\n"
"  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
"  -b, --ignore-leading-blanks negeer voorloop blanco ruimte\n"
"  -d, --dictionary-order      neem alleen blanco ruimte en alfanumerieke "
"karakters mee\n"
"  -f, --ignore-case           beschouw kleine letters als hoofdletters\n"

#: src/sort.c:295
msgid ""
"  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
"  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
"  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
"  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
"  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
"  -g, --general-numeric-sort  vergelijk volgens de algemene numerieke "
"waarde\n"
"  -i, --ignore-nonprinting    neem alleen te printen karakters mee\n"
"  -M, --month-sort            vergelijk volgens (onbekend) < `JAN' < ... < "
"`DEC'\n"
"  -n, --numeric-sort          vergelijk volgens numerieke waarde in de "
"tekst\n"
"  -r, --reverse               draai de volgorde van de vergelijking om\n"
"\n"

#: src/sort.c:303
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
"  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
"  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
"  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
"  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
"  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
"comparison\n"
"  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
"Andere opties:\n"
"\n"
"  -c, --check               controleer of de invoer gesorteerd is; niet "
"sorteren\n"
"  -k, --key=POS1[,POS2]     start the sleutel in POS1, ende op POS 2 (begin "
"is 1)\n"
"  -m, --merge               meng reeds gesorteerde bestanden; niet sorteren\n"
"  -o, --output=BESTAND      schrijf resultaat naar BESTAND in plaats van "
"standaard-uitvoer\n"
"  -s, --stable              stabiliseer het sorteren door het uitzetten van "
"de vergelijking \n"
"                               als niets werkt\n"
"  -S, --buffer-size=GROOTTE gebruik GROOTTE voor de hoofdgeheugenbuffer\n"

#: src/sort.c:313
#, c-format
msgid ""
"  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
"  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
"s;\n"
"                              multiple options specify multiple directories\n"
"  -u, --unique              with -c, check for strict ordering;\n"
"                              without -c, output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
"  -t, --field-separator=SEP gebruik SEP in plaats van niet-blanco naar "
"blanco overgang\n"
"  -T, --temporary-directory=MAP  gebruik MAP voor tijdelijke bestanden, niet "
"$TMPDIR of %s;\n"
"                              meervoudige opties specificeren meervoudige "
"mappen\n"
"  -u, --unique              met -c, controleer op strikte ordening;\n"
"                              zonder -c, alleen de eerste van iets wat "
"gelijk is is uitvoer\n"

#: src/sort.c:320
msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
"  -z, --zero-terminated     beëindig regels met een 0 byte, niet met "
"nieuweregel\n"

#: src/sort.c:325
msgid ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
"position\n"
"in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
"override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
"entire line as the key.\n"
"\n"
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
msgstr ""
"\n"
"POS is F[.C][OPTS], waarin F een veldnummer is en C de tekenpositie in\n"
"het veld.  OPTS bestaat uit één of meer enkele-letter opties voor het "
"ordenen,\n"
"die de globale ordening overstijgen.  Indien geen sleutel gegeven is, wordt "
"de\n"
"hele regel gebruikt als sleutel.\n"
"\n"
"SIZE mag gevolgd woorden door de volgende vermenigvuldigings "
"achtervoegsels:\n"

#: src/sort.c:334
#, c-format
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
"*** WARNING ***\n"
"The locale specified by the environment affects sort order.\n"
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
"% 1% van het geheugen, b 1, K 1024 (standaard), enzovoort voor M, G, T, P, "
"E, Z, Y.\n"
"\n"
"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"
"\n"
"*** WAARSCHUWING ***\n"
"De localisatie gespecificeerd door de omgeving beïnvloedt de "
"sorteervolgorde.\n"
"Zet LC_ALL=C om de traditionele sorteervolgorde te verkrijgen die de gewone\n"
"bytewaarde gebruikt.\n"

#: src/sort.c:436
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan een tijdelijk bestand niet aanmaken"

#: src/sort.c:461
msgid "open failed"
msgstr "openen niet gelukt"

#: src/sort.c:482
#, fuzzy
msgid "fflush failed"
msgstr "bestand doorspoelen"

#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
msgid "close failed"
msgstr "fout bij sluiten bestand"

#: src/sort.c:495
msgid "write failed"
msgstr "fout bij schrijven"

#: src/sort.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot remove: %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"

#: src/sort.c:649
msgid "sort size"
msgstr "grootte voor sorteren"

#: src/sort.c:728
msgid "stat failed"
msgstr "stat niet gelukt"

#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
msgstr "lezen niet gelukt"

#: src/sort.c:1579
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: storing: "

#: src/sort.c:1583
msgid "standard error"
msgstr "standaard fout-uitvoer"

#: src/sort.c:2154
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ongeldige veldspecificatie `%s'"

#: src/sort.c:2181
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: aantal `%.*s' te groot"

#: src/sort.c:2187
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ongeldig aantal bij het begin van `%s'"

#: src/sort.c:2409
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ongeldig aantal na `-'"

#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ongeldig getal na `.'"

#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ongeldig karakter in veldspecificatie"

#: src/sort.c:2449
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ongeldig getal aan het begin van een veld"

#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
msgid "field number is zero"
msgstr "veldnummer is nul"

#: src/sort.c:2462
msgid "character offset is zero"
msgstr "karakter-offset is nul"

#: src/sort.c:2477
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ongeldig getal na `,'"

#: src/sort.c:2504
msgid "multiple output files specified"
msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd"

#: src/sort.c:2520
msgid "empty tab"
msgstr "lege tab"

#: src/sort.c:2531
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "meervoudig tab karakter `%s'"

#: src/sort.c:2536
msgid "incompatible tabs"
msgstr "incompatibele tabs"

#: src/sort.c:2621
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr "extra operand `%s' niet toegestaan bij -c"

#: src/split.c:109
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] [INVOER [VOORVOEGSEL]]\n"

#: src/split.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when "
"INPUT\n"
"is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bewaar stukjes van INVOER van een vaste grootte naar VOORVOEGSELaa,\n"
"VOORVOEGSELab, ...; standaard VOORVOEGSEL is `x'.  Indien geen INVOER\n"
"is gegeven, of INVOER is -, wordt van de standaard-invoer gelezen.\n"
"\n"

#: src/split.c:122
#, c-format
msgid ""
"  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
"  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
"  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
"  -d, --numeric-suffixes  use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
"  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
"  -a, --suffix-length=L   gebruik voorvoegsels met lengte L (standaard %d)\n"
"  -b, --bytes=N           uitvoerbestanden zijn maximaal N bytes groot\n"
"  -C, --line-bytes=N      uitvoerbestanden hebben regels met maximaal N "
"bytes\n"
"  -d, --numeric-suffixes  gebruik numerieke achtervoegsels in plaats van "
"alfabetische\n"
"  -l, --lines=AANTAL      uitvoerbestand bevat maximaal AANTAL regels\n"

#: src/split.c:129
msgid ""
"      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
"                            before each output file is opened\n"
msgstr ""
"      --verbose           print de status naar standaard-foutuitvoer vlak\n"
"                            voor elk uitvoerbestand wordt geopend\n"

#: src/split.c:135
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
"\n"
"N mag worden gevolgd door: b voor 512, k voor 1K, m voor 1 Meg.\n"

#: src/split.c:196
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr "Achtervoegsels voor uitvoerbestanden uitgeput"

#: src/split.c:214
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"

#: src/split.c:371
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"

#: src/split.c:421
#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: ongeldige lengte van achtervoegsel"

#: src/split.c:435 src/split.c:459
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: ongeldig aantal bytes"

#: src/split.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"

#: src/split.c:489
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "regellengte optie -%s%c... is te groot"

#: src/split.c:516
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "`-%s'optie is verouderd; gebruik `-l %s'"

#: src/split.c:531
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "ongeldig aantal regels: 0"

#: src/stat.c:572
#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "kan de informatie uit het filesysteem niet lezen voor %s"

#: src/stat.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE] BESTAND...\n"

#: src/stat.c:648
#, fuzzy
msgid ""
"Display file or file system status.\n"
"\n"
"  -f, --file-system     display file system status instead of file status\n"
"  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
"  -L, --dereference     follow links\n"
"  -t, --terse           print the information in terse form\n"
msgstr ""
"Laat de status van het bestand of het bestandssysteem zien.\n"
"\n"
"  -f, --filesystem      laat de status van het bestandssystem zien in plaats "
"van die van bestand\n"
"  -c  --format=OPMAAK   gebruik de gespecificeerde OPMAAK in plaats van de "
"standaard\n"
"  -L, --dereference     volg koppelingen\n"
"  -t, --terse           print de informatie in korte vorm\n"

#: src/stat.c:659
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
"\n"
"  %A   Access rights in human readable form\n"
"  %a   Access rights in octal\n"
"  %B   The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
"  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
"\n"
"De geldige opmaak specificaties voor bestanden (zonder --filesystem):\n"
"\n"
"  %A   Toegangsrechten in leesbare vorm\n"
"  %a   Toegangsrechten in octale vorm\n"
"  %B   De grootte in bytes van elk blok gerapporteerd door `%b'\n"
"  %b   Aantal toegewezen blokken (zie %B)\n"

#: src/stat.c:667
msgid ""
"  %D   Device number in hex\n"
"  %d   Device number in decimal\n"
"  %F   File type\n"
"  %f   Raw mode in hex\n"
"  %G   Group name of owner\n"
"  %g   Group ID of owner\n"
msgstr ""
"  %D   Apparaatnummer in hex\n"
"  %d   Apparaatnummer in decimaal\n"
"  %F   Type bestand\n"
"  %f   Raw modus in hex\n"
"  %G   Groepsnaam van gebruiker\n"
"  %g   Groups-ID van gebruiker\n"

#: src/stat.c:675
msgid ""
"  %h   Number of hard links\n"
"  %i   Inode number\n"
"  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
"  %n   File name\n"
"  %o   IO block size\n"
"  %s   Total size, in bytes\n"
"  %T   Minor device type in hex\n"
"  %t   Major device type in hex\n"
msgstr ""
"  %h   Aantal harde koppelingen\n"
"  %i   Inode-nummer\n"
"  %N   Aangehaalde bestandsnaam met 'dereference' indien een symbolische "
"koppeling\n"
"  %n   Bestandsnaam\n"
"  %o   IO blokgrootte\n"
"  %s   Totale grootte, in bytes\n"
"  %T   Onderapparaattype in hex\n"
"  %t   Hoofdapparaattype in hex\n"

#: src/stat.c:685
msgid ""
"  %U   User name of owner\n"
"  %u   User ID of owner\n"
"  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
"  %x   Time of last access\n"
"  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
"  %y   Time of last modification\n"
"  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
"  %z   Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
"  %U   Gebruikersnaam van eigenaar\n"
"  %u   Gebruikers-ID van eigenaar\n"
"  %X   Tijdstip van laatste toegang in seconden sinds Epoch\n"
"  %x   Tijdstip van laatste toegang\n"
"  %Y   Tijdstip van laatste wijziging in seconden sinds Epoch\n"
"  %y   Tijdstip van laatste wijziging\n"
"  %Z   Tijdstip van laatste verandering in seconden sinds Epoch\n"
"  %z   Tijdstip van laatste verandering\n"
"\n"

#: src/stat.c:697
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
"  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
"  %b   Total data blocks in file system\n"
"  %c   Total file nodes in file system\n"
"  %d   Free file nodes in file system\n"
"  %f   Free blocks in file system\n"
msgstr ""
"Geldige opmaakspecificatie voor bestandssystemen:\n"
"\n"
"  %a   Beschikbare vrije blokken voor de niet-superuser\n"
"  %b   Totale aantal blokken voor gegevens in bestandssysteem\n"
"  %c   Totale aantal nodes in bestandssysteem\n"
"  %d   Aantal vrije nodes in bestandssysteem\n"
"  %f   Aantal vrije blokken in bestandssysteem\n"

#: src/stat.c:706
msgid ""
"  %i   File System id in hex\n"
"  %l   Maximum length of filenames\n"
"  %n   File name\n"
"  %s   Optimal transfer block size\n"
"  %T   Type in human readable form\n"
"  %t   Type in hex\n"
msgstr ""
"  %i   Bestandssysteem-id in hex\n"
"  %l   Maximale lengte van bestandsnamen\n"
"  %n   Bestandsnaam\n"
"  %s   Optimale grootte van transportblok\n"
"  %T   Type in leesbare vorm\n"
"  %t   Type in hex\n"

#: src/stat.c:747
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "Waarschuwing: `-l' is verouderd; gebruik `-L'"

#: src/stty.c:499
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
"  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
"  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [-F APPARAAT] [--file=APPARAAT] [INSTELLING]...\n"
"  of:    %s [-F APPARAAT] [--file=APPARAAT] [-a|--all]\n"
"  of:    %s [-F APPARAAT] [--file=APPARAAT] [-g|--save]\n"

#: src/stty.c:505
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
"  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
"  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
"  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
"Toon of verander terminal karakteristieken.\n"
"\n"
"  -a, --all           toon alle huidige instellingen in een leesbare vorm\n"
"  -g, --save          toon alle huidige instellingen in een stty leesbare "
"vorm\n"
"  -F, --file=APPARAAT open en gebruik het gespecificeerde APPARAAT in "
"plaats\n"
"                        van standaard-invoer\n"

#: src/stty.c:514
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
"settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
"\n"
"De optionele - voor INSTELLING betekent omkering (niet-).  Een * markeert\n"
"niet-POSIX instellingen.  Het onderliggende systeem definieert welke\n"
"instellingen beschikbaar zijn.\n"

#: src/stty.c:519
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
" * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
"   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
"   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
msgstr ""
"\n"
"Speciale karakters:\n"
" * dsusp KAR    KAR zendt een terminal stop signaal nadat invoer verwijderd "
"is\n"
"   eof KAR      KAR zendt een einde van bestand (beëindig de invoer)\n"
"   eol KAR      KAR beëindigt de regel\n"

#: src/stty.c:526
msgid ""
" * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
"   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
"   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
"   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
" * eol2 KAR     alternatief KAR voor einde van de regel\n"
"   erase KAR    KAR verwijdert het laatst getypte karakter\n"
"   intr KAR     KAR zendt een interruptsignaal\n"
"   kill KAR     KAR verwijdert de huidige regel\n"

#: src/stty.c:532
msgid ""
" * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
"   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
" * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
"   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
" * lnext KAR    KAR zal het volgende KARakter aangehaald invoeren\n"
"   quit KAR     KAR zendt een beëindig-signaal\n"
" * rprnt KAR    KAR herschrijft de huidige regel\n"
"   start KAR    KAR herstart de uitvoer nadat deze is gestopt\n"

#: src/stty.c:538
msgid ""
"   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
"   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
" * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
"   stop KAR     KAR stopt de uitvoer\n"
"   susp KAR     KAR zendt een terminal-stop-signaal\n"
" * swtch KAR    KAR schakelt naar een andere shell-laag\n"
" * werase KAR   KAR verwijdert het laatst getypte woord\n"

#: src/stty.c:544
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
"  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
" * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
" * columns N     same as cols N\n"
msgstr ""
"\n"
"Speciale instellingen:\n"
"  N              zet de invoer- en uitvoersnelheid naar N bits per seconde\n"
" * cols N        laat de kernel weten dat de terminal N kolummen heeft\n"
" * columns N     zelfde als cols N\n"

#: src/stty.c:551
msgid ""
"   ispeed N      set the input speed to N\n"
" * line N        use line discipline N\n"
"   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
"read\n"
"   ospeed N      set the output speed to N\n"
msgstr ""
"   ispeed N      zet de invoersnelheid naar N\n"
" * line N        gebruik regeldiscipline N\n"
"   min N         met -icanon, zet N karakters minimum voor een complete "
"leesopdracht\n"
"   ospeed N      zet de uitvoersnelheid naar N\n"

#: src/stty.c:557
msgid ""
" * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size          print the number of rows and columns according to the "
"kernel\n"
"   speed         print the terminal speed\n"
"   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
" * rows N        laat de kernel weten dat de terminal N rijen heeft\n"
" * size          toon het aantal rijen en kolummen volgens de kernel\n"
"   speed         toon de snelheid van de terminal\n"
"   time N        met -icanon, zet lees-timeout op N tienden van een seconde\n"

#: src/stty.c:563
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
"   [-]clocal     disable modem control signals\n"
"   [-]cread      allow input to be received\n"
" * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
"   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
"\n"
"Controle instellingen:\n"
"   [-]clocal     zet de modem-control-signalen uit\n"
"   [-]cread      sta het ontvangen van invoer toe\n"
" * [-]crtscts    zet RTS/CTS handjeschudden aan\n"
"   csN           zet de karaktergrootte op N bits, N is [5..8]\n"

#: src/stty.c:571
msgid ""
"   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
"   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
"   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
"   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
"input\n"
"   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
"  [-]cstopb     gebruik twee stop bits per karakter (een met `-')\n"
"  [-]hup        stuur een `hang op' signaal wanneer het laatste proces \n"
"                de tty sluit\n"
"  [-]hupcl      zelfde als [-]hup\n"
"  [-]parenb     genereer pariteitsbit in uitvoer en \n"
"                verwacht pariteitsbit in invoer\n"
"  [-]parodd     zet oneven pariteit aan (even met `-')\n"

#: src/stty.c:578
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
"   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
"   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
"   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
"   [-]igncr      ignore carriage return\n"
msgstr ""
"\n"
"Invoer instellingen:\n"
"   [-]brkint     break geeft eenn interrupt-signal\n"
"   [-]icrnl      vertaal een 'carriage return' naar een nieuwregel\n"
"   [-]ignbrk     negeer break-karakters\n"
"   [-]igncr      negeer 'carriage return'\n"

#: src/stty.c:586
msgid ""
"   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
"   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
"   [-]inpck      enable input parity checking\n"
"   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
"   [-]ignpar     negeer karakters met een pariteitsfout\n"
" * [-]imaxbel    geef een piep en leeg een volle invoerbuffer niet bij een "
"karakter\n"
"   [-]inlcr      vertaal een nieuwregel naar 'carriage return'\n"
"   [-]inpck      zet controle op invoerpariteit aan\n"
"   [-]istrip     zet het hoogste (8ste) bit op nul van invoerkarakters\n"

#: src/stty.c:593
msgid " * [-]iutf8      assume input characters are UTF-8 encoded\n"
msgstr ""

#: src/stty.c:596
msgid ""
" * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
"   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
"   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
"   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
"   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
" * [-]iuclc      vertaal hoofdletters naar`kleine letters\n"
" * [-]ixany      laat elk karakter de uitvoer herstarten, niet alleen het "
"start-karakter\n"
"   [-]ixoff      zet het zenden van start/stop-karakters aan\n"
"   [-]ixon       zet XON/XOFF 'flow control' aan\n"
"   [-]parmrk     markeer pariteitsfouten (met een 255-0-karaktervolgorde)\n"
"   [-]tandem     zelfde als [-]ixoff\n"

#: src/stty.c:604
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
" * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
" * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
" * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
" * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
"\n"
"Uitvoer instellingen:\n"
" * bsN           backspace-vertragingsstijl, N is [0..1]\n"
" * crN           'carriage return'-vertragingsstijl, N in [0..3]\n"
" * ffN           'form feed'-vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
" * nlN           nieuweregel-vertragingsstijl, N in [0..1]\n"

#: src/stty.c:612
msgid ""
" * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
" * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
" * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
" * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
" * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
" * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
"* [-]ocrnl      zet 'carriage return' om in nieuweregel\n"
"* [-]ofdel      gebruik delete karakters voor 'fill' in plaats van nul-"
"karakters\n"
"* [-]ofill      gebruik fill (padding) karakters in plaats van timing voor \n"
"                vertragingen\n"
"* [-]olcuc      zet kleine letters om in hoofdletters\n"
"* [-]onlcr      zet nieuweregel om in 'carriage return'-nieuweregel\n"
"* [-]onlret     nieuweregel voert een 'carriage return' uit\n"

#: src/stty.c:620
msgid ""
" * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
"   [-]opost      postprocess output\n"
" * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
" * tabs          same as tab0\n"
" * -tabs         same as tab3\n"
" * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
"* [-]onocr      toon geen 'carriage returns' in de eerste kolom\n"
"  [-]opost      na-proces-uitvoer\n"
"* tabN          horizontale tab vertragingsstijl, N is [0..3]\n"
"* tabs          zelfde als tab0\n"
"* -tabs         zelfde als tab3\n"
"* vtN           verticale tab vertragingsstijl, N is [0..1]\n"

#: src/stty.c:628
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
"   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
" * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
" * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
"\n"
"Locale instellingen:\n"
"   [-]crterase   echo erase-karakters als backspace-spatie-backspace\n"
" * crtkill       verwijder de gehele regel door de echoprt en echoe "
"instellingen\n"
" * -crtkill      verwijder de gehele regel door de echoctl and echok "
"instellingen\n"

#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
"   [-]echo       echo input characters\n"
" * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
"   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
"   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
" * [-]ctlecho    echo controlekarakters in hoedjesnotatie (`^c')\n"
"   [-]echo       echo invoerkarakters\n"
" * [-]echoctl    zelfde als [-]ctlecho\n"
"   [-]echoe      zelfde als [-]crterase\n"
"   [-]echok      echo een nieuweregel na een kill-karakter\n"

#: src/stty.c:642
msgid ""
" * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
"   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
" * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
"   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
"   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
" * [-]echoke     zelfde als [-]crtkill\n"
"   [-]echonl     echo nieuwregel zelfs als geen andere karakters worden "
"geëchood\n"
" * [-]echoprt    echo verwijderde karakters achterwaards, tussen `\\' en "
"'/'\n"
"   [-]icanon     zet de speciale karakters voor erase, kill, werase, and "
"rprnt\n"
"   [-]iexten     zet niet-POSIX speciale karakters aan\n"

#: src/stty.c:649
msgid ""
"   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
"   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
"characters\n"
" * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
" * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
"   [-]isig       zet speciale karakters voor interrupt, quit, en suspend "
"aan\n"
"   [-]noflsh     zet het legen van de buffer na interrupt en quit speciala "
"karakters uit\n"
" * [-]prterase   zelfde als [-]echoprt\n"
" * [-]tostop     stop actergrondjobs die naar de terminal proberen te "
"schrijven\n"
" * [-]xcase      met icanon, escape met `\\' voor hoofdletters\n"

#: src/stty.c:656
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
" * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
"   cbreak        same as -icanon\n"
"   -cbreak       same as icanon\n"
msgstr ""
"\n"
"Combinatieinstellingen:\n"
" * [-]LCASE      zelfde als [-]lcase\n"
"   cbreak        zelfde als -icanon\n"
"   -cbreak       zelfde als icanon\n"

#: src/stty.c:663
msgid ""
"   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
"                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
"   -cooked       same as raw\n"
"   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
"   cooked        zelfde als brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
"                 icanon, eof en eol karakters op hun standaard waarden\n"
"   -cooked       zelfde als raw\n"
"   crt           zelfde als echoe echoctl echoke\n"

#: src/stty.c:669
msgid ""
"   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
"                 kill ^u\n"
" * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
"   ek            erase and kill characters to their default values\n"
"   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
"   dec           zelfde als echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
"                 kill ^u\n"
" * [-]decctlq    zelfde als [-]ixany\n"
"   ek            erase en kill karakters op hun standaard waarden\n"
"   evenp         zelfde als parenb -parodd cs7\n"

#: src/stty.c:676
msgid ""
"   -evenp        same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
"   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
"   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
"   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
"   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
"   -evenp        zelfde als -parenb cs8\n"
" * [-]lcase      zelfde als xcase iuclc olcuc\n"
"   litout        zelfde als -parenb -istrip -opost cs8\n"
"   -litout       zelfde als parenb istrip opost cs7\n"
"   nl            zelfde als -icrnl -onlcr\n"
"   -nl           zelfde als icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"

#: src/stty.c:684
msgid ""
"   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
"   -oddp         same as -parenb cs8\n"
"   [-]parity     same as [-]evenp\n"
"   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
"   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
"   oddp          zelfde als parenb parodd cs7\n"
"   -oddp         zelfde als -parenb cs8\n"
"   [-]parity     zelfde als [-]evenp\n"
"   pass8         zelfde als -parenb -istrip cs8\n"
"   -pass8        zelfde als parenb istrip cs7\n"

#: src/stty.c:691
msgid ""
"   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
"                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
"                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
"   -raw          same as cooked\n"
msgstr ""
"   raw           zelfde als -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
"                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
"                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
"   -raw          zelfde als cooked\n"

#: src/stty.c:697
#, fuzzy
msgid ""
"   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
"                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
"                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
"                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
"                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
"                 characters to their default values.\n"
msgstr ""
"   sane          zelfde als cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
"                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
"                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
"                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
"                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle speciale\n"
"                 karakters op hun standaard waarden.\n"

#: src/stty.c:705
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik de tty lijn verbonden met standaard-invoer.  Zonder argumenten,\n"
"toon baud rate, regel discipline en afleidingen van stty sane.  Bij\n"
"instellingen, KAR wordt letterlijk gebruikt, of gecodeerd als in ^c,\n"
"0x37, 0177 of 127; speciale waarden ^- of undef gebruik om speciale\n"
"karakters inactief te maken.\n"

#: src/stty.c:775
msgid "only one device may be specified"
msgstr "slechts één apparaat mag gegeven worden"

#: src/stty.c:805
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "de opties voor verbose en stty-leesbaar sluiten elkaar uit"

#: src/stty.c:811
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "bij specificeren van een uitvoer stijl, worden modi niet ingesteld"

#: src/stty.c:827
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: kan de niet-blokkerende modus niet herstellen"

#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ongeldig argument `%s'"

#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
#: src/stty.c:963
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "ontbrekend argument voor `%s'"

#: src/stty.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line discipline `%s'"
msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'"

#: src/stty.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: kan niet alle gevraagde operaties uitvoeren"

#: src/stty.c:1045
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"

#: src/stty.c:1386
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: geen grootte-informatie voor dit apparaat"

#: src/stty.c:1882
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ongeldige argument voor geheel getal `%s'"

#: src/su.c:265
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: src/su.c:268
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan /dev/tty niet openen"

#: src/su.c:326
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan de groepen niet zetten"

#: src/su.c:330
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan de groep-id niet zetten"

#: src/su.c:332
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan de gebruikers-id niet zetten"

#: src/su.c:408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG}...]\n"

#: src/su.c:409
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
"  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
"  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
"  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
"  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
"  -p                           same as -m\n"
"  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
"Verander de effectieve gebruikers-id en groeps-id in die van GEBRUIKER.\n"
"\n"
"  -, -l, --login               maak van de shell een login shell\n"
"  -c, --commmand=COMMANDO      stuur een enkel COMMANDO naar de shell met -"
"c\n"
"  -f, --fast                   stuur -f naar de shell (voor csh of tcsh)\n"
"  -m, --preserve-environment   reset de omgevingsvariabelen niet\n"
"  -p                           zelfde als -m\n"
"  -s, --shell=SHELL            voer SHELL uit als /etc/shells dit toestaat\n"

#: src/su.c:421
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
"\n"
"Een simpele - betekent -l.  Als GEBRUIKER niet gegeven is, neem dan root.\n"

#: src/su.c:498
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "gebruiker %s bestaat niet"

#: src/su.c:521
msgid "incorrect password"
msgstr "onjuist wachtwoord"

#: src/su.c:538
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "gebruik restricted shell %s"

#: src/su.c:546
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"

#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
"\n"
"  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
"  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
"Print kontrolesom en aantal blokken voor elk BESTAND.\n"
"\n"
"  -r              verijdelt -s, gebruik BSD sommatie-algoritme, gebruik 1K "
"blokken\n"
"  -s, --sysv      gebruik System V sommatie-algoritme, gebruik 512 bytes "
"blokken\n"

#: src/sync.c:46
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf veranderde blokken naar schijf, werk het super-blok bij.\n"
"\n"

#: src/sync.c:74
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "alle argumenten genegeerd"

#: src/system.h:613
msgid "      --help     display this help and exit\n"
msgstr "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"

#: src/system.h:615
msgid "      --version  output version information and exit\n"
msgstr "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#: src/tac.c:135
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf elk BESTAND naar de standaard-uitvoer, laatste regel eerst.\n"
"Zonder BESTAND, of wanneer BESTAND - is, lees van standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/tac.c:143
msgid ""
"  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
"  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
"  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
"  -b, --before             plaats scheider voor i.p.v. achter de regel\n"
"  -r, --regex              interpreteer de scheider als reguliere expressie\n"
"  -s, --separator=TEKST    gebruik TEKST als scheider in plaats van "
"nieuweregel\n"

#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"

#: src/tac.c:261
#, fuzzy
msgid "record too large"
msgstr "%s: bestand te groot"

#: src/tac.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file %s"
msgstr "kan een tijdelijk bestand niet aanmaken"

#: src/tac.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing"
msgstr "kan %s niet openen om te lezen"

#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error"
msgstr "fout bij schrijven"

#: src/tac.c:644
msgid "stdin: read error"
msgstr "standaard-invoer(stdin): fout bij lezen"

#: src/tac.c:694
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn"

#: src/tail.c:227
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kopieer de laatste %d regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
"Indien meerdere BESTANDen gegeven zijn, wordt de uitvoer van ieder\n"
"bestand voorafgegaan door een kop met de bestandsnaam.  Indien geen\n"
"BESTAND gegeven is, of BESTAND is -, lees van standaard-invoer gelezen.\n"
"\n"

#: src/tail.c:236
#, fuzzy
msgid ""
"      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
"                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
"                           inaccessible later; useful when following by "
"name,\n"
"                           i.e., with --follow=name\n"
"  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
msgstr ""
"      --retry              blijf het openen van een bestand proberen zelfs "
"als het\n"
"                           niet toegankelijk is als tail start of als het "
"later\n"
"                           niet toegankelijk is -- alleen bruikbaar met -f\n"
"  -c, --bytes=N            toon de laatste N bytes\n"

#: src/tail.c:243
msgid ""
"  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
"                           output appended data as the file grows;\n"
"                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
"                           equivalent\n"
"  -F                       same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
"  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
"                           toon de toegevoegde gegevens  als het bestand "
"groeit;\n"
"                           -f, --follow, and --follow=descriptor zijn "
"equivalent\n"
"  -F                       zelfde als --follow=name --retry\n"

#: src/tail.c:250
#, c-format
msgid ""
"  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
"      --max-unchanged-stats=N\n"
"                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
"                           changed size after N (default %d) iterations\n"
"                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
"                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
"  -n, --lines=N            toon de laatste N regels, in plaats van de "
"laatste %d\n"
"      --max-unchanged-stats=N\n"
"                           met --follow=name, heropen een BESTAND die niet\n"
"                           in grootte veranderd is na N (standaard %d) "
"iteraties\n"
"                           om te zien of het ontkoppeld of hernoemd\n"
"                           (dit is gebruikelijk bij roterende logbestanden)\n"

#: src/tail.c:261
msgid ""
"      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
"  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
"  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
"                           (default 1.0) between iterations.\n"
"  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
msgstr ""
"      --pid=PID            met -f, beëindig nadat process-ID, PID, stopt\n"
"  -q, --quiet, --silent    geen uitvoerkoppen met bestandsnamen\n"
"  -s, --sleep-interval=S   met -f, slaap voor ongeveer S seconden\n"
"                           (standaard 1.0) tussen iteraties.\n"
"  -v, --verbose            altijd uitvoerkoppen met bestandsnamen\n"

#: src/tail.c:270
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
"print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
"print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Als het eerste karakter van N (het aantal bytes of regels) een `+' is,\n"
"toon, beginnend met het Nde item vanaf de start van elk bestand, anders,\n"
"toon de laatste N items in het bestand.  N mag een "
"vermenigvuldigingsachtervoegsel\n"
"hebben: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
"\n"

#: src/tail.c:278
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end.  "
msgstr ""
"Met --follow (-f), tail volgt standaard de 'file descriptor', dat\n"
"betekent dat zelfs wanneer een bestand hernoemd is, tail het einde van dat\n"
"bestand blijft volgen.  "

#: src/tail.c:283
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
"rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
"named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
"Dit standaard gedrag is niet wenselijk als u echt de naam van een bestand "
"wil\n"
"volgen en niet de 'file descriptor' (b.v., log rotatie).\n"
"Gebruik --follow=name in dat geval.  Dat veroorzaakt dat tail het genoemde\n"
"bestand periodiek opnieuw opent om te zien of het is verwijderd en\n"
"opnieuw gemaakt door een of ander programma.\n"

#: src/tail.c:343
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)"

#: src/tail.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan de zoekopdracht tot de relatieve offset %s niet uitvoeren"

#: src/tail.c:422
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan de zoekopdracht tot einde-relatieve offset %s niet uitvoeren"

#: src/tail.c:874
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' is ontoegankelijk geworden"

#: src/tail.c:891
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; ik geef deze "
"naam op"

#: src/tail.c:912
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' is toegankelijk geworden"

#: src/tail.c:920
#, c-format
msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
msgstr ""
"`%s' is tevoorschijn gekomen;  ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"

#: src/tail.c:931
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
msgstr "`%s' is vervangen;  ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"

#: src/tail.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
msgstr "%s: kan de niet-blokkerende modus niet herstellen"

#: src/tail.c:1065
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: bestand ingekort"

#: src/tail.c:1088
msgid "no files remaining"
msgstr "geen bestanden meer over"

#: src/tail.c:1329
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; ik geef deze naam op"

#: src/tail.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "number in `%s' is too large"
msgstr "veldnummer %s is te groot"

#: src/tail.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
msgstr "`%s' optie is verouderd; gebruik `%s-%c %.*s'"

#: src/tail.c:1515
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "de --allow-missing optie is verouderd; gebruik --retry instead"

#: src/tail.c:1529
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ongeldig maximaal aantal onveranderde statussen tussen openen"

#: src/tail.c:1541
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ongeldig procesnummer"

#: src/tail.c:1560
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"

#: src/tail.c:1579
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "let op: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam"

#: src/tail.c:1583
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"let op: PROCES genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol wanneer gevolgd wordt"

#: src/tail.c:1586
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"

#: src/tail.c:1667
#, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "kan %s niet via de naam volgen"

#: src/tail.c:1673
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
"waarschuwing: het volgen van standaard-invoer zonder beperking is niet "
"effectief"

#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
"  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
"  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
"Kopieer standaard-invoer naar elk BESTAND, en ook naar standaard-uitvoer.\n"
"\n"
"  -a, --append              toevoegen aan opgegeven BESTAND, overschrijf "
"niets\n"
"  -i, --ignore-interrupts   negeer interrupt signalen\n"

#: src/tee.c:71
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zonder BESTAND, of als BESTAND - is, Lees dan van standaard-invoer.\n"

#: src/test.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument after %s"
msgstr "ontbrekend argument voor `%s'"

#: src/test.c:140
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
msgstr "%s: verwacht een integer expressie\n"

#: src/test.c:265
msgid "')' expected\n"
msgstr "verwacht ')'\n"

#: src/test.c:268
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "verwacht ')', vond %s\n"

#: src/test.c:284 src/test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht unaire operator\n"

#: src/test.c:333
msgid "before -lt"
msgstr "voor -lt"

#: src/test.c:341
msgid "after -lt"
msgstr "na -lt"

#: src/test.c:355
msgid "before -le"
msgstr "voor -le"

#: src/test.c:362
msgid "after -le"
msgstr "na -le"

#: src/test.c:378
msgid "before -gt"
msgstr "voor -gt"

#: src/test.c:385
msgid "after -gt"
msgstr "na -gt"

#: src/test.c:399
msgid "before -ge"
msgstr "voor -ge"

#: src/test.c:406
msgid "after -ge"
msgstr "na -ge"

#: src/test.c:421
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepteert geen -l\n"

#: src/test.c:435
msgid "before -ne"
msgstr "voor -ne"

#: src/test.c:442
msgid "after -ne"
msgstr "na -ne"

#: src/test.c:458
msgid "before -eq"
msgstr "voor -eq"

#: src/test.c:465
msgid "after -eq"
msgstr "na -eq"

#: src/test.c:476
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef accepteert geen -l\n"

#: src/test.c:492
msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr "-ot accepteert -l niet\n"

#: src/test.c:501
msgid "unknown binary operator\n"
msgstr "onbekende binaire operator\n"

#: src/test.c:629
msgid "after -t"
msgstr "na -t"

#: src/test.c:775
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht binaire operator\n"

#: src/test.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
"  or:  test\n"
"  or:  [ EXPRESSION ]\n"
"  or:  [ ]\n"
"  or:  [ OPTION\n"
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: test EXPRESSIE\n"
"  of:    [ EXPRESSIE ]\n"
"  of:    [ OPTIE\n"
"Beëindig met de status die bepaald wordt door EXPRESSIE.\n"
"\n"

#: src/test.c:846
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"An omitted EXPRESSION defaults to false.  Otherwise,\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"EXPRESSIE is waar of nietwaar en zet de eindstatus.  Het is één van:\n"

#: src/test.c:851
msgid ""
"\n"
"  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
"  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
"  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
"  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
msgstr ""
"\n"
"  ( EXPRESSIE )               EXPRESSIE is waar\n"
"  ! EXPRESSIE                 EXPRESSIE is nietwaar\n"
"  EXPRESSIE1 -a EXPRESSIE2   beide EXPRESSIE1 en EXPRESSIE2 zijn waar\n"
"  EXPRESSIE1 -o EXPRESSIE2   of EXPRESSIE1 of EXPRESSIE2 is waar\n"

#: src/test.c:858
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"  -n STRING            the length of STRING is nonzero\n"
"  STRING               equivalent to -n STRING\n"
"  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
"  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
"  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
msgstr ""
"\n"
"  [-n] TEKST          de lengte van TEKST is niet-nul\n"
"  -z TEKST            de lengte of TEKST is nul\n"
"  TEKST1 = TEKST2     de teksten zijn gelijk\n"
"  TEKST1 != TEKST2    de teksten zijn niet gelijk\n"

#: src/test.c:866
msgid ""
"\n"
"  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
"  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is gelijk aan INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is groter dan of gelijk aan INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is groter dan INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is kleiner dan of gelijk aan INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is kleiner dan INTEGER2\n"
"  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is niet gelijk aan INTEGER2\n"

#: src/test.c:875
msgid ""
"\n"
"  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
"  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
"  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
msgstr ""
"\n"
"  BESTAND1 -ef BESTAND2   BESTAND1 en BESTAND2 hebben dezelfde apparaat- en "
"inode-nummers\n"
"  BESTAND1 -nt BESTAND2   BESTAND1 is nieuwer (modificatie datum) dan "
"BESTAND2\n"
"  BESTAND1 -ot BESTAND2   BESTAND1 is ouder dan BESTAND2\n"

#: src/test.c:881
msgid ""
"\n"
"  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
"  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
"  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
"  -e FILE     FILE exists\n"
msgstr ""
"\n"
"  -b BESTAND     BESTAND bestaat en is blok speciaal\n"
"  -c BESTAND     BESTAND bestaat en is karakter speciaal\n"
"  -d BESTAND     BESTAND bestaat en is een map\n"
"  -e BESTAND     BESTAND bestaat\n"

#: src/test.c:888
#, fuzzy
msgid ""
"  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
"  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
"  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
"  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
"  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
"  -f BESTAND     BESTAND bestaat en is een gewoon BESTAND\n"
"  -g BESTAND     BESTAND bestaat en heeft zet-groeps-ID\n"
"  -h BESTAND     BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als "
"-L)\n"
"  -G BESTAND     BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve groeps-"
"ID\n"
"  -k BESTAND     BESTAND bestaat en heeft zijn sticky bit gezet\n"

#: src/test.c:895
#, fuzzy
msgid ""
"  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
"  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
"  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
"  -r FILE     FILE exists and read permission is granted\n"
"  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
msgstr ""
"  -L BESTAND     BESTAND bestaat en is een symbolische koppeling (zelfde als "
"-h)\n"
"  -O BESTAND     BESTAND bestaat en de eigenaar heeft de effectieve "
"gebruikers-ID\n"
"  -p BESTAND     BESTAND bestaat en is een benoemde pijp\n"
"  -r BESTAND     BESTAND bestaat en is leesbaar\n"
"  -s BESTAND     BESTAND bestaat en heeft een grootte groter dan nul\n"

#: src/test.c:902
#, fuzzy
msgid ""
"  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
"  -t FD       file descriptor FD is opened on a terminal\n"
"  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
"  -w FILE     FILE exists and write permission is granted\n"
"  -x FILE     FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
msgstr ""
"  -S BESTAND     BESTAND bestaat en is een socket\n"
"  -t [FD]        bestandsdescriptor FD (stdout is standaard) is geopend op "
"een terminal\n"
"  -u BESTAND     BESTAND bestaat en zijn zet-gebruikers-ID bit is gezet\n"
"  -w BESTAND     BESTAND bestaat en is te beschrijven\n"
"  -x BESTAND     BESTAND bestaat en is uit te voeren\n"

#: src/test.c:909
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
"Let op dat haakjes moet worden geescaped (b.v., door backslashes)\n"
"bij shells.  INTEGER mag ook -l TEKST zijn, wat resulteert in de\n"
"lengte van TEKST.\n"

#: src/test.c:969
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ontbrekend `]'\n"

#: src/test.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "extra argument %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"

#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "ongeldige opmaak voor datum %s"

#: src/touch.c:153
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "bezig %s aan te maken"

#: src/touch.c:206
#, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "kan touch %s niet uitvoeren"

#: src/touch.c:212
#, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "bezig de tijden van %s te zetten"

#: src/touch.c:229
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
"Zet de toegangs- en wijzigingstijden van elk BESTAND tot de huidige tijd.\n"
"\n"

#: src/touch.c:236
msgid ""
"  -a                     change only the access time\n"
"  -c, --no-create        do not create any files\n"
"  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
"  -f                     (ignored)\n"
"  -m                     change only the modification time\n"
msgstr ""
"  -a                     verander alleen de toegangstijd\n"
"  -c, --no-create        maak geen nieuwe bestanden\n"
"  -d, --date=TEKST       ontleed TEKST en gebruik dat in plaats van de "
"huidige tijd\n"
"  -f                     (genegeerd)\n"
"  -m                     verander alleen de wijzigingstijd\n"

#: src/touch.c:243
#, fuzzy
msgid ""
"  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
"  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
"  --time=WORD            change the specified time:\n"
"                           WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
"                           WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
msgstr ""
"  -r, --reference=BESTAND gebruik de tijden van dit bestand in plaats van de "
"huidige tijd\n"
"  -t STAMP               gebruik [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] in plaats van de "
"huidige tijd\n"
"  --time=WORD            zet de tijd gegeven door WORD: access atime use "
"(zelfde als -a)\n"
"                           modify mtime (zelfde als -m)\n"

#: src/touch.c:252
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
"\n"
"Let op dat de -d en -t optie verschillende tijd-datum opmaak accepteert.\n"

#: src/touch.c:337
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "kan de tijden niet uit meer dan één bron halen"

#: src/touch.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
"waarschuwing: `touch %s' is verouderd; gebruik `touch -t %04d%02d%02d%02d%"
"02d.%02d'"

#: src/tr.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... SET1 [SET2]\n"

#: src/tr.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
"writing to standard output.\n"
"\n"
"  -c, -C, --complement    first complement SET1\n"
"  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
"  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
"character\n"
"                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
"                            of that character\n"
"  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
"Vertaal, squeeze, en/of verwijder karakters vanuit standaard-invoer,\n"
"uitvoer naar standaard-uitvoer.\n"
"\n"
"  -c, --complement        eerst SET1 complementeren\n"
"  -d, --delete            verwijder karakters in SET1, niet vertalen\n"
"  -s, --squeeze-repeats   vervang in de invoer een herhaling van karakters\n"
"                            uit SET1 door één enkel van hetzelfde karakter\n"
"  -t, --truncate-set1     verkort SET1 eerst tot de lengte van SET2\n"

#: src/tr.c:307
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
"Interpreted sequences are:\n"
"\n"
"  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
"  \\\\              backslash\n"
"  \\a              audible BEL\n"
"  \\b              backspace\n"
"  \\f              form feed\n"
"  \\n              new line\n"
"  \\r              return\n"
"  \\t              horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
"SETs worden gespecificeerd als strings of karakters.  De meesten "
"vertegenwoordigen\n"
"zichzelf. Geinterpreteerde sequencies zijn:\n"
"\n"
"  \\NNN            karakter met octale waarde NNN (1 tot 3 octale cijfers)\n"
"  \\\\              backslash\n"
"  \\a              hoorbare BEL\n"
"  \\b              backspace\n"
"  \\f              form feed\n"
"  \\n              nieuweregel\n"
"  \\r              return\n"
"  \\t              horizontale tab\n"

#: src/tr.c:321
msgid ""
"  \\v              vertical tab\n"
"  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
"  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
"  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
"  [:alnum:]       all letters and digits\n"
"  [:alpha:]       all letters\n"
"  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
"  [:cntrl:]       all control characters\n"
"  [:digit:]       all digits\n"
msgstr ""
"  \\v              verticale tab\n"
"  CHAR1-CHAR2     alle karakters van CHAR1 tot CHAR2 in oplopende volgorde\n"
"  [CHAR*]         in SET2, kopieën van CHAR tot de lengte van SET1\n"
"  [CHAR*REPEAT]   REPEAT kopieën van CHAR, REPEAT is octaal als het start "
"met 0\n"
"  [:alnum:]       alle letters en cijfers\n"
"  [:alpha:]       alle letters\n"
"  [:blank:]       alle horizontale witruimte\n"
"  [:cntrl:]       alle controle karakters\n"
"  [:digit:]       alle cijfers\n"

#: src/tr.c:332
msgid ""
"  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
"  [:lower:]       all lower case letters\n"
"  [:print:]       all printable characters, including space\n"
"  [:punct:]       all punctuation characters\n"
"  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
"  [:upper:]       all upper case letters\n"
"  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
"  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
"  [:graph:]       alle printbare karakters, zonder spatie\n"
"  [:lower:]       alle kleine letters\n"
"  [:print:]       alle printbare karakters, inclusief spatie\n"
"  [:punct:]       alle punctuatie karakters\n"
"  [:space:]       alle horizontale of verticale witruimte\n"
"  [:upper:]       alle hoofdletters\n"
"  [:xdigit:]      alle hexadecimale cijfers\n"
"  [=KAR=]         alle karakters die overeenkomen met KAR\n"

#: src/tr.c:342
msgid ""
"\n"
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
"-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
"SET1 by repeating its last character as necessary.  "
msgstr ""
"\n"
"Vertaling treedt op als -d niet gegeven is en SET1 en SET2 beide voorkomen.\n"
"-t mag alleen gebruikt worden bij vertaling.  SET2 zal, indien nodig, "
"verlengd\n"
"worden tot de lengte van SET1 door herhaling van het laatste karakater.  "

#: src/tr.c:348
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
"only be used in pairs to specify case conversion.  "
msgstr ""
"Overbodige karakters van SET2 worden genegeerd.  Alleen [:lower:] en [:"
"upper:]\n"
"worden zeker geexpandeerd in oplopende volgorde; gebruikt in SET2, bij\n"
"vertaling, mogen ze alleen worden gebruikt in paren om hoofd-kleine letter\n"
"conversie te specificeren.  "

#: src/tr.c:354
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
"translation or deletion.\n"
msgstr ""
"-s gebruikt SET1 als niet vertaald noch verwijderd wordt; anders gebruikt\n"
"squeezing SET2 na vertaling of verwijdering.\n"

#: src/tr.c:518
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
msgstr ""
"waarschuwing: het dubbelzinnige octale teken \\%c%c%c wordt geïnterpreteerd "
"als\n"
"\tde twee bytes \\0%c%c, `%c'"

#: src/tr.c:681
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "de eindpunten van het bereik `%s-%s' zijn in tegengestelde volgorde"

#: src/tr.c:837
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "ongeldig herhalingsaantal `%s' in [c*n] konstruktie"

#: src/tr.c:918
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "ontbrekende naam van tekenklasse `[::]'"

#: src/tr.c:921
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr "onbrekend equivelent klasseteken `[==]'"

#: src/tr.c:936
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"

#: src/tr.c:955
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: equivalente klasse operator moet een enkel teken zijn"

#: src/tr.c:1275
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "ongeldig karakter in veldspecificatie"

#: src/tr.c:1423
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "de [c*] herhalingsconstructie mag niet voorkomen in tekst1"

#: src/tr.c:1433
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "enkel een [c*] herhalings konstruktie mag voorkomen in tekst2"

#: src/tr.c:1441
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "[=c=] expressies mogen niet voorkomen in tekst2 tijdens vertalen"

#: src/tr.c:1454
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "indien set1 niet ingekort wordt, mag tekst2 niet leeg zijn"

#: src/tr.c:1463
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
msgstr ""
"bij vertalen met complementaire tekenklassen,\n"
"moet tekst2 alle tekens in het domein naar één afbeelden"

#: src/tr.c:1470
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
msgstr ""
"indien vertaald wordt, zijn alleen `upper' en `lower' toegestaan in\n"
"tekst2"

#: src/tr.c:1479
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "de [c*] mag alleen in tekst2 voorkomen tijdens vertaling"

#: src/tr.c:1731
#, fuzzy
msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "twee tekst-en nodig voor vertalen"

#: src/tr.c:1741
#, fuzzy
msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
"een tekst mag gegeven worden bij verwijderen zonder inkorting van herhalingen"

#: src/tr.c:1841
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "verkeerd uitgelijnde constructie met [:upper:] en/of [:lower:]"

#: src/true.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
"  or:  %s OPTION\n"
"Exit with a status code indicating success.\n"
"\n"
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [genegeerde commandoregel argumenten]\n"
"   of:   %s OPTIE\n"
"Eindig met een statuscode die succes aangeeft\n"
"\n"
"Deze optienamen mogen niet worden afgekort.\n"
"\n"

#: src/tsort.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE] [BESTAND]\n"
"Geef een totaal gesorteerde lijst, overeenkomstig de gedeeltelijke\n"
"volgorde in BESTAND.\n"
"Zonder BESTAND of als BESTAND - is, lees van de standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/tsort.c:486
#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: invoer bevat een oneven aantal tekens"

#: src/tsort.c:527
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: invoer bevat een terugkoppeling:"

#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]...\n"

#: src/tty.c:70
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
"  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
"Toon de bestandsnaam van de terminal verbonden met standaard-invoer.\n"
"\n"
"  -s, --silent, --quiet   toon niets, retourneer alleen de exit status\n"

#: src/tty.c:125
msgid "not a tty"
msgstr "geen tty"

#: src/uname.c:118
msgid ""
"Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
"  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
"  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
"  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
"  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
msgstr ""
"Toon bepaalde systeem informatie.  Zonder OPTIE, zelfde als -s.\n"
"\n"
"  -a, --all                toon alle informatie in de volgende volgorde:\n"
"  -s, --kernel-name        toon de naam van de kernel\n"
"  -n, --nodename           toon naam van de node in het netwerk\n"
"  -r, --kernel-release     toon de release van de kernel\n"

#: src/uname.c:126
msgid ""
"  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
"  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
"  -p, --processor          print the processor type\n"
"  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
"  -o, --operating-system   print the operating system\n"
msgstr ""
"  -v, --kernel-version     toon de versie van de kernel\n"
"  -m, --machine            toon de hardwarenaam van de machine\n"
"  -p, --processor          toon het processor type\n"
"  -i, --hardware-platform  toon het hardware platvorm\n"
"  -o, --operating-system   toon het besturingssysteem\n"

#: src/uname.c:235
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan de naam van het systeem niet vinden "

#: src/unexpand.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vervang spaties in elk BESTAND door tabs, uitvoer naar standaard-uitvoer.\n"
"Zonder BESTAND of BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
"\n"

#: src/unexpand.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"  -a, --all        convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
"      --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
"  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
"  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
"  -a, --all           vervang alle, in plaats van alleen de initiele, "
"witruimte\n"
"      --first-only    vervang alleen de initiële witruimte (gaat boven -a "
"uit)\n"
"  -t, --tabs=NUMMER   maak tabs NUMMER karakters breed in plaats van 8 (zet -"
"a)\n"
"  -t, --tabs=LIJST    gebruik kommagescheidenlijst van tab posities (zet -"
"a)\n"

#: src/unexpand.c:162
msgid "tabs are too far apart"
msgstr ""

#: src/unexpand.c:530
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "`-LIST' optie is verouderd; gebruik `--first-only -t LIST'"

#: src/uniq.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"

#: src/uniq.c:139
msgid ""
"Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
"Verwijder op één na alle opeenvolgende identieke regels uit INVOER (of\n"
"standaard-invoer), schrijf naar UITVOER (of standaard-uitvoer).\n"
"\n"

#: src/uniq.c:147
msgid ""
"  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
"  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
msgstr ""
"  -c, --count           zet het aantal gelijke regels vooraan de regel\n"
"  -d, --repeated        toon alleen dubbele regels\n"

#: src/uniq.c:151
msgid ""
"  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
"                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
"                        Delimiting is done with blank lines.\n"
"  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
"  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
"  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
"  -u, --unique          only print unique lines\n"
msgstr ""
"  -D, --all-repeated[=delimit-method] toon alle dubbele regels\n"
"                        delimit-method={none(standaard),prepend,separate}\n"
"                        Het aangeven (delimiting) wordt gedaan met blanco "
"regels.\n"
"  -f, --skip-fields=N   de eerste N velden niet vergelijken\n"
"  -i, --ignore-case     negeer hoofd-kleine letters bij vergelijken\n"
"  -s, --skip-chars=N    de eerste N karakters niet vergelijken\n"
"  -u, --unique          toon alleen unieke regels\n"

#: src/uniq.c:160
msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
msgstr ""
"  -w, --check-chars=N   vergelijk niet meer dan N karakters in regels\n"

#: src/uniq.c:165
msgid ""
"\n"
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
"\n"
"Een veld is witruimte, dan niet-witruimte karakters.\n"
"Velden worden overgeslagen vòòr karakters.\n"

#: src/uniq.c:352
#, fuzzy
msgid "too many repeated lines"
msgstr "teveel argumenten"

#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ongeldig aantal velden om over te slaan"

#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ongeldig aantal bytes om over te slaan"

#: src/uniq.c:531
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken"

#: src/uniq.c:545
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' optie is verouderd; gebruik `-f %lu'"

#: src/uniq.c:553
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"het afdrukken van alle dubbele regels en het aantal keren dat een regel "
"voorkomt is onzin"

#: src/unlink.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s BESTAND\n"
"  of     %s OPTIE\n"

#: src/unlink.c:54
msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Roep de 'unlink' (ontkoppel) functie aan om het gespecificeerde BESTAND te "
"verwijderen.\n"
"\n"

#: src/unlink.c:92
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
msgstr "kan %s niet ontkoppelen (unlink)"

#: src/uptime.c:109
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kan geen boot-tijd vinden"

#: src/uptime.c:117
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s  up "
msgstr " %2d:%02d%s  in bedrijf "

#: src/uptime.c:121
msgid "am"
msgstr "am"

#: src/uptime.c:121
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: src/uptime.c:123
#, c-format
msgid " ??:????  up "
msgstr " ??:????  op "

#: src/uptime.c:125
#, c-format
msgid "???? days ??:??,  "
msgstr ""

#: src/uptime.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"

#: src/uptime.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu user"
msgid_plural "%lu users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"

#: src/uptime.c:146
#, c-format
msgid ",  load average: %.2f"
msgstr ",  belastingsgemiddelde: %.2f"

#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [ BESTAND ]\n"

#: src/uptime.c:180
#, c-format
msgid ""
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
"the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
"If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"Toon de huidige tijd, de tijd dat het systeem op is, het aantal gebruikers "
"op\n"
"het systeem en het gemiddelde aantal jobs in de run-rij over de laatste 1, "
"5\n"
"en 15 minuten.\n"
"Als BESTAND niet gegeven is, gebruik %s.  %s als BESTAND common is.\n"
"\n"

#: src/users.c:108
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uitvoer van who wordt op dit moment bijgehouden volgens BESTAND.  Als\n"
"BESTAND niet gegeven is, gebruik %s.  %s als BESTAND common is.\n"
"\n"

#: src/wc.c:136
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
"more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
"read standard input.\n"
"  -c, --bytes            print the byte counts\n"
"  -m, --chars            print the character counts\n"
"  -l, --lines            print the newline counts\n"
msgstr ""
"Print nieuwe-regel, het aantal woorden en bytes voor elk BESTAND, en een\n"
"totaalregel als meer dan een BESTAND is gegeven.  Zonder BESTAND\n"
"of BESTAND is -, lees van standaard-invoer.\n"
"  -c, --bytes,           geef het aantal bytes\n"
"  -m, --chars            geef het aantal karakter\n"
"  -l, --lines-           geef het aantal nieuwe-regel\n"

#: src/wc.c:144
msgid ""
"  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
"  -w, --words            print the word counts\n"
msgstr ""
"  -L, --max-line-length  toon de lengte van de langste regel\n"
"  -w, --words            toon het aantal woorden\n"

#: src/who.c:218
msgid " old "
msgstr " oud "

#: src/who.c:442 src/who.c:444
msgid "id="
msgstr "id="

#: src/who.c:457 src/who.c:462
msgid "term="
msgstr "term="

#: src/who.c:459 src/who.c:463
msgid "exit="
msgstr "exit="

#: src/who.c:500
msgid "clock change"
msgstr "verandering in klok"

#: src/who.c:512 src/who.c:513
msgid "run-level"
msgstr "run-niveau"

#: src/who.c:516 src/who.c:517
msgid "last="
msgstr "laatste="

#: src/who.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"# users=%lu\n"
msgstr ""
"\n"
"# gebruikers=%u\n"

#: src/who.c:554
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"

#: src/who.c:554
msgid "LINE"
msgstr "REGEL"

#: src/who.c:554
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"

#: src/who.c:554
msgid "IDLE"
msgstr "NIET ACTIEF"

#: src/who.c:555
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: src/who.c:555
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTAAR"

#: src/who.c:555
msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"

#: src/who.c:635
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [ BESTAND | ARG1 ARG2 ]\n"

#: src/who.c:636
msgid ""
"\n"
"  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
"  -b, --boot        time of last system boot\n"
"  -d, --dead        print dead processes\n"
"  -H, --heading     print line of column headings\n"
msgstr ""
"\n"
"  -a, --all         zelfde als -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
"  -b, --boot        tijdstip van de laatste systeemboot\n"
"  -d, --dead        toon de dode processen\n"
"  -H, --heading     toon de regel met de kolomkoppen\n"

#: src/who.c:643
msgid ""
"  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
"                    (deprecated, use -u)\n"
"  -l, --login       print system login processes\n"
msgstr ""
"  -i, --idle        voegtoe de niet actieve tijd als UREN:MINUTEN, . of oud\n"
"                    (verouderd, gebruik -u)\n"
"  -l, --login       toon de systeem login-processen\n"

#: src/who.c:648
msgid ""
"      --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
"  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
"  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
"      --lookup      probeer de echte hostnamen te vinden via DNS\n"
"  -m                alleen de hostnaam en gebruiker verbonden met 'stdin'\n"
"  -p, --process     toon de actieve processen gestart door init\n"

#: src/who.c:653
msgid ""
"  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
"  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
"  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
"  -t, --time        print last system clock change\n"
msgstr ""
"  -q, --count       alle loginnamen en nummers van ingelogde gebruikers\n"
"  -r, --runlevel    toon het huidige run-niveau\n"
"  -s, --short       toon alleen naam, regel, en tijd (standaard)\n"
"  -t, --time        toon de laatste wijziging in de systeemklok\n"

#: src/who.c:659
msgid ""
"  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
"  -u, --users       list users logged in\n"
"      --message     same as -T\n"
"      --writable    same as -T\n"
msgstr ""
"  -T, -w, --mesg    voeg de message-status van de gebruiker toe als +, - "
"or ?\n"
"  -u, --users       toon de ingelogde gebruikers\n"
"      --message     zelfde als -T\n"
"      --writable    zelfde als -T\n"

#: src/who.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
"Als BESTAND niet gespecificeerd is, gebruik %s.  %s als BESTAND common is.\n"
"Als ARG1 ARG2 zijn gegeven, dan is -m bedoeld: `am i' or `mom likes' zijn "
"gebruikelijk.\n"

#: src/who.c:767
msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
msgstr ""
"Waarschuwing: -i zal in een toekomstige versie worden verwijderd;   gebruik -"
"u"

#: src/whoami.c:51
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
"Toon de gebruikersnaam geassocieerd met de huidige effectieve gebruikers-"
"id.\n"
"Zelfde als id -un.\n"
"\n"

#: src/whoami.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u\n"

#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
"  or:  %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [TEKST]...\n"
"  of:    %s OPTIE\n"

#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Schrijf herhaald een regel met alle gespecificeerde TEKSTen, of `y'.\n"
"\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<anonymous temporary file>"
#~ msgstr "kan een tijdelijk bestand niet aanmaken"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST        (1st form)\n"
#~ "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2nd form)\n"
#~ "  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...  (3rd form)\n"
#~ "  or:  %s [OPTION]... -d DIRECTORY...         (4th form)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... BRON BESTEMMING   (1ste methode)\n"
#~ "  of:    %s [OPTIE]... BRON... MAP       (2de methode)\n"
#~ "  of:    %s -d [OPTIE]... MAP...         (3de methode)\n"

#~ msgid ""
#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ "  -n              do not output the trailing newline\n"
#~ "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped "
#~ "characters\n"
#~ "                    listed below\n"
#~ "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
#~ msgstr ""
#~ "Echo de TEKENREEKS(en) naar de standaard-uitvoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -n              verwijder de achteraan staande nieuwe-regel\n"
#~ "  -e              zet de interpretatie aan van de backslash-escaped "
#~ "karakters\n"
#~ "                    zoals onderaan weergegeven\n"
#~ "  -E              zet de interpretatie uit van zulke sequenties in "
#~ "TEKENREEKS(en)\n"

#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
#~ msgstr "`--pages'  ongeldige reeks van paginanummers: `%s'"

#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
#~ msgstr "`--pages' ongeldig startpaginanummer: `%s'"

#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
#~ msgstr "`--pages' ongeldig laatste paginanummer: `%s'"

#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
#~ msgstr ""
#~ "`--pages' paginanummer van de eerste pagina is groter dan van de laatste"

#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
#~ msgstr "beginpaginanummer is groter dan het totaal aantal pagina's: `%d'"

#~ msgid "Page %d"
#~ msgstr "Pagina %d"

#~ msgid "too few arguments"
#~ msgstr "te weinig argumenten"

#~ msgid "cannot change to null group"
#~ msgstr "u kunt niet de groep wijzigen in de nul-groep"

#~ msgid "group number"
#~ msgstr "groepsnummer"

#~ msgid "invalid group number %s"
#~ msgstr "ongeldig nummer van een groep %s"

#~ msgid "invalid mode string: %s"
#~ msgstr "ongeldige modus-tekenreeks `%s'"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
#~ "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
#~ "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... EIGENAAR[:[GROEP]] BESTAND...\n"
#~ "   of:   %s [OPTIE]... :GROEP BESTAND...\n"
#~ "   of:   %s [OPTIE]... --reference=RBESTAND BESTAND...\n"

#~ msgid "%s: specified destination directory does not exist"
#~ msgstr "%s: gespecificeerde bestemmingsmap bestaat niet"

#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
#~ msgstr "%s: gespecificeerd doel is geen map"

#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
#~ msgstr ""
#~ "meerdere bestanden kopiëren, maar het laatste argument %s is geen map"

#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
#~ msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn: %s%s"

#~ msgid ""
#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
#~ msgstr ""
#~ "\tslechts één conversie uit {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
#~ "\t  {block,unblock}, {unblock,sync}"

#~ msgid ""
#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
#~ "dircolors' internal database"
#~ msgstr ""
#~ "BESTAND argumenten mogen niet gebruikt worden tezamen met een optie\n"
#~ "voor het tonen van dircolors' interne database"

#~ msgid "invalid width option: %s"
#~ msgstr "ongeldige breedte-optie: %s"

#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
#~ msgstr ""
#~ "bij meer dan één bestand installeren, moet het laatste argument %s een "
#~ "map zijn"

#~ msgid "%s is a directory"
#~ msgstr "%s is een map"

#~ msgid "too many non-option arguments"
#~ msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"

#~ msgid "too few non-option arguments"
#~ msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn"

#~ msgid "%s: File exists"
#~ msgstr "%s: Bestand bestaat"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
#~ "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
#~ "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTEMMING [NAAM_KOPPELING]\n"
#~ "   of:   %s [OPTIE]... BESTEMMING... MAP\n"
#~ "   of:   %s [OPTIE]... --target-directory=MAP BESTEMMING...\n"

#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
#~ msgstr ""
#~ "bij het maken van meerdere verwijzingen moet het laatste argument een map "
#~ "zijn"

#~ msgid "User name too long"
#~ msgstr "Gebruikersnaam is te lang"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "bestand"

#~ msgid "files"
#~ msgstr "bestanden"

#~ msgid "checksum"
#~ msgstr "controlesom"

#~ msgid "checksums"
#~ msgstr "controlesommen"

#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
#~ msgstr "de --string and --check opties sluiten elkaar uit"

#~ msgid "no files may be specified when using --string"
#~ msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"

#~ msgid "wrong number of arguments"
#~ msgstr "te weinig argumenten"

#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
#~ msgstr "hoofd- en ondernummers zijn niet toegestaan bij fifo bestanden"

#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
#~ msgstr ""
#~ "bij het verplaatsen van meerdere bestanden moet het laatste argument een "
#~ "map zijn"

#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "ongeldige optie `%s'"

#~ msgid "invalid priority `%s'"
#~ msgstr "ongeldige prioriteit `%s'"

#~ msgid "old-style offset"
#~ msgstr "oude stijl offset"

#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
#~ msgstr "ongeldige tweede operand in compatibilteits mode `%s'"

#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
#~ msgstr ""
#~ "in compatibiliteits mode moeten de laatste 2 argumenten offsets zijn"

#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
#~ msgstr "pad `%s' bevat niet-overdraagbaar karakter `%c'"

#~ msgid "`%s' is not a directory"
#~ msgstr "`%s' is geen map"

#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
#~ msgstr "directory `%s' is niet doorzoekbaar"

#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
#~ msgstr "naam `%s' is %ld lang; overschrijdt limiet van %ld"

#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
#~ msgstr "pad `%s' is %lu lang; overschrijdt limiet van %ld"

#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"

#~ msgid "%%%c: invalid directive"
#~ msgstr "%%%c: ongeldige directive"

#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
#~ msgstr "Aanroep: %s formaat [argument...]\n"

#~ msgid ""
#~ "  -f, --canonicalize      canonicalize by following every symlink in "
#~ "every\n"
#~ "                          component of the given path recursively\n"
#~ "  -n, --no-newline        do not output the trailing newline\n"
#~ "  -q, --quiet,\n"
#~ "  -s, --silent            suppress most error messages\n"
#~ "  -v, --verbose           report error messages\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -f, --canonicalize      canonaliseer door iedere symbolische koppeling "
#~ "recursief\n"
#~ "                          te volgen in iedere component van het gegeven "
#~ "pad\n"
#~ "  -n, --no-newline        laat de nieuweregel aan het eind weg\n"
#~ "  -q, --quiet,\n"
#~ "  -s, --silent            onderdruk de meeste foutboodschappen\n"
#~ "  -v, --verbose           laat de foutboodschappen zien\n"

#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
#~ msgstr "%c: ongeldig achtervoegsel in verouderde optie"

#~ msgid ""
#~ "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
#~ "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -"
#~ "c\n"
#~ "option instead."
#~ msgstr ""
#~ "te veel argumenten; Indien de verouderde syntax van tail (%s) wordt\n"
#~ "gebruikt, mag er niet meer dan een bestandsargument zijn.  Gebruik in\n"
#~ "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c."

#~ msgid ""
#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
#~ "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
#~ "option instead."
#~ msgstr ""
#~ "Let op: het gebruik van twee of meer bestandsargumenten met de\n"
#~ "verouderde syntax van tail (%s) is niet overdraagbaar.  Gebruik in\n"
#~ "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c"

#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
#~ msgstr "%s: ongeldig maximum aantal opeenvolgende veranderingen in grootte"

#~ msgid "argument expected\n"
#~ msgstr "argument verwacht\n"

#~ msgid "too many arguments\n"
#~ msgstr "teveel argumenten\n"

#~ msgid "file arguments missing"
#~ msgstr "bestandsargumenten ontbreken"

#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
#~ msgstr "ongeldige backslash escape aan einde van string"

#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
#~ msgstr "ongeldige backslash escape `\\%c'"

#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
#~ msgstr ""
#~ "twee tekst-en moeten gegeven zijn indien herhalingen naast verwijderd ook "
#~ "ingekort worden"

#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
#~ msgstr "minstens één tekst nodig voor het inkorten van herhalingen"

#~ msgid ""
#~ "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
#~ msgstr ""
#~ "ongeldige identiteitsafbeelding; wanneer er vertaald wordt, moeten\n"
#~ "[:lower:] of [:upper:] constructies in tekst1 op de zelfde plek staan\n"
#~ "als een overeenkomstige constructie (respectievelijk [:upper:] of\n"
#~ "[:lower:]) in tekst2"

#~ msgid "only one argument may be specified"
#~ msgstr "slechts één argument mag gegeven worden"

#~ msgid "tab size contains an invalid character"
#~ msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"

#, fuzzy
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "fout bij lezen"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"

#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
#~ msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"

#, fuzzy
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "te weinig argumenten"

#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
#~ msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
#~ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"

#, fuzzy
#~ msgid "\\%c: invalid escape"
#~ msgstr "%s: ongeldig patroon"

#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
#~ msgstr ""
#~ "als de begin waarde groter is dan de limiet, dan moet de stap negatief "
#~ "zijn"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
#~ "the increment must be positive"
#~ msgstr "het eerste veldnummer argument bij de `-k' optie moet positief zijn"

#~ msgid "invalid number"
#~ msgstr "ongeldig nummer"

#, fuzzy
#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "preserving permissions for %s"
#~ msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot lstat `.'"
#~ msgstr "kan datum niet instellen"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s? "
#~ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: directory %s is write protected; descend into it anyway? "
#~ msgstr "%s: map `%s' is beveiligd tegen schrijven; toch afdalen? "

#~ msgid "removing all entries of directory %s\n"
#~ msgstr "weghalen alle ingangen van map %s\n"

#~ msgid "continue? "
#~ msgstr "doorgaan? "

#, fuzzy
#~ msgid "cannot change back to directory %s via `..'"
#~ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: remove directory %s%s? "
#~ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"

#~ msgid " (might be nonempty)"
#~ msgstr " (is mogelijk niet leeg)"

#, fuzzy
#~ msgid "removing the directory itself: %s\n"
#~ msgstr "let op: kan niet naar directory %s veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove current directory %s"
#~ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot fork"
#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n"
#~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n"
#~ "are %lu/%lu.  That means that while this program was running,\n"
#~ "the file was replaced with another one.  Skipping this file."
#~ msgstr ""
#~ "FOUT: De map `%s' had eerst apparaat/inode nummers %lu/%lu, maar nu\n"
#~ "(na een chdir ernaar toe), de nummers voor `.' zijn %lu/%lu.  Dat\n"
#~ "betekent dat terwijl rm bezig was, de map vervangen is met ofwel een\n"
#~ "andere map, of een koppeling naar een andere map."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
#~ "numbers %lu/%lu, but now (after a chdir into it), the numbers for `.'\n"
#~ "are %lu/%lu.  That means that while rm was running, the directory\n"
#~ "was replaced with either another directory or a link to another directory."
#~ msgstr ""
#~ "FOUT: De map `%s' had eerst apparaat/inode nummers %lu/%lu, maar nu\n"
#~ "(na een chdir ernaar toe), de nummers voor `.' zijn %lu/%lu.  Dat\n"
#~ "betekent dat terwijl rm bezig was, de map vervangen is met ofwel een\n"
#~ "andere map, of een koppeling naar een andere map."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ERROR: the directory %s initially had device/inode\n"
#~ "numbers %lu/%lu, but now (after changing into at least one subdirectory\n"
#~ "and changing back via `..'), the numbers for `.' are %lu/%lu.\n"
#~ "That means that while rm was running, a partially-removed subdirectory\n"
#~ "was moved to a different position in the file system hierarchy."
#~ msgstr ""
#~ "FOUT: De map `%s' had eerst apparaat/inode nummers %lu/%lu, maar nu\n"
#~ "(na een chdir ernaar toe), de nummers voor `.' zijn %lu/%lu.  Dat\n"
#~ "betekent dat terwijl rm bezig was, de map vervangen is met ofwel een\n"
#~ "andere map, of een koppeling naar een andere map."

#, fuzzy
#~ msgid "  or:  %s [-acm] MMDDhhmm[YY] FILE... (obsolete)\n"
#~ msgstr "  of : %s [-acm] MMDDhhmm[YY] BESTAND... (verouderend)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help             display this help and exit\n"
#~ "      --version          output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help              display this help and exit\n"
#~ "      --version           output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help                   display this help and exit\n"
#~ "      --version                output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help                  display this help and exit\n"
#~ "      --version               output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help      display this help and exit\n"
#~ "      --version   output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help            display this help and exit\n"
#~ "      --version         output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help          display this help and exit\n"
#~ "      --version       output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help                 display this help and exit\n"
#~ "      --version              output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help        display this help and exit\n"
#~ "      --version     output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help                   display this help and exit\n"
#~ "      --version                output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help     display this help and exit\n"
#~ "      --version  output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#~ msgid ""
#~ "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, "
#~ "rather\n"
#~ "                         than the symbolic link itself\n"
#~ "  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
#~ "file\n"
#~ "                         (available only on systems that can change the\n"
#~ "                         ownership of a symlink)\n"
#~ "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
#~ "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specified\n"
#~ "                         GROUP value\n"
#~ "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
#~ "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
#~ "      --help             display this help and exit\n"
#~ "      --version          output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verander de groep van elk BESTAND in GROEP.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --changes           zoals --verbose maar alleen als er iets "
#~ "verandert\n"
#~ "      --dereference       heeft effect op det doel van de symbolische\n"
#~ "                          koppeling, in plaats van de koppeling zelf.\n"
#~ "  -h, --no-dereference    heeft effect op de koppeling ipv. het doel\n"
#~ "                          (alleen beschikbaar op systemen met de lchown\n"
#~ "                          systeemfunctie)\n"
#~ "  -f, --silent, --quiet   onderdruk vrijwel alle foutmeldingen\n"
#~ "      --reference=RBESTAND  gebruik de groep van RBESTAND in plaats van "
#~ "een\n"
#~ "                            GROEP waarde\n"
#~ "  -R, --recursive         verander bestand en mappen recursief\n"
#~ "  -v, --verbose           toon informatie voor elk bestand\n"
#~ "      --version           toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is "
#~ "made\n"
#~ "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, "
#~ "rather\n"
#~ "                         than the symbolic link itself\n"
#~ "  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
#~ "file\n"
#~ "                         (available only on systems that can change the\n"
#~ "                         ownership of a symlink)\n"
#~ "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
#~ "                         change the owner and/or group of each file only "
#~ "if\n"
#~ "                         its current owner and/or group match those "
#~ "specified\n"
#~ "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
#~ "match\n"
#~ "                         is not required for the omitted attribute.\n"
#~ "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
#~ "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
#~ "                         the specified OWNER:GROUP values\n"
#~ "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
#~ "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
#~ "      --help             display this help and exit\n"
#~ "      --version          output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verander de eigenaar en/of groep van elk BESTAND in EIGENAAR en/of "
#~ "GROEP.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --changes          toon veranderingen\n"
#~ "      --dereference      heeft effect op het doel van de symbolische\n"
#~ "                         koppeling, in plaats van de koppeling zelf\n"
#~ "  -h, --no-dereference   heeft effect op de symbolische koppeling zelf,\n"
#~ "                           in plaats van op het doel. (alleen "
#~ "beschikbaar\n"
#~ "                           op systemen die de eigenaar van een koppeling\n"
#~ "                           kunnen veranderen)\n"
#~ "      --from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP\n"
#~ "                         verander de eigenaar/groep van ieder bestand\n"
#~ "                         alleen als de huidige groep en eigenaar\n"
#~ "                         overeenkomen met deze.  Een van beide mag\n"
#~ "                         worden weggelaten, in dat geval hoeft de\n"
#~ "                         eigenschap niet overeen te komen.\n"
#~ "  -f, --silent, --quiet  onderdruk vrijwel alle foutmeldingen\n"
#~ "      --reference=RBESTAND  gebruik de eigenaar en groep van RBESTAND in\n"
#~ "                           plaats van expliciete EIGENAAR.GROEP waarden\n"
#~ "  -R, --recursive        verander bestanden en mappen recursief\n"
#~ "  -v, --verbose          toon wat er gedaan wordt\n"
#~ "      --help             toon hulp-tekst en beëindig programm\n"
#~ "      --version          toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Als EIGENAAR ontbreekt wordt deze niet gewijzigd.  De groep blijft\n"
#~ "onveranderd, maar wordt veranderd in de login groep als een `:'\n"
#~ "gegeven is.  EIGENAAR en GROEP mogen numeriek en symbolisch zijn.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
#~ "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
#~ "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,"
#~ "timestamps\n"
#~ "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes "
#~ "(default:\n"
#~ "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
#~ "                                 additional attributes: links, all\n"
#~ "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
#~ "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
#~ "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
#~ "  -r                           copy recursively, non-directories as "
#~ "files\n"
#~ "                                 WARNING: use -R instead when you might "
#~ "copy\n"
#~ "                                 special files like FIFOs or /dev/zero\n"
#~ "      --remove-destination     remove each existing destination file "
#~ "before\n"
#~ "                                 attempting to open it (contrast with --"
#~ "force)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kopieer BRON naar BESTEMMING, of (meerdere) BRON(nen) naar MAP.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --archive                zelfde als -dpR\n"
#~ "      --backup[=METHODE]       maak reservekopie van ieder bestaand "
#~ "bestand\n"
#~ "  -b                           zoals --backup, maar accepeert geen "
#~ "argument\n"
#~ "  -d, --no-dereference         behoud verwijzingen\n"
#~ "  -f, --force                  verwijder bestaande bestemmingen, vraag "
#~ "nooit\n"
#~ "  -i, --interactive            vraag bevestiging voordat overschreven "
#~ "wordt\n"
#~ "  -l, --link                   maak koppelingen naar bestanden in plaats "
#~ "van\n"
#~ "                                 kopieën\n"
#~ "  -p, --preserve               behoud bestandsattributen indien mogelijk\n"
#~ "  -P, --parents                voeg bronpad toe aan MAP\n"
#~ "  -r                           kopieer recursief, niet-mappen als "
#~ "bestanden\n"
#~ "                                 LET OP: gebruik -R als u speciale\n"
#~ "                                 bestanden zoals FIFOs of /dev/zero\n"
#~ "                                 kopieert\n"
#~ "      --sparse=WHEN            bestuur aanmaak van schaarse bestanden\n"
#~ "  -R, --recursive              kopieer mappen recursief\n"
#~ "      --strig-trailing-slashes verwijder nakomende schuine strepen van\n"
#~ "                                 ieder BRON argument\n"
#~ "  -s, --symbolic-link          maak symbolische koppelingen in plaats "
#~ "van\n"
#~ "                                 kopieën\n"
#~ "  -S, --suffix=SUFFIX          vervang het gebruikelijke achtervoegsel "
#~ "voor\n"
#~ "                               reservekopieen\n"
#~ "      --target-directory=MAP   verplaats alle BRON argumenten naar MAP\n"
#~ "  -u, --update                 kopieer alleen als BRON nieuwer is dan de\n"
#~ "                                 bestemming of als de bestemming niet "
#~ "bestaat\n"
#~ "  -v, --verbose                toon wat gedaan wordt\n"
#~ "  -x, --one-file-system        blijf op dit bestandssysteem\n"
#~ "      --help                   toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version                toon versie-informatie en beëindig "
#~ "programma\n"
#~ "\n"
#~ "Standaard worden schaarse BRON bestanden gevonden door een brute "
#~ "heuristiek\n"
#~ "en de corresponderende BESTEMMING wordt dan ook schaars.  Dat is het "
#~ "gedrag\n"
#~ "bij --sparse=auto.  Geef --sparse=always om een BESTEMMING te creëren "
#~ "als\n"
#~ "het BRON bestand genoeg achtereenvolgende nultekens bevat.  Gebruik\n"
#~ "--sparse=never om creatie van schaarse bestanden tegen te gaan.\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
#~ "\n"
#~ "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
#~ "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
#~ "  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword "
#~ "list\n"
#~ "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
#~ "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
#~ "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
#~ "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
#~ "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
#~ "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
#~ "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
#~ "      --help      display this help and exit\n"
#~ "      --version   output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative "
#~ "suffixes:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "Each KEYWORD may be:\n"
#~ "\n"
#~ "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
#~ "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
#~ "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
#~ "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
#~ "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
#~ "  lcase     change upper case to lower case\n"
#~ "  notrunc   do not truncate the output file\n"
#~ "  ucase     change lower case to upper case\n"
#~ "  swab      swap every pair of input bytes\n"
#~ "  noerror   continue after read errors\n"
#~ "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
#~ "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kopieer een bestand terwijl het geconverteerd en opgemaakt wordt aan\n"
#~ "de hand van de gegeven opties.\n"
#~ "\n"
#~ "  bs=BYTES        forceer ibs=BYTES en obs=BYTES\n"
#~ "  cbs=BYTES       converteer BYTES bytes per keer\n"
#~ "  conv=WOORDEN    converteer het bestand volgens de WOORDEN\n"
#~ "  count=BLOKKEN   kopieer slechts BLOKKEN invoer\n"
#~ "  ibs=BYTES       lees BYTES bytes per keer\n"
#~ "  if=BESTAND      lees uit BESTAND in plaats van de standaard invoer\n"
#~ "  obs=BYTES       schrijf BYTES bytes per keer\n"
#~ "  of=BESTAND      schrijf naar BESTAND in plaats van de standaard "
#~ "uitvoer\n"
#~ "  seek=BLOKKEN    sla BLOKKEN blokken van grootte obs over aan het begin\n"
#~ "                    van de uitvoer\n"
#~ "  skip=BLOKKEN    sla BLOKKEN blokken van grootte ibs over aan het begin\n"
#~ "                    van de invoer\n"
#~ "      --help      toon deze hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version   toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Aan BYTES mag een letter toegevoegd worden:\n"
#~ "xM M, c 1, w 2, b 512, kD 1000, k 1024, MD 1,000,000, M 1,048,576,\n"
#~ "GD 1,000,000,000, G 1,073,741,824, etc voor T, P, E, Z, Y.\n"
#~ "Een WOORD mag zijn:\n"
#~ "\n"
#~ "  ascii     van EBCDIC naar ASCII\n"
#~ "  ebcdic    van ASCII naar EBCDIC\n"
#~ "  ibm       van ASCII naar alternerend EBCDIC\n"
#~ "  block     vul records met een regeleinde op met spaties tot ze cbs "
#~ "groot zijn\n"
#~ "  unblock   verwijder achterafkomende spaties in records met grootte\n"
#~ "              cbs met een regeleinde\n"
#~ "  lcase     verander hoofdletters in kleine letters\n"
#~ "  ucase     verander kleine letters in hoofdletters\n"
#~ "  swab      verwissel iedere twee bytes van de invoer\n"
#~ "  noerror   ga door bij een leesfout\n"
#~ "  sync      vul ieder invoerblok met nultekens op tot de grootte van ibs\n"

#~ msgid ""
#~ "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
#~ "or all filesystems by default.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
#~ "      --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
#~ "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
#~ "  -k, --kilobytes       like --block-size=1024\n"
#~ "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
#~ "  -m, --megabytes       like --block-size=1048576\n"
#~ "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
#~ "(default)\n"
#~ "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
#~ "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
#~ "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
#~ "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
#~ "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type "
#~ "TYPE\n"
#~ "  -v                    (ignored)\n"
#~ "      --help            display this help and exit\n"
#~ "      --version         output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon informatie over het bestandssyteem waar ieder BESTAND staat. "
#~ "Standaard\n"
#~ "wordt informatie over alle bestandssystemen getoond.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all                ook bestandssystemen met 0 blokken\n"
#~ "      --block-size=GROOTTE gebruik blokken van GROOTTE bytes\n"
#~ "  -h, --human-readable     toon groottes op leesbare wijze (vb. 1K 234M "
#~ "2G)\n"
#~ "  -H, --si                 zelfde, maar gebruik machten van 1000 ipv. "
#~ "1024\n"
#~ "  -i, --inodes             toon `inode' informatie in plaats van "
#~ "blokgebruik\n"
#~ "  -k, --kilobytes          zelfde als --block-size=1024\n"
#~ "  -l, --local              beperk gegevens tot lokale bestandssystemen\n"
#~ "  -m, --megabytes          zelfde als --block-size=1048576\n"
#~ "      --no-sync            synchroniseer niet eerst (standaard)\n"
#~ "  -P, --portability        gebruik de POSIX uitvoer opmaak\n"
#~ "      --sync               synchroniseer eerst voor het opvragen van de\n"
#~ "                             gegevenns\n"
#~ "  -t, --type=TYPE          beperk tot bestandssystemen van type TYPE\n"
#~ "  -T, --print-type         druk ook het type bestandssysteem af\n"
#~ "  -x, --exclude-type=TYPE  beperk tot bestandssystemen niet van type "
#~ "TYPE\n"
#~ "  -v                       (wordt genegeerd)\n"
#~ "      --help               toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version            toon hulp-tekst en beëindig programma\n"

#~ msgid ""
#~ "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
#~ "      --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
#~ "  -b, --bytes           print size in bytes\n"
#~ "  -c, --total           produce a grand total\n"
#~ "  -D, --dereference-args  dereference PATHs when symbolic link\n"
#~ "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ "  -k, --kilobytes       like --block-size=1024\n"
#~ "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
#~ "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
#~ "  -m, --megabytes       like --block-size=1048576\n"
#~ "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
#~ "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
#~ "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
#~ "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
#~ "FILE.\n"
#~ "      --exclude=PAT     Exclude files that match PAT.\n"
#~ "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
#~ "all)\n"
#~ "                          only if it is N or fewer levels below the "
#~ "command\n"
#~ "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
#~ "                          --summarize\n"
#~ "      --help            display this help and exit\n"
#~ "      --version         output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vat schijfgebruik van elk BESTAND samen, recursief voor mappen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all             toon aantallen voor alle bestanden, niet alleen\n"
#~ "                          voor mappen\n"
#~ "      --block-size=GROOTTE gebruik blokken van GROOTTE bytes\n"
#~ "  -b, --bytes           toon grootte in bytes\n"
#~ "  -c, --total           geef ook het totaal\n"
#~ "  -D, --dereference-args  gebruik de referent indien PAD een symbolische\n"
#~ "                          koppeling is\n"
#~ "  -h, --human-readable  toon groottes op leesbare wijze (vb. 1K 234M 2G)\n"
#~ "  -H, --si              zelfde, maar gebruik machten van 1000 ipv. 1024\n"
#~ "  -k, --kilobytes       zelfde als --block-size=1024\n"
#~ "  -l, --count-links     tel meerdere keren indien harde koppeling\n"
#~ "  -L, --dereference     gebruik de referenten van symbolische "
#~ "koppelingen\n"
#~ "  -m, --megabytes       zelfde als --block-size=1048576\n"
#~ "  -S, --separate-dirs   toon niet de grootte van subdirectories\n"
#~ "  -s, --summarize       toon alleen een totaal voor elk argument\n"
#~ "  -x, --one-file-system  sla mappen op andere bestandssystemen over\n"
#~ "  -X BEST, --exclude-from=BEST  Sluit bestanden uit BESTAND uit\n"
#~ "      --exclude=PATROON Sluit bestanden uit die overeenkomen met PATROON\n"
#~ "      --max-depth=N     geef totalen voor een map (of bestand, met --"
#~ "all)\n"
#~ "                          alleen als het N of minder niveaus onder het\n"
#~ "                          argument zit; --max-depth=0 is het zelfde als\n"
#~ "                          --summarize\n"
#~ "      --help            toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version         toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#~ msgid ""
#~ "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
#~ "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
#~ "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
#~ "\n"
#~ "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
#~ "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
#~ "  -c                  (ignored)\n"
#~ "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
#~ "                        components of the specified directories\n"
#~ "  -D                  create all leading components of DEST except the "
#~ "last,\n"
#~ "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st "
#~ "format\n"
#~ "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
#~ "group\n"
#~ "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-"
#~ "xr-x\n"
#~ "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
#~ "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
#~ "files\n"
#~ "                        to corresponding destination files\n"
#~ "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
#~ "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
#~ "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
#~ "      --help          display this help and exit\n"
#~ "      --version       output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bij de eerste twee methoden, kopieer BRON naar BESTEMMING of meerdere "
#~ "BRONNEN\n"
#~ "naar MAP, onderwijl de permissies mode en eigenaar/groep instellende.\n"
#~ "Bij de derde methode, maak alle componenten van de gegeven MAP(pen).\n"
#~ "\n"
#~ "      --backup[=METHODE]  maak reserve-kopie voor verwijdering\n"
#~ "  -b                  zoals --backup maar accepteert geen argumenten\n"
#~ "  -c                  (wordt genegeerd)\n"
#~ "  -d, --directory     beschouw alle argumenten als namen van mappen; "
#~ "creëer\n"
#~ "                        alle tussenliggende mappen\n"
#~ "  -D                  maak alle voorgaande mappen van BESTEMMING aan "
#~ "behalve de\n"
#~ "                        laatste, kopieer vervolgens BRON naar BESTEMMING; "
#~ "dit\n"
#~ "                        is vooral nuttig bij methode 1\n"
#~ "  -g, --group=GROEP   stel groep in, in plaats van huidige proces groep\n"
#~ "  -m, --mode=MODE     stel permissie in (als `chmod'), in plaats van rwxr-"
#~ "xr-x\n"
#~ "  -o, --owner=EIGENAAR  stel eigenaar in (alleen voor systeembeheerder)\n"
#~ "  -p, --preserve-timestamps  kopieer ook de toegangs/verander tijden\n"
#~ "  -s, --strip         verwijder symbooltabellen, alleen bij methode 1 en "
#~ "2\n"
#~ "  -S, --suffix=SUFFIX   gebruik SUFFIX ipv. gebruikelijk achtervoegsel "
#~ "voor\n"
#~ "                        reservekopieën\n"
#~ "      --verbose       geef de naam van iedere map die aangemaakt wordt\n"
#~ "      --help          toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version       toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
#~ "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
#~ "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
#~ "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
#~ "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
#~ "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must "
#~ "exist.\n"
#~ "\n"
#~ "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
#~ "file\n"
#~ "  -b                          like --backup but does not accept an "
#~ "argument\n"
#~ "  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
#~ "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
#~ "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
#~ "                                directory as if it were a normal file\n"
#~ "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
#~ "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
#~ "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
#~ "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
#~ "create\n"
#~ "                                the links\n"
#~ "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
#~ "      --help                  display this help and exit\n"
#~ "      --version               output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Maak een koppeling naar opgegeven BESTEMMING, eventueel KOPPELING\n"
#~ "genoemd.  Indied KOPPELING ontbreekt, wordt een koppeling gemaakt met\n"
#~ "de zelfde naam als BESTEMMING in de huidige map.  Bij de tweede vorm\n"
#~ "met meerdere BESTEMMINGen, moet het laatste argument een map zijn;\n"
#~ "maak koppelingen in MAP naar iedere BESTEMMING.  Standaard worde harde\n"
#~ "koppelingen gemaakt, symbolische met --symbolic.  Als harde\n"
#~ "koppelingen worden gemaakt moet BESTEMMING bestaan.\n"
#~ "\n"
#~ "      --backup[=METHODE]  maak reserve-kopieën van bestemmingen die al "
#~ "bestonden\n"
#~ "  -b                    zoals --backup, maar accepteert geen argumenten\n"
#~ "  -d, -F, --directory   harde koppeling van mappen (alleen voor "
#~ "systeembeheerder)\n"
#~ "  -f, --force           verwijder bestaande bestemming\n"
#~ "  -n, --no-dereference  behandel bestemming (een symbolische koppeling "
#~ "naar\n"
#~ "                          een map) als een gewoon bestand\n"
#~ "  -i, --interactive     vraag bevestiging voor het verwijderen van "
#~ "bestemmingen\n"
#~ "  -s, --symbolic        maak symbolische koppelingen in plaats van harde\n"
#~ "  -S, --suffix=SUFFIX   gebruik SUFFIX ipv. het gebruikelijke "
#~ "achtervoegsel\n"
#~ "                          voor reservekopieën\n"
#~ "      --target-directory=MAP  geef de MAP op waarin de koppelingen\n"
#~ "                          gemaakt worden\n"
#~ "  -v, --verbose         toon voor aanmaken van de koppeling de "
#~ "bestandsnaam\n"
#~ "      --help            toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version         toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
#~ "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
#~ "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
#~ "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic "
#~ "characters\n"
#~ "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
#~ "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
#~ "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
#~ "last\n"
#~ "                               modification of file status information)\n"
#~ "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
#~ "                               otherwise: sort by ctime\n"
#~ "  -C                         list entries by columns\n"
#~ "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
#~ "file\n"
#~ "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
#~ "`auto'\n"
#~ "  -d, --directory            list directory entries instead of contents\n"
#~ "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired "
#~ "mode\n"
#~ "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
#~ "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
#~ "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -"
#~ "l,\n"
#~ "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
#~ "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon informatie over BESTAND(en) (de huidige map is standaard).\n"
#~ "Sorteer ingangen alfabetisch als de opties -cftuSUX of --sort ontbreken.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all                  toon ingangen beginnende met .\n"
#~ "  -A, --almost-all           toon . en .. niet\n"
#~ "  -b, --escape               toon octale escapes voor niet-grafische "
#~ "karakters\n"
#~ "      --block-size=GROOTTE   gebruik blokken van GROOTTE bytes\n"
#~ "  -B, --ignore-backups       toon ingangen eindigend op ~ niet\n"
#~ "  -c                         sorteer volgens bestands-aanpassings-tijd;\n"
#~ "                               met -l: toon deze aanpassings-tijd\n"
#~ "  -C                         toon ingangen in kolommen\n"
#~ "      --color=WANNEER        bestuur het gebruik van kleur.  WANNEER mag\n"
#~ "                               een van `never', `always' of `auto' zijn\n"
#~ "  -d, --directory            geef de mappen zelf ipv. hun inhoud\n"
#~ "  -D, --dired                genereer uitvoer die geschikt is voor de "
#~ "dired\n"
#~ "                               mode van Emacs\n"
#~ "  -f                         sorteer niet, sta -aU toe, en -lst niet\n"
#~ "  -F, --classify             voeg een teken (een van */=@|) toe om het "
#~ "type\n"
#~ "                               weer te geven (bestandstype-indicator)\n"
#~ "      --format=WOORD         kolommen -x, met komma's -m, horizontaal -"
#~ "x,\n"
#~ "                               uitgebreid -l, één-koloms -1, verticaal -"
#~ "C\n"
#~ "      --full-time            geef uitgebreide tijd en datum\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
#~ "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
#~ "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K "
#~ "234M 2G)\n"
#~ "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
#~ "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command "
#~ "line\n"
#~ "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
#~ "names:\n"
#~ "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
#~ "p)\n"
#~ "  -i, --inode                print index number of each file\n"
#~ "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
#~ "PATTERN\n"
#~ "  -k, --kilobytes            like --block-size=1024\n"
#~ "  -l                         use a long listing format\n"
#~ "  -L, --dereference          when showing file information for a "
#~ "symbolic\n"
#~ "                               link, show information for the file the "
#~ "link\n"
#~ "                               references rather than for the link "
#~ "itself\n"
#~ "  -m                         fill width with a comma separated list of "
#~ "entries\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -g                         (wordt genegeerd)\n"
#~ "  -G, --no-group             voorkom weergave van groep info\n"
#~ "  -h, --human-readable       geef groottes in leesbaar formaat\n"
#~ "                               (bijv. 1K 234M 2G)\n"
#~ "  -H, --si                   zelfde, maar gebruik machten van 1000 ipv. "
#~ "1024\n"
#~ "      --indicator-style=WOORD  voeg een bestandstype-indicator toe van "
#~ "WOORD:\n"
#~ "                               none (standaard), classify (-F), file-type "
#~ "(-p)\n"
#~ "  -i, --inode                geef index nummer van ieder bestand\n"
#~ "  -I, --ignore=PATROON       negeer ingangen die met overeenkomen met "
#~ "het\n"
#~ "                               gegeven PATROON\n"
#~ "  -k, --kilobytes            zelfde als --block-size=1024\n"
#~ "  -l                         gebruik een uitgebreid formaat\n"
#~ "  -L, --dereference          gebruik de referenten van symbolische "
#~ "koppelingen\n"
#~ "  -m                         vul schermbreedte met een lijst ingangen,\n"
#~ "                               gescheiden door komma's\n"
#~ "  -n, --numeric-uid-gid      geef UIDs en GIDs numeriek ipv. met namen "
#~ "weer\n"
#~ "  -N, --literal              geef de echte namen van ingangen (behandel "
#~ "bijv.\n"
#~ "                               stuurtekens niet speciaal)\n"
#~ "  -o                         uitgebreide formaat zonder groep info\n"
#~ "  -p, --file-type            voeg een teken toe om het type weer te "
#~ "geven\n"
#~ "  -q, --hide-control-chars   geef een ? ipv. niet-grafische karakters\n"
#~ "      --show-control-chars   geef niet-grafische karakters weer "
#~ "(standaard)\n"
#~ "  -Q, --quote-name           vat ingangen in dubbele aanhalingstekens\n"
#~ "      --quoting-style=WOORD  gebruik aanhaal-stijl WOORD: literal, "
#~ "shell,\n"
#~ "                               shell-always, c, escape\n"
#~ "  -r, --reverse              sorteer in omgekeerde volgorde\n"
#~ "  -R, --recursive            geef mappen recursief weer\n"
#~ "  -s, --size                 geef grootte van elk bestand, in blokken\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -S                         sort by file size\n"
#~ "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ "                               version -v\n"
#~ "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use "
#~ "-u\n"
#~ "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
#~ "time:\n"
#~ "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
#~ "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
#~ "      --time-style=WORD      show times using style WORD:\n"
#~ "                               full-iso, iso, locale, posix-iso\n"
#~ "  -t                         sort by modification time\n"
#~ "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
#~ "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
#~ "                               with -l: show access time and sort by "
#~ "name\n"
#~ "                               otherwise: sort by access time\n"
#~ "  -U                         do not sort; list entries in directory "
#~ "order\n"
#~ "  -v                         sort by version\n"
#~ "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current "
#~ "value\n"
#~ "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
#~ "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
#~ "  -1                         list one file per line\n"
#~ "      --help                 display this help and exit\n"
#~ "      --version              output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
#~ "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
#~ "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
#~ "--color=auto, color codes are output only if standard output is "
#~ "connected\n"
#~ "to a terminal (tty).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -S                         sorteer op bestandsgrootte\n"
#~ "      --sort-WOORD           Sorteer op WOORD ipv. de bestandsnaam:\n"
#~ "                               extension (extensie) -X, none (niet) -U,\n"
#~ "                               size (grootte) -S, time (tijd) -t,\n"
#~ "                               version (versie) -v, status -c,\n"
#~ "                               atime/use (toegangstijd) -u\n"
#~ "      --time=WOORD           Laat tijd als WOORD zien ipv. verandertijd:\n"
#~ "                               atime/access/use (toegangstijd) of\n"
#~ "                               ctime/status (aanmaaktijd); gebruik "
#~ "gegeven\n"
#~ "                               tijd als sorteersleutel indien --"
#~ "sort=time\n"
#~ "  -t                         sorteer op verandertijd\n"
#~ "  -T, --tabsize=KOL          neem aan dat er een tabstop staat op iedere "
#~ "KOL\n"
#~ "                               kolommen ipv. 8\n"
#~ "  -u                         sorteer op toegangstijd; in combinatie met -"
#~ "l:\n"
#~ "                               geef toegangstijd\n"
#~ "  -U                         ongesorteerd; geef ingangen zoals ze in de "
#~ "map\n"
#~ "                               voorkomen\n"
#~ "  -v                         sorteer op versie\n"
#~ "  -w, --width=KOL            neem een schermbreedte van KOL kolommen aan "
#~ "ipv.\n"
#~ "                               de huidige waarde\n"
#~ "  -x                         toon ingangen per regel ipv. per kolom\n"
#~ "  -X                         sorteer alfabetisch op extensie\n"
#~ "  -1                         toon één ingang per regel\n"
#~ "      --help                 toon deze hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version              toon versie-informatie en beëindig "
#~ "programma\n"
#~ "\n"
#~ "Standaard wordt geen kleur gebruikt om onderscheid te maken tussen\n"
#~ "bestandstypen.  Dat is equivalent met het gebruik van --color=none.\n"
#~ "Gebruik van de --color optie zonder het optionele WANNEER argument is\n"
#~ "equivalent met het gebruik van --color=always.\n"
#~ "Met --color=auto worden de kleurcodes alleen gebruikt als de uitvoer met "
#~ "een\n"
#~ "terminal (tty) verbonden is.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
#~ "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
#~ "\n"
#~ "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
#~ "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
#~ "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like k, M, G accepted)\n"
#~ "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
#~ "  -v, --verbose  show progress\n"
#~ "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block\n"
#~ "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
#~ "  -              shred standard output\n"
#~ "      --help     display this help and exit\n"
#~ "      --version  print version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to "
#~ "remove\n"
#~ "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
#~ "and those files usually should not be removed.  When operating on "
#~ "regular\n"
#~ "files, most people use the --remove option.\n"
#~ "\n"
#~ "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
#~ "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
#~ "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
#~ "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
#~ "not effective:\n"
#~ "\n"
#~ "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
#~ "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, etc.)\n"
#~ "\n"
#~ "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
#~ "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
#~ "\n"
#~ "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS "
#~ "server\n"
#~ "\n"
#~ "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
#~ "  version 3 clients\n"
#~ "\n"
#~ "* compressed filesystems\n"
#~ "\n"
#~ "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
#~ "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
#~ "to be recovered later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verwijder een bestand op een veilige manier, door de inhoud eerst te\n"
#~ "overschrijven.\n"
#~ "\n"
#~ "  -f, --force    verander de rechten om te kunnen schrijven indien nodig\n"
#~ "  -n, --iterations=N  overschrijf N keer ipv het standaard aantal (%d)\n"
#~ "  -s, --size=N   overschrijf N bytes (k, M, of G als achtervoegsel "
#~ "geldig)\n"
#~ "  -u, --remove   kap het bestand af en verwijder het na overschrijven\n"
#~ "  -v, --verbose  laat de voortgang zien (-vv om de voortgang te laten "
#~ "staan)\n"
#~ "  -x, --exact    rond de groottes niet af op het volgende volle blok\n"
#~ "  -z, --zero     overschijf nog een keer met nullen om de vernietiging "
#~ "te\n"
#~ "                   verbergen\n"
#~ "  -              vernietig de standaard invoer\n"
#~ "      --help     toon deze hulp en beëindig\n"
#~ "      --version  toon versie informatie en beëindig\n"
#~ "\n"
#~ "FIXME."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
#~ "\n"
#~ "  --help      display this help and exit\n"
#~ "  --version   output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#~ msgid ""
#~ "Update the access and modification times of each FILE to the current "
#~ "time.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a                     change only the access time\n"
#~ "  -c, --no-create        do not create any files\n"
#~ "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
#~ "  -f                     (ignored)\n"
#~ "  -m                     change only the modification time\n"
#~ "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
#~ "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current "
#~ "time\n"
#~ "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same "
#~ "as -a)\n"
#~ "                           modify mtime (same as -m)\n"
#~ "      --help             display this help and exit\n"
#~ "      --version          output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Note that the three time-date formats recognized for the -d and -t "
#~ "options\n"
#~ "and for the obsolescent argument are all different.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verander de toegangs- en aanpassingstijd van elk BESTAND in de huidige "
#~ "tijd.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a                     verander alleen de toegangstijd\n"
#~ "  -c, --no-create        maak geen bestanden aan\n"
#~ "  -d, --date=STRING      gebruik STRING in plaats van huidige tijd\n"
#~ "  -f                     (wordt genegeerd)\n"
#~ "  -m                     verander alleen de aanpassingstijd\n"
#~ "  -r, --reference=BESTAND  gebruik de tijden van BESTAND ipv. de huidige "
#~ "tijd\n"
#~ "  -t TIJD                gebruik [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ipv. de huidige "
#~ "tijd\n"
#~ "  --time=WORD            access/atime/use (toegang) -a, mtime/modify\n"
#~ "                           (aanpassing) -m\n"
#~ "      --help             toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version          toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Merk op dat de drie tijd/datum formaten voor de -d en -t opties en voor\n"
#~ "het verouderende argument allemaal anders zijn.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."

#~ msgid ""
#~ "when creating character special files, major and minor device\n"
#~ "numbers must be specified"
#~ msgstr ""
#~ "bij het aanmaken van byteapparaatbestanden moeten hoofd- en subnummers\n"
#~ "gespecificeerd worden"

#~ msgid "group of %s changed to %s\n"
#~ msgstr "groep van %s veranderd in %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ownership of %s changed to "
#~ msgstr "eigenaar van %s veranderd in "

#, fuzzy
#~ msgid "you are not a member of group %s"
#~ msgstr "u bent geen lid van groep `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot make fifo %s"
#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot change permissions for %s"
#~ msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove old link to %s"
#~ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"

#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "geen geheugen meer beschikbaar"

#~ msgid "Memory exhausted"
#~ msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot create directory `%s'"
#~ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot remove `%s'"
#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid "specified target, `%s' is not a directory"
#~ msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"

#~ msgid "`%s' and `%s' are the same file"
#~ msgstr "`%s' en `%s' zijn het zelfde bestand"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot backup `%s'"
#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot un-backup `%s'"
#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"

#~ msgid "cannot chmod %s"
#~ msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' exists but is not a directory"
#~ msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"

#~ msgid "--version-control"
#~ msgstr "--version-control"

# urrk  programmeerfout: dit soort ongein is niet te vertalen...
#~ msgid "create %s %s to %s"
#~ msgstr "maak %s %s naar %s"

#~ msgid "hard link"
#~ msgstr "harde koppeling"

#~ msgid "link"
#~ msgstr "koppeling"

#~ msgid "%s -> %s (backup)\n"
#~ msgstr "%s -> %s (reservekopie)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "starting directory"
#~ msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... EXISTING_DIR NEW_DIR\n"
#~ msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... SET1 [SET2]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot rename `.' or `..'"
#~ msgstr "kan hostname niet achterhalen"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is closed"
#~ msgstr "standaard invoer is gesloten"

#, fuzzy
#~ msgid "Error seeking `%s'"
#~ msgstr "fout bij lezen %s"

#~ msgid "(Did you remember to open stdin read/write with \"<>file\"?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "(Heeft u er aan gedacht om stdin voor lezen en schrijven te openen met "
#~ "\"<>bestand\"?)\n"

#~ msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%lu/%lu K"
#~ msgstr "%s: sessie %lu/%lu (%s)...%lu/%lu K"

#, fuzzy
#~ msgid "Error syncing `%s'"
#~ msgstr "fout bij lezen %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't fstat file `%s'"
#~ msgstr "bestand `%s' wordt aangemaakt\n"

#~ msgid "`%s' is not a regular file: use -d to enable operations on devices"
#~ msgstr ""
#~ "`%s' is geen gewoon bestand: gebruik -d om operaties op apparaten toe te "
#~ "staan"

#~ msgid "unable to allocate storage for %lu passes"
#~ msgstr "kan geen ruimte maken voor %lu sessies"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: deleting"
#~ msgstr "bestand ingekort"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: deleted"
#~ msgstr "bestand ingekort"

#~ msgid "sparse type"
#~ msgstr "schaars type"

#~ msgid "time type"
#~ msgstr "tijd type"

#~ msgid "format type"
#~ msgstr "formaat type"

#~ msgid "colorization criterion"
#~ msgstr "voorwaarde voor kleurgebruik"

#~ msgid "indicator style"
#~ msgstr "stijl van bestandstype-indicatie"

#~ msgid "quoting style"
#~ msgstr "aanhaalstijl"

#~ msgid "time selector"
#~ msgstr "tijdmarkering"

#~ msgid "days"
#~ msgstr "dagen"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "gebruikers"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
#~ "\n"
#~ "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
#~ "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon de huidige tijd in het gegeven FORMAAT, of stel de systeemdatum in.\n"
#~ "\n"
#~ "  -d, --date=STRING        toon tijd zoals beschreven door STRING, niet "
#~ "`now'\n"
#~ "  -f, --file=DATUMBESTAND  zoals --date voor iedere regel van "
#~ "DATUMBESTAND\n"
#~ "  -r, --reference=BESTAND  toon de laastste wijzinging tijd van BESTAND\n"
#~ "  -R, --rfc-822            toon RFC-822 compliant datum string\n"
#~ "  -s, --set=STRING         stel tijd in zoals beschreven door STRING\n"
#~ "  -u, --utc, --universal   toon of stel in volgens Coordinated Universal "
#~ "Time\n"
#~ "      --help               toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
#~ "      --version            toon versie-informatie en bekindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help       display this help and exit\n"
#~ "      --version    output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
#~ "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ "  %%%%   a literal %%\n"
#~ "  %%a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
#~ "  %%A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
#~ "  %%b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
#~ "  %%B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
#~ "  %%c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
#~ "  %%C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-"
#~ "99]\n"
#~ "  %%d   day of month (01..31)\n"
#~ "  %%D   date (mm/dd/yy)\n"
#~ "  %%e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
#~ "  %%h   same as %%b\n"
#~ "  %%H   hour (00..23)\n"
#~ "  %%I   hour (01..12)\n"
#~ "  %%j   day of year (001..366)\n"
#~ "  %%k   hour ( 0..23)\n"
#~ "  %%l   hour ( 1..12)\n"
#~ "  %%m   month (01..12)\n"
#~ "  %%M   minute (00..59)\n"
#~ "  %%n   a newline\n"
#~ "  %%p   locale's AM or PM\n"
#~ "  %%r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
#~ "  %%s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
#~ "  %%S   second (00..60)\n"
#~ "  %%t   a horizontal tab\n"
#~ "  %%T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
#~ "  %%u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
#~ "  %%U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
#~ "  %%V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
#~ "  %%w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
#~ "  %%W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
#~ "  %%x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
#~ "  %%X   locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
#~ "  %%y   last two digits of year (00..99)\n"
#~ "  %%Y   year (1970...)\n"
#~ "  %%z   RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
#~ "  %%Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is "
#~ "determinable\n"
#~ "\n"
#~ "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
#~ "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
#~ "\n"
#~ "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
#~ "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "FORMAAT bepaalt de uitvoer.  De enige juiste voor de tweede vorm\n"
#~ "specificeert Coordinated Universal Time.  Mogelijke reeksen zijn:\n"
#~ "\n"
#~ "  %%%%   een letterlijk %%\n"
#~ "  %%a   locale's afgekorte weekdagnaam (zon..zat)\n"
#~ "  %%A   locale's volledige weekdagnaam, variabele lengte (zondag.."
#~ "zaterdag)\n"
#~ "  %%b   locale's afgekorte maandnaam (jan..dec)\n"
#~ "  %%B   locale's volledige maandnaam, variabele lengte (januari.."
#~ "december)\n"
#~ "  %%c   locale's datum en tijd (zat nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
#~ "  %%d   dag van de maand (01..31)\n"
#~ "  %%D   datum (mm/dd/yy)\n"
#~ "  %%e   dag van de maand, met voorvoegspatie ( 1..31)\n"
#~ "  %%h   zelfde als %%b\n"
#~ "  %%H   uur (00..23)\n"
#~ "  %%I   uur (01..12)\n"
#~ "  %%j   dag van het jaar (001..366)\n"
#~ "  %%k   uur ( 0..23)\n"
#~ "  %%l   uur ( 1..12)\n"
#~ "  %%m   maand (01..12)\n"
#~ "  %%M   minuut (00..59)\n"
#~ "  %%n   een nieuwe regel\n"
#~ "  %%p   locale's AM of PM\n"
#~ "  %%r   tijd, 12-uurs (hh:mm:ss [AP]M)\n"
#~ "  %%s   seconden sedert 00:00:00, Jan 1, 1970 (een GNU extra'tje)\n"
#~ "  %%S   seconden (00..61)\n"
#~ "  %%t   een horizontale tab\n"
#~ "  %%T   tijd, 24-uurs (hh:mm:ss)\n"
#~ "  %%U   weeknummer van het jaar met zondag als eerste dag van de week "
#~ "(00..53)\n"
#~ "  %%V   weeknummer van het jaar met maandag als eerste dag van de week "
#~ "(01..52)\n"
#~ "  %%w   dag van de week (0..6);  0 representeert zondag\n"
#~ "  %%W   weeknummer van het jaar met maandag als eerste dag van de week "
#~ "(00..53)\n"
#~ "  %%x   locale's datum representatie (mm/dd/yy) (FIXME)\n"
#~ "  %%X   locale's tijd representatie (%%H:%%M:%%S) (FIXME)\n"
#~ "  %%y   laatste twee cijfers van jaartal (00..99)\n"
#~ "  %%Y   jaartal (1970...)\n"
#~ "  %%z   RFC-822 stijl numerieke tijdzone (-0500) (een niet standaard "
#~ "extra)\n"
#~ "  %%Z   tijdzone (b.v., EDT), of niets als tijdzone niet te achterhalen "
#~ "is\n"
#~ "\n"
#~ "Standaard, worden numerieke velden voorafgegaan door nullen.  GNU date\n"
#~ "herkent de volgende wijzigers tussen `%%' en een numeriek directief.\n"
#~ "\n"
#~ "  `-' (afbreekstreepje) geen voorafgaande nullen of spaties\n"
#~ "  `_' (underscore) vooraf laten gaan door spaties\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ "  -n              do not output the trailing newline\n"
#~ "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped "
#~ "characters\n"
#~ "                    listed below\n"
#~ "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
#~ "      --help      display this help and exit (should be alone)\n"
#~ "      --version   output version information and exit (should be alone)\n"
#~ "\n"
#~ "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
#~ "\n"
#~ "  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
#~ "  \\\\     backslash\n"
#~ "  \\a     alert (BEL)\n"
#~ "  \\b     backspace\n"
#~ "  \\c     suppress trailing newline\n"
#~ "  \\f     form feed\n"
#~ "  \\n     new line\n"
#~ "  \\r     carriage return\n"
#~ "  \\t     horizontal tab\n"
#~ "  \\v     vertical tab\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon de STRING(s) via standaard uitvoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -n              laat de bekindigende nieuwe regel achterwege\n"
#~ "  -e              (niet gebruikt)\n"
#~ "  -E              disable interpolation of some sequences in STRINGs\n"
#~ "      --help      toon hulp-tekst en bekindig programma (enige optie)\n"
#~ "      --version   toon versie-informatie en bekindig programma (enige "
#~ "optie)\n"
#~ "\n"
#~ "Zonder -E, worden de volgende reeksen herkent en geonterpoleerd:\n"
#~ "\n"
#~ "  \\NNN   het karakter waarvan de ASCII code NNN (octal) is\n"
#~ "  \\\\     backslash\n"
#~ "  \\a     alarm (BEL)\n"
#~ "  \\b     backspace\n"
#~ "  \\c     onderdruk bekindigende nieuwe regel\n"
#~ "  \\f     form feed\n"
#~ "  \\n     nieuwe regel\n"
#~ "  \\r     carriage return\n"
#~ "  \\t     horizontale tab\n"
#~ "  \\v     verticale tab\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
#~ "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
#~ "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
#~ "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
#~ "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
#~ "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
#~ "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
#~ "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
#~ "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
#~ "  ARG1 %% ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
#~ "\n"
#~ "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
#~ "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
#~ "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or "
#~ "0\n"
#~ "  length STRING              length of STRING\n"
#~ "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is "
#~ "a\n"
#~ "                               keyword like `match' or an operator like "
#~ "`/'\n"
#~ "\n"
#~ "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon de waarde van EXPRESSIE via standaard uitvoer.  Een lege regel\n"
#~ "scheidt de toenemende `precedence' groepen.  EXPRESSIE mag zijn:\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 | ARG2       ARG1 als het nog null nog 0 is, anders ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 & ARG2       ARG1 als beide argument null of 0 zijn, anders 0\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 < ARG2       ARG1 is kleiner dan ARG2\n"
#~ "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is kleiner dan of gelijk aan ARG2\n"
#~ "  ARG1 = ARG2       ARG1 is gelijk aan ARG2\n"
#~ "  ARG1 != ARG2      ARG1 is ongelijk aan ARG2\n"
#~ "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is groter dan of gelijk aan ARG2\n"
#~ "  ARG1 > ARG2       ARG1 is groter dan ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 + ARG2       arithmetische som van ARG1 en ARG2\n"
#~ "  ARG1 - ARG2       arithmetisch verschil tussen ARG1 en ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  ARG1 * ARG2       arithmetisch product van ARG1 en ARG2\n"
#~ "  ARG1 / ARG2       arithmetisch quotient van ARG1 gedeeld door ARG2\n"
#~ "  ARG1 %% ARG2       arithmetisch rest van ARG1 gedeeld door ARG2\n"
#~ "\n"
#~ "  STRING : REGEXP   anchored pattroon overeenkomst van REGEXP in STRING\n"
#~ "\n"
#~ "  match STRING REGEXP        zelfde als STRING : REGEXP\n"
#~ "  substr STRING POS LENGTH   substring van STRING, POS geteld vanaf 1\n"
#~ "  index STRING CHARS         index in STRING waar CHARS zijn gevonden, of "
#~ "0\n"
#~ "  length STRING              lengte van STRING\n"
#~ "  quote TEKEN                interpreteer TEKEN als string, zelfs als het "
#~ "een\n"
#~ "                             sleutelwoord is zoals `match' of een "
#~ "operator is\n"
#~ "                             zoals `/'\n"
#~ "\n"
#~ "  ( EXPRESSIE )             waarde van EXPRESSIE\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
#~ "\n"
#~ "  --help      display this help and exit\n"
#~ "  --version   output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ "  \\\"      double quote\n"
#~ "  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
#~ "  \\\\      backslash\n"
#~ "  \\a      alert (BEL)\n"
#~ "  \\b      backspace\n"
#~ "  \\c      produce no further output\n"
#~ "  \\f      form feed\n"
#~ "  \\n      new line\n"
#~ "  \\r      carriage return\n"
#~ "  \\t      horizontal tab\n"
#~ "  \\v      vertical tab\n"
#~ "  \\xNNN   byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
#~ "\n"
#~ "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
#~ "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
#~ "  %%%%      a single %%\n"
#~ "  %%b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
#~ "\n"
#~ "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
#~ "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon ARGUMENT(en) volgens het FORMAAT.\n"
#~ "\n"
#~ "  --help      toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
#~ "  --version   toon versie-informatie en bekindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAAT bepaalt de uitvoer als in C printf.  Geonterpreteerde reeksen "
#~ "zijn:\n"
#~ "\n"
#~ "  \\\"      dubbele kwoot\n"
#~ "  \\0NNN   karakter met octale waarde NNN (0 tot 3 cijfers)\n"
#~ "  \\\\      backslash\n"
#~ "  \\a      alarm (BEL)\n"
#~ "  \\b      backspace\n"
#~ "  \\c      produce no further output\n"
#~ "  \\f      form feed\n"
#~ "  \\n      nieuwe regel\n"
#~ "  \\r      carriage return\n"
#~ "  \\t      horizontale tab\n"
#~ "  \\v      verticale tab\n"
#~ "  \\xNNN   character net hexadecimale waarde NNN (1 tot 3 cijfers)\n"
#~ "\n"
#~ "  %%%%      een enkel %%\n"
#~ "  %%b      ARGUMENT als een string met geonterpreteerde `\\' escapes\n"
#~ "\n"
#~ "en alle C formaat specificaties eindigend met een van `diouxXfeEgGcs',\n"
#~ "met ARGUMENT(en) converterend naar `proper type first'.  Er wordt\n"
#~ "rekening gehouden met variabele breedte.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print the full filename of the current working directory.\n"
#~ "\n"
#~ "  --help      display this help and exit\n"
#~ "  --version   output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Special characters:\n"
#~ " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input "
#~ "flushed\n"
#~ "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
#~ "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
#~ " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
#~ "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
#~ "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
#~ "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
#~ " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
#~ "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
#~ " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
#~ "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
#~ "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
#~ "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
#~ " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
#~ " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Speciale karakters:\n"
#~ "* dsusp CHAR    CHAR zal een terminal stop signaal zenden na flushen "
#~ "invoer\n"
#~ "  eof CHAR      CHAR zal een einde bestand teken zenden (afsluiten "
#~ "invoer)\n"
#~ "  eol CHAR      CHAR zal een einde regel teken zenden\n"
#~ "* eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
#~ "  erase CHAR    CHAR zal het laatst getypte karakter wissen\n"
#~ "  intr CHAR     CHAR zal een interrupt signaal zenden\n"
#~ "  kill CHAR     CHAR zal de huidige regel wissen\n"
#~ "* lnext CHAR    CHAR zal het volgende karakter kwoteren\n"
#~ "  quit CHAR     CHAR zal een stop signaal zenden\n"
#~ "* rprnt CHAR    CHAR zal de huidige regel open laten zien\n"
#~ "  start CHAR    CHAR zal de uitvoeren herstarten na stoppen\n"
#~ "  stop CHAR     CHAR zal de uitvoer stoppen\n"
#~ "  susp CHAR     CHAR zal een terminal stop signaal zenden\n"
#~ "* swtch CHAR    CHAR zal veranderen naar een andere shell layer\n"
#~ "* werase CHAR   CHAR zal het laatst getypte woorde wissen\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Special settings:\n"
#~ "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
#~ " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
#~ " * columns N     same as cols N\n"
#~ "   ispeed N      set the input speed to N\n"
#~ " * line N        use line discipline N\n"
#~ "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
#~ "read\n"
#~ "   ospeed N      set the output speed to N\n"
#~ " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
#~ " * size          print the number of rows and columns according to the "
#~ "kernel\n"
#~ "   speed         print the terminal speed\n"
#~ "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Special instellingen:\n"
#~ "  N             zet de invoer- en uitvoersnelheid op N bauds\n"
#~ "* cols N        vertel de kernel dat de terminal N kolomen heeft\n"
#~ "* columns N     zelfde als cols N\n"
#~ "  ispeed N      zet de invoersnelheid op N\n"
#~ "* line N        gebruik regel discipline N\n"
#~ "  min N         met -icanon, zet N karakterminimum voor complete read\n"
#~ "  ospeed N      zet de uitvoersnelheid op N\n"
#~ "* rows N        vertel de kernel dat de terminal N rijen heeft\n"
#~ "* size          toon het aantal rijen en kolomen volgens de kernel\n"
#~ "  speed         toon de terminalsnelheid\n"
#~ "  time N        met -icanon, zet lees timeout op N tienden van een "
#~ "seconde\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Input settings:\n"
#~ "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
#~ "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
#~ "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
#~ "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
#~ "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
#~ " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a "
#~ "character\n"
#~ "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
#~ "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
#~ "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
#~ " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
#~ " * [-]ixany      let any character restart output, not only start "
#~ "character\n"
#~ "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
#~ "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
#~ "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
#~ "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Invoer instellingen:\n"
#~ "  [-]brkint     breaks veroorzaken een interrupt signaal\n"
#~ "  [-]icrnl      zet carriage return om in newline\n"
#~ "  [-]ignbrk     negeer break karakters\n"
#~ "  [-]igncr      negeer carriage return\n"
#~ "  [-]ignpar     negeer karakters met pariteitsfouten\n"
#~ "* [-]imaxbel    bel en flush een volle invoerbuffer niet op een "
#~ "karakter??\n"
#~ "  [-]inlcr      zet newline om in carriage return\n"
#~ "  [-]inpck      zet invoer pariteits kontrolle aan\n"
#~ "  [-]istrip     maak hoge (8e) bit schoon van de invoer karakters\n"
#~ "* [-]iuclc      zet hoofdletters om in kleine letters\n"
#~ "* [-]ixany      laat elk karakter de uitvoer herstarten, niet alleen "
#~ "het \n"
#~ "                start karakter\n"
#~ "  [-]ixoff      zet zenden van start/stop karakters aan\n"
#~ "  [-]ixon       zet XON/XOFF flow kontrolle aan\n"
#~ "  [-]parmrk     markeer pariteitsfouten (met een 255-0-karakter reeks)\n"
#~ "  [-]tandem     zelfde als [-]ixoff\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Local settings:\n"
#~ "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
#~ " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
#~ " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
#~ " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
#~ "   [-]echo       echo input characters\n"
#~ " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
#~ "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
#~ "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
#~ " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
#~ "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
#~ " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
#~ "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special "
#~ "characters\n"
#~ "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
#~ "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
#~ "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
#~ "characters\n"
#~ " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
#~ " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
#~ " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lokale instellingen:\n"
#~ "  [-]crterase   toon wis karakters als backspace-space-backspace\n"
#~ "* crtkill       dood alle regels door obeying the echoprt and echoe "
#~ "settings\n"
#~ "* -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
#~ "* [-]ctlecho    toon kontolle karakters in dakje notatie (`^c')\n"
#~ "  [-]echo       toon invoer karakters\n"
#~ "* [-]echoctl    zelfde als [-]ctlecho\n"
#~ "  [-]echoe      zelfde als [-]crterase\n"
#~ "  [-]echok      toon een newline na een kill karakter\n"
#~ "* [-]echoke     zelfde als [-]crtkill\n"
#~ "  [-]echonl     toon newline zelfs als andere karakters niet getoond "
#~ "worden\n"
#~ "* [-]echoprt    toon gewiste karakers achterwaards, tussen `\\' en '/'\n"
#~ "  [-]icanon     zet wissen aan, kill, werase, en rprnt speciale "
#~ "karakters\n"
#~ "  [-]iexten     zet niet-POSIX speciale karakters aan\n"
#~ "  [-]isig       zet interrupt aan, stop, en suspend speciale karakters\n"
#~ "  [-]noflsh     zet flushing uit na interrupt en quit speciale karakters\n"
#~ "* [-]prterase   zelfde als [-]echoprt\n"
#~ "* [-]tostop     stop achtergrond jobs die naar de terminal schrijven\n"
#~ "* [-]xcase      met icanon, escape met `\\' voor hoofdletters\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Combination settings:\n"
#~ " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
#~ "   cbreak        same as -icanon\n"
#~ "   -cbreak       same as icanon\n"
#~ "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
#~ "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
#~ "   -cooked       same as raw\n"
#~ "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
#~ "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
#~ "                 kill ^u\n"
#~ " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
#~ "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
#~ "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
#~ "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
#~ " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
#~ "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
#~ "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
#~ "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
#~ "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
#~ "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
#~ "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
#~ "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
#~ "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
#~ "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
#~ "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
#~ "   -raw          same as cooked\n"
#~ "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
#~ "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
#~ "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
#~ "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
#~ "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
#~ "                 characters to their default values.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gecombineerde instellingen:\n"
#~ "* [-]LCASE      zelfde als [-]lcase\n"
#~ "  cbreak        zelfde als -icanon\n"
#~ "  -cbreak       zelfde als icanon\n"
#~ "  cooked        zelfde als brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
#~ "                icanon, eof en eol karakters en hun standaard waarden\n"
#~ "  -cooked       zelfde als raw\n"
#~ "  crt           zelfde als echoe echoctl echoke\n"
#~ "  dec           zelfde als echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase "
#~ "0177\n"
#~ "                kill ^u\n"
#~ "* [-]decctlq    zelfde als [-]ixany\n"
#~ "  ek            erase and kill karakters en hun standaard waarden\n"
#~ "  evenp         zelfde als parenb -parodd cs7\n"
#~ "  -evenp        zelfde als -parenb cs8\n"
#~ "* [-]lcase      zelfde als xcase iuclc olcuc\n"
#~ "  litout        zelfde als -parenb -istrip -opost cs8\n"
#~ "  -litout       zelfde als parenb istrip opost cs7\n"
#~ "  nl            zelfde als -icrnl -onlcr\n"
#~ "  -nl           zelfde als icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
#~ "  oddp          zelfde als parenb parodd cs7\n"
#~ "  -oddp         zelfde als -parenb cs8\n"
#~ "  [-]parity     zelfde als [-]evenp\n"
#~ "  pass8         zelfde als -parenb -istrip cs8\n"
#~ "  -pass8        zelfde als parenb istrip cs7\n"
#~ "  raw           zelfde als -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -"
#~ "istrip\n"
#~ "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
#~ "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
#~ "  -raw          zelfde als cooked\n"
#~ "  sane          zelfde als cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
#~ "                -ixoff -iucl -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
#~ "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
#~ "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
#~ "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle speciale\n"
#~ "                karakters en hun standaard waarden\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
#~ "\n"
#~ "  --help      display this help and exit\n"
#~ "  --version   output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
#~ "numbers\n"
#~ "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
#~ "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
#~ "\n"
#~ "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
#~ "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
#~ "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
#~ "  -e FILE     FILE exists\n"
#~ "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
#~ "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
#~ "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
#~ "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
#~ "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
#~ "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
#~ "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
#~ "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
#~ "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
#~ "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
#~ "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
#~ "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
#~ "terminal\n"
#~ "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
#~ "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
#~ "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  BESTAND1 -ef BESTAND2   BESTAND1 en BESTAND2 hebben het zelfde device\n"
#~ "                          en inode nummer\n"
#~ "  BESTAND1 -nt BESTAND2   BESTAND1 is nieuwer (wijzigingsdatum) dan "
#~ "BESTAND2\n"
#~ "  BESTAND1 -ot BESTAND2   BESTAND1 is ouder dan BESTAND2\n"
#~ "\n"
#~ "  -b BESTAND     BESTAND bestaat en is speciaal blokbestand\n"
#~ "  -c BESTAND     BESTAND bestaat en is karakter speciaal\n"
#~ "  -d BESTAND     BESTAND bestaat en is een directory\n"
#~ "  -e BESTAND     BESTAND bestaat\n"
#~ "  -f BESTAND     BESTAND bestaat en is een gewoon BESTAND\n"
#~ "  -g BESTAND     BESTAND bestaat en is set-group-ID\n"
#~ "  -G BESTAND     BESTAND bestaat en is eigendom van de effectieve group "
#~ "ID\n"
#~ "  -k BESTAND     BESTAND bestaat en het sticky bit staat aan\n"
#~ "  -L BESTAND     BESTAND bestaat en is a symbolische koppeling\n"
#~ "  -O BESTAND     BESTAND bestaat en is eigendom van de effectieve "
#~ "gebruiker ID\n"
#~ "  -p BESTAND     BESTAND bestaat en is a named pipe\n"
#~ "  -r BESTAND     BESTAND bestaat en is leesbaar\n"
#~ "  -s BESTAND     BESTAND bestaat en is groter dan nul bytes\n"
#~ "  -S BESTAND     BESTAND bestaat en is een socket\n"
#~ "  -t [FD]     BESTAND beschrijver FD (standaard stdout) is geopend via \n"
#~ "              een terminal\n"
#~ "  -u BESTAND     BESTAND bestaat en its set-user-ID bit is set\n"
#~ "  -w BESTAND     BESTAND bestaat en is beschrijfbaar\n"
#~ "  -x BESTAND     BESTAND bestaat en is uitvoerbaar\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
#~ "  -b, --boot        time of last system boot\n"
#~ "  -d, --dead        print dead processes\n"
#~ "  -H, --heading     print line of column headings\n"
#~ "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
#~ "                    (deprecated, use -u)\n"
#~ "      --login       print system login processes\n"
#~ "                    (equivalent to SUS -l)\n"
#~ "  -l, --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
#~ "                    (-l is deprecated, use --lookup)\n"
#~ "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
#~ "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
#~ "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
#~ "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
#~ "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
#~ "  -t, --time        print last system clock change\n"
#~ "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
#~ "  -u, --users       lists users logged in\n"
#~ "      --message     same as -T\n"
#~ "      --writable    same as -T\n"
#~ "      --help        display this help and exit\n"
#~ "      --version     output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
#~ "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  -H, --heading     toon regel van kolom kop\n"
#~ "  -i, -u, --idle    voeg gebruikers `idle' tijd toe als UREN:MINUTEN, . "
#~ "of oud\n"
#~ "  -m                alleen hostname en gebruiker geassocieerd met stdin\n"
#~ "  -q, --count       alle login namen en nummer van ingelogde gebruikers\n"
#~ "  -s                (genegeerd)\n"
#~ "  -T, -w, --mesg    voeg gebruikers melding status toe als +, - or ?\n"
#~ "      --message     zelfde als -T\n"
#~ "      --writable    zelfde als -T\n"
#~ "      --help        toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
#~ "      --version     toon versie-informatie en bekindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Als BESTAND niet gegeven is, gebruik uses %s.  %s als BESTAND common is.\n"
#~ "Indien ARG1 ARG2 gegeven zijn, veronderstel -m: `am i' of `mom likes'\n"
#~ "zijn gebruikelijk.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
#~ "\n"
#~ "  --help      display this help and exit\n"
#~ "  --version   output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#~ msgid "cannot get processor type"
#~ msgstr "kan geen processor type vinden"

#~ msgid "USER"
#~ msgstr "GEBRUIKER"

#~ msgid "MESG "
#~ msgstr "MELDING "

#~ msgid "LOGIN-TIME   "
#~ msgstr "LOGIN-TIJD  "

#~ msgid "FROM\n"
#~ msgstr "UIT\n"

#~ msgid "<undef>"
#~ msgstr "<ongedefinieerd>"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [-v]\n"
#~ msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
#~ msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
#~ msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "(obsolete)  If -VALUE is used as first OPTION, same as -c VALUE when one "
#~ "of\n"
#~ "multipliers bkm follows concatenated, else same as -n VALUE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kopieer de eerste 10 regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
#~ "Indien meerdere bestanden gegeven zijn, wordt de uitvoer van ieder\n"
#~ "bestand voorafgegaan door de bestandsnaam.  Indien geen BESTAND\n"
#~ "gegeven is, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --bytes=GROOTTE      print eerste GROOTTE bytes\n"
#~ "  -n, --lines=AANTAL       print eerste AANTAL regels in plaats van "
#~ "eerste 10\n"
#~ "  -q, --quiet, --silent    print nooit bestandsnamen als headers\n"
#~ "  -v, --verbose            print altijd bestandsnamen als headers\n"
#~ "      --help               toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version            toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "GROOTTE mag een achtervoegsel hebben om aan te geven waarmee het\n"
#~ "vermenigvuldigd moet worden: b voor 512, k voor 1 Kilobyte, m voor 1\n"
#~ "Megabyte.  Als -GROOTTE de eerste OPTIE is, lees -c GROOTTE wanneer\n"
#~ "een van de vermunigvuldigingsachtervoegsels bkm volgt, ander lees -n\n"
#~ "GROOTTE.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "warning: `od -w' is obsolete; use `od --width'"
#~ msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"

#, fuzzy
#~ msgid "warning: `pr -S' is obsolete; use `pr --sep-string'"
#~ msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  +POS1 [-POS2]             start a key at POS1, end it before POS2 "
#~ "(origin 0)\n"
#~ "                              Warning: this option is obsolete\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vergelijk gesorteerde bestanden BESTAND1 en BESTAND2 regel voor regel.\n"
#~ "\n"
#~ "  -1              onderdruk regels die alleen in BESTAND1 voorkomen\n"
#~ "  -2              onderdruk regels die alleen in BESTAND2 voorkomen\n"
#~ "  -3              onderdruk regels die slechts in één van beide "
#~ "bestanden\n"
#~ "                  voorkomen\n"
#~ "      --help      toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version   toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid "warning: `sort -y' is obsolete; omit `-y'"
#~ msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"

#, fuzzy
#~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead"
#~ msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help               display this help and exit\n"
#~ "      --version            output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help                display this help and exit\n"
#~ "      --version             output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help                      display this help and exit\n"
#~ "      --version                   output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      --help                     display this help and exit\n"
#~ "      --version                  output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  --help            display this help and exit\n"
#~ "  --version         output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toon CRC-controlesom en het aantal bytes voor ieder BESTAND.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help     toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
#~ "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verander tabs in elk BESTAND naar spaties, de uitvoer gaat naar de\n"
#~ "standaard uitvoer.  Indien geen BESTAND is gegeven, of BESTAND is -,\n"
#~ "wordt de standaard invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -i, --initial       converteer TABs alleen na een witte ruimte\n"
#~ "  -t, --tabs=NUMMER   gebruik TABs van NUMMER posities, niet 8\n"
#~ "  -t, --tabs=LIJST    gebruik TAB-posities uit LIJST, door\n"
#~ "                      komma's gescheiden\n"
#~ "      --help          toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version       toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST worden\n"
#~ "gebruikt.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
#~ "      --help          display this help and exit\n"
#~ "      --version       output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verander tabs in elk BESTAND naar spaties, de uitvoer gaat naar de\n"
#~ "standaard uitvoer.  Indien geen BESTAND is gegeven, of BESTAND is -,\n"
#~ "wordt de standaard invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -i, --initial       converteer TABs alleen na een witte ruimte\n"
#~ "  -t, --tabs=NUMMER   gebruik TABs van NUMMER posities, niet 8\n"
#~ "  -t, --tabs=LIJST    gebruik TAB-posities uit LIJST, door\n"
#~ "                      komma's gescheiden\n"
#~ "      --help          toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version       toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST worden\n"
#~ "gebruikt.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
#~ "standard output.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
#~ "  -s, --spaces        break at spaces\n"
#~ "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
#~ "      --help          display this help and exit\n"
#~ "      --version       output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vul invoer regels uit van elk BESTAND (standaard is de standaard "
#~ "invoer),\n"
#~ "de uitvoer gaat naar de standaard uitvoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --bytes          tel bytes in plaats van kolommen\n"
#~ "  -s, --spaces         breek af op spaties\n"
#~ "  -w, --width=BREEDTE  gebruik BREEDTE kolommen in plaats van 80\n"
#~ "      --help           toon deze hulptekst en beëindig\n"
#~ "      --version        toon versie-informatie en beëindig\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
#~ "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
#~ "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in "
#~ "parallel\n"
#~ "      --help              display this help and exit\n"
#~ "      --version           output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schrijf regels welke sequentieel corresponderende regels bevatten vanuit\n"
#~ "BESTAND, gescheiden door TABs, naar standaard-uitvoer.\n"
#~ "Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -d, --delimiters=LIJST  hergebruik karakters uit LIJST in plaats van "
#~ "TABs\n"
#~ "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in "
#~ "parallel\n"
#~ "      --help              toon hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version           toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -NUMBER                 same as -l NUMBER\n"
#~ "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
#~ "                            before each output file is opened\n"
#~ "      --help              display this help and exit\n"
#~ "      --version           output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bewaar stukjes van de INVOER van een vaste grootte naar VOORVOEGSELaa,\n"
#~ "VOORVOEGSELab, ...; standaard VOORVOEGSEL is `x'.  Indien geen INVOER\n"
#~ "is gegeven, of INVOER is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --bytes=N           uitvoerbestanden zijn maximaal N bytes groot\n"
#~ "  -C, --line-bytes=N      uitvoerbestanden zijn maximaal N bytes aan\n"
#~ "                          hele regels groot\n"
#~ "  -l, --lines=N           uitvoerbestand bevat maximaal N regels\n"
#~ "  -GROOTTE                zelfde als -l GROOTTE\n"
#~ "      --verbose           geef een diagnose op de standaard\n"
#~ "                          fout-uitvoer vlak voor een uitvoerbestand\n"
#~ "                          geopend wordt\n"
#~ "  --help                  toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "  --version               toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "N mag worden gevolgd door: b voor 512, k voor 1K, m voor 1 Meg.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
#~ msgstr ""
#~ "Print elk BESTAND naar standaard uitvoer, de laatste regel als eerste.\n"
#~ "Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --before             plaats scheider voor i.p.v. achter de regel\n"
#~ "  -r, --regex              interpreteer de scheider als reguliere "
#~ "expressie\n"
#~ "  -s, --separator=STRING   gebruik STRING als scheider (nieuwe regel)\n"
#~ "  --help                   toon hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "  --version                toon versie-informatie en beëindig programma\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
#~ "name.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
#~ "                           inaccessible when tail starts or if it "
#~ "becomes\n"
#~ "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kopieer de eerste 10 regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
#~ "Indien meerdere bestanden gegeven zijn, wordt de uitvoer van ieder\n"
#~ "bestand voorafgegaan door de bestandsnaam.  Indien geen BESTAND\n"
#~ "gegeven is, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --bytes=GROOTTE      print eerste GROOTTE bytes\n"
#~ "  -n, --lines=AANTAL       print eerste AANTAL regels in plaats van "
#~ "eerste 10\n"
#~ "  -q, --quiet, --silent    print nooit bestandsnamen als headers\n"
#~ "  -v, --verbose            print altijd bestandsnamen als headers\n"
#~ "      --help               toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version            toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "GROOTTE mag een achtervoegsel hebben om aan te geven waarmee het\n"
#~ "vermenigvuldigd moet worden: b voor 512, k voor 1 Kilobyte, m voor 1\n"
#~ "Megabyte.  Als -GROOTTE de eerste OPTIE is, lees -c GROOTTE wanneer\n"
#~ "een van de vermunigvuldigingsachtervoegsels bkm volgt, ander lees -n\n"
#~ "GROOTTE.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
#~ "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
#~ "      --help          display this help and exit\n"
#~ "      --version       output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Instead of -t NUMBER or -t LIST, -NUMBER or -LIST may be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vervang spaties in elk BESTAND door tabs, uitvoer naar standaard-"
#~ "uitvoer.\n"
#~ "Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all           vervang alle, in plaats van alleen de initiele, "
#~ "witruimte\n"
#~ "  -t, --tabs=NUMMER   maak tabs NUMMER character breed in plaats van 8\n"
#~ "  -t, --tabs=LIJST    gebruik komma gesepereerde lijst van tab posities\n"
#~ "      --help          toon hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version       toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST gebruikt "
#~ "worden.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', "
#~ "`xx02', ...,\n"
#~ "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %%d\n"
#~ "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
#~ "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
#~ "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
#~ "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
#~ "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
#~ "      --help                 display this help and exit\n"
#~ "      --version              output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
#~ "\n"
#~ "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
#~ "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
#~ "  %%REGEXP%%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
#~ "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of "
#~ "times\n"
#~ "  {*}                repeat the previous pattern as many times as "
#~ "possible\n"
#~ "\n"
#~ "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Maak deelbestanden `xx01', `xx02', ... van BESTAND, gescheiden op\n"
#~ "basis van PATROON, en geef het aantal bytes voor ieder deel weer naar\n"
#~ "de standaard-uitvoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --suffix-format=FORMAAT gebruik sprintf-FORMAAT in plaats van %%d\n"
#~ "  -f, --prefix=VOORVOEGSEL    gebruik VOORVOEGSEL in plaats van `xx'\n"
#~ "  -k, --keep-files            bewaar uitvoerbestanden bij fouten\n"
#~ "  -n, --digits=N              gebruik N cijfers in plaats van 2\n"
#~ "  -s, --quiet, --silent       geen informatie over de grootte van de\n"
#~ "                              uitvoer-bestanden\n"
#~ "  -z, --elide-empty-files     verwijder lege uitvoer-bestanden\n"
#~ "      --help                  toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version               toon versie-informatie en beëindig "
#~ "programma\n"
#~ "\n"
#~ "Indien BESTAND een - is, wordt de standaard-invoer gelezen. Patronen\n"
#~ "mogen het volgende zijn:\n"
#~ "\n"
#~ "  GEHEEL GETAL         kopieer tot regelnummer GEHEEL GETAL\n"
#~ "  /REGEXP/[OFFSET]     kopieer tot de regel die overeenkomt met REGEXP\n"
#~ "  %%REGEXP%%[OFFSET]     negeer alles tot aan de regel die overeenkomt\n"
#~ "  {GEHEEL GETAL}       herhaal het voorgaande patroon GEHEEL GETAL maal\n"
#~ "  {*}                  herhaal het voorgaande patroon zo vaak mogelijk\n"
#~ "\n"
#~ "Een regel-OFFSET is een verplichte `+' of `-' gevolgd door een\n"
#~ "positief geheel getal.\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
#~ "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
#~ "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
#~ "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
#~ "                            that contains no delimiter character, unless\n"
#~ "                            the -s option is specified\n"
#~ "  -n                      (ignored)\n"
#~ "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
#~ "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
#~ "                            the default is to use the input delimiter\n"
#~ "      --help              display this help and exit\n"
#~ "      --version           output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
#~ "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
#~ "\n"
#~ "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
#~ "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
#~ "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
#~ "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
#~ "\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Stuur de geselecteerde delen van regels uit elk BESTAND naar\n"
#~ "standaard-uitvoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --bytes=LIJST       laat alleen deze bytes zien\n"
#~ "  -c, --characters=LIJST  toon alleen deze tekens\n"
#~ "  -d, --delimiter=SCHEID  gebruik SCHEID in plaats van TAB als "
#~ "veldscheiding\n"
#~ "  -f, --fields=LIJST      toon alleen deze velden\n"
#~ "  -n                      (wordt genegeerd)\n"
#~ "  -s, --only-delimited    negeer de regels zonder scheidingstekens\n"
#~ "      --help              toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version           toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Gebruik precies één van -b, -c of -f.  Elke LIJST is opgebouwd uit één\n"
#~ "of meerdere bereiken, gescheiden door komma's.  Elk bereik is als\n"
#~ "volgt:\n"
#~ "\n"
#~ "  N     Nde byte, teken of veld, geteld vanaf 1\n"
#~ "  N-    vanaf de Nde byte, teken of veld, tot aan het einde van de regel\n"
#~ "  N-M   vanaf Nde tot en met de Mde byte, teken of veld\n"
#~ "  -M    vanaf de eerste tot en met de Mde byte, teken of veld\n"
#~ "\n"
#~ "Indien geen BESTAND is gegeven, of BESTAND is -, wordt de standaard\n"
#~ "invoer gelezen.\n"

#~ msgid ""
#~ "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
#~ "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
#~ "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard "
#~ "input.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a SIDE           print unpairable lines coming from file SIDE\n"
#~ "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
#~ "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
#~ "  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
#~ "  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
#~ "  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
#~ "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
#~ "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
#~ "  -v SIDE           like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
#~ "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
#~ "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
#~ "      --help        display this help and exit\n"
#~ "      --version     output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
#~ "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
#~ "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
#~ "each being `SIDE.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
#~ "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
#~ "separated by CHAR.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Geef een regel uitvoer voor ieder paar invoerregels met identieke\n"
#~ "samenvoegregels naar de standaard uitvoer.  Het standaard\n"
#~ "samenvoegveld is het eerste, afgesloten door een ruimteteken.  Indien\n"
#~ "BESTAND1 of BESTAND2 (nooit allebei) - is, wordt de standaard invoer\n"
#~ "gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -a ZIJDE         geef de niet samenvoegbare regels uit bestand ZIJDE\n"
#~ "  -e LEEG          vervang de ontbrekende invoervelden met LEEG\n"
#~ "  -i, --ignore-case  negeer verschillen tussen hoofd- en kleine letters\n"
#~ "  -j VELD          (verouderd) equivalent met `-1 VELD -2 VELD'\n"
#~ "  -j1 VELD         (verouderd) equivalent met `-1 VELD'\n"
#~ "  -j2 VELD         (verouderd) equivalent met `-2 VELD'\n"
#~ "  -o FORMAAT       gebruik FORMAAT bij het samenstellen van de\n"
#~ "                   uitvoerregels\n"
#~ "  -t TEKEN         gebruik TEKEN als scheidingsteken in invoer en\n"
#~ "                   uitvoer\n"
#~ "  -v VIJDE         zelfde als -a ZIJDE, maar onderdruk gecombineerde\n"
#~ "                   uitvoerregels\n"
#~ "  -1 VELD          combineer op dit VELD uit bestand 1\n"
#~ "  -2 VELD          combineer op dit VELD uit bestand 2\n"
#~ "      --help       toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version    toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Tenzij -t TEKEN gegeven is, worden voorgaande ruimtes en losstaande\n"
#~ "velden genegeerd, anders worden de velden gescheiden door TEKEN.\n"
#~ "Ieder VELD is een veldnummer geteld vanaf 1.  FORMAAT is een of\n"
#~ "meerdere specificaties gescheiden door een komma of ruimteteken, een\n"
#~ "specificatie is `ZIJDE.VELD' of `0'.  Standaard FORMAAT geeft het\n"
#~ "samenvoegveld, de overgebleven velden uit BESTAND1, de overgebleven\n"
#~ "velden uit BESTAND2, allemaal gescheiden door TEKEN.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
#~ "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
#~ "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
#~ "Windows)\n"
#~ "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
#~ "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
#~ "\n"
#~ "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
#~ "      --status            don't output anything, status code shows "
#~ "success\n"
#~ "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
#~ "\n"
#~ "      --help              display this help and exit\n"
#~ "      --version           output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
#~ "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
#~ "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' "
#~ "for\n"
#~ "text), and name for each FILE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aanroep: %s [OPTIE] [BESTAND]...\n"
#~ "   of:   %s [OPTIE] --check [BESTAND]\n"
#~ "Toon of controleer MD5 controlegetallen.\n"
#~ "Indien geen BESTAND is gegeven, of BESTAND is -, wordt de standaard\n"
#~ "invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --binary            lees bestanden in binaire mode (standaard in\n"
#~ "                          DOS/Windows)\n"
#~ "  -c, --check             controleer MD5 sommen a.d.h. een lijst\n"
#~ "  -t, --text              lees bestanden in tekst mode (standaard)\n"
#~ "\n"
#~ "De volgende twee opties zijn van nut bij het verifiëren van\n"
#~ "controlesommen:\n"
#~ "      --status            geen uitvoer, de statuscode geeft succes aan\n"
#~ "  -w, --warn              waarschuw in geval van onjuist opgemaakte\n"
#~ "                          regels met MD5 controlegetallen\n"
#~ "\n"
#~ "      --help              toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version           toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "De sommen worden berekend zoals beschreven in RFC 1321.  Bij controle\n"
#~ "moet de invoer de uitvoer zijn van dit programma.  Standaard wordt een\n"
#~ "regel gegeven met de kontrolesom, een karakter representatief voor het\n"
#~ "bestandstype (`*' is binair, ` ' is tekst) en de naam van elk BESTAND.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
#~ "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
#~ "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
#~ "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
#~ "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
#~ "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
#~ "one\n"
#~ "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to "
#~ "FORMAT\n"
#~ "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
#~ "pages\n"
#~ "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line "
#~ "number\n"
#~ "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
#~ "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
#~ "      --help                      display this help and exit\n"
#~ "      --version                   output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
#~ "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
#~ "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
#~ "\n"
#~ "  a         number all lines\n"
#~ "  t         number only nonempty lines\n"
#~ "  n         number no lines\n"
#~ "  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAT is one of:\n"
#~ "\n"
#~ "  ln   left justified, no leading zeros\n"
#~ "  rn   right justified, no leading zeros\n"
#~ "  rz   right justified, leading zeros\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Stuur elk BESTAND naar standaard-uitvoer, regels voorafgegaan door\n"
#~ "regelnummers. Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -b, --body-numbering=STIJL      gebruik STIJL voor nummering "
#~ "bodyregels\n"
#~ "  -d, --section-delimiter=CC      gebruik CC voor seperatie logische "
#~ "pagina's\n"
#~ "  -f, --footer-numbering=STIJL    gebruik STIJL voor nummering "
#~ "voetregels\n"
#~ "  -h, --header-numbering=STIJL    gebruik STIJL voor nummering "
#~ "hoofdregels\n"
#~ "  -i, --page-increment=NUMMER     regelnummer toename bij elke regel\n"
#~ "  -l, --join-blank-lines=NUMMER   groep van NUMMER lege regels telt voor "
#~ "een\n"
#~ "  -n, --number-format=FORMAAT     voeg regelnummers in volgens FORMAAT\n"
#~ "  -p, --no-renumber               geen hernummering bij logische "
#~ "pagina's\n"
#~ "  -s, --number-separator=STRING   voeg STRING toe na (mogelijk) "
#~ "regelnummer\n"
#~ "  -v, --first-page=NUMMER         eerste regelnummer op elke logische "
#~ "pagina\n"
#~ "  -w, --number-width=NUMMER       gebruik NUMMER kolommen voor "
#~ "regelnummers\n"
#~ "      --help     toon hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Standaard opties: -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC zijn\n"
#~ "twee begrenzingskarakters voor onderscheiden logisch pagina's, een "
#~ "missend\n"
#~ "tweede karakter impliceert:.  Gebruik \\\\ voor \\.  STIJL is een van:\n"
#~ "\n"
#~ "  a         nummer alle regels\n"
#~ "  t         nummer alle niet lege regels\n"
#~ "  n         number geen enkele regel\n"
#~ "  pREGEXP   nummer de regels welke een REGEXP bevatten\n"
#~ "\n"
#~ "FORMAAT is een van:\n"
#~ "\n"
#~ "  ln   links uitgelijnd, geen voorloopnullen\n"
#~ "  rn   rechts uitgelijnd, geen voorloopnullen\n"
#~ "  rz   rechts uitgelijnd, voorloopnullen\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
#~ "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
#~ "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
#~ "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
#~ "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
#~ "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
#~ "chars\n"
#~ "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
#~ "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
#~ "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
#~ "      --traditional           accept arguments in pre-POSIX form\n"
#~ "      --help                  display this help and exit\n"
#~ "      --version               output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "Pre-POSIX format specifications may be intermixed, they accumulate:\n"
#~ "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
#~ "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
#~ "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
#~ "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
#~ "  -f   same as -t fF, select floats\n"
#~ "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
#~ "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
#~ "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
#~ "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
#~ "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
#~ msgstr ""
#~ "Geef een ondubbelzinnige representatie van BESTAND naar de standaard\n"
#~ "uitvoer.  Standaard is dit met octale bytes.  Indien geen BESTAND is\n"
#~ "gegeven, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "  -A, --address-radix=GETAL   beslis over hoe de offset in het bestand\n"
#~ "                              gegeven wordt\n"
#~ "  -j, --skip-bytes=BYTES      sla BYTES invoer bytes over bij elk\n"
#~ "                              bestand\n"
#~ "  -N, --read-bytes=BYTES      beperk de dump tot BYTES invoer bytes\n"
#~ "                              per bestand\n"
#~ "  -s, --strings[=N]           geef tekst van ten minste N afdrukbare\n"
#~ "                              tekens\n"
#~ "  -t, --format=TYPE           selekteer uitvoerformaat of -formaten\n"
#~ "  -v, --output-duplicates     gebruik geen * om regelonderdrukking te\n"
#~ "                              markeren\n"
#~ "  -w, --width[=BYTES]         geef maximaal BYTES bytes per\n"
#~ "                              uitvoerregel\n"
#~ "      --traditional           accepteer argumenten in pre-POSIX vorm\n"
#~ "      --help                  toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version               toon versie-informatie en beëindig "
#~ "programma\n"
#~ "\n"
#~ "Pre-POSIX specificaties voor de opmaak mogen door elkaar gebruikt worden, "
#~ "ze \n"
#~ "  -a   zelfde als -t a,  selecteer genoemde tekens\n"
#~ "  -b   zelfde als -t oC, selecteer octale bytes\n"
#~ "  -c   zelfde als -t c,  selecteer ASCII tekens of aangahaald met "
#~ "backslash\n"
#~ "  -d   zelfde als -t u2, selecteer positief decimaal kort\n"
#~ "  -f   zelfde als -t fF, selecteer drijvende komma\n"
#~ "  -h   zelfde als -t x2, selecteer hexadecimaal kort\n"
#~ "  -i   zelfde als -t d2, selecteer decimaal kort\n"
#~ "  -l   zelfde als -t d4, selecteer decimaal lang\n"
#~ "  -o   zelfde als -t o2, selecteer octaal kort\n"
#~ "  -x   zelfde als -t x2, selecteer hexadecimaal kort\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
#~ "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
#~ "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
#~ "hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512.\n"
#~ "\n"
#~ "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
#~ "\n"
#~ "  a          named character\n"
#~ "  c          ASCII character or backslash escape\n"
#~ "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
#~ "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
#~ "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
#~ "\n"
#~ "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
#~ "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
#~ "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
#~ "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
#~ "\n"
#~ "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
#~ "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
#~ "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix "
#~ "to\n"
#~ "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
#~ "of output.  -s without a number implies 3.  -w without a number implies "
#~ "32.\n"
#~ "By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Voor de oudere syntax (formaat van de tweede ronde), betekent OFFSET\n"
#~ "-j OFFSET.  LABEL is het pseudo-addres vanaf eerste gegeven byte,\n"
#~ "oplopend naarmate de dump vordert.  Voor OFFSET en LABEL geeft een 0x\n"
#~ "of 0X voorvoegsel aan dat het in hexadecimaal is, met misschien een\n"
#~ "achtervoegsel. Vermenigvuldig met 512 voor octaal en b.\n"
#~ "\n"
#~ "TYPE is samengesteld uit een of meer van de volgende specificaties:\n"
#~ "\n"
#~ "  a          teken met naam\n"
#~ "  c          ASCII teken of aangehaald met backslash\n"
#~ "  d[GROOTTE] decimaal met teken, GROOTTE bytes per getal\n"
#~ "  f[GROOTTE] drijvende komma, GROOTTE bytes per getal\n"
#~ "  o[GROOTTE] octaal, GROOTTE bytes per getal\n"
#~ "  u[GROOTTE] positief decimaal, GROOTTE bytes per getal\n"
#~ "  x[GROOTTE] hexadecimaal, GROOTTE bytes per getal\n"
#~ "\n"
#~ "GROOTTE is een nummer.  Als TYPE één van [doux] is, mag GROOTTE C zijn\n"
#~ "voor grootte(teken), S voor grootte(kort), I voor grootte(getal) of L\n"
#~ "voor grootte(lang).  Als TYPE f is, mag GROOTTE F zijn voor\n"
#~ "groote(drijvend), D voor grootte(dubbel drijvend) of L voor\n"
#~ "grootte(lang drijvend).\n"
#~ "\n"
#~ "GROND is d voor decimaal, o voor octaal, x voor hexadecimaal of n voor\n"
#~ "niets.  BYTES is hexadecimaal met 0x of 0X voorvoegsel,\n"
#~ "vermenigvuldigd met 512 als b het achtervoegsel is, 1024 met k en\n"
#~ "1048576 bij m.  Toevoeging van z achtervoegsel bij een soort zorgt\n"
#~ "voor de toevoeging van de afdrukbare tekens achteraan een regel\n"
#~ "invoer.  -s zonder een nummer betekent 3.  -w zonder nummer is\n"
#~ "hetzelfde als 32.  Standaard gebruik od -A o -t d2 -w 16.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
#~ "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
#~ "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
#~ "                    produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
#~ "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
#~ "                    columns on each page.\n"
#~ "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
#~ "                    with -COLUMN\n"
#~ "  -c, --show-control-chars\n"
#~ "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
#~ "  -d, --double-space\n"
#~ "                    double space the output\n"
#~ "  -D, --date-format=FORMAT\n"
#~ "                    use FORMAT for the header date\n"
#~ "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
#~ "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ "  -F, -f, --form-feed\n"
#~ "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
#~ "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
#~ "                    and trailer without -F)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Maak BESTAND(en) op voor afdrukken.\n"
#~ "\n"
#~ "  +EERSTE_PAGINA[:LAATSTE_PAGINA], --pages=EERSTE_PAGINA[:"
#~ "LAATSTE_PAGINA]\n"
#~ "                    begin [beëindig] printen bij pagina EERSTE_[LAATSTE_]"
#~ "PAGINA\n"
#~ "  -KOLOM, --columns=KOLOM\n"
#~ "                    maak een uitvoer die KOLOM kolommen breed is, en\n"
#~ "                    druk de kolommen naar beneden af, tenzij -a\n"
#~ "                    gebruikt wordt. Balanceer het aantal regels in een\n"
#~ "                    kolom op alle pagina's.\n"
#~ "  -a, --across      druk de kolommen overdwars af in plaats van naar\n"
#~ "                    beneden, gebruik samen met -KOLOM\n"
#~ "  -c, --show-control-chars\n"
#~ "                    gebruik dakjes (^G) en octale notatie met\n"
#~ "                    backslashes\n"
#~ "  -d, --double-space\n"
#~ "                    verdubbel de ruimte in de uitvoer\n"
#~ "  -e[TEKEN[BREEDTE]], --expand-tabs[=TEKEN[BREEDTE]]\n"
#~ "                    verander TEKENs in de invoer (TABs) naar tab\n"
#~ "                    BREEDTE (8)\n"
#~ "  -F, -f, --form-feed\n"
#~ "                    gebruik paginadoorvoer in plaats van nieuwe regels\n"
#~ "                    om twee pagina's te scheiden (met een kop van 3\n"
#~ "                    regels met -F of een kop- en voettekst van 5\n"
#~ "                    regels zonder -F)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
#~ "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
#~ "header,\n"
#~ "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
#~ "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
#~ "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
#~ "column\n"
#~ "                    alignment, -S[STRING] sets separators\n"
#~ "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
#~ "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
#~ "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
#~ "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
#~ "                    truncate lines, but join lines of full length with -"
#~ "J\n"
#~ "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
#~ "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
#~ "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
#~ "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
#~ "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
#~ "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
#~ "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
#~ "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
#~ "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
#~ "  -r, --no-file-warnings\n"
#~ "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -h KOP, --header=KOP\n"
#~ "                    gebruik een gecentreerde KOP inplaats van\n"
#~ "                    bestandsnaam in de koptekst op een pagina, lange\n"
#~ "                    kopteksten kunnen aan de linker kant afgekapt\n"
#~ "                    worden, -h \"\" geeft een lege regel, gebruik -h "
#~ "\"\"\n"
#~ "                    niet.\n"
#~ "  -i[TEKEN[BREEDTE]], --output-tabs[=TEKEN[BREEDTE]]\n"
#~ "                    vervang spaties door TEKENs (TABs) tot aan de\n"
#~ "                    tabbreedte (8)\n"
#~ "  -J, --join-lines  voeg volle regels samen, zet de -W regelafbreking\n"
#~ "                    uit, geen kolomuitlijning, -S[TEKST] geeft de\n"
#~ "                    scheiding\n"
#~ "  -l PAGINALENGTE, --length=PAGINALENGTE\n"
#~ "                    stelt de paginalengte in op PAGINALENGTE (66)\n"
#~ "                    regels (standaard aantal regels is 56, en met -F\n"
#~ "                    63)\n"
#~ "  -m, --merge       druk alle bestanden parallel af, een in iedere\n"
#~ "                    kolom, kap regels af, maar voeg volle regels samen\n"
#~ "                    met -J\n"
#~ "  -n[SCHEID[CIJFERS]], --number-lines[=SCHEID[CIJFERS]]\n"
#~ "                    nummer regels, met CIJFERS (5) cijfers, dan een\n"
#~ "                    SCHEID (TAB), standaard begint het tellen bij de\n"
#~ "                    eerste regel van de invoer\n"
#~ "  -N NUMMER, --first-line-number=NUMMER\n"
#~ "                    begin met tellen bij NUMMER op de eerste regel van\n"
#~ "                    de eerste pagina (zie +EERSTE_PAGINA)\n"
#~ "  -o MARGE, --indent=MARGE\n"
#~ "                    begin iedere regel met MARGE (0) spaties, geen\n"
#~ "                    effect op -w of -W, MARGE wordt toegevoegd aan\n"
#~ "                    PAGINABREEDTE\n"
#~ "  -r, --no-file-warnings\n"
#~ "                    geef geen waarschuwing als een bestand niet\n"
#~ "                    gelezen kan worden\n"

#~ msgid ""
#~ "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
#~ "                    separate columns by a single character, default for "
#~ "CHAR\n"
#~ "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -"
#~ "w\n"
#~ "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
#~ "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
#~ "  -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
#~ "                    separate columns by an optional STRING, don't use\n"
#~ "                    -S \"STRING\", -S only: No separator used (same as -S"
#~ "\"\"),\n"
#~ "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and "
#~ "<space>\n"
#~ "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
#~ "options\n"
#~ "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
#~ "  -T, --omit-pagination\n"
#~ "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
#~ "pagination\n"
#~ "                    by form feeds set in input files\n"
#~ "  -v, --show-nonprinting\n"
#~ "                    use octal backslash notation\n"
#~ "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
#~ "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
#~ "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
#~ "(72)\n"
#~ "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
#~ "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
#~ "                    truncate lines, except -J option is set, no "
#~ "interference\n"
#~ "                    with -S or -s\n"
#~ "  --help            display this help and exit\n"
#~ "  --version         output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
#~ "FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -s[TEKEN], --separator[=TEKEN]\n"
#~ "                    scheid kolommen door een enkel teken, stardaard\n"
#~ "                    TEKEN is het <TAB> teken zonder -w en `geen' met\n"
#~ "                    -w.  -s[TEKEN] zet de regelafkapping uit voor alle\n"
#~ "                    drie de kolomopties (-KOLOM|-a KOLOM|-m) tenzij -w\n"
#~ "                    gegeven is\n"
#~ "  -t, --omit-header geen kop- en voetteksten\n"
#~ "  -T, --omit-pagination\n"
#~ "                    geen kop- en voetteksten, en geen paginadoorvoer\n"
#~ "                    door pagina-eindes in de invoerbestanden\n"
#~ "  -v, --show-nonprinting\n"
#~ "                    gebruik octale nummers met backslashes\n"
#~ "  -w PAGINABREEDTE, --width=PAGINABREEDTE\n"
#~ "                    stel de paginabreedte in op PAGINABREEDTE (72)\n"
#~ "                    tekens alleen voor meerkolomse uitvoer, -s[teken]\n"
#~ "                    zet het uit (72)\n"
#~ "  -W PAGINABREEDTE, --page-width=PAGINABREEDTE\n"
#~ "                    stel de paginabreedte altijd in op PAGINABREEDTE\n"
#~ "                    (72) tekens, tenzij -J gegeven, dit heeft geen\n"
#~ "                    invloed op -S of -s\n"
#~ "  --help            toon deze hulptekst en beëindig\n"
#~ "  --version         toon versie-informatie en beëindig\n"
#~ "\n"
#~ "-l nn betekent -T indien nn <= 10 of <= 3 met -F.  Indien geen BESTAND\n"
#~ "is gegeven, of BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -A, --auto-reference           output automatically generated "
#~ "references\n"
#~ "  -C, --copyright                display Copyright and copying "
#~ "conditions\n"
#~ "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
#~ "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line "
#~ "truncations\n"
#~ "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
#~ "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
#~ "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -"
#~ "w\n"
#~ "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
#~ "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
#~ "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
#~ "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
#~ "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for "
#~ "sorting\n"
#~ "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output "
#~ "fields\n"
#~ "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
#~ "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
#~ "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
#~ "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
#~ "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
#~ "excluded\n"
#~ "      --help                     display this help and exit\n"
#~ "      --version                  output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte\n"
#~ "opties.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  -A, --auto-reference           automatisch gegerereerde referenties\n"
#~ "  -C, --copyright                geef Copyright en "
#~ "distributievoorwaarden\n"
#~ "  -G, --traditional              gedrag volgens System V `ptx'\n"
#~ "  -F, --flag-truncation=TEKST    gebruik TEKST om regelafkappingen te\n"
#~ "                                 markeren\n"
#~ "  -M, --macro-name=TEKST         macro om te gebruiken in plaats van "
#~ "`xx'\n"
#~ "  -O, --format=roff              genereer uitvoer als roff opdrachten\n"
#~ "  -R, --right-side-refs          zet referenties aan de rechter kant,\n"
#~ "                                 niet geteld met -w\n"
#~ "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   voor het einde van regels of zinnen\n"
#~ "  -T, --format=tex               genereer uitvoer als TeX opgrachten\n"
#~ "  -W, --word-regexp=REGEXP       gebruik REGEXP om sleutelwoorden te\n"
#~ "                                 vinden\n"
#~ "  -b, --break-file=BESTAND       woordafbreektekens in dit BESTAND\n"
#~ "  -f, --ignore-case              maak hoofdletters van kleine letters\n"
#~ "                                 voor sorteren\n"
#~ "  -g, --gap-size=AANTAL          gatgrootte in kolommen tussen\n"
#~ "                                 uitvoervelden\n"
#~ "  -i, --ignore-file=BESTAND      lees een lijst met te negeren woorden\n"
#~ "                                 uit BESTAND\n"
#~ "  -o, --only-file=BESTAND        lees een lijst met woorden die alleen\n"
#~ "                                 gebruikt mogen worden uit BESTAND\n"
#~ "  -r, --references               eerste veld van iedere regel is een\n"
#~ "                                 verwijzing\n"
#~ "  -t, --typeset-mode              - niet geïmplementeerd -\n"
#~ "  -w, --width=AANTAL             uitvoerbreedte in kolommen, exclusief\n"
#~ "                                 de verwijzingen\n"
#~ "      --help                     toon deze hulptekst en beëindig\n"
#~ "      --version                  toon versie-informatie en beëindig\n"
#~ "\n"
#~ "Indien geen BESTAND is gegeven, of BESTAND is -, wordt de standaard\n"
#~ "invoer gelezen.  `-F /' is standaard.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Other options:\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
#~ "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin "
#~ "1)\n"
#~ "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
#~ "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard "
#~ "output\n"
#~ "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
#~ "comparison\n"
#~ "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
#~ "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
#~ "transition\n"
#~ "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
#~ "s\n"
#~ "                              multiple options specify multiple "
#~ "directories\n"
#~ "  -u, --unique              with -c: check for strict ordering\n"
#~ "                              otherwise: output only the first of an "
#~ "equal run\n"
#~ "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
#~ "  +POS1 [-POS2]             start a key at POS1, end it before POS2 "
#~ "(origin 0)\n"
#~ "                              Warning: this option is obsolescent\n"
#~ "      --help       display this help and exit\n"
#~ "      --version    output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schrijf gesorteerde samenvoeging van BESTAND(en) naar standaard\n"
#~ "uitvoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  +POS1 [-POS2]    begin een sorteersleutel bij POS1 en eindig *voor*\n"
#~ "                   POS2(verouderd).  Veldnummers en tekenoffsets\n"
#~ "                   worden geteld vanaf nul (tegengesteld aan -k)\n"
#~ "  -b               negeer voorafgaande spaties in gesorteerde velden\n"
#~ "                   of sleutels\n"
#~ "  -c               controleer of bestanden gesorteerd zijn, sorteer ze\n"
#~ "                   niet\n"
#~ "  -d               verwacht enkel de tekens [a-zA-Z0-9 ] in sleutels\n"
#~ "  -f               verander kleine letters in hoofdletter in sleutels\n"
#~ "  -g               vergelijk volgens numerieke waarde, impliceert -b\n"
#~ "  -i               verwacht enkel de tekens [\\040-\\0176] in sleutels\n"
#~ "  -k POS1[,POS2]   begin een sleutel op POS1, en eindig *op* POS2.\n"
#~ "                   Veldnummers en tekenoffsets worden geteld vanaf één\n"
#~ "                   (+POS-vorm telt vanaf nul)\n"
#~ "  -m               voeg reeds gesorteerde bestanden samen, sorteer niet\n"
#~ "  -M               vergelijk (onbekend) < `JAN' < ... < `DEC',\n"
#~ "                   betekent -b\n"
#~ "  -n               vergelijk volgens de numerieke waarde van de tekst,\n"
#~ "                   betekent -b\n"
#~ "  -o BESTAND       schrijf resultaat naar BESTAND i.p.v. de standaard\n"
#~ "                   uitvoer\n"
#~ "  -r               draai het resultaat van de vergelijking om\n"
#~ "  -s               stabiliseer de sortering door het uitschakelen van\n"
#~ "                   de `last resort' vergelijking\n"
#~ "  -t SCHEID        gebruik SCHEIDing i.p.v. de overgang van tekens\n"
#~ "                   naar lege ruimte\n"
#~ "  -T MAP           gebruik MAP voor tijdelijke bestanden, niet $TMPDIR\n"
#~ "                   of %s\n"
#~ "  -u               met -c, controleer voor strikte volgorde;\n"
#~ "                   met -m, geef alleen de eerste van een opeenvolging\n"
#~ "                   van gelijken\n"
#~ "  -z               eindig regels met een nulteken, i.v.m find -print0\n"
#~ "      --help       toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version    toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
#~ "name.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
#~ "                           inaccessible when tail starts or if it "
#~ "becomes\n"
#~ "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
#~ "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
#~ "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
#~ "                           output appended data as the file grows;\n"
#~ "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
#~ "                           equivalent\n"
#~ "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
#~ "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %"
#~ "d\n"
#~ "      --max-unchanged-stats=N\n"
#~ "                           with --follow=name, reopen a FILE which has "
#~ "not\n"
#~ "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
#~ "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
#~ "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
#~ "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
#~ "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
#~ "  -s, --sleep-interval=S   with -f, each iteration lasts approximately S\n"
#~ "                           (default 1) seconds\n"
#~ "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
#~ "      --help               display this help and exit\n"
#~ "      --version            output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Geef de laatste %d regels van ieder BESTAND weer op de standaard\n"
#~ "uitvoer.  Indien meer dan een BESTAND is gegeven, wordt iedere uitvoer\n"
#~ "voorafgegaan door de bestandsnaam.  Indien geen BESTAND is gegeven, of\n"
#~ "BESTAND is -, wordt de standaard invoer gelezen.\n"
#~ "\n"
#~ "      --retry              blijf proberen het bestand te openen, zelfs\n"
#~ "                           als het ontoegankelijk is als tail opstart,\n"
#~ "                           of als het later ontoegankelijk wordt --\n"
#~ "                           alleen nuttig met -f\n"
#~ "  -c, --bytes=N            geef de laatste N bytes\n"
#~ "  -f, --follow[={name|descriptor}] geef toegevoegde gegevens naarmate\n"
#~ "                           het bestand groter wordt; -f, --follow, en\n"
#~ "                           --follow=descriptor zijn equivalent\n"
#~ "  -n, --lines=N            geef de laatste N regels in plaats van de\n"
#~ "                           laatste %d\n"
#~ "      --max-unchanged-stats=N zie de texinfo documentatie\n"
#~ "                           (standaard %d)\n"
#~ "      --max-consecutive-size-changes=N zie de texinfo documentatie\n"
#~ "                           (standaard %d)\n"
#~ "      --pid=PID            met -f, stop indien proces PID verdwijnt\n"
#~ "  -q, --quiet, --silent    geef nooit de bestandsnaam weer\n"
#~ "  -s, --sleep-interval=S   met -f, wacht S seconden tussen herhalingen\n"
#~ "  -v, --verbose            geef altijd een kopregel met de bestandsnaam\n"
#~ "      --help               toon deze hulptekst en beëindig\n"
#~ "      --version            toon versie-informatie en beëindig\n"
#~ "\n"
#~ "Indien het eerste teken van N (het aantal bytes of regels) een `+' is,\n"
#~ "begint het afdrukken bij de Nde byte of regel vanaf het begin van het\n"
#~ "bestand, anders vanaf het einde.  N mag een achtervoegsel hebben om\n"
#~ "aan te geven waarmee het vermenigvuldigd moet worden: b voor 512, k\n"
#~ "voor 1024, m voor 1048576 (1 Meg).  Een eerste optie +WAARDE of\n"
#~ "-WAARDE wordt gezien als -n +WAARDE of -n WAARDE tenzij WAARDE een van\n"
#~ "de vermenigvuldigingsachtervoegsels [bkm] heeft, want dan wordt het\n"
#~ "beschouwd als -c +WAARDE of -c WAARDE.\n"
#~ "\n"
#~ "Met --follow (-f) wordt de bestandsbeschrijver in de gaten gehouden,\n"
#~ "wat inhoudt dat tail het einde van een bestand kan volgen, zelfs als\n"
#~ "het hernoemd wordt.  Dit gedrag is niet gewenst als u echt de naam van\n"
#~ "het bestand bedoelt (bijv. met logwisseling).  Gebruik in dat geval\n"
#~ "--follow=name.  Dat zorgt ervoor dat tail het bestand in de gaten\n"
#~ "houdt door het periodiek te openen om te zien of het verwijderd en\n"
#~ "opnieuw aangemaakt is door iemand.\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
#~ "Interpreted sequences are:\n"
#~ "\n"
#~ "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
#~ "  \\\\              backslash\n"
#~ "  \\a              audible BEL\n"
#~ "  \\b              backspace\n"
#~ "  \\f              form feed\n"
#~ "  \\n              new line\n"
#~ "  \\r              return\n"
#~ "  \\t              horizontal tab\n"
#~ "  \\v              vertical tab\n"
#~ "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
#~ "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
#~ "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
#~ "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
#~ "  [:alpha:]       all letters\n"
#~ "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
#~ "  [:cntrl:]       all control characters\n"
#~ "  [:digit:]       all digits\n"
#~ "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
#~ "  [:lower:]       all lower case letters\n"
#~ "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
#~ "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
#~ "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
#~ "  [:upper:]       all upper case letters\n"
#~ "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
#~ "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "SETs zijn gespecificeerd als strings van karakters. De meeste stellen\n"
#~ "zichzelf voor. De volgende wijken daarvan af en worden geinterpreteerd:\n"
#~ "\n"
#~ "  \\NNN            karakter met octaal nummer NNN (1 tot 3 octale "
#~ "getallen)\n"
#~ "  \\\\              backslash\n"
#~ "  \\a              hoorbare BEL\n"
#~ "  \\b              backspace\n"
#~ "  \\f              form feed\n"
#~ "  \\n              nieuwe regel\n"
#~ "  \\r              return\n"
#~ "  \\t              horizontale tab\n"
#~ "  \\v              verticale tab\n"
#~ "  CHAR1-CHAR2     alle karakters van CHAR1 tot CHAR2 in oplopende "
#~ "volgorde\n"
#~ "  [CHAR1-CHAR2]   zelfde als CHAR1-CHAR2, als SET1 en SET2 dit gebruiken\n"
#~ "  [CHAR*]         in SET2, kopieer CHAR tot lengte van SET1\n"
#~ "  [CHAR*HERHAAL]  HERHAAL kopieen van CHAR, HERHAAL octaal als gestart "
#~ "met 0\n"
#~ "  [:alnum:]       alle letters en cijfers\n"
#~ "  [:alpha:]       alle letters\n"
#~ "  [:blank:]       alle horizontal witruimte\n"
#~ "  [:cntrl:]       alle controle karakters\n"
#~ "  [:digit:]       alle cijfers\n"
#~ "  [:graph:]       alle printbare karakters, uitgezonderd spatie\n"
#~ "  [:lower:]       alle kleine letters\n"
#~ "  [:print:]       alle printbare karakters, inklusief spatie\n"
#~ "  [:punct:]       alle interpunctie karakters\n"
#~ "  [:space:]       alle horizontale of verticale witruimte\n"
#~ "  [:upper:]       alle hoofdletters\n"
#~ "  [:xdigit:]      alle hexadecimale cijfers\n"
#~ "  [=CHAR=]        alle karakters equivalent aan CHAR\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
#~ "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
#~ "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
#~ "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
#~ "                        delimit-method={none(default),prepend,separate)}\n"
#~ "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
#~ "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
#~ "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
#~ "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
#~ "  -u, --unique          only print unique lines\n"
#~ "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
#~ "  -N                    same as -f N\n"
#~ "  +N                    same as -s N (obsolescent; will be withdrawn)\n"
#~ "      --help            display this help and exit\n"
#~ "      --version         output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
#~ "Fields are skipped before chars.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Negeer alle opeenvolgende zelfde regels op één na uit de INVOER (of\n"
#~ "standaard invoer), en schrijf dat naar UITVOER (of standaard uitvoer).\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --count           zet voor de regel het aantal keren dat die\n"
#~ "                        voorkomt\n"
#~ "  -d, --repeated        geef alleen de vaker voorkomende regels\n"
#~ "  -D, --all-repeated    geef alle vaker voorkomende regels\n"
#~ "  -f, --skip-fields=N   voorkom vergelijking van de eerste N velden\n"
#~ "  -i, --ignore-case     beschouw hoofd- en kleine letters als dezelfde\n"
#~ "  -s, --skip-chars=N    voorkom vergelijking van de eerste N tekens\n"
#~ "  -u, --unique          toon alleen de unieke regels\n"
#~ "  -w, --check-chars=N   vergelijk niet meer dan N tekens per regel\n"
#~ "  -N                    zelfde als -f N\n"
#~ "  +N                    zelfde als -s N\n"
#~ "      --help            toon deze hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version         toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Een veld is een of meerdere lege ruimtes gevolgd door niet-ruimte\n"
#~ "tekens.  Velden worden overgeslagen voor tekens.\n"

#~ msgid ""
#~ "when using the old-style +POS and -POS key specifiers,\n"
#~ "the +POS specifier must come first"
#~ msgstr ""
#~ "bij gebruik van oude-stijl +POS en -POS zoeksleutel,\n"
#~ "dient de +POS sleutel als eerste gegeven te worden"

#~ msgid "option `-k' requires an argument"
#~ msgstr "optie `-k' vereist een argument"

#~ msgid "starting field spec has `.' but lacks following character offset"
#~ msgstr ""
#~ "de eerste veld specificatie bevat een `.' maar mist een teken-offset"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "starting field character offset argument to the `-k' option must be "
#~ "positive"
#~ msgstr ""
#~ "de teken-offset voor het beginveld als argument van de `-k' optie moet\n"
#~ "positief zijn"

#~ msgid "field specification has `,' but lacks following field spec"
#~ msgstr ""
#~ "de veldspecificatie bevat een `,' maar een volgende specificatie ontbreekt"

#~ msgid "ending field number argument to the `-k' option must be positive"
#~ msgstr ""
#~ "het nummer van het laatste veld als argument van de `-k' optie moet "
#~ "positief zijn"

#~ msgid "ending field spec has `.' but lacks following character offset"
#~ msgstr "einde veld specifikatie heeft `.' maar mist karakter offset"

#~ msgid "option `-o' requires an argument"
#~ msgstr "optie `-o' heeft een argument nodig"

#, fuzzy
#~ msgid "option `-S' requires an argument"
#~ msgstr "optie `-k' vereist een argument"

#~ msgid "option `-t' requires an argument"
#~ msgstr "optie `-t' heeft een argument nodig"

#~ msgid "option `-T' requires an argument"
#~ msgstr "optie `-T' heeft een argument nodig"

#~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
#~ msgstr "%s: onbekende optie `-%c'\n"

#~ msgid "%s%*s%s%*sPage"
#~ msgstr "%s%*s%s%*sPagina"

#~ msgid ""
#~ "specified number of bytes `%s' is larger than the maximum\n"
#~ "representable value of type `long'"
#~ msgstr ""
#~ "opgegeven aantal bytes `%s' is groter dan de maximale waarde van een\n"
#~ "type `long'"

#~ msgid "%s: cannot follow end of non-regular file"
#~ msgstr "%s: kan het einde van niet-regulier bestand niet volgen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report bugs to <textutils-bugs@gnu.org>."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Meld fouten via bug-gnu-utils@gnu.ai.mit.edu"

#~ msgid "`+' requires a numeric argument"
#~ msgstr "`+' benodigd een numeriek argument"

#~ msgid "%s: extra characters in the argument to the `-%c' option: `%s'\n"
#~ msgstr "%s: extra argument karakters bij de `-%c' optie: `%s'\n"

#~ msgid ""
#~ "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
#~ "\n"
#~ "  +PAGE             begin printing with page PAGE\n"
#~ "  -COLUMN           produce COLUMN-column output and print columns down\n"
#~ "  -F, -f            simulate formfeed with newlines on output\n"
#~ "  -a                print columns across rather than down\n"
#~ "  -b                balance columns on the last page\n"
#~ "  -c                use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
#~ "  -d                double space the output\n"
#~ "  -e[CHAR[WIDTH]]   expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ "  -h HEADER         use HEADER instead of filename in page headers\n"
#~ "  -i[CHAR[WIDTH]]   replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
#~ "  -l PAGE_LENGTH    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
#~ "  -m                print all files in parallel, one in each column\n"
#~ "  -n[SEP[DIGITS]]   number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB)\n"
#~ "  -o MARGIN         offset each line with MARGIN spaces (do not affect -"
#~ "w)\n"
#~ "  -r                inhibit warning when a file cannot be opened\n"
#~ "  -s[SEP]           separate columns by character SEP (TAB)\n"
#~ "  -t                inhibit 5-line page headers and trailers\n"
#~ "  -v                use octal backslash notation\n"
#~ "  -w PAGE_WIDTH     set page width to PAGE_WIDTH (72) columns\n"
#~ "      --help        display this help and exit\n"
#~ "      --version     output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "-t implied by -l N when N < 10.  Without -s, columns are separated by\n"
#~ "spaces.  With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pagineer of kolomneer BESTAND(en) voor printen.\n"
#~ "\n"
#~ "  +PAGINA           begin met pagina PAGINA\n"
#~ "  -KOLOM            produce COLUMN-column output and print columns down\n"
#~ "  -F, -f            simuleer formfeed met nieuwe regels in uitvoer\n"
#~ "  -a                print columns across rather than down\n"
#~ "  -b                balance columns on the last page\n"
#~ "  -c                gebruik dakje notatie (^G) en octale backslash "
#~ "notatie\n"
#~ "  -d                dubbele regelafstand in uitvoer\n"
#~ "  -e[CHAR[BREEDTE]]  expandeer invoer CHARs (TABs) naar tab BREEDTE (8)\n"
#~ "  -h HOOFD          gebruik HOOFD i.p.v.\\ bestandsnaam in pagina hoofd\n"
#~ "  -i[CHAR[BREEDTE]]  vervang spaties met CHARs (TABs) naar tab BREEDTE "
#~ "(8)\n"
#~ "  -l PAGINALENGTE   stel paginalengte in op PAGINALENGTE (66) regels\n"
#~ "  -m                print alle bestanden tegelijkertijd, een in elke "
#~ "kolom\n"
#~ "  -n[SEP[DIGITS]]   nummer regels, gebruik DIGITS (5) digits, dan SEP "
#~ "(TAB)\n"
#~ "  -o MARGE          offset elke regel met MARGE spaties (geen invloed op -"
#~ "w)\n"
#~ "  -r                inhibit waarschuwing wanneer een bestand niet kan\n"
#~ "                    worden geopend\n"
#~ "  -s[SEP]           scheid kolomen door karakter SEP (TAB)\n"
#~ "  -t                inhibit 5-regel pagina hoofden en voeten\n"
#~ "  -v                gebruik octale backslash notatie\n"
#~ "  -w PAGINABREEDTE  stel paginabreedte in op PAGINABREEDTE (72) kolomen\n"
#~ "      --help     toon hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version  toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "-t implied door -l N wanneer N < 10.  Zonder -s, worden kolomen "
#~ "gescheiden\n"
#~ "door spaties.  Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"

#~ msgid ""
#~ "Print last 10 lines of each FILE to standard output.\n"
#~ "With more than one FILE, precede each with a header giving the file "
#~ "name.\n"
#~ "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
#~ "  -f, --follow             output appended data as the file grows\n"
#~ "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of last 10\n"
#~ "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
#~ "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
#~ "      --help               display this help and exit\n"
#~ "      --version            output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
#~ "print beginning with the Nth item from the start of each file, "
#~ "otherwise,\n"
#~ "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
#~ "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).  A first OPTION of -VALUE\n"
#~ "or +VALUE is treated like -n VALUE or -n +VALUE unless VALUE has one of\n"
#~ "the [bkm] suffix multipliers, in which case it is treated like -c VALUE\n"
#~ "or -c +VALUE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Print laatste 10 regels van elk BESTAND naar standaard-uitvoer.\n"
#~ "Bij meer dan een BESTAND, uitvoer vooraf laten gaan door bestandsnaam.\n"
#~ "Bij geen BESTAND of BESTAND is -, lees standaard-invoer.\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --bytes=N            print eerste N bytes\n"
#~ "  -f, --follow             print toegevoegde data als bestand groeit\n"
#~ "  -n, --lines=N            print eerste N regels i.p.v. eerste 10\n"
#~ "  -q, --quiet, --silent    print nooit bestandsnamen als hoofd\n"
#~ "  -v, --verbose            print altijd bestandsnamen als hoofd\n"
#~ "      --help               toon hulptekst en beëindig programma\n"
#~ "      --version            toon versie-informatie en beëindig programma\n"
#~ "\n"
#~ "Als het eerste karakter van N (het aantal bytes of regels) een `+' is,\n"
#~ "begin printen bij het N'de item vanaf het begin van elk bestand, anders,\n"
#~ "print de laatste N items van het bestand.  N mag gevolgd wordten door:\n"
#~ "b voor 512, k voor 1024, m voor 1048576 (1 Meg).  Een eerste OPTIE als\n"
#~ "+WAARDE is equivalent met -n WAARDE of -n +WAARDE tenzij WAARDE gevolgd\n"
#~ "wordt door [bkm], in welke geval het gelijk is aan -c WAARDE of -c "
#~ "+WAARDE.\n"