From 5a1305abb4463814962055c75d5b385b6d8ab786 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Meyering Date: Sat, 20 Dec 2003 17:58:46 +0000 Subject: . --- po/be.po | 2118 +++++++++++++++++-------------- po/ca.po | 1656 ++++++++++++++----------- po/cs.po | 1444 ++++++++++++---------- po/da.po | 1589 ++++++++++++++---------- po/de.po | 1651 ++++++++++++++----------- po/el.po | 1652 ++++++++++++++----------- po/es.po | 1635 +++++++++++++----------- po/et.po | 1644 ++++++++++++++----------- po/fi.po | 3966 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 1656 ++++++++++++++----------- po/ga.po | 1670 ++++++++++++++----------- po/gl.po | 1590 ++++++++++++++---------- po/hu.po | 1571 +++++++++++++---------- po/it.po | 1568 +++++++++++++---------- po/ja.po | 1597 ++++++++++++++---------- po/ko.po | 1590 ++++++++++++++---------- po/lg.po | 1433 +++++++++++---------- po/ms.po | 1593 ++++++++++++++---------- po/nb.po | 1583 ++++++++++++++---------- po/nl.po | 1444 ++++++++++++---------- po/no.po | 1381 +++++++++++---------- po/pl.po | 1632 +++++++++++++----------- po/pt.po | 1366 ++++++++++---------- po/pt_BR.po | 1587 ++++++++++++++---------- po/ru.po | 1587 ++++++++++++++---------- po/sk.po | 1444 ++++++++++++---------- po/sl.po | 1591 ++++++++++++++---------- po/sv.po | 1643 ++++++++++++++----------- po/tr.po | 1604 ++++++++++++++---------- po/zh_CN.po | 1571 +++++++++++++---------- po/zh_TW.po | 1600 ++++++++++++++---------- 31 files changed, 29613 insertions(+), 22043 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index f23b6a139..4f859d75a 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,44 +1,44 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Ales Nyakhaychyk , 2002-2003. +# Ales Nyakhaychyk , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-26 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" -"Language-Team: Belarusian \n" +"Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "незразумелы довад %s для %s" +msgstr "нерэчаісны довад %s для %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "неадназначны довад %s для %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Рэчаісныя довады:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "памылка запісу" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" @@ -90,95 +90,95 @@ msgstr "абьект з агульнай памяцьцю" msgid "weird file" msgstr "лёсавы файл" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: выбар `--%s' не дазваляе довад\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: выбар `%c%s' не дазваляе довад\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе довад\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: нераспазнаны выбар `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: нераспазнаны выбар `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: выбар `-W %s' неадназначыны\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "памер кавалку" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" +msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "памяць вычарпана" @@ -190,66 +190,170 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[тТ]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[нН]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "функцыя iconv непрыгодна для выкарыстаньня" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "недаступна функцыя iconv" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "знак па за дапушчальнымі межамі" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "нерэчаісны карыстальнік" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "нерэчаісная група" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "немагчыма абмінуць разам карыстальніка й групу" -#: lib/version-etc.c:57 +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Стваральнік %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Гэты вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны тэкст для " -"пагадненьня\n" -"аб распаўсюджваньні. Не йснуе НІЯКАЙ гарантыі, нават аб магчымасьці " -"выкарыстаньня зь якой небудзь мэтай .\n" +" Гэта вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны тэкст для\n" +"пагадненьня аб распаўсюджваньні. Не йснуе НІЯКАЙЕ гарантыі, нават аб\n" +"магчымасьці выкарыстаньня зь якой-небудзь мэтай.\n" + +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "нерэчаісны довад \"%s\"" #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -264,28 +368,28 @@ msgstr "Усталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пыта msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Паспрабуйце `%s --help' для больш падрабязных зьвестак.\n" +msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n" #: src/basename.c:53 #, c-format @@ -306,54 +410,50 @@ msgstr "" "Калі пазначака, так сама вікідае й УСТАЎКу.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Паведамляйце аб памылках на <%s>.\n" +"Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "нехапае довадаў" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "вельмі шмат довадаў" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund і Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -415,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "немагчыма выканаць ioctl на `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "стандартны вывад" @@ -432,25 +532,25 @@ msgstr "зачыненьне стандартнага уводу" msgid "closing standard output" msgstr "зачыненьне стандартнага вываду" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "немагчыма зьмяніць на нулявую групу" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "нерэчаісная назва групы %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "нумар групы" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "нерэчаісны нумар групы %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -459,9 +559,11 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ГРУПА ФАЙЛ...\n" " or: %s [ВЫБАР]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -473,24 +575,33 @@ msgstr "" "зроблена\n" " --dereference зьмяняе файл, на які спасылаецца лучыва\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference зьмяняе лучыва, замест зьмяненьня файлу на які яно\n" " спасылаецца (даступна толькі на тых сыстэмах, якія\n" " могуць зьмяняць уладальніка лучыва).\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet не адлюстроўваць асноўныя паведамленьні аб " "памылках\n" @@ -499,39 +610,72 @@ msgstr "" " -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n" " -v, --verbose выводзіць праверку для кожнага апрацаванага файлу\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "немагчыма атрымаць атрыбуты %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "атрыманьне новых атрыбутаў %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "рэжым %s зьменены на %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым %s на %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "рэжым %s утрыманы як %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "зьмяненьне правоў %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "памылка чытаньня" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -542,13 +686,23 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБАР]... ВАСЬМЯРЫЧНЫ_РЭЖЫМ ФАЙЛ...\n" " ці: %s [ВЫБАР]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -565,7 +719,7 @@ msgstr "" "РЭЖЫМу\n" " -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -575,63 +729,63 @@ msgstr "" "Кожны РЭЖЫМ гэта адна ці больш літар ugoa, адзін ці больш знакаў +-= і\n" "адна ці больш літар rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "нерэчаісны радок рэжыму: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" "ні знакавае лучува %s ні файл, на які яно спасылаецца, не былі зьменены\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "зьменен уладальнік %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "зьменена група %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "немагчыма зьмяніць групу %s на %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "уладальнік %s захаваны як %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "група %s захавана як %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "зьмяняецца ўладальнік %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "зьмяняецца група %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -642,9 +796,12 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБАР]... :ГРУПА ФАЙЛ...\n" " ці: %s [ВЫБАР]... --reference=R_ФАЙЛ ФАЙЛ...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -656,7 +813,7 @@ msgstr "" "зроблена\n" " --dereference зьмяняе файл, на які спасылаецца лучыва\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -677,12 +834,14 @@ msgstr "" " атрыбуту неабавязкова.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet не адлюстроўваць асноўныя паведамленьні аб " "памылках\n" @@ -691,7 +850,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n" " -v, --verbose выводзіць праверку для кожнага апрацаванага файлу\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -762,10 +921,6 @@ msgstr "" "Друкуе CRC падлік і колькасьць байтаў кожнага ФАЙЛу.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman і David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -785,248 +940,239 @@ msgstr "" " -2 не адлюстроўваць радкі, якія ёсьць толькі ў правым файле\n" " -3 неадлюстроўваць радкі, якія ёсьць у абодвух файлах\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "немагчыма выканаць fstat %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "немагчыма выдаліць %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "немагчыма стварыць звычайны файл %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "чытаецца %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "пішацца %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "зачыняецца %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: перазапісаць %s, рэжым перазапісу %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: перазапісаць %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "немагчыма зрабіць stat %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "мінаецца тэчка %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "увага: зыходны файл %s зададзены больш за адзін раз" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s і %s адзін і той жа ж файл" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "немагчыма перазапісаць ня тэчку %s тэчкай %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "толькі што створаны %s з %s ня будзе перазапісаны" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "немагчыма перазапісаць тэчку %s ня тэчкай" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "немагчыма перазапісаць тэчку %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "немагчыма перамясьціць тэчку ў ня тэчку: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не перанесен" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не скапіяван" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "немагчыма стварыць запасную копію %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (запасны: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў сябе, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "немагчыма стварыць fifo %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s мае невядомы від файлу" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "захоўвае час для %s" -#: src/copy.c:1563 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1556 +#, c-format msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "збой пры захаваньні часу для %s" +msgstr "немагчыма адшукаць файл %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "усталяваньне правоў для %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1045,12 +1191,12 @@ msgstr "" "Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1210,7 +1356,7 @@ msgstr "" "пераменную асяродзьдзя VERSION_CONTROL. Магчымая значэньні:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1243,44 +1389,44 @@ msgstr "збой пры захаваньні часу для %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "прапушчан файлавы довад" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "прапушчан файл прызначэньня" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "доступ да %s" -#: src/cp.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/cp.c:542 +#, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" -msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай" +msgstr "%s: заданая тэчка прызначэньня ня йснуе" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "робіцца копія некалькіх файлаў, але апошні довад %s - гэта ня тэчка" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "калі захоўваюцца шляхі, павінна быць прызначана тэчка" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1289,145 +1435,146 @@ msgstr "" "увага: --version-control (-V) састарэў; яго падтрымка будзе спынена ў\n" "будучым выпуску. Выкарыстоўвайце замест яго --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "знакавыя лучывы не падтрымліваюцца гэтае сыстэмай" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знакавае лучыва" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "від запасной копіі" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp і David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "памылка чытаньня" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "увод недаступны" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: нумар радку за дапушчальнымі межамі" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': нумар радку за дапушчальнымі межамі" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " на паўтарэньні %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': супадзеньне не адшукана" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "памылка запісу для `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: `+' ці `-' чакаюцца пасьля падзяляльніку" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: цэлы чакаецца пасьля `%c'" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' патрабуецца для падліку паўтораў" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: цэлы патрабуецца паміж `{' і `}'" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: зачыняючы падзяляльнік `%c' прапушчан" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: нерэчаісны прыклад" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль." -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папярэдні нумар радку, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "Увага! Нумар радку `%s' супадае з папярэднім нумарам радку." -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "нерэчаісны фармат даты %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "за шмат ва ўстаўцы %% вызначальнікаў пераўтварэньня" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: нерэчаісны нумар" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ ПРЫКЛАД...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1438,10 +1585,10 @@ msgstr "" "так сама выводзіць на стандартны вывад колькасьць байтаў у кожным кавалку.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1449,7 +1596,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ПРЫСТАЎКА Выкарыстоўваць ПРЫСТАЎКу замест `xx'\n" " -k, --keep-files Не выдаляць файлы вываду пры памылках\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1461,7 +1608,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent Не друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n" " -z, --elide-empty-files Выдаляць парожнія файлы вываду.\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1469,7 +1616,7 @@ msgstr "" "\n" "Чытае стандартны ўвод, калі ФАЙЛ гэта -. Кожны ПРЫКЛАД можа быць:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1481,27 +1628,23 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Друкуе абраныя часкі радкоў з кожнага ФАЙЛу ў стандартны вывад.\n" +" Друкуе абраныя часкі радкоў з кожнага ФАЙЛу ў стандартны вывад.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1510,30 +1653,33 @@ msgstr "" " -b, --bytes=СЬПІС Выводзіць тольі гэтыя байты.\n" " -c, --characters=СЬПІС Выводзіць толькі гэтыя знакі.\n" " -d, --delimiter=ПАДЗЯЛЯЛЬНІК\n" -" Выкарыстоўваць ПАДЗЯЛЯЛЬНІК для " -"адмежаваньня\n" -" палёў, замест TAB.\n" +" Выкарыстоўваць адмысловы падзяляльнік для\n" +" размежаваньня палёў, замест TAB.\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" +" -f, --fields=СЬПІС Выводзіць толькі гэтыя палі; так сама друкаваць\n" +" любы радок, які не зьмяшчае падзяляльнік, за\n" +" выняткам тых выпадкаў, калі заданы выбар -s.\n" +" -n (незаўважаецца)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -" -s, --only-delimited Не друкуе радкі без падзяляльніку.\n" -" --output-delimiter=РАДОК Выкарыстоўвае РАДОК як падзяляльнік " -"вывада,\n" -" дапомна выкарыстоўвае падзяляльнік уводу.\n" +" -s, --only-delimited Не друкуе радкі без падзяляльніка.\n" +" --output-delimiter=РАДОК\n" +" Выкарыстоўвае радок як падзяляльнік вываду;\n" +" дапомна выкарыстоўваецца падзяляльнік уводу.\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1547,47 +1693,49 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "нерэчаісны байт ці сьпіс поля" -#: src/cut.c:440 -#, fuzzy, c-format +#: src/cut.c:435 +#, c-format msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "%s занадта вялікі" +msgstr "байт зруху %s занадта вялікі" -#: src/cut.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: src/cut.c:438 +#, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў" +msgstr "нумар поля %s занадта вялікі" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "толькі адзін від сьпісу можа быць зададзены" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "падзяляльнік паінен быць адным знакам" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "вы павінны пазначыць сьпіс байтаў, знакаў ці палёў" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "падзяляльнік уводу можа быць зададзены толькі для дзеяньняў над палямі" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" +"падаўленьне непадзеленых радкоў мае сэнс толькі для\n" +"\tдзеяньняў над палямі" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "прапушчан сьпіс палёў" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "прапушчан сьпіс становішчаў" @@ -1614,17 +1762,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" -" -r, --reference=ФАЙЛ Адлюстроўвае час апошняга зьмяненьня ФАЙЛа.\n" -" -R, --rfc-822 Выдае радок часу ўзгодна з RFC-822.\n" -" -s, --set=РАДОК Усталёвае час, які апісваецца ў РАДке.\n" -" -u, --utc, --universal Друкуе Унівэрсальны скаардынаваны час.\n" +" -r, --reference=ФАЙЛ Адлюстроўвае час апошняга зьмяненьня файла.\n" +" -R, --rfc-2822 Выдае радок часу ўзгодна з RFC-2822.\n" +" -s, --set=РАДОК Усталёвае час, які апісаны радком.\n" +" -u, --utc, --universal Друкуе Ўнівэрсальны скаардынаваны час.\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -1667,6 +1814,9 @@ msgid "" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "" +" %F Тое, што й %Y-%m-%d.\n" +" %g 2-х знакавы год, які адпавядае нумару тыдня %V.\n" +" %G 4-х знакавы год, які адпавядае нумару тыдня %V.\n" #: src/date.c:168 msgid "" @@ -1675,10 +1825,10 @@ msgid "" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" -" %h як і %b\n" -" %H гадзіна (00..23)\n" -" %I гадзіна (01..12)\n" -" %j дзень года (001..366)\n" +" %h Як і %b\n" +" %H Гадзіна (00..23)\n" +" %I Гадзіна (01..12)\n" +" %j Дзень году (001..366)\n" #: src/date.c:174 msgid "" @@ -1687,10 +1837,10 @@ msgid "" " %m month (01..12)\n" " %M minute (00..59)\n" msgstr "" -" %k гадзіна ( 0..23)\n" -" %l гадзіна ( 1..12)\n" -" %m месяц (01..12)\n" -" %M хвіліна (00..59)\n" +" %k Гадзіна ( 0..23)\n" +" %l Гадзіна ( 1..12)\n" +" %m Месяц (01..12)\n" +" %M Хвіліна (00..59)\n" #: src/date.c:180 msgid "" @@ -1702,13 +1852,13 @@ msgid "" " %R time, 24-hour (hh:mm)\n" " %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" msgstr "" -" %n новы радок\n" -" %N нанасэкунды (000000000..999999999)\n" -" %p мясцовы паказчык AM ці PM вялікімі літарамі (шмат дзе няма)\n" -" %P мясцовы паказчык am ці pm маленькімі літарамі (шмат дзе няма)\n" -" %r час, 12-гадзінны (гг:хвхв:сс [AP]M)\n" -" %R час, 24-гадзінны (гг:хвхв)\n" -" %s сэкундаў з \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (пашырэньне ад GNU)\n" +" %n Новы радок\n" +" %N Нанасэкунды (000000000..999999999)\n" +" %p Мясцовы паказчык AM ці PM вялікімі літарамі (шмат дзе няма)\n" +" %P Мясцовы паказчык am ці pm маленькімі літарамі (шмат дзе няма)\n" +" %r Час, 12-гадзінны (гг:хвхв:сс [AP]M)\n" +" %R Час, 24-гадзінны (гг:хвхв)\n" +" %s Сэкундаў з \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (пашырэньне ад GNU)\n" #: src/date.c:189 msgid "" @@ -1754,9 +1904,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" @@ -1788,11 +1938,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" -"радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-822 (-R)" +"радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-2822 (-R)" #: src/date.c:436 msgid "undefined" @@ -1806,10 +1955,6 @@ msgstr "немагчыма атрымаць час дня" msgid "cannot set date" msgstr "немагчыма ўсталяваць дату" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі й Стуарт Кэмп" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1825,6 +1970,15 @@ msgid "" " count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" " ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n" msgstr "" +" Капуе файл, пераўтварае й фарматуе згодна з выбарамі.\n" +"\n" +" bs=БАЙТАЎ Усталяваць і ibs і obs у заданую колькасьць байтаў.\n" +" cbs=БАЙТАЎ Пераўтвараць заданую колькасьць байтаў за раз.\n" +" conv=КЛЮЧАВЫЯ_СЛОВЫ\n" +" Пераўтварае файл згодна са сьпісам ключавых словаў,\n" +" разьмежаваных коскамі.\n" +" count=БЛЁКАЎ Капіяваць толькі заданую колькасьць блёкаў уводу.\n" +" ibs=БАЙТАЎ Чатаць заданую колькасьць байтаў за раз.\n" #: src/dd.c:297 msgid "" @@ -1834,6 +1988,13 @@ msgid "" " seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" " skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" msgstr "" +" if=ФАЙЛ Чытаць з файлу замест стандартнага ўводу.\n" +" obs=БАЙТАЎ Пісаць заданую колькасьць байтаў за раз.\n" +" of=ФАЙЛ Пісаць у файл замест стандартнага вываду.\n" +" seek=БЛЁКАЎ Абмінуць заданую колькасьць блёкаў ад пачатку ў файле " +"вываду.\n" +" skip=БЛЁКАЎ Абмінуць заданую колькасьць блёкаў ад пачатку ў файле " +"ўводу.\n" #: src/dd.c:306 msgid "" @@ -1844,6 +2005,12 @@ msgid "" "Each KEYWORD may be:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Блёкі й байты могуць ісьці з суфіксамі множаньня:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, і тое ж для T, P, E, Z, Y.\n" +"Кожнае ключавое слова можа быць:\n" +"\n" #: src/dd.c:314 msgid "" @@ -1854,6 +2021,12 @@ msgid "" " unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" " lcase change upper case to lower case\n" msgstr "" +" ascii З EBCDIC у ASCII.\n" +" ebcdic З ASCII ў EBCDIC.\n" +" ibm З ASCII ў альтэрнатыўнае EBCDIC.\n" +" block Замяняць запісы з канцавымі знакамі новага радка на прагалы.\n" +" unblock Замяняць канцавыя прагалы на новыя радкі.\n" +" lcase Зьмяняць вялікія літары на маленькія.\n" #: src/dd.c:322 msgid "" @@ -1864,6 +2037,13 @@ msgid "" " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" +" notrunc Не абразаць файл вываду.\n" +" ucase Зьмяніць маленькія літары на вялікія.\n" +" swab Мяняць месцамі кожную пару байтаў уводу.\n" +" noerror Працягваць працу пасьля памылак чытаньня.\n" +" sync Дадаваць да кожнага блёку ўводу нулі да памеру ibs; калі\n" +" выкарыстоўваецца разам з block ці unblock, дадаваць прагалы,\n" +" замест нулёў.\n" #: src/dd.c:330 msgid "" @@ -1931,49 +2111,41 @@ msgstr "нераспазнаны выбар %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "нерэчаісны нумар %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "толькі адно пераўтварэньне ў {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "адкрываецца %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "водступ у файле па-за дапушчальнымі межамі" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" -msgstr "" - -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering" +msgstr "дасягнуты %s байтаў у файле вываду %s" #: src/df.c:149 -#, fuzzy msgid "Filesystem Type" -msgstr "Файлавая сыстэма" +msgstr "Ф-я сыстэма Від" #: src/df.c:151 -#, fuzzy msgid "Filesystem " -msgstr "Файлавая сыстэма" +msgstr "Файлавая сыстэма " #: src/df.c:154 #, c-format @@ -1983,40 +2155,40 @@ msgstr "" #: src/df.c:158 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr "" +msgstr " Памер Ужыта В-на У-а%%" #: src/df.c:160 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr "" +msgstr " Памер Ужыта В-на У-а%%" #: src/df.c:163 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr "" +msgstr " %4s-блёкаў Ужыта Вольна Ёміст." #: src/df.c:194 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr "" +msgstr " %4s-блёкаў Ужытаа Вольна У-а%%" #: src/df.c:198 msgid " Mounted on\n" -msgstr " Змацавана на\n" +msgstr " Пункт мацаваньня\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "немагчыма перайсьці ў тэчку %s" #: src/df.c:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" -msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку" +msgstr "немагчыма атрымаць стан бягучае тэчкі (зараз %s)" #: src/df.c:728 msgid "" @@ -2024,6 +2196,10 @@ msgid "" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" +" Паказывае зьвесткі пра файлавую сыстэму, на якой знаходзіцца файл, " +"альбо,\n" +"дапомна, пра ўсе файлавыя сыстэмы.\n" +"\n" #: src/df.c:736 msgid "" @@ -2033,6 +2209,12 @@ msgid "" "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" +" -a, --all уключыць файлавыя сыстэмы якія маюць 0 блёкаў\n" +" -B, --block-size=N выкарыстоўваць блёкі памерам N байтаў\n" +" -h, --human-readable друкаваць памеры ў чалавека-чытальным фармаце\n" +" (як напрыклад, 1Кб, 234Мб, 2Гб)\n" +" -H, --si гл. вышэй, але выкарыстоўваць ступені 1000 замест " +"1024\n" #: src/df.c:742 msgid "" @@ -2042,6 +2224,12 @@ msgid "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" +" -i, --inodes выводзіць зьвесткі пра вузлы, замест блёкаў\n" +" -k раўназначна --block-size=1K\n" +" -l, --local абмежаваць вывад толькі мясцовымі файлавымі " +"сыстэмамі\n" +" --no-sync не выклякаць sync перад атрыманьнем зьвестак " +"(дапомна)\n" #: src/df.c:748 msgid "" @@ -2052,24 +2240,34 @@ msgid "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" +" -P, --portability выкарыстоўваць POSIX фармат вывадц\n" +" --sync выклякаць sync перад атрыманьнем зьвестак\n" +" -t, --type=ВІД абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі заданага віду\n" +" -T, --print-type друкаваць від файлавае сыстэмы\n" +" -x, --exclude-type=ВІД\n" +" абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі ня гэтага віду\n" +" -v (незаўважаецца)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" msgstr "" +"\n" +"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:876 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "" +msgstr "файлавая сыстэма віду %s адначасова й уключана й выключана" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Увага!" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу замацаваных файлавых сыстэм" @@ -2126,10 +2324,7 @@ msgstr "" #: src/dircolors.c:497 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" - -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг" +"адсутнічае зьменная асяродзьдзя SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі" #: src/dirname.c:45 #, c-format @@ -2147,18 +2342,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" +" Вылічае выкарыстаньне дыскавае прасторы кожным файлам; рэкурсыўна\n" +"для тэчак.\n" +"\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2172,7 +2365,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2181,14 +2374,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2201,34 +2398,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "усяго" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "незразумелая найбольшая глыбіня %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "" +msgstr "немагчыма адначасова й падлічыць і паказаць усе пункты" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2269,10 +2462,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2313,14 +2502,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/expand.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "%s занадта вялікі" +msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі" #: src/expand.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак" +msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны(я) знак(і): %s" #: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 msgid "tab size cannot be 0" @@ -2328,7 +2517,7 @@ msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым" #: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 msgid "tab sizes must be ascending" -msgstr "" +msgstr "памеры табуляцыі павінны ўзрастаць" #: src/expand.c:414 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" @@ -2452,7 +2641,12 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s занадта вялікі" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "\"%s\" - гэта станоўчы цэлы лік" @@ -2495,9 +2689,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fmt.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width option: %s" -msgstr "незразумелы выбар, што вызначае шырыню: \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны выбар шырыні: %s" #: src/fmt.c:367 #, c-format @@ -2507,9 +2701,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fmt.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width: %s" -msgstr "незразумела шырыня: \"%s\"" +msgstr "недзеяздольная шырыня: %s" #: src/fold.c:70 msgid "" @@ -2536,15 +2730,15 @@ msgid "invalid number of columns: `%s'" msgstr "незразумелая колькасьць слупкоў: \"%s\"" #: src/head.c:117 -#, fuzzy msgid "" "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +" Друкуе першыя 10 радкоў кожнага файла ў стандартны вывад. Калі заданы\n" +"больш чым адзін файл, дадаткова друкуе загаловак з назвай файла.\n" +"Калі файл незаданы, ці калі замест яго працяжнік, чытае стандартны ўвод.\n" "\n" #: src/head.c:126 @@ -2570,14 +2764,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "памылка чытаньня %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "памылка запісу %s" @@ -2588,16 +2782,16 @@ msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "" #: src/head.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: number of bytes is large" -msgstr "колькасьць байт" +msgstr "%s: колькасьць байтаў большая" #: src/head.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруха %s" +msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца назад да зыходнага становішча" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да зруха %s" @@ -2607,41 +2801,41 @@ msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да зруха %s" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" -msgstr "" +msgstr "%s: %s такі вялікі, што немагчыма паказаць" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "колькасьць радкоў" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" -msgstr "колькасьць байт" +msgstr "колькасьць байтаў" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" -msgstr "незразумелая колькасьць радкоў" +msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "незразумелая колькасьць байт" +msgstr "недзеяздольная колькасьць байтаў" #: src/head.c:993 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c'" -msgstr "нераспазнаны выбар `-%c'" +msgstr "нераспазнаны выбар \"-%c\"" #: src/head.c:1000 #, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -msgstr "" +msgstr "\"-%s\" выбар састарэлы; выкарыстоўвайце \"-%c %.*s%.*s%s\"" #: src/head.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў" +msgstr "%s: колькасьць байтаў занадта вялікая" #: src/hostid.c:44 #, c-format @@ -2660,28 +2854,28 @@ msgid "" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" msgstr "" +"Выкарыстаньне: %s [НАЗВА]\n" +" ці: %s ВЫБАР\n" +"Друкуе ці ўсталёўвае назву бягучага вузла(сыстэмы).\n" +"\n" #: src/hostname.c:104 #, c-format msgid "cannot set hostname to `%s'" -msgstr "" +msgstr "немагчыма ўсталяваць назву вузла ў \"%s\"" #: src/hostname.c:110 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "" +msgstr "немагчыма ўсталяваць назву вузла, сыстэме бракуе функцыянальнасьці" #: src/hostname.c:117 msgid "cannot determine hostname" -msgstr "" - -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr "немагчыма вызначыць назву вузла" #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [УЛІКОВАЕ_ЙМЯ]\n" #: src/id.c:87 msgid "" @@ -2712,25 +2906,25 @@ msgstr "" #: src/id.c:175 #, c-format msgid "%s: No such user" -msgstr "" +msgstr "%s: такі карыстальнік ня йснуе" #: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "" +msgstr "немагчыма атрымаць імя для ID карыстальніка %u" #: src/id.c:235 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "" +msgstr "немагчыма атрымаць назву для ID групы %u" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" -msgstr "" +msgstr "немагчыма атрымаць сьпіс дадатковых групаў" #: src/id.c:385 msgid " groups=" -msgstr "" +msgstr " групы=" #: src/install.c:267 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" @@ -2739,12 +2933,12 @@ msgstr "" #: src/install.c:290 src/mkdir.c:141 #, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісны рэжым %s" #: src/install.c:305 src/install.c:369 #, c-format msgid "creating directory %s" -msgstr "" +msgstr "ствараецца тэчка %s" #: src/install.c:330 #, c-format @@ -2754,22 +2948,22 @@ msgstr "" #: src/install.c:433 #, c-format msgid "%s is a directory" -msgstr "" +msgstr "%s зьяўляецца тэчкай" #: src/install.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change ownership of %s" -msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" +msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка %s" #: src/install.c:493 #, c-format msgid "cannot obtain time stamps for %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма здабыць адбіткі часу для %s" #: src/install.c:503 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма ўсталяваць адбіткі часу для %s" #: src/install.c:524 msgid "fork system call failed" @@ -2786,12 +2980,12 @@ msgstr "" #: src/install.c:556 #, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісны карыстальнік %s" #: src/install.c:574 #, c-format msgid "invalid group %s" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісная група %s" #: src/install.c:593 #, c-format @@ -2840,7 +3034,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2892,44 +3086,46 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\"" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -msgstr "" +msgstr "недзеяздольны нумар поля для першага файла: \"%s\"" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -msgstr "" +msgstr "недзеяздольны нумар поля для другога файла: \"%s\"" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "зашмат довадаў, якія не зьяўляюцца выбарамі" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "бракуе довадаў, які не зьяўляюцца выбарамі" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "" +msgstr "абодва файлы ня могуць быць стандартным уводам" #: src/kill.c:94 #, c-format @@ -2970,22 +3166,22 @@ msgstr "" #: src/kill.c:164 #, c-format msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s: незразумелы сыгнал" +msgstr "%s: недзеяздольны сыгнал" #: src/kill.c:269 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: незразумелы id-працэса" +msgstr "%s: недзеяздольны id-працэсу" #: src/kill.c:323 #, c-format msgid "invalid option -- %c" -msgstr "незразумелы выбар -- %c" +msgstr "нерэчаісны выбар -- %c" #: src/kill.c:332 #, c-format msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "" +msgstr "%s: заданыя некалькі сыгналаў" #: src/kill.c:346 msgid "multiple -l or -t options specified" @@ -2997,7 +3193,7 @@ msgstr "" #: src/kill.c:369 msgid "no process ID specified" -msgstr "" +msgstr "незаданы ID працэсу" #: src/link.c:51 #, c-format @@ -3019,56 +3215,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "немагчыма стварыць спасылку %s на %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: жорсткія спасылкі для тэчак не дазволены" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: немагчыма перазапісаць тэчку" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: замяніць %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: файл існуе" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "стварыць знакавую спасылку %s на %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "стварыць жорсткую спасылку %s на %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "ствараецца знакавая спасылка %s на %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3076,7 +3268,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3087,16 +3279,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" +" -a, --archive тое што й -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] стварае запасную копію кожнага існуючага " +"файлу\n" +" прызначэньня\n" +" -b як --backup але не прымае довад\n" +" --copy-contents капуе зьмест асабістых файлаў, у выпадку\n" +" рэкурсыі\n" +" -d тое ж, што й --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3104,7 +3310,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3113,12 +3319,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" -msgstr "" +msgstr "%s: заданая тэчка мэты не зьяўляецца тэчкай" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" @@ -3136,94 +3342,112 @@ msgstr "" "\n" #: src/logname.c:104 -#, fuzzy msgid "no login name" -msgstr "Уліковае імя:" +msgstr "няма ўліковага ймя" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" +"незаўважаецца нерэчаіснае значэньне зьменнай асяродзьдзя QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "нераспазнаная прыстаўка: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "чытаецца тэчка %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: файл занадта вялікі" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: файл занадта вялікі" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" +" Выводзіць зьвесткі пра файл(ы) (дапомна зь бягучай тэчкі).\n" +"Упарадкоўвае запісы па абэцэдзе, калі няма -cftuSUX ці --sort.\n" +"\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " --author print the author of each file\n" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" +" -a, --all не хаваць запісы, што пачынаююца з .\n" +" -A, --almost-all не выводзіьц . і ..\n" +" --author друкаваць стваральніка кожнага файла\n" +" -b, --escape друкаваць васьмярычныя значэньні для\n" +" службовых/неграфічных знакаў\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3234,7 +3458,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3246,7 +3470,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3255,7 +3479,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3270,7 +3494,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3282,7 +3506,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3292,7 +3516,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3302,7 +3526,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3314,14 +3538,17 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" +" -r, --reverse адваротны парадак упарадкаваньня\n" +" -R, --recursive паказываць тэчкі рэкурсыўна\n" +" -s, --size друаваць памер кожнага файла ў блёках\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3334,7 +3561,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3348,7 +3575,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3357,15 +3584,19 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -1 list one file per line\n" msgstr "" +" -w, --width=ШЫРЫНЯ задае шырыню экрану ў знаках\n" +" -x паказываць запісы па радкох а ня паслупкох\n" +" -X упарадкаваць па абэцэдзе суфіксаў файлаў\n" +" -1 паказываць па файлу на радок\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3375,10 +3606,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3389,8 +3616,8 @@ msgid "" msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [ФАЙЛ]...\n" " ці: %s [ВЫБАР] --check [ФАЙЛ]\n" -"Друкуе ці правярае %s (%d-бітную) кантрольную суму.\n" -"Калі няма ФАЙЛа, ці калі ФАЙЛ гэта -, чытае стандартны ўвод.\n" +"Друкуе ці правярае %s (%d-бітавую) праверчую суму.\n" +"Калі файл незаданы, ці калі замест яго працяжнік, чытае стандартны ўвод.\n" #: src/md5sum.c:133 #, c-format @@ -3403,10 +3630,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" -b, --binary Чытае файлы ў дваічным рэжыме (дапомна на\n" -" DOS/Windows сыстэмах).\n" -" -c, --check Правярае %s сумы па атрыманым сьпісе.\n" -" -t, --text Чытае файлы ў тэкставым рэжыме (дапомна).\n" +" -b, --binary чытаць файлы ў двайковым рэжыме (дапомна на\n" +" DOS/Windows сыстэмах)\n" +" -c, --check правяраць %s сумы па атрыманым сьпісе\n" +" -t, --text чытаць файлы ў тэкставым рэжыме (дапомна)\n" "\n" #: src/md5sum.c:141 @@ -3416,6 +3643,12 @@ msgid "" " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" "\n" msgstr "" +"Два наступных выбара карысныя толькі тады, калі правяраюцца праверчыя сумы:\n" +" --status нічога не выводзіць, код завяршэньня праграмы\n" +" сьведчыць аб пасьпяховасьці праверкі\n" +" -w, --warn паведамляць пра няправільныя радкі з праверчымі " +"сумамі\n" +"\n" #: src/md5sum.c:149 #, c-format @@ -3430,7 +3663,7 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:435 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "%s: %lu: неправільна складзены %s радок з кантрольнай сумай" +msgstr "%s: %lu: неправільна складзены %s радок з праверчай сумай" #: src/md5sum.c:457 #, c-format @@ -3445,7 +3678,7 @@ msgstr "ПАМЫЛКА" msgid "OK" msgstr "ДОБРА" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: памылка чытаньня" @@ -3475,11 +3708,11 @@ msgstr "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ" #: src/md5sum.c:532 msgid "checksum" -msgstr "кантрольная сума" +msgstr "праверчая сума" #: src/md5sum.c:532 msgid "checksums" -msgstr "кантрольныя сумы" +msgstr "праверчыя сумы" #: src/md5sum.c:615 msgid "" @@ -3496,15 +3729,15 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:637 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "" +msgstr "выбар --warn мае сэнс толькі тады, калі параўноваюцца праверчыя сумы" #: src/md5sum.c:647 msgid "no files may be specified when using --string" -msgstr "" +msgstr "файлы не павінны быць заданыя калі выкарыстоўваецца --string" #: src/md5sum.c:669 msgid "only one argument may be specified when using --check" -msgstr "" +msgstr "толькі адзін довад можа быць заданы калі выкарыстоўваецца --check" #: src/mkdir.c:61 #, c-format @@ -3516,7 +3749,7 @@ msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" msgstr "" -"Стварае ТЭЧКу(і), калі яны шчэ не існуюць.\n" +" Стварае тэчку(і), калі яны шчэ не йснуюць.\n" "\n" #: src/mkdir.c:69 @@ -3530,12 +3763,12 @@ msgstr "" #: src/mkdir.c:114 #, c-format msgid "created directory %s" -msgstr "" +msgstr "створана тэчка %s" #: src/mkdir.c:191 #, c-format msgid "cannot set permissions of directory %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма ўсталяваць правы тэчкі %s" #: src/mkfifo.c:55 #, c-format @@ -3547,6 +3780,8 @@ msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" msgstr "" +" Стварае названыя трубаправоды (fifo) з заданымі назвамі.\n" +"\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 msgid "" @@ -3576,6 +3811,8 @@ msgid "" "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" "\n" msgstr "" +" Стварае адмысловы файз з заданымі назвай і відам.\n" +"\n" #: src/mknod.c:69 msgid "" @@ -3596,21 +3833,23 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:142 msgid "wrong number of arguments" -msgstr "памылкаовая колькасьць довадаў" +msgstr "памылковая колькасьць довадаў" #: src/mknod.c:154 msgid "block special files not supported" -msgstr "спэцыяльныя блёчныя файлы непадтрымліваюцца" +msgstr "адмысловыя блёчныя файлы непадтрымліваюцца" #: src/mknod.c:163 msgid "character special files not supported" -msgstr "спэцыяльныя знакавыя файлы непадтрымліваюцца" +msgstr "адмысловыя знакавыя файлы непадтрымліваюцца" #: src/mknod.c:172 msgid "" "when creating special files, major and minor device\n" "numbers must be specified" msgstr "" +"калі ствараюцца адмысловыя файлы, павінны быць заданыя\n" +"мажорны й мінорны нумары прылады" #: src/mknod.c:187 #, c-format @@ -3630,42 +3869,49 @@ msgstr "нерэчаісная прылада %s %s" #: src/mknod.c:211 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "" +"мажорны й мінорны нумары прылады ня могуць быць заданыя для fifo-файлаў" #: src/mknod.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid device type %s" -msgstr "нерэчаісная прылада %s %s" +msgstr "нерэчаісны від прылады %s" #: src/mknod.c:232 #, c-format msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "немагчыма ўсталяваць правы %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Майк Паркер, Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -"Пераназывае КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ, ці перамяшчае КРЫНІЦу(ы) ў ТЭЧКУ.\n" +" Пераназывае крыніцу ў мэту, ці перамяшчае крыніцу(ы) ў тэчку.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" +" -a, --archive тое што й -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] стварае запасную копію кожнага існуючага " +"файлу\n" +" прызначэньня\n" +" -b як --backup але не прымае довад\n" +" --copy-contents капуе зьмест асабістых файлаў, у выпадку\n" +" рэкурсыі\n" +" -d тое ж, што й --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3674,7 +3920,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3684,14 +3930,15 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" -msgstr "" +msgstr "заданая мэта %s не зьяўляецца тэчкай" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" +"калі перамяшчаюцца некалькі файлаў, апошні довад мусіць зьяўляцца тэчкай" #: src/nice.c:69 #, c-format @@ -3729,10 +3976,6 @@ msgstr "немагчыма атрымаць прыярытэт" msgid "cannot set priority" msgstr "немагчыма усталяваць прыярытэт" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Скот Бартман і Дэвід МакКінзі" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -3793,52 +4036,52 @@ msgid "" msgstr "" #: src/nl.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня загалоўку: %s" #: src/nl.c:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "нерэчаісны нумар %s" +msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня цела: %s" #: src/nl.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня падвалу: %s" #: src/nl.c:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "нерэчаісны пачатковы нумар радка: \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны нумар пачатковага радка: %s" #: src/nl.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\"" +msgstr "недзеяздольнае значэньне павелічэньня нумару радка: \"%s\"" #: src/nl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "нерэчаісная колькасьць парожніх радокоў: \"%s\"" +msgstr "недзеяздольная колькасьць чыстых радокоў: %s" #: src/nl.c:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" +msgstr "недзеяздольная шырыня поля нумара радка: %s" #: src/nl.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\"" +msgstr "нерэчаісны фармат нумараваньня радкоў: %s" #: src/nohup.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s ФАРМАТ [ДОВАД]...\n" +"Выкарыстаньне: %s ЗАГАД [ДОВАД]...\n" " ці: %s ВЫБАР\n" #: src/nohup.c:62 @@ -3846,30 +4089,31 @@ msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" msgstr "" +" Выконвае загад, незаўважаючы сыгналы HUP.\n" +"\n" #: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open %s" -msgstr "збой пры захаваньні часу для %s" +msgstr "немагчыма адчыніць %s" #: src/nohup.c:133 -#, fuzzy msgid "failed to redirect standard output" -msgstr "зачыненьне стандартнага вываду" +msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад" #: src/nohup.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "appending output to %s" -msgstr "зьмяняецца група %s" +msgstr "далучэньне вываду да %s" #: src/nohup.c:154 msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "" +msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад памылак" #: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot run command %s" -msgstr "немагчыма unlink %s" +msgstr "немагчыма выканаць загад %s" #: src/od.c:286 #, c-format @@ -4003,83 +4247,78 @@ msgstr "" #: src/od.c:916 #, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісны знак \"%c\" у радку віду \"%s\"" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" -msgstr "" +msgstr "абінуць довад" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" -msgstr "" +msgstr "абмежаваць довад" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "найменьшая даўжыня радка" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s занадта вялікі" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" -msgstr "" +msgstr "спэцыфікацыя шырыні" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісны другі дзейнік у рэжыме сумяшчальнасьці \"%s\"" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1921 -#, fuzzy +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў" +msgstr "" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "Увага! Нерэчаісная шырыня %lu; выкарыстоўвайце %d замест яе" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" -msgstr "" - -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "Дэвід М. Ігнат і Дэвід МакКінзі" +msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырыня=%d\n" #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "стандартны вывад зачынены" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4087,7 +4326,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4108,7 +4347,7 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:232 #, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -msgstr "" +msgstr "шлях \"%s\" утрымлівае непераносны знак \"%c\"" #: src/pathchk.c:252 #, c-format @@ -4118,7 +4357,7 @@ msgstr "\"%s\" - не зьяўляецца тэчкай" #: src/pathchk.c:263 #, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" -msgstr "" +msgstr "тэчка \"%s\" нешукаемая" #: src/pathchk.c:350 #, c-format @@ -4130,13 +4369,9 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " -msgstr "Уліковае імя:" +msgstr "Уліковае ймя:" #: src/pinky.c:294 msgid "In real life: " @@ -4217,15 +4452,14 @@ msgid "" "A lightweight `finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" +"\n" +"Спрошчаная праграма \"finger\"; друкуе зьвесткі пра карыстальніка.\n" +"Файлам utmp будзе %s.\n" #: src/pinky.c:574 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4272,16 +4506,16 @@ msgstr "" #: src/pr.c:1052 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"-w ШЫРЫНЯ_СТАРОНКІ\" нерэчаісная колькасьць знакаў: %s" #: src/pr.c:1064 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"-W ШЫРЫНЯ_СТАРОНКІ\" нерэчаісная колькасьць знакаў: %s" #: src/pr.c:1078 msgid "%b %e %H:%M %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M %Y" #: src/pr.c:1087 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel." @@ -4294,29 +4528,31 @@ msgstr "" #: src/pr.c:1187 #, c-format msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'" -msgstr "" +msgstr "\"-%c\" дадатковыя знаці ці нерэчаісны нумар у довадзе: \"%s\"" #: src/pr.c:1298 msgid "page width too narrow" -msgstr "" +msgstr "шырыня старонкі занадта вузкая" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -msgstr "" +msgstr "нумар пачатковай старонкі большы за агульную колькасьць старонак: %d" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Старонка %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" +" Падзяляе файл(ы) на старонкі ці слупкі для друку.\n" +"\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4326,7 +4562,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4336,7 +4572,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4348,7 +4584,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4361,7 +4597,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4370,7 +4606,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4380,7 +4616,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4389,7 +4625,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4399,11 +4635,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4412,7 +4648,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4426,7 +4662,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4435,17 +4671,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "Дэвід МакКінзі й Рычард Млынарык" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4459,13 +4691,13 @@ msgstr "" "Калі ПЕРАМЕННАЯ незададзена, друкуе іх усе.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4474,15 +4706,15 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s ФАРМАТ [ДОВАД]...\n" " ці: %s ВЫБАР\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -"Друкуе ДОВАД(ы) суадносна ФАРМАТу.\n" +" Друкуе довад(ы) суадносна фармату.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4492,7 +4724,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4500,15 +4732,19 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" +" \\n Новы радок.\n" +" \\r Вяртаньне карэткі.\n" +" \\t Гарызантальная табуляцыя.\n" +" \\v Вэртыкальная табуляцыя.\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4516,7 +4752,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4526,56 +4762,60 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: чакаецца лічбавае значэньне" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" -msgstr "" +msgstr "%s: значэньне цалка не пераўтворана" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" -msgstr "" +msgstr "нерэчаісная назва ўнівэрсальнага знаку \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 -#, fuzzy, c-format +#: src/printf.c:471 +#, c-format msgid "invalid field width: %s" -msgstr "незразумелая шырыня радка: %s" +msgstr "недзеяздольная шырыня радка: %s" -#: src/printf.c:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/printf.c:497 +#, c-format msgid "invalid precision: %s" -msgstr "нерэчаіснае пераўтварэньне: %s" +msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" -msgstr "" +msgstr "%%%c: нерэчаісны наказ" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s фармат [довад...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" +msgstr "увага: незаўважаецца лішак довадаў пачынаючы з \"%s\"" + +#: src/ptx.c:38 +msgid "F. Pinard" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" -msgstr "" +msgstr "%s (для сталага выразу \"%s\")" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4584,14 +4824,14 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [УВОД]... (без -G)\n" " ці: %s -G [ВЫБАР]... [УВОД [ВЫВАД]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4599,7 +4839,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4608,7 +4848,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4618,7 +4858,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4626,13 +4866,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4641,7 +4881,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4650,24 +4890,28 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +"Вы павінны былі атрымаць копію ліцэнзыі \"GNU General Public License\n" +"разам з гэтай праграмай, калі не, лістуйце ў Free Software Foundation, " +"Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/pwd.c:46 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -"Друкуе поўную назву бягучае тэчкі.\n" +" Друкуе поўную назву бягучае тэчкі.\n" "\n" #: src/pwd.c:74 msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "незаўважаюцца довады, якія не зьўляюцца выбарамі" #: src/readlink.c:67 #, c-format @@ -4692,72 +4936,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "" +msgstr "%s зьмяніў dev/ino" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма выканаць lstat %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: выдаліць %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "выдален %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "тэчка выдалена: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4767,21 +5011,16 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Рычард Столман і Джым Міерынг" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ...\n" -#: src/rm.c:102 -#, fuzzy +#: src/rm.c:109 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4790,22 +5029,17 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -"Выдаляе (адлучае) ФАЙЛ(ы).\n" -"\n" -" -d, --directory Адлучае ФАЙЛ, нават калі гэта непарожняя " -"тэчка\n" -" (толькі для супэр-карыстальніка)\n" -" -f, --force Не зьвяртае ўвагі на неіснуючыя файлы,\n" -" ніколі не паведамляе.\n" -" -i, --interactive Выводзіць паведамленьне да кожнага " -"выдаленьня.\n" -" -r, -R, --recursive Рэкурсыўна выдаляе зьмест тэчкі.\n" -" -v, --verbose Тлумачыць кожнае дзеяньне.\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4822,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4863,7 +5097,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -4874,7 +5108,7 @@ msgstr "" " ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ АПОШНІ\n" " ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ ПРЫРОСТ АПОШНІ\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -4885,7 +5119,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4896,27 +5130,27 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "нерэчаісны радок фармату: \"%s\"" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" #: src/setuidgid.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s ФАРМАТ [ДОВАД]...\n" +"Выкарыстаньне: %s УЛІКОВАЕ_ЙМЯ ЗАГАД [ДОВАД]...\n" " ці: %s ВЫБАР\n" #: src/setuidgid.c:56 @@ -4932,22 +5166,21 @@ msgstr "" #: src/setuidgid.c:106 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" -msgstr "" +msgstr "невядомы ID карыстальніка: %s" #: src/setuidgid.c:112 -#, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" -msgstr "немагчыма ўсталяваць групы" +msgstr "немагчыма ўсталяваць дадатковую групу" #: src/setuidgid.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set group-ID to %ld" -msgstr "немагчыма ўсталяваць id групы" +msgstr "немагчыма ўсталяваць id групы для %ld" #: src/setuidgid.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set user-ID to %ld" -msgstr "немагчыма ўсталяваць id карыстальніка" +msgstr "немагчыма ўсталяваць id карыстальніка для %ld" #: src/shred.c:159 #, c-format @@ -5103,11 +5336,7 @@ msgstr "%s: незразумелая колькасьць праходаў" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: нерэчаісны памер файла" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Джым Міерынг і Поль Эгерт" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5120,19 +5349,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "нерэчаісны кавалак часу \"%s\"" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік рэальнага часу" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5226,7 +5451,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл" msgid "open failed" msgstr "памылка адкрыцьця" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "памылка закрыцьця" @@ -5255,68 +5480,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: " msgid "standard error" msgstr "стандартны вывад памылак" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\"" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \"-\"" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \".\"" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \",\"" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "закрываецца файл вываду %s" +msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "пустая табуляцыя" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" -msgstr "" +msgstr "шматзнакавая табуляцыя \"%s\"" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -5389,14 +5613,13 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "" #: src/split.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -msgstr "\"-%d\" выбар састарэў, выкарыстоўвайце \"-l %d\"" +msgstr "\"-%s\" выбар састарэў, выкарыстоўвайце \"-l %s\"" #: src/split.c:519 -#, fuzzy msgid "invalid number of lines: 0" -msgstr "незразумелая колькасьць радкоў" +msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў: 0" #: src/stat.c:336 msgid "*** invalid date/time ***" @@ -5497,10 +5720,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" msgstr "" -"Увага! Выбар -i будзе выдалены ў будучым; выкарыстоўвайце -u замест яго." +"Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"." #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -5885,10 +6107,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Увага! Немагчыма перайсьці да тэчкі %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -5902,6 +6120,8 @@ msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" msgstr "" +" Вымагае запісу ўсіх зьмененых блёкаў на дыск і абнаўленьне супэрблёка.\n" +"\n" #: src/sync.c:71 src/tty.c:113 msgid "ignoring all arguments" @@ -5909,17 +6129,11 @@ msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага" #: src/sys2.h:470 msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr "" -" --help Адлюстроўвае гэтую дапамогу й выходзіць.\n" +msgstr " --help паказаць гэтую даведку й выйсьці\n" #: src/sys2.h:472 msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr "" -" --version Выводзіць зьвесткі аб вэрсыі й выходзіць.\n" - -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" +msgstr " --version вывесьці зьвесткі пра вэрсыю й выйсьці\n" #: src/tac.c:130 msgid "" @@ -5935,24 +6149,20 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:229 -#, fuzzy, c-format +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 +#, c-format msgid "%s: seek failed" -msgstr "памылка закрыцьця" +msgstr "%s: збой seek" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: памылка чытаньня" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" -msgstr "падзяляльнік павінен нешта ўтрымліваьц" - -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" +msgstr "падзяляльнік павінен нешта ўтрымліваць" -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -5961,7 +6171,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -5969,7 +6179,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -5978,7 +6188,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -5989,7 +6199,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -5998,7 +6208,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6008,14 +6218,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6024,66 +6234,66 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" -msgstr "закрываецца %s (fd=%d)" +msgstr "зачыняецца %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруха %s" +msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруху %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: файл абрэзаны" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6091,7 +6301,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6099,53 +6309,47 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" -"Увага! Выбар -i будзе выдалены ў будучым; выкарыстоўвайце -u замест яго." -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: нерэчаісны PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць сэкундаў" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Майк Паркер, Рычард М. Столман і Дэвід МакКінзі" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6163,9 +6367,9 @@ msgid "argument expected\n" msgstr "чакаецца довад\n" #: src/test.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: integer expression expected\n" -msgstr "чакаецца цэлалікавы выраз %s\n" +msgstr "%s: чакаецца цэлалікавы выраз\n" #: src/test.c:341 msgid "')' expected\n" @@ -6242,9 +6446,8 @@ msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "" #: src/test.c:582 -#, fuzzy msgid "unknown binary operator\n" -msgstr "невядомы дваічны апэратар" +msgstr "невядомы двайковы дзейнік\n" #: src/test.c:768 msgid "after -t" @@ -6256,7 +6459,6 @@ msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s: чакаецца бінарны апэратар\n" #: src/test.c:976 -#, fuzzy msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" @@ -6264,9 +6466,11 @@ msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s ВЫРАЗ\n" +"Выкарыстаньне: test ВЫРАЗ\n" " ці: [ ВЫРАЗ ]\n" " ці: %s ВЫБАР\n" +"Завяршаецца ў стане вызначаным выразам.\n" +"\n" #: src/test.c:985 msgid "" @@ -6356,10 +6560,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "прапушчана \"]\"\n" @@ -6368,11 +6568,6 @@ msgstr "прапушчана \"]\"\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "зашмат довадаў\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Поль Рубін, Арнольд Робінс, Джым Кінгдан, Дэвід МакКінзі й Рэндзі Сміт" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -6397,7 +6592,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/touch.c:246 -#, fuzzy msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -6656,14 +6850,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tsort.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў" +msgstr "%s: увод утрымлівае няцотную колькасьць элемэнтаў" #: src/tsort.c:536 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "" +msgstr "%s: увод утрымлівае цыкал:" #: src/tsort.c:578 msgid "only one argument may be specified" @@ -6707,14 +6901,14 @@ msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6724,7 +6918,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -6768,29 +6962,29 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -6854,7 +7048,7 @@ msgstr[2] "%d карыстальнікаў" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", сярэдняя загрузка: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ ФАЙЛ ]\n" @@ -6869,11 +7063,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux і David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -6881,10 +7071,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Поль Рубін і Дэвід МакКінзі" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -6901,10 +7087,6 @@ msgid "" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -6968,12 +7150,12 @@ msgstr "КАМЭНТАР" msgid "EXIT" msgstr "ВЫХАД" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ ФАЙЛ | ДОВАД1 ДОВАД2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -6982,21 +7164,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7004,7 +7186,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7012,7 +7194,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7020,7 +7202,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Увага! Выбар -i будзе выдалены ў будучым; выкарыстоўвайце -u замест яго." @@ -7031,16 +7213,16 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Друкуе ўліковае імя карыстальніка, зьвязане зь бягучым эфэктўным\n" +" Друкуе ўліковае ймя карыстальніка, зьвязане зь бягучым эфэктыўным\n" "id карыстальніка. Тое самае, што й id -un.\n" "\n" #: src/whoami.c:104 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" -msgstr "%s: немагчыма адшукаць імя карыстальніка для UID %u\n" +msgstr "%s: немагчыма адшукаць уліковае ймя для UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7049,25 +7231,105 @@ msgstr "" "Выкарыстаньне: %s [РАДОК]...\n" " ці: %s ВЫБАР\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" -"Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці знак `y'.\n" +"Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці літару \"y\".\n" "\n" +#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund і Richard M. Stallman" + +#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" +#~ msgstr "Richard Stallman і David MacKenzie" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering" + +#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" +#~ msgstr "Stuart Kemp і David MacKenzie" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: `+' ці `-' чакаюцца пасьля падзяляльніку" + +#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering" + +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" +#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі й Стуарт Кэмп" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" +#~ msgstr "Торб'ярн Гранлюнд, Дэвід МакКінзі й Поль Эгерт" + +#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" +#~ msgstr "Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг" + +#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Торб'ярн Гранлюнд, Дэвід МакКінзі, Поль Эгерт і Джым Міерынг" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s" + +#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" +#~ msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі" + +#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" +#~ msgstr "Арнольд Робінс і Дэвід МакКінзі" + +#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie" +#~ msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі" + +#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" +#~ msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер" + +#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Майк Паркер, Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг" + +#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" +#~ msgstr "Скот Бартман і Дэвід МакКінзі" + +#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" +#~ msgstr "Дэвід М. Ігнат і Дэвід МакКінзі" + +#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" +#~ msgstr "Джозэф Аркенаўкс, Дэвід МакКінзі й Кавэх Гхазі" + +#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" +#~ msgstr "Піт ТэрМаат і Роланд Хубнэр" + +#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" +#~ msgstr "Дэвід МакКінзі й Рычард Млынарык" + +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Рычард Столман і Джым Міерынг" + +#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" +#~ msgstr "Джым Міерынг і Поль Эгерт" + +#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" +#~ msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт" + +#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" +#~ msgstr "Джэй Лепрэ й Дэвід МакКініз" + +#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" +#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Ян Лэнс Тэйлар і Джым Міерынг" + +#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" +#~ msgstr "Майк Паркер, Рычард М. Столман і Дэвід МакКінзі" + #~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " -#~ "to POSIX" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" #~ msgstr "" -#~ "Увага! Значэньне '-l' будзе зьменена ў будучым, каб адпавядаць POSIX." +#~ "Поль Рубін, Арнольд Робінс, Джым Кінгдан, Дэвід МакКінзі й Рэндзі Сміт" -#~ msgid "unable to restore permissions of %s" -#~ msgstr "немагчыма вастанавіць правы %s" +#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" +#~ msgstr "Joseph Arceneaux і David MacKenzie" -#~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "нерэчаісны нумар" +#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" +#~ msgstr "Поль Рубін і Дэвід МакКінзі" #~ msgid "program error" #~ msgstr "памылка праграмы" @@ -7078,8 +7340,20 @@ msgstr "" #~ msgid "warning: unable to use large stack" #~ msgstr "Увага! Немагчыма выкарыстоўваць вялігі стэк" +#~ msgid "unable to restore permissions of %s" +#~ msgstr "немагчыма вастанавіць правы %s" + #~ msgid " Type" #~ msgstr " Від" +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "нерэчаісны нумар" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " +#~ "to POSIX" +#~ msgstr "" +#~ "Увага! Значэньне '-l' будзе зьменена ў будучым, каб адпавядаць POSIX." + #~ msgid "missing file arguments" #~ msgstr "прапушчаны файлавыя довады" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 64f795131..fe7f1d144 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -22,7 +22,6 @@ # * Les descripcions d'ítems que no són opcions es mantenen alineades a # 4 espais de l'ítem més llarg del bloc. Les que no caben en una línia # es parteixen i continuen en la mateixa columna on comencen. -# o Excepció: ajudes de «pr», quin format vos agrada més? # * Errors i avisos: # * no és igual «no es pot obrir» que «no s'ha pogut obrir» # * no és igual «s'està obrint X» que «en obrir X» (error) @@ -38,10 +37,10 @@ # bonic, excepte quan quede realment horrend o porte a confusió). msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-10 18:39+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,29 +49,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "l'argument %s no és vàlid per %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "l'argument %s és ambigu per %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Els arguments vàlids són:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "error d'escriptura" # Amb el mateix format que els errors de la libc. ivb -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Error desconegut del sistema" @@ -124,102 +123,102 @@ msgstr "objecte de memòria compartida" msgid "weird file" msgstr "fitxer estrany" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigua\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opció «--%s» no admet arguments\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opció «%c%s» no admet arguments\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'opció «%s» necessita un argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: l'opció «--%s» no és reconeguda\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: l'opció «%c%s» no és reconeguda\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: no es permet l'opció «%c»\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: l'opció «%c» no és vàlida\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opció «%c» necessita un argument\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid tamany de bloc `TAMANY'» mentre no ho facen. ivb -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "tamany de bloc" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no s'ha pogut tornar al directori inicial de treball" # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s" # Els 4 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existeix però no és un directori" # Els 3 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s" # Usa quote(). ivb -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s'ha exhaurit" @@ -231,58 +230,158 @@ msgstr "«" msgid "'" msgstr "»" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[sS]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "la funció iconv() no és útil" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "la funció iconv() no es troba disponible" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "el caràcter es troba fora del rang" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "l'usuari no és vàlid" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "el grup no és vàlid" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "no s'ha pogut obtenir el grup d'entrada d'un UID numèric" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "no es poden ometre l'usuari i el grup alhora" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Escrit per %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -292,6 +391,11 @@ msgstr "" "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN\n" "PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "l'argument «%s» no és vàlid" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "ha fallat la comparació de cadenes" @@ -306,25 +410,25 @@ msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per evitar el problema." msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per obtenir més informació.\n" @@ -348,25 +452,25 @@ msgstr "" "s'especifica, també s'elimina el SUFIX del darrere.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -375,27 +479,23 @@ msgstr "" "\n" "Informeu dels errors a <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "manquen arguments" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "sobren arguments" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -459,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "ha fallat ioctl() sobre «%s»" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "eixida estàndard" @@ -478,29 +578,29 @@ msgstr "en tancar l'entrada estàndard" msgid "closing standard output" msgstr "en tancar l'eixida estàndard" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "no es pot canviar al grup nul" # Usa quote(). ivb -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "el nom de grup %s no és vàlid" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid número de grup `NÚMERO'» mentre no ho facen. ivb -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "número de grup" # Usa quote(). ivb -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "el número de grup %s no és vàlid" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -509,9 +609,11 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... GRUP FITXER...\n" " o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -525,24 +627,33 @@ msgstr "" "en\n" " comptes del propi enllaç simbòlic.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference Afecta els enllaços simbòlics en comptes dels\n" " fitxers apuntats (disponible només en sistemes que\n" " puguen canviar el propietari d'un enllaç simbòlic).\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet No mostra la majoria de missatges d'error.\n" " --reference=FITXREF\n" @@ -551,47 +662,82 @@ msgstr "" " -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n" +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + # Els 9 usen quote(). ivb -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "no s'han pogut obtindre els atributs de %s" # Usa quote(). ivb # Indica situació d'error. ivb -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "en obtenir els nous atributs de %s" # Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "s'ha canviat el mode de %s a %04lo (%s)\n" # Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a %04lo (%s)\n" # Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "el mode de %s es manté en %04lo (%s)\n" +# Usa quote(). ivb +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "no s'ha pogut accedir a %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +# Usa quote(). ivb +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s" + # Usa quote(). ivb # Indica una condició d'error. ivb -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "en canviar els permissos de %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "no s'ha pogut llegir" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -602,13 +748,23 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]... MODE_OCTAL FITXER...\n" " o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -626,7 +782,7 @@ msgstr "" "MODE.\n" " -R, --recursive Canvia recursivament fitxers i directoris.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -637,72 +793,72 @@ msgstr "" "més de les lletres «rwxXstugo».\n" # Usa quote() en els 2. ivb -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "el caràcter %s de la cadena de mode %s no és vàlid" # Usa quote(). ivb -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "la cadena de mode no és vàlida: %s" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "no s'han canviat ni l'enllaç simbòlic %s ni el fitxer apuntat\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "s'ha canviat el propietari de %s a «%s»\n" # Usa quote en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "s'ha canviat el grup de %s a «%s»\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de %s a «%s»\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el grup de %s a «%s»\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "el propietari de %s es manté en «%s»\n" # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "el grup de %s es manté en «%s»\n" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "s'està canviant el propietari de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "s'està canviant el grup de %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -713,9 +869,12 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]... :[GRUP] FITXER...\n" " o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -729,7 +888,7 @@ msgstr "" "en\n" " comptes del propi enllaç simbòlic.\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -748,12 +907,14 @@ msgstr "" " caldrà que hi haja coincidència amb l'atribut omés.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet No mostra la majoria de missatges d'error.\n" " --reference=FITXREF\n" @@ -763,7 +924,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -833,10 +994,6 @@ msgstr "" "Mostra la suma CRC i el tamany en octets de cada FITXER.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -860,65 +1017,59 @@ msgstr "" " fitxers.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "no s'ha pogut accedir a %s" - -# Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir %s per llegir" # Els 4 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ha fallat fstat() sobre %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat" # Els 6 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer ordinari %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "s'està llegint %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "ha fallat lseek() sobre %s" # Els 4 usen quote(). ivb # En els 4 indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "en escriure %s" # Els 2 usen quote(). ivb # En els 2 indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "en tancar %s" @@ -931,128 +1082,128 @@ msgstr "en tancar %s" # a punt" :) I encara no tindrà fileutils traduït... jm # Aiii senyor, com passa el temps, ja ni hi ha fileutils (2003-1). ivb # Usa quote() en el 1r arg. ivb -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: voleu sobreescriure %s, reemplaçant el mode %04lo? " # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: voleu sobreescriure %s? " # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "es descarta el directori %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "avís: s'ha especificat el fitxer origen %s més d'una vegada" # Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s i %s són el mateix fitxer" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "no es pot sobreescriure el no-directori %s amb el directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "no es sobreescriurà %s, tot just creat, amb %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s amb un no-directori" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "no es pot moure un directori sobre un no-directori: %s -> %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es mou %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es còpia %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no sha pogut crear una còpia de seguretat de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (còpia de seguretat: %s)" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "no es pot copiar un directori, %s, dins d'ell mateix, %s" # Un quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s" # Usa quote() en els dos args. ivb -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" # Usa quote() en es 2 args. ivb -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1060,109 +1211,105 @@ msgstr "" "destí" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual" # Usa quote() en els 2 arguments. ivb -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s" # Els 3 usen quote(). ivb -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "en preservar les dates de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "no s'ha pogut cercar el fitxer %s" # Usa quote(). ivb -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s" # Usa quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "en establir els permissos de %s" # Els 2 usen quote(). ivb # L'argument és el nom original. ivb -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1182,12 +1329,12 @@ msgstr "" "\n" # Agafat més o menys de libc. ivb -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1362,7 +1509,7 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL. Es poden usar aquests valors:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1402,49 +1549,49 @@ msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "no s'han pogut preservar els permissos de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "manca un argument fitxer" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "manca el fitxer destí" # Els 5 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "en accedir a %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: el directori de destí especificat no existeix" # Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ahí. jm -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: el destí especificat no és un directori" # Usa quote(). ivb -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "es còpien múltiples fitxers, però l'últim argument %s no és un directori" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "quan es mantinguen els camins, el destí ha de ser un directori" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1453,145 +1600,146 @@ msgstr "" "avís: «--version-control», (-V) és obsoleta; es retirarà el suport d'aquesta " "opció en una versió futura. Useu «--backup=%s» en el seu lloc." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aquest sistema no suporta enllaços simbòlcs" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipus de còpia de seguretat" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "error de lectura" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "l'entrada ha desaparegut" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: el número de línia està fora de rang" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': el número de línia està fora de rang" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " en la %da repetició\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': no s'ha trobat cap coincidència" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "error en la recerca de l'expressió regular" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "error en escriure «%s»" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: s'esperava «+» o «-» després del delimitador" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: s'esperava un número enter després de «%c»" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: cal especificar un nombre enter entre «{» i «}»" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: l'expressió regular no és vàlida: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: el patró no és vàlid" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el número de línia ha de ser major que zero" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el número de línia «%s» és menor que el número anterior, «%s»" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "avís: el número de línia «%s» és el mateix que el número anterior" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "el format de data «%s» no és vàlid" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "la precisió no és vàlida: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manca l'especificació de conversió en el sufix" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "manca l'especificació de conversió «%%» en el sufix" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "manca l'especificació de conversió «%%» en el sufix" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: el número no és vàlid" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER PATRÓ...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1602,10 +1750,10 @@ msgstr "" "l'eixida estàndard el tamany en octets de cadascun d'ells.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1614,7 +1762,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n" " -k, --keep-files No esborra els fitxer generats, en cas d'error.\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1625,7 +1773,7 @@ msgstr "" " -z, --elide-empty-files\n" " Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1633,7 +1781,7 @@ msgstr "" "\n" "Si FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard. Cada PATRÓ pot ser:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1657,19 +1805,15 @@ msgstr "" "Un desplaçament de línia (DESPL) és un «+» o «-» seguit d'un número enter\n" "positiu.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1678,7 +1822,7 @@ msgstr "" "estàndard.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1691,7 +1835,7 @@ msgstr "" "delimitador\n" " de camp.\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1704,7 +1848,7 @@ msgstr "" " que s'especifique l'opció «-s».\n" " -n (No es té en compte.)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1718,7 +1862,7 @@ msgstr "" "defecte\n" " s'utilitza el delimitador d'entrada.\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1745,53 +1889,53 @@ msgstr "" "\n" "Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "la llista d'octets o camps no és vàlida" # És un enter correcte però massa gran. ivb # Usa quote(). ivb -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "el desplaçament en octets %s és massa gran" # És un enter correcte però massa gran. ivb # Usa quote(). ivb -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "el número de camp %s és massa gran" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "només es pot especificar un únic tipus de llista" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "el delimitador ha de ser un únic caràcter" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "cal especificar una llista d'octets, caràcters o camps" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "només es pot especificar un delimitador d'entrada quan s'opere amb camps" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" "eliminar les línies no delimitades només té sentit quan s'opera amb camps" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "manca la llista de camps" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "manca la llista de posicions" @@ -1842,7 +1986,6 @@ msgstr "" " mostra «date» per defecte.\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1851,7 +1994,7 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --reference=FITXER\n" " Mostra la data de l'última modificació del FITXER.\n" -" -R, --rfc-822 Mostra la data conforme a l'RFC-822.\n" +" -R, --rfc-2822 Mostra la data conforme a l'RFC-2822.\n" " -s, --set=CADENA Estableix la data descrita en la CADENA.\n" " -u, --utc, --universal\n" " Mostra o estableix el Temps Universal Coordinat.\n" @@ -1998,7 +2141,6 @@ msgstr "" " %Y Any (1970...).\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -2009,18 +2151,18 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z Zona horària a l'estil RFC-822 (+0100) (extensió no estàndard).\n" +" %z Zona horària a l'estil RFC-2822 (+0100) (extensió no estàndard).\n" " %Z Zona horària (per exemple, «EDT»), o no res si no és determinable.\n" "\n" "Per defecte, «date» replena els camps numèrics amb zeros. El «date» de GNU\n" "reconeix els modificadors següents entre «%» i una directiva numèrica:\n" "\n" -" «-» (guió) No replena el camp.\n" -" «_» (guió baix) Replena el camp amb espais.\n" +" «-» (guionet) No replena el camp.\n" +" «_» (subratllat) Replena el camp amb espais.\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "entrada estàndard" @@ -2055,11 +2197,10 @@ msgstr "" "format que comence per «+»." #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" -"no es pot especificar una cadena de format en usar l'opció «--rfc-822» (-R)" +"no es pot especificar una cadena de format en usar l'opció «--rfc-2822» (-R)" # Es refereix a una data. ivb #: src/date.c:436 @@ -2074,10 +2215,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora del dia" msgid "cannot set date" msgstr "no s'ha pogut establir la data" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2269,15 +2406,14 @@ msgstr "el número %s no és vàlid" # És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és # precisament el nom de l'opció. iv -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "només es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, " "{block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2288,28 +2424,23 @@ msgstr "" # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "en obrir %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "el desplaçament del fitxer està fora de rang" # A aquesta frase no li veig el sentit. jm # Usa quote(). ivb # Condició d'error. ivb -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "en avançar més enllà de %s octets en el fitxer d'eixida %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" - # FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb # Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb #: src/df.c:149 @@ -2354,11 +2485,11 @@ msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús" msgid " Mounted on\n" msgstr " Muntat en\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s" @@ -2433,7 +2564,7 @@ msgstr "" " del TIPUS especificat.\n" " -v (No es té en compte.)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2450,11 +2581,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "avís: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats" @@ -2534,10 +2665,6 @@ msgstr "" "no hi ha variable d'entorn SHELL ni s'ha indicat cap opció de tipus " "d'intèrpret" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2559,13 +2686,7 @@ msgstr "" "«.» (indicant així el directori actual).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2573,7 +2694,7 @@ msgstr "" "Resumeix l'ús de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels directoris.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2599,7 +2720,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args\n" " Segueix cada FITXER que siga un enllaç simbòlic.\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2617,9 +2738,14 @@ msgstr "" "d'enllaços\n" " forts.\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2627,7 +2753,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs No inclou el tamany dels subdirectoris.\n" " -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2650,39 +2776,33 @@ msgstr "" " l'argument de la línia d'ordres; «--max-depth=0»\n" " equival a «--summarize».\n" -# Usa quote(). ivb -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s" - -# Usa quote(). ivb -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s" - # Els 3 fan el mateix ús. ivb -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + # Usa quote(). ivb -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar-ne els continguts alhora" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»" # conflicts -> no compatible? jm -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%d»" @@ -2748,10 +2868,6 @@ msgstr "" " \\t Tabulació horitzontal.\n" " \\v Tabulació vertical.\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -3014,7 +3130,13 @@ msgstr "" "s'indica\n" "cap argument en la línia d'ordres, es llegiran de l'entrada estàndard.\n" -#: src/factor.c:153 +# És un enter correcte però massa gran. ivb +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s és massa gran" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "«%s» no és un número enter positiu vàlid" @@ -3189,15 +3311,15 @@ msgstr "" # No usa quote(). ivb #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error en llegir «%s»" # No usa quote(). ivb -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "error en escriure «%s»" @@ -3218,7 +3340,7 @@ msgstr "%s: el nombre d'octets és massa gran" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: no s'ha pogut desplaçar fins la posició original" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins el desplaçament %s" @@ -3229,24 +3351,24 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins el desplaçament %s" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "no s'ha pogut recol·locar el punter del fitxer de «%s»" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s és tan gran que no es pot representar" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "el nombre de línies" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "el nombre d'octets" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "el nombre de línies no és vàlid" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "el nombre d'octets no és vàlid" @@ -3304,10 +3426,6 @@ msgstr "no es pot establir el nom d'estació; el sistema no ho suporta" msgid "cannot determine hostname" msgstr "no s'ha pogut determinar el nom d'estació" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3527,7 +3645,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose Mostra el nom de cada directori segons es van " "creant.\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3602,6 +3720,7 @@ msgstr "" " -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3610,6 +3729,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Tret que especifiqueu «-t CARÀCTER», els separadors de camp són espais en\n" @@ -3622,41 +3743,41 @@ msgstr "" "els\n" "camps restants del FITXER2, tots separats pel CARÀCTER.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "l'especificació de camp «%s» no és vàlida" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid" # No ho pose al davant pq tb hi apareix el número de camp. ivb -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "el número de fitxer en l'especificació de camp no és vàlid: «%s»" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 1 no és vàlid" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 2 no és vàlid" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "sobren arguments no-opció" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "manquen arguments no-opció" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambdós fitxers no poden ser l'entrada estàndard" @@ -3764,63 +3885,59 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s cap a %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: avís: fer un enllaç fort cap a un enllaç simbòlic no és portable" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: no es permet l'enllaç fort cap al directori" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: no es pot sobreescriure un directori" # Usa quote(). ivb -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: voleu reemplaçar %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: el fitxer ja existeix" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "es crea l'enllaç simbòlic %s cap a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb # És un missatge de progrés. ivb -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "es crea un l'enllaç fort %s cap a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb # És un missatge de progrés. ivb -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "s'està creant l'enllaç simbòlic %s a %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "s'està creant l'enllaç fort %s a %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3832,7 +3949,7 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]... --target-directory=DIRECTORI OBJECTIU...\n" # Txúpate esa! ivb -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3853,12 +3970,17 @@ msgstr "" "existesca cadascun dels fitxers OBJECTIU.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL]\n" @@ -3869,7 +3991,7 @@ msgstr "" " superusuari).\n" " -f, --force Elimina els fitxers destí existents.\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3881,7 +4003,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive Pregunta si cal eliminar algun destí.\n" " -s, --symbolic Crea enllaços simbòlics en comptes de forts.\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3895,12 +4017,12 @@ msgstr "" " Especifica el DIRECTORI on crear els enllaços.\n" " -v, --verbose Mostra els noms de cada fitxer enllaçat.\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: el directori de destí especificat no és un directori" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "quan es creen múltiples enllaços, l'últim argument ha de ser un directori" @@ -3923,88 +4045,98 @@ msgid "no login name" msgstr "no hi ha nom d'entrada" # Data de fitxers antics (p.ex. «15 gen 2003»). Ocupa igual que l'altra. ivb -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" # Data de fitxers nous (p.ex. «15 gen 11:53»). Ocupa igual que l'altra. ivb -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "es descarta el valor no vàlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "es descarta l'amplària no vàlida en la variable d'entorn COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "es descarta l'amplària no vàlida de tabulació en la variable d'entorn " "TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "l'amplària de línia no és vàlida: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "l'amplària de tabulació no és vàlida: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "l'estil de data «%s» no és vàlid" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "el prefix no és reconegut: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS no és interpretable" # Usa quote(). ivb -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no es poden determinar el dispositiu i node índex de %s" # Usa quote(). ivb -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s" # Els 2 usen quote(). ivb # Indica condició d'error. ivb -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "en llegir el directori %s" # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s" +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: el fitxer és massa gran" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: el fitxer és massa gran" + # Traduint tot açò s'entenen tres coses: # 1.- Què significa que l'ls pateix el «second system effect» # 2.- Com és d'important el principi KISS # 3.- Com és de _vital_ el moviment cap enrere de la pantalla de text # (Déu els compila i ells s'enllacen!) ivb -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -4016,7 +4148,7 @@ msgstr "" "«-cftuSUX» o «--sort».\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4030,7 +4162,7 @@ msgstr "" "no\n" " gràfics.\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4047,7 +4179,7 @@ msgstr "" " Amb «-l»: mostra la data de canvi i ordena pel nom.\n" " Altrament: ordena per la data de canvi.\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4066,7 +4198,7 @@ msgstr "" " continguts, i no segueix els enllaços simbòlics.\n" " -D, --dired Genera eixida preparada pel mode «dired» d'Emacs.\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -4084,7 +4216,7 @@ msgstr "" " --full-time Equival a «-l --time-style=full-iso».\n" # «--dereference-command-line-symlink-to-dir» /**/ ivb -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -4112,7 +4244,7 @@ msgstr "" " Segueix els enllaços simbòlics que es troben en la\n" " línia d'ordres i apunten cap a un directori.\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4133,7 +4265,7 @@ msgstr "" " d'intèrpret indicat.\n" " -k, --kilobytes Equival a «--block-size=1K».\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4150,7 +4282,7 @@ msgstr "" "per\n" " comes.\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4170,7 +4302,7 @@ msgstr "" "(un\n" " de «/=@|»).\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4194,7 +4326,7 @@ msgstr "" " Usa l'ESTIL indicat per citar les paraules: literal,\n" " locale, shell, shell-always, c, escape.\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4205,7 +4337,7 @@ msgstr "" " -s, --size Mostra el tamany en blocs de cada fitxer.\n" # FIXME: time is repeated. ivb -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4226,7 +4358,7 @@ msgstr "" " «--sort=time» s'ordenarà en base a aquesta data.\n" # ls, your next programming language for the shell... ivb -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4254,7 +4386,7 @@ msgstr "" " Indica les COLUMNES entre tabulacions, en comptes de " "8.\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4269,7 +4401,7 @@ msgstr "" " troben en el directori.\n" " -v Ordena per la versió.\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4284,7 +4416,7 @@ msgstr "" " entrada.\n" " -1 Llista un fitxer per línia.\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4301,10 +4433,6 @@ msgstr "" "es\n" "generen codis de color si l'eixida està connectada amb un terminal (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -4382,7 +4510,7 @@ msgstr "INCORRECTE" msgid "OK" msgstr "CORRECTE" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: error de lectura" @@ -4618,11 +4746,7 @@ msgstr "el tipus de dispositiu %s no és vàlid" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "no s'han pogut establir els permissos de %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4630,16 +4754,17 @@ msgstr "" "Canvia el nom d'ORIGEN a DESTÍ, o mou cada ORIGEN al DIRECTORI.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL]\n" " Crea una còpia de seguretat de cada fitxer destí\n" @@ -4650,7 +4775,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive Pregunta abans de sobreescriure; equival a\n" " «--reply=query».\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4668,7 +4793,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n" " seguretat.\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4684,12 +4809,12 @@ msgstr "" " -v, --verbose Explica què s'està fent.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "el destí especificat %s no és un directori" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "en moure múltiples fitxers, cal que l'últim argument siga un directori" @@ -4737,10 +4862,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir la prioritat" msgid "cannot set priority" msgstr "no s'ha pogut establir la prioritat" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -5155,17 +5276,17 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "el caràcter «%c» de la cadena de tipus «%s» no és vàlid" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "no es pot saltar més enllà del final de l'entrada combinada" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid desplaçament a l'estil antic `DESPL'» mentre no ho facen. ivb -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "desplaçament a l'estil antic" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" @@ -5173,78 +5294,74 @@ msgstr "" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid argument de salt `ARG'» mentre no ho facen. ivb -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "argument de salt" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid argument de límit `ARG'» mentre no ho facen. ivb -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "argument de límit" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid longitud mínima de cadena `ARG'» mentre no ho facen. ivb -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "longitud mínima de cadena" # És un enter correcte però massa gran. ivb -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s és massa gran" # FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb # Açò quedarà com «invalid especificació d'amplada `ARG'» mentre no ho facen. ivb -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "especificació d'amplada" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "no es pot especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes" # És l'operand, no el mode. ivb -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "el segon operand «%s» no és vàlid en el mode de compatibilitat" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "en mode de compatibilitat els dos últims arguments han de ser desplaçaments" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "el mode de compatibilitat permet com a màxim tres arguments" # Són noms d'opcions. ivb -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "«skip-bytes» + «read-bytes» és massa gran" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "atenció: l'amplada %lu no és vàlida; s'usarà %d" # És una cadena de depuració. ivb -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "l'entrada estàndard està tancada" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5258,7 +5375,7 @@ msgstr "" "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5309,10 +5426,6 @@ msgstr "el nom «%s» té longitud %ld; excedeix el límit de %ld" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "el camí «%s» té longitud %lu; excedeix el límit de %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi" - # FIXME: This way of arranging output is language dependent. ivb #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " @@ -5433,10 +5546,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "no s'ha indicat cap nom d'usuari; n'heu d'indicar almenys un si useu «-l»" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5513,18 +5622,18 @@ msgstr "-%c: sobren caràcters o el número de l'argument no és vàlid: «%s»" msgid "page width too narrow" msgstr "l'amplada de pàgina és insuficient" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" "el número inicial de pàgina és major que el nombre total de pàgines: «%d»" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5532,7 +5641,7 @@ msgstr "" "Arranja el(s) FITXER(s) en pàgines o columnes per imprimir.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5550,7 +5659,7 @@ msgstr "" " en vertical, tret que especifiqueu «-a». Iguala el\n" " nombre de línies de les columnes de cada pàgina.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5566,7 +5675,7 @@ msgstr "" " amb barra invertida.\n" " -d, --double-space Escriu el text amb espaiat doble.\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5592,7 +5701,7 @@ msgstr "" "5\n" " de cua sense «-F»).\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5619,7 +5728,7 @@ msgstr "" "columna,\n" " i «--sep-string[=CADENA]» defineix els separadors.\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5636,7 +5745,7 @@ msgstr "" "ocupen\n" " una línia sencera si s'usa l'opció «-J».\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5655,7 +5764,7 @@ msgstr "" " Comença la numeració amb NÚMERO en la 1a línia de la\n" " primera pàgina escrita (vegeu «+PRIM_PÀG»).\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5671,7 +5780,7 @@ msgstr "" " No avisa quan un fitxer no es pot obrir.\n" # Aaalaaa, ni punts ni res! ivb -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5690,12 +5799,12 @@ msgstr "" " («-COLUMNES», «-a -COLUMNES» i «-m») tret que\n" " especifiqueu «-w».\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n" # Eeeeinnn?? Beneït info! ivb -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5714,7 +5823,7 @@ msgstr "" # FIXME: suggest using `just take a look at info, man!' for some option descriptions. ivb # revisar l'opció -w # Hau! ivb -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5741,7 +5850,7 @@ msgstr "" "inhabilita\n" " l'amplada de pàgina per defecte.\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5755,7 +5864,7 @@ msgstr "" " «-J»; no interfereix amb les opcions «-S» o «-s».\n" # Termina pr i encara estic viu! Vaig a prendre una aspirina... ivb -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5766,10 +5875,6 @@ msgstr "" "menor o igual que 10, o menor o igual que 3 quan s'usa l'opció «-F». Sense\n" "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5783,14 +5888,14 @@ msgstr "" "Si no s'especifica cap VARIABLE d'entorn, les mostra totes.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" "avís: %s: s'han descartat els caràcters que segueixen la constant caràcter" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5799,7 +5904,7 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " o bé: %s OPCIÓ\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5808,7 +5913,7 @@ msgstr "" "\n" # El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5826,7 +5931,7 @@ msgstr "" " \\\\ Barra invertida.\n" # El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5839,7 +5944,7 @@ msgstr "" " \\f Salt de pàgina.\n" # El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5852,7 +5957,7 @@ msgstr "" " \\v Tabulació vertical.\n" # El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5864,7 +5969,7 @@ msgstr "" " \\uNNNNNNNN Caràcter amb valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dígits).\n" # El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5883,57 +5988,62 @@ msgstr "" "«diouxXfeEgGcs», on cada ARGUMENT serà convertit al tipus adequat. Es\n" "suporten les amplàries variables.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: cal un valor numèric" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: no s'ha convertit completament el valor" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manca un número hexadecimal en la seqüència d'escapada" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "el nom de caràcter universal «\\%c%0*x» no és vàlid" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "l'amplària de camp no és vàlida: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "la precisió no és vàlida: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: la directiva no és vàlida" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s format [ARGUMENT...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "avís: es descarten els arguments sobrants, començant per «%s»" +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Escrit per %s.\n" + # El primer arg. és un missatge d'error. ivb -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (en l'expressió regular «%s»)" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5943,7 +6053,7 @@ msgstr "" " o bé: %s -G [OPCIÓ]... [ENTRADA [SORTIDA]]\n" # Escriu les paraules del text seguides, començant cada colta per una. ivb -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5954,7 +6064,7 @@ msgstr "" "que formen l'entrada.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5967,7 +6077,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=CADENA\n" " Usa la CADENA per senyalar els truncaments de línia.\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5987,7 +6097,7 @@ msgstr "" " l'expressió regular indicada.\n" " -T, --format=tex Genera la sortida com a directives de TeX.\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6013,7 +6123,7 @@ msgstr "" "que\n" " seran preses com a paraules clau.\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6026,7 +6136,7 @@ msgstr "" " -w, --width=NÚMERO Amplada (en columnes) de la sortida (excloent-ne la\n" " referència).\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6036,7 +6146,7 @@ msgstr "" "defecte\n" "s'usa «-F /».\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -6052,7 +6162,7 @@ msgstr "" "preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -6068,7 +6178,7 @@ msgstr "" "obtenir-ne més detalls.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -6124,7 +6234,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose Mostra els missatges d'error.\n" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»" @@ -6132,83 +6242,83 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»" # Hmm... queda bé? jm # Els 2 usen quote(). ivb # En sintonia amb libc... ivb -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i" # Els 4 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre %s" # Els 2 usen quote(). ivb -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s" # Usa quote(9. ivb -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? " # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? " # FIXME: Language-dependent. ivb # Usa quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? " # Usa quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "s'ha eliminat %s\n" # Els 2 usen quote(). ivb # Missatge informatiu. ivb -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s" # Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s" # Usa quote(). ivb -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6223,20 +6333,17 @@ msgstr "" "\tEl següent directori és part del cicle:\n" "\t %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -6245,8 +6352,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Elimina (o deslliga) cada FITXER.\n" "\n" @@ -6260,7 +6365,15 @@ msgstr "" "directoris.\n" " -v, --verbose Explica què s'està fent.\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6277,7 +6390,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-mec\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -6329,7 +6442,7 @@ msgstr "" " «rmdir -p a/b/c» és similar a «rmdir a/b/c a/b a».\n" " -v, --verbose Mostra un missatge per cada directori processat.\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6340,7 +6453,7 @@ msgstr "" " o bé: %s [OPCIÓ]... PRIMER ÚLTIM\n" " o bé: %s [OPCIÓ]... PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -6359,7 +6472,7 @@ msgstr "" " defecte «\\n»).\n" " -w, --equal-width Iguala l'amplària replenant amb zeros al davant.\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6379,17 +6492,17 @@ msgstr "" "()\n" "d'eixida de flotants: «%e», «%f» o «%g».\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "l'argument de coma flotant no és vàlid: «%s»" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "la cadena de format no és vàlida: «%s»" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "no s'ha d'indicar una cadena de format quan s'usen amplàries igualades" @@ -6656,11 +6769,7 @@ msgstr "%s: el nombre de passades no és vàlid" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: el tamany del fitxer no és vàlid" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6683,19 +6792,15 @@ msgstr "" "ser un número real en coma flotant qualsevol.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "l'interval de temps «%s» no és vàlid" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge de temps real" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6767,9 +6872,8 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=TAMANY\n" " Defineix el TAMANY de l'avantmemòria principal.\n" -# No usa quote(). ivb #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -6849,7 +6953,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" msgid "open failed" msgstr "no s'ha pogut obrir" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "no s'ha pogut tancar" @@ -6880,69 +6984,70 @@ msgstr "%s: %s:%s: fora d'ordre: " msgid "standard error" msgstr "eixida estàndard d'errors" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: «%s»" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: el comptador «%.*s» és massa gran" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: el comptador a l'inici de «%s» no és vàlid" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "el número després de «-» no és vàlid" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "el número després de «.» no és vàlid" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "el número a l'inici del camp no és vàlid" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "el número de camp és zero" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "el desplaçament de caràcter és zero" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "el número després de «,» no és vàlid" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "s'han especificat múltiples opcions «-l» o «-t»" +msgstr "s'han especificat múltiples fitxers d'eixida" -#: src/sort.c:2475 +# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "el separador és buit" # No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "«%s» és un separador multicaràcter" -#: src/sort.c:2491 +# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "els separadors no són compatibles" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "no es permet l'operand extra «%s» en usar l'opció «-c»" @@ -6965,8 +7070,9 @@ msgstr "" "\n" # corregir l'opció -C +# Ein? ivb #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -6980,6 +7086,8 @@ msgstr "" " Escriu com a molt TAMANY octets de línies senceres " "per\n" " cada fitxer d'eixida.\n" +" -d, --numeric-suffixes\n" +" Usa sufixs numèrics en lloc d'alfabètics.\n" " -l, --lines=NOMBRE Escriu aquest NOMBRE de línies per fitxer.\n" #: src/split.c:119 @@ -7190,9 +7298,8 @@ msgstr "" " %t Tipus del sistema de fitxers en hexadecimal.\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "avís: s'eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc" +msgstr "avís: l'opció «-l» està desaprovada; useu «-L» en el seu lloc" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -7778,10 +7885,6 @@ msgstr "s'usa l'intèrpret restringit «%s»" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "avís: no s'ha pogut canviar al directori «%s»" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie" - # Això de «defeat» és que l'últim té preferència. ivb #: src/sum.c:63 msgid "" @@ -7817,10 +7920,6 @@ msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i surt.\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i surt.\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7844,24 +7943,20 @@ msgstr "" " Usa la CADENA com a separador en lloc del salt de\n" " línia.\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: ha fallat el desplaçament" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: error de lectura" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "el separador no pot ser buit" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7876,7 +7971,7 @@ msgstr "" "FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7888,7 +7983,7 @@ msgstr "" " inaccessible; només és útil amb «-f».\n" " -c, --bytes=N Escriu els últims N octets.\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7902,7 +7997,7 @@ msgstr "" " -F Equival a «--follow=NOM --retry».\n" # «-n» cap pq per defecte és 10. ivb -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7922,7 +8017,7 @@ msgstr "" "cas\n" " habitual dels fitxers de registre en ser rotats).\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7939,7 +8034,7 @@ msgstr "" " (per defecte 1.0).\n" " -v, --verbose Sempre escriu els noms dels fitxers.\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7959,7 +8054,7 @@ msgstr "" # atenció: dues entrades seguides # Xanxullo horrend perquè la traducció acaba amb la línia! ivb # El xanxullo inclou canviar el dialecte d'un verb! Aargh! XP ivb -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7971,7 +8066,7 @@ msgstr "" # aquesta entrada va junta amb l'anterior # Xanxullo horrend perquè la traducció comença amb la línia! ivb -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7988,30 +8083,30 @@ msgstr "" # No usa quote(). ivb # Missatge d'error. ivb -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "en tancar «%s» (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: no s'ha pogut moure dins el desplaçament relatiu %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins el desplaçament relatiu al final %s" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "«%s» ha esdevingut inaccessible" # tailable = cuable? ;) # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" @@ -8019,47 +8114,47 @@ msgstr "" "d'aquest nom" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "«%s» ha esdevingut accessible" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "«%s» ha aparegut; es segueix el final del nou fitxer" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "«%s» ha estat substituït; es segueix el final del nou fitxer" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: el fitxer ha estat truncat" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "no resta cap fitxer" # FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: no es pot seguir el final d'aquest tipus de fitxer; s'abandona la pista " "d'aquest nom" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: el sufix no és vàlid en la forma obsoleta d'opció" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -8069,7 +8164,7 @@ msgstr "" "sobren arguments; Quan useu la sintaxi d'opcions obsoleta (%s) no hi pot " "haver més d'un argument fitxer. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -8079,54 +8174,50 @@ msgstr "" "avís: l'ús de dos o més arguments fitxer amb la sintaxi d'opcions obsoleta (%" "s) no és portable. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "l'opció «%s» és obsoleta; useu «%s-%c %.*s»" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -msgstr "avís: s'eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc" +msgstr "" +"l'opció «allow-missing» està desaprovada; useu «--retry» en el seu lloc" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: el nombre màxim d'iteracions sense alteracions entre obertures no és " "vàlid" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: el nombre màxim de canvis de tamany consecutius no és vàlid" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: el PID no és vàlid" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "avís: «--retry» només és útil quan es segueix la pista d'un nom" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "avís: es descarta el PID; «--pid=PID» només és útil en fer seguiments" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "avís: aquest sistema no soporta l'opció «--pid=PID»" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -8404,10 +8495,6 @@ msgstr "" "amb barres invertides) en els intèrprets d'ordres. ENTER també pot ser\n" "«-l CADENA», que s'avalua a la longitud de la CADENA.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "manca «]»\n" @@ -8416,11 +8503,6 @@ msgstr "manca «]»\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "sobren arguments\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith" - # Els 3 usen quote(). ivb # Condició d'error. ivb #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 @@ -8880,7 +8962,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "la distància de tabulació conté un caràcter no vàlid" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8892,7 +8974,7 @@ msgstr "" "\n" # mirar la traducció del expand -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8914,7 +8996,7 @@ msgstr "" "cada\n" " tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «--first-only -t LLISTA»" @@ -8981,29 +9063,29 @@ msgstr "" "després\n" "els caràcters.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "sobra l'operand «%s»" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "el nombre de camps a saltar no és vàlid" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "el nombre d'octets a saltar no és vàlid" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "el nombre d'octets a comparar no és vàlid" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "l'opció «-%lu» és obsoleta; useu «-f %lu»" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "escriure totes les línies duplicades i el nombre de repeticions és absurd" @@ -9067,7 +9149,7 @@ msgstr[1] "%d usuaris" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", càrrega mitjana: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]\n" @@ -9091,12 +9173,8 @@ msgstr "" "És comú usar «%s» com a FITXER.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie" - # No usa quote() en cap dels dos args. ivb -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -9109,10 +9187,6 @@ msgstr "" "com a FITXER.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie" - # afegir una línia en blanc entre la descripció i les opcions # Ja està. ivb #: src/wc.c:139 @@ -9141,10 +9215,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length Escriu la longitud de la línia més llarga.\n" " -w, --words Escriu el nombre de paraules.\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone" - # Ull, usar el mateix terme d'«antic» que baix. ivb # XXX: S'entén com a sessió i és femení? ivb # 6 caràcters. ivb @@ -9230,12 +9300,12 @@ msgstr "COMENT." msgid "EXIT" msgstr "EIXIDA" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER | ARG1 ARG2]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -9250,8 +9320,7 @@ msgstr "" " -H, --heading Mostra una línia de capçaleres de columna.\n" # Ull, usar el mateix terme d'«antic» que dalt. ivb -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -9259,24 +9328,20 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --idle Inclou el temps ociós com a «HORES:MINUTS», «.» o\n" " «antic» (opció desaprovada, useu «-u»).\n" -" --login Mostra els processos d'entrada al sistema (equival a\n" -" «-l» en l'especificació SUS).\n" +" --login Mostra els processos d'entrada al sistema.\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup Prova de fer canònics els noms d'estació via DNS («-" -"l»\n" -" està desaprovada, useu «--lookup»).\n" +" -l, --lookup Prova de fer canònics els noms d'estació via DNS.\n" " -m Només mostra el nom d'estació i usuari associats amb\n" " l'entrada estàndard.\n" " -p, --process Mostra els processos actius llançats per «init».\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -9291,7 +9356,7 @@ msgstr "" " -t, --time Mostra el moment de l'últim canvi del rellotge del\n" " sistema.\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -9306,7 +9371,7 @@ msgstr "" " --writable Equival a «-T».\n" # No usa quote() en cap dels 2 args. ivb -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9318,7 +9383,7 @@ msgstr "" "com a FITXER. Si s'especifiquen ARG1 i ARG2, és com usar «-m»: és habitual\n" "usar «am i» o «és genial».\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "avís: s'eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc" @@ -9337,7 +9402,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el nom d'usuari per l'UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -9346,7 +9411,7 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s [CADENA]...\n" " o bé: %s OPCIÓ\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -9354,23 +9419,202 @@ msgstr "" "Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "" -#~ "quan el valor de començament és major que el límit, l'increment ha de ser " -#~ "negatiu" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" -#~ msgstr "" -#~ "quan el valor de començament és menor que el límit, l'increment ha de ser " -#~ "positiu" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " -#~ "to POSIX" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." #~ msgstr "" -#~ "avís: «-l» canviarà de significat en una versió futura per ajustar-se a " -#~ "POSIX" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Escrit per %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: s'esperava «+» o «-» després del delimitador" + +# Usa quote(). ivb +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fc2823671..76b90e100 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznan" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platn argumenty jsou:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "chyba pi zpisu" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznm chyba systmu" @@ -90,95 +90,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "ten ze souboru se nezdailo" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pepna `%s' nen jednoznan\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pepna `--%s' mus bt zadn bez argumentu\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pepna `%c%s' mus bt zadn bez argumentu\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: pepna `%s' vyaduje argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: neznm pepna `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: neznm pepna `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: neznm pepna -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: neznm pepna -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: pepna vyaduje argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pepna `-W %s' nen jednoznan\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pepna `-W %s' mus bt zadn bez argumentu\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "velikost bloku" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "pam vyerpna" @@ -190,61 +190,161 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[aAyY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv nen pouiteln" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv nen dostupn" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "znak U+%04X nelze pevst do lokln znakov sady" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "znak U+%04X nelze pevst do lokln znakov sady" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "neplatn uivatel" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "neplatn skupina" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "k UID nelze zjistit pihlaovac skupinu" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autoi: %s\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -254,6 +354,11 @@ msgstr "" "ZRUKY,\n" "a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -267,25 +372,25 @@ msgstr "" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Vce informac zskte pkazem `%s --help'.\n" @@ -313,25 +418,25 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -341,27 +446,23 @@ msgstr "" " Chyby v programu oznamujte na adrese (pouze\n" "anglicky), pipomnky k pekladu zaslejte na adresu (esky)." -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "pli mlo argument" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "pli mnoho argument" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -444,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardn vstup" @@ -463,26 +564,26 @@ msgstr "standardn msgid "closing standard output" msgstr "standardn vstup" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "neplatn skupina" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "slo skupiny" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -491,65 +592,106 @@ msgstr "" "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" " nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NV̩T]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nastaven prv souboru %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "prva souboru %s zmnna na %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "prva souboru %s se nepodaila zmnit na %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "prva souboru %s zstala %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "%s nelze provst" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "adres %s nelze vytvoit" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "ten ze souboru se nezdailo" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -560,13 +702,23 @@ msgstr "" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -587,69 +739,69 @@ msgstr "" "nsledovanho\n" "jednm ze symbol '+-=' a jednm nebo vce psmeny z 'rwxXstugo'.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "znak `%c' v etzci typu `%s' je chybn" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "symbolick odkaz %s ani soubor na nj se odkazuje nebyly zmnny\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "vlastnka souboru %s se nepodailo zmnit na " -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "skupinu souboru %s se nepodailo zmnit na %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "skupinu souboru %s se nepodailo zmnit na %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "vlastnkem souboru %s zstal " -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "skupina souboru %s zstala %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -660,16 +812,18 @@ msgstr "" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -684,12 +838,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -748,10 +903,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -780,248 +931,239 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "%s nelze provst" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "`%s' nelze do `%s' pemstit" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nelze vytvoit doasn soubor" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "chyba pi ten %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s nelze provst" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "chyba pi zpisu %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "uzavrn %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: pepsat `%s', pehldnout prva %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: pepsat `%s'? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tent soubor" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: adres nelze pepsat souborem, kter nen adresem" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nepejmenovn" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nekoprovn" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (zloha: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: zacyklen symbolick odkazy nelze koprovat" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativn symbolick odkaz lze vytvoit pouze v aktulnm adresi" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: neznm typ souboru" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zachovn as souboru %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnoven ze zlohy)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1038,12 +1180,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1258,7 +1400,7 @@ msgstr "" " jinak jednoduch\n" " simple, never jednoduch zlon kopie\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1302,46 +1444,46 @@ msgstr "zachov msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "peskakuji argument" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "chyb seznam poloek" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "jestlie maj bt zachovny cesty, clem mus bt adres" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1350,174 +1492,175 @@ msgstr "" "varovn: --version-control (-V) je zastaral; podpora pepnae bude\n" "v nkter z dalch verz odstranna. Radji pouijte --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "symbolick a pevn odkaz nelze vytvoit zrove" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "typ zlohy" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "chyba pi ten" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "vstup se ztratil" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': slo dku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " v %d. opakovn\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': nenalezeno" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "chyba pi vyhledvn pomoc regulrnho vrazu" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "chyba pi zpisu do `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: po oddlovai je oekvno `+' nebo `-'" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je poadovna v potadle opakovn" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: mezi `{' a `}' mus bt cel slo" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: postrdn koncov oddlova `%c'" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybn regulrn vraz: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybn vzorek" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: slo dku mus bt vt ne nula" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "slo dku `%s' je men ne slo pedchzejcho dku, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varovn: slo dku `%s' je stejn s slem pedchzejcho dku" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "chybn typ etzce `%s'" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametru pepnae chyb uren typu konverze" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "v parametru pepnae chyb zadn typu konverze pomoc %%" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "pli mnoho typ konverze %% v parametru pepnae" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "v parametru pepnae chyb zadn typu konverze pomoc %%" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR VZOREK...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1529,25 +1672,21 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1565,7 +1704,7 @@ msgstr "" "\n" "Ve sloupcch nejsou zahrnuty kontroln znaky narozdl od bajt.\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1573,14 +1712,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1594,38 +1733,38 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "chybn seznam bajt nebo poloek" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s je pli velk" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "pouze jeden typ seznamu me bt zadn" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "oddlova mus bt jedin znak" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "muste zadat seznam bajt, znak nebo poloek" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "oddlova me bt zadn pouze pi prci s polokami" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1633,11 +1772,11 @@ msgstr "" "potlaen dk neobsahujcch oddlova, m vznam pouze\n" "pi pouit pepnae -f" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "chyb seznam poloek" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "chyb seznam pozic" @@ -1767,9 +1906,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standardn vstup" @@ -1823,10 +1962,6 @@ msgstr "soubor nelze rozd msgid "cannot set date" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1948,40 +2083,35 @@ msgstr "nezn msgid "invalid number %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "me bt pouit vdy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" "{block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "chyba pi ten %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -2019,12 +2149,12 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" @@ -2069,7 +2199,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2081,11 +2211,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "souborov systm typu `%s' je zrove vybrn a vylouen" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varovn: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabulku pipojench souborovch systm nelze pest" @@ -2157,10 +2287,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "promnn prosted SHELL neexistuje a nen zadb typ shellu" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2183,17 +2309,13 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/du.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2207,7 +2329,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2216,14 +2338,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2236,36 +2362,32 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "adres %s nelze vytvoit" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "celkem" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "nen mon oboje, potat celkov souty pro kad argument a ukzat\n" "vechny poloky" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovn: sumarizace je stejn jako pouit --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varovn: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d" @@ -2306,10 +2428,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2522,7 +2640,12 @@ msgstr "" " --version vype oznaen verze a skon\n" "\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s je pli velk" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "'%s' nen cel kladn slo z ppustnho rozsahu (integer)" @@ -2699,14 +2822,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "chyba pi ten %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "chyba pi zpisu %s" @@ -2726,7 +2849,7 @@ msgstr "po msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat" @@ -2737,24 +2860,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" # src/tail.c:968 -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s je pli velk, proto nen reprezentovalen" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "poet dk" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "poet bajt" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "chybn poet dk" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "chybn poet bajt" @@ -2817,10 +2940,6 @@ msgstr "jm msgid "cannot determine hostname" msgstr "jmno potae nelze zjistit" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3005,7 +3124,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3083,42 +3202,44 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "chybn zadan poloka: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "chybn slo souboru v popisu poloky: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pro soubor 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pro soubor 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "pli mlo argument, kter nejsou pepnai" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba dva soubory nemohou bt standardnm vstupem" @@ -3212,58 +3333,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: varovn: vytvoen pevnho odkazu na symbolick odkaz\n" "nen penositeln" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' nen adresem" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: pepsat `%s'? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Soubor existuje" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3274,7 +3391,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n" " nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3285,16 +3402,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3302,7 +3423,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3311,12 +3432,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "pi vytven vce odkaz, mus bt posledn argument adres" @@ -3336,84 +3457,94 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "patn velikost tabelrotu (%s) v promnn prosted TABSIZE, bude ignorovna" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznm pepna `-%c'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nesrozumiteln hodnota v promnn prosted LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoit" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: soubor je pli dlouh" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: soubor je pli dlouh" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3421,7 +3552,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3432,7 +3563,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3444,7 +3575,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3453,7 +3584,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3468,7 +3599,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3480,7 +3611,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3490,7 +3621,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3500,7 +3631,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3555,14 +3686,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive vype adrese rekurzivn\n" " -s, --size vype velikost kadho souboru v blocch\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3575,7 +3706,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3589,7 +3720,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3598,7 +3729,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3606,7 +3737,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3616,10 +3747,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3676,7 +3803,7 @@ msgstr "CHYBN msgid "OK" msgstr "V PODKU" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: chyba pi ten" @@ -3928,29 +4055,25 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "prva %s nelze zmnit" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3959,7 +4082,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3985,12 +4108,12 @@ msgstr "" " --version vype oznaen verze a skon\n" "\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s exituje, ale nen adresem" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "pi pemsovn vce soubor, mus bt posledn argument adres" @@ -4042,10 +4165,6 @@ msgstr "adres msgid "cannot set priority" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4325,83 +4444,79 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "znak `%c' v etzci typu `%s' je chybn" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "vce bajt, ne kolik obsahuj vechny vstupn soubory, nelze peskoit" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "posunut ve starm stylu" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "chybn zklad vstupn adresy `%c'; mus to bt jeden ze znak [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "peskakuji argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "argument oezn" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimln dlka etzce" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s je pli velk" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "specifikace ky" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "pi vypisovn etzc nelze zadat typ" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "chybn druh argument '%s' ve starm formtu" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "v kompatibilnm mdu mus bt posledn dva argumenty posuny" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "v kompatibilnm mdu nemou bt vce jak ti argumenty" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" # should this be translated? - rzm -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formt='%s' ka=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standardn vstup je uzaven" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4409,7 +4524,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4458,10 +4573,6 @@ msgstr "d msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "dlka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Pihlaovac jmno: " @@ -4553,10 +4664,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - # c-format #: src/pr.c:803 #, c-format @@ -4633,23 +4740,23 @@ msgstr "`-%c` nadbyte msgid "page width too narrow" msgstr "ka strnky je pli mal" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "slo poten strnky je vt ne slo koncov strnky: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4659,7 +4766,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4669,7 +4776,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4681,7 +4788,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4694,7 +4801,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4703,7 +4810,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4713,7 +4820,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4722,7 +4829,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4732,11 +4839,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4745,7 +4852,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4759,7 +4866,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -4782,17 +4889,13 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4809,7 +4912,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" @@ -4817,7 +4920,7 @@ msgstr "" "varovn: %s: znak nebo znaky, kter nsleduj za znakovou konstantou budou\n" "ignorovny" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4826,13 +4929,13 @@ msgstr "" "Pouit: %s [SOUBOR]...\n" " nebo: %s [PEPNA]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4842,7 +4945,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4850,7 +4953,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4858,7 +4961,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4866,7 +4969,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4876,56 +4979,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: oekvna numerick hodnota" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: hodnota nebyla zcela pevedena" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "v escape sekvenci oekvno estnctkov slo" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "chybn tda znaku `%s'" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: chybn vzorek" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Pouit: %s formt [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "varovn: pebyten argumenty jsou ignorovny" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Autoi: %s\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (pro regvr `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4934,14 +5042,14 @@ msgstr "" "Pouit: %s [PEPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " nebo: %s -G [PEPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4949,7 +5057,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4958,7 +5066,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4968,7 +5076,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4976,13 +5084,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -5007,7 +5115,7 @@ msgstr "" "pokud se tak nestalo, napite o ni Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5016,7 +5124,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -5071,72 +5179,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "pkaz %s nelze provst" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: smazat `%s'? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "mazn %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5150,20 +5258,16 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n" "Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5173,8 +5277,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Mae SOUBOR(y).\n" "\n" @@ -5192,7 +5294,15 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5203,7 +5313,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5250,7 +5360,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5260,7 +5370,7 @@ msgstr "" "Pouit: %s [PEPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " nebo: %s -G [PEPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5271,7 +5381,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5298,17 +5408,17 @@ msgstr "" "plovouc\n" "dovou rku jsou %%e, %%f, %%g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "chybn poten slo dku: `%s'" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "chybn typ etzce `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pi vypisovn etzc nelze zadat typ" @@ -5506,11 +5616,7 @@ msgstr "%s: neplatn msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: chybn poet dk" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5531,19 +5637,15 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "z hodin relnho asu nelze st" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5688,7 +5790,7 @@ msgstr "nelze vytvo msgid "open failed" msgstr "soubor se nepodailo otevt" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" @@ -5717,68 +5819,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: nese msgid "standard error" msgstr "standardn chybov vstup" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: neplatn zadn `%s' poloky" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: poet `%.*s' je pli velk" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: neplatn slo na zatku `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "neplatn slo za `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "neplatn slo za `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "neplatn slo na zatku poloky" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "neplatn slo za `,'" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: chybn escape sekvence" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "vzeznakov tabultor `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen" @@ -6430,10 +6532,6 @@ msgstr "pou msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6480,10 +6578,6 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6508,24 +6602,20 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "uzaven souboru selhalo" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: chyba pi ten" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "oddlova neme bt przdn" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6552,7 +6642,7 @@ msgstr "" "brn\n" "jako -c HODNOTA. Jinak bude pepna brn jako -n HODNOTA.\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6560,7 +6650,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6569,7 +6659,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6580,7 +6670,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6589,7 +6679,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6599,14 +6689,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6615,69 +6705,69 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "uzavrn %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "adres %s nelze vytvoit" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' se stal nedostupnm" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelnm; sledovn ukoneno" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' se stal znovu dostupnm" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "soubor %s se objevil. Sledovn konce souboru pokrauje." -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" "soubor %s byl nahrazen jinm. Sledovn konce souboru\n" "pokrauje." -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: soubor byl zkrcen" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "ji nezbvaj dn soubory" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledovn ukoneno" # src/tail.c:938 -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: neplatn znak v zastaralm pepnai" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6688,7 +6778,7 @@ msgstr "" "me bt uveden pouze jeden souborov argument. Radji pouijte\n" "ekvivalentn pepna -n nebo -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6700,56 +6790,52 @@ msgstr "" "pepnae %s nen portabiln. Radji pouijte ekvivalentn pepna\n" "-n nebo -c." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: neplatn slo maximlnho potu nezmnnch vsledk funkce stat\n" "mezi otevenmi" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: neplatn slo maximlnho potu po sob jdoucch zmn velikosti" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: neplatn PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: neplatn poet sekund" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "varovn: --retry je uiten pouze v ppad --follow=name" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "varovn: PID ignorovn; --pid=PID je uiten pouze v ppad sledovn " "konce" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6987,10 +7073,6 @@ msgstr "" "jako\n" "dlka etzce.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "oekvna ']'\n" @@ -7000,11 +7082,6 @@ msgstr "o msgid "too many arguments\n" msgstr "pli mnoho argument" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7424,7 +7501,7 @@ msgstr "nelze vytvo msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7443,7 +7520,7 @@ msgstr "" "\n" "Msto -t POET nebo -t SEZNAM je mono pout -POET nebo -SEZNAM.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7453,7 +7530,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" @@ -7498,33 +7575,33 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "chybn poet poloek na peskoen: `%s'" # bytes to skip? we were talking about chars? - rzm -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "chybn poet bajt na peskoen: `%s'" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "vpis vech opakujcch se dk a potadla opakovn nem smysl" @@ -7584,7 +7661,7 @@ msgstr[1] "neplatn msgid ", load average: %.2f" msgstr ", prmrn zt: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n" @@ -7607,11 +7684,7 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7625,10 +7698,6 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7662,10 +7731,6 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovdu a skon\n" " --version vype oznaen verze a skon\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "star" @@ -7732,12 +7797,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR1 SOUBOR2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7746,21 +7811,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7768,7 +7833,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7776,7 +7841,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7784,7 +7849,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7805,7 +7870,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: jmno uivatele pro UID %u nelze najt\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7814,12 +7879,79 @@ msgstr "" "Pouit: %s [SOUBOR]...\n" " nebo: %s [PEPNA]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Autoi: %s\n" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po oddlovai je oekvno `+' nebo `-'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e04cfd73e..a7e9b89ae 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jrn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ugyldigt argument %s for %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydigt argument %s til %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er: " #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "fejl ved skrivning" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "ukendt systemfejl" @@ -89,95 +89,95 @@ msgstr "delt hukommelsesobjekt" msgid "weird file" msgstr "mrkelig fil" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flag krver et argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "blokstrrelse" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "hukommelsen opbrugt" @@ -189,58 +189,158 @@ msgstr "'" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[YyJj]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-funktion ikke brugelig" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funktion ikke til stede" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "tegn uden for omrde" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "ugyldig bruger" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "ugyldig gruppe" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "kan ikke undlade bde bruger *og* gruppe" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -249,6 +349,11 @@ msgstr "" "er INGEN\n" "garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORML.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "ugyldigt argument '%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning mislykkedes" @@ -262,25 +367,25 @@ msgstr "S msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n" @@ -304,25 +409,25 @@ msgstr "" "Hvis SUFFIKS er angivet, fjernes ogs afsluttende SUFFIKS.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -331,27 +436,23 @@ msgstr "" "\n" "Rapportr fejl til <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "for f argumenter" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjrn Granlund og Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -412,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "kan ikke lave ioctl p %s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard-ud" @@ -429,25 +530,25 @@ msgstr "lukker standard-ind" msgid "closing standard output" msgstr "lukker standard-ud" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "kan ikke ndre til nul-gruppe" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "ugyldigt gruppenavn %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "gruppenummer" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "ugyldigt gruppenummer %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -456,9 +557,11 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -471,11 +574,12 @@ msgstr "" "for\n" " den symbolske lnke selv\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference ndr symbolske lnker i stedet for refererede " @@ -483,13 +587,21 @@ msgstr "" " (kun for systemer der kan ndre ejerskabet af\n" " en symlnke)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n" " --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n" @@ -498,39 +610,72 @@ msgstr "" "underkataloger)\n" " -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "henter nye attributter for %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "tilstand for %s ndret til %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "kunne ikke ndre tilstand for %s til %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "kan ikke tilg %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kan ikke lse katalog %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ndrer rettigheder p %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "lsefejl" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -541,13 +686,23 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -563,7 +718,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive ndr filer og kataloger rekursivt (med " "underkataloger)\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -574,62 +729,62 @@ msgstr "" "+-=\n" "og t eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "hverken symbolsk lnke %s eller referent er blevet ndret\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "ndrede ejer af %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "ndrede gruppe for %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kunne ikke ndre ejerskab p %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "kunne ikke ndre gruppe for %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "gruppe for %s beholdt som %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "ndrer ejerskab for %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "ndrer gruppe for %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -640,9 +795,12 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n" " eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -655,7 +813,7 @@ msgstr "" " --dereference foretag ndringerne p referenten af hver symbolsk\n" " lnke i stedet for den symbolske lnke selv\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -674,12 +832,14 @@ msgstr "" " ikke krvet for den udeladte attribut.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n" " --reference=RFIL brug ejer og gruppe af RFIL i stedet for at bruge\n" @@ -687,7 +847,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive arbejd p filer og kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der behandles\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -756,10 +916,6 @@ msgstr "" "Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -779,248 +935,239 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som kun findes i den hjre fil\n" " -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "kan ikke tilg %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke bne %s til lsning" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke udfre fstat() %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lser %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke udfre lseek() %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?" -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke udfre stat() %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "udelader katalog %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end n gang" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s og %s er den samme fil" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "kan ikke overskrive katalog %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (sikkerhedskopi: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "vil ikke oprette hrd lnke %s til katalog %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette hrd lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke flytte %s til %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne mlet" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lnker i aktuelt katalog" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s til %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke oprette lnke %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke oprette fifo %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke oprette specialfil %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke lse symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har ukendt filtype" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "beholder tider for %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "stter adgangsrettigheder p %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1039,12 +1186,12 @@ msgstr "" "Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1206,7 +1353,7 @@ msgstr "" "er:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1243,44 +1390,44 @@ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder p %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke oprette katalog %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "manglende fil-argument" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "manglende mlfil" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "tilgr %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: angivet ml er ikke et katalog" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "nr stier beholdes, skal mlet vre et katalog" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1289,145 +1436,146 @@ msgstr "" "advarsel: --version-control (-V) er forldet; understttelse for det\n" "vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske lnker understttes ikke p dette system" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lave bde hrde og symbolske lnker" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "type af sikkerhedskopi" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lsefejl" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "inddata forsvandt" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer uden for omrde" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for omrde" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. gentagelse\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: '%s': ingen trffer fundet" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivefejl for \"%s\"" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' er ndvendig i gentagelsesantal" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krves mellem '{' og '}'" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldigt regulrt udtryk: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldigt mnster" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret skal vre strre end nul" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregende linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "ugyldigt datoformat %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "ugyldig prcision: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldigt tal" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1437,10 +1585,10 @@ msgstr "" "og vis antal byte for hver del p standard-ud.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1448,7 +1596,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n" " -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1458,7 +1606,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen af udfilerne\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1466,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\n" "Ls standard-ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1486,19 +1634,15 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSITION skal vre '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1506,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1516,7 +1660,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n" " -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1529,7 +1673,7 @@ msgstr "" " flaget -s er angivet\n" " -n (ignoreret)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1540,7 +1684,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n" " forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1564,37 +1708,37 @@ msgstr "" "\n" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "ugyldig byte- eller feltliste" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "kun n slags liste m bruges" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "skilletegnet skal vre et enkelt tegn" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "et inddataskilletegn kan kun specificeres ved arbejde p felter" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1602,11 +1746,11 @@ msgstr "" "fjernelse af linjer uden skilletegn giver kun mening hvis man opererer\n" "\tmed felter" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "positionsliste mangler" @@ -1806,9 +1950,9 @@ msgstr "" " \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n" " \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standard-ind" @@ -1860,10 +2004,6 @@ msgstr "kan ikke bestemme klokkesl msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke stte dato" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2021,15 +2161,14 @@ msgstr "ukendt flag %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldigt antal %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "kun n konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2038,25 +2177,20 @@ msgstr "" "advarsel: omgr lseek-kernefejl for fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se for listen af typer" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "bner %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "filposition uden for interval" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystem Type" @@ -2094,11 +2228,11 @@ msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Monteret p\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke g til kataloget %s" @@ -2162,7 +2296,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" " -v (ignoreret)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2180,11 +2314,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem af typen %s er bde valgt og udeladt" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s kan ikke lse tabellen over monterede filsystemer" @@ -2258,10 +2392,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, og ingen skal-type angivet med flag" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2280,13 +2410,7 @@ msgstr "" "Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen " "'/'-er, udskriv '.' (for nuvrende katalog).\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2294,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Opsummr diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2321,7 +2445,7 @@ msgstr "" " -c, --total vis totalsum\n" " -D, --dereference-args flg FIL'er nr de er symbolske lnker\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2335,9 +2459,14 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" " -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2345,7 +2474,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs medtag ikke strrelsen p underkataloger\n" " -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2368,34 +2497,30 @@ msgstr "" " argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "kan ikke g til overkatalog for kataloget %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kan ikke lse katalog %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig strste dybde %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke bde summere og vise alle strrelser" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2455,10 +2580,6 @@ msgstr "" " \\t vandret tabulator\n" " \\v lodret tabulator\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2696,7 +2817,12 @@ msgstr "" " Udskriv primtals-faktorerne til alle angivne heltal TAL. Hvis \n" " ingen argumenter er angivet p kommandolinjen lses de fra standard-ind.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s er for stor" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "'%s' er ikke et gyldig positivt heltal" @@ -2845,14 +2971,14 @@ msgstr "" " m for 1 Meg.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fejl ved lsning af %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fejl ved skrivning til %s" @@ -2872,7 +2998,7 @@ msgstr "antal bytes" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: kan ikke sge til relativt afst %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: kan ikke sge til afst %s" @@ -2882,24 +3008,24 @@ msgstr "%s: kan ikke s msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan reprsenteres" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "antal linjer" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "antal bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "ugyldigt antal linjer" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ugyldigt antal byte" @@ -2955,10 +3081,6 @@ msgstr "kan ikke s msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan ikke bestemme vrtsnavnet" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3160,7 +3282,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose skriv navnet p hvert katalog nr det bliver " "oprettet\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3228,6 +3350,7 @@ msgstr "" " -2 FELT flet ved dette FELT fra fil 2\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3236,6 +3359,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Hvis -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og " @@ -3246,40 +3371,40 @@ msgstr "" "flettefeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n" "FIL2, alle adskilt med TEGN.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\"" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\"" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\"" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\"" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\"" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "for f argumenter, der ikke er flag" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filer kan ikke vre standard-ind" @@ -3383,57 +3508,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan ikke oprette lnke %s til %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker og David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: advarsel: at lave en hrd lnke til en symbolsk lnke er ikke portabelt" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: hrd lnke ikke tilladt for katalog" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: overskriv %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Filen eksisterer" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "opret hrd lnke %s til %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "opret hrd lnke %s til %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3444,7 +3565,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... ML... KATALOG\n" " eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG ML...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3465,12 +3586,17 @@ msgstr "" "Nr du opretter hrde lnker, skal hvert ML eksistere.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende\n" @@ -3481,7 +3607,7 @@ msgstr "" "superbruger)\n" " -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3494,7 +3620,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic lav symbolske lnker i stedet for hrde " "lnker\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3508,12 +3634,12 @@ msgstr "" "oprettes i\n" " -v, --verbose skriv navnet p hver fil fr lnkning\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "ved oprettelse af flere lnker skal sidste argument vre et katalog" @@ -3538,74 +3664,84 @@ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n" # Disse to format skal expandera til samme lngd. (Det findes en # kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur fr man xgettext # at tage med kommentarer?) -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lngde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstrrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig linjelngde: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig tabulatorstrrelse %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig tidsstlsformat %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukendt prfiks: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "uforstelig vrdi i miljvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: fil for lang" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: fil for lang" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3616,7 +3752,7 @@ msgstr "" "er givet.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3628,7 +3764,7 @@ msgstr "" " --author skriv forfatter for hver fil\n" " -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3645,7 +3781,7 @@ msgstr "" " med -l: vis ctime og sortr efter navn\n" " ellers: sortr efter ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3664,7 +3800,7 @@ msgstr "" " og behold symbolske lnker\n" " -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3680,7 +3816,7 @@ msgstr "" "C\n" " --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3705,7 +3841,7 @@ msgstr "" " flg symbolske lnker p kommandolinjen,\n" " der peger til et katalog\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3724,7 +3860,7 @@ msgstr "" " skal-MNSTER\n" " -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3738,7 +3874,7 @@ msgstr "" " -m brug hele skrmbredden med en liste adskilt af\n" " kommaer\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3753,7 +3889,7 @@ msgstr "" " -o ligesom -l, men vs ikke gruppeinformation\n" " -p --file-type tilfj indikator (/=@|) for filtype\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3773,7 +3909,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c\n" " eller escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3783,7 +3919,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokstrrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3807,7 +3943,7 @@ msgstr "" " angivet tid som sorteringsngle hvis --" "sort=tid\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3829,7 +3965,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlngde i stedet for " "8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3844,7 +3980,7 @@ msgstr "" "kataloget\n" " -v sortr efter version\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3856,7 +3992,7 @@ msgstr "" " -X sortr alfabetisk efter endelser\n" " -1 list n fil per linje\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3871,10 +4007,6 @@ msgstr "" "NR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n" "kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3949,7 +4081,7 @@ msgstr "MISLYKKEDES" msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lsefejl" @@ -4169,11 +4301,7 @@ msgstr "ugyldig enhed %s %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "kan ikke stte adgangsrettigheder p %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4181,16 +4309,17 @@ msgstr "" "Omdb KILDE til ML eller flyt KILDE(r) til KATALOG.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende " "mlfil\n" @@ -4201,7 +4330,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive bekrft fr overskrivning af filer\n" " det samme som --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4217,7 +4346,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-" "endelse\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4231,12 +4360,12 @@ msgstr "" " mlfilen, eller nr mlfilen ikke findes\n" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "angivet ml '%s' er ikke et katalog" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument vre et katalog" @@ -4282,10 +4411,6 @@ msgstr "kan ikke bestemme prioritet" msgid "cannot set priority" msgstr "kan ikke stte prioritet" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4649,81 +4774,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\"" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning p kombineret inddata" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "position p gammel form" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "ugyldig ud-adresse-grundtal '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "overspring argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "begrns argument" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimal strenglngde" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "breddespecifikation" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan angives nr strenge gemmes" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter vre positioner" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "kompatibilitetstilstand sttter maksimum tre argumenter" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standard-ind er lukket" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4735,7 +4856,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4783,10 +4904,6 @@ msgstr "navnet '%s' har l msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "stien '%s' har lngde %d; overstiger grnsen p %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Login-navn: " @@ -4890,10 +5007,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "intet brugernavn angivet; mindst t skal angives nr -l bruges" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4968,23 +5081,23 @@ msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'" msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "start-sidenummeret er strre end totalt antal sider: '%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "Sidenummerr eller omform FIL(er) til kolonner for udskrivning.\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5000,7 +5113,7 @@ msgstr "" " medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n" " i kolonnerne p hver side.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5017,7 +5130,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " dobbelt afstand i udskriften\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5037,7 +5150,7 @@ msgstr "" " separere sider (med et 3-linjers sidehoved med -F eller\n" " et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5059,7 +5172,7 @@ msgstr "" " ingen kolonnejustering, --sep-string[=STRENG] stter " "separatorer\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5073,7 +5186,7 @@ msgstr "" " -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne\n" " trunkr linjer, men flet linjer af fuld lngde med -j\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5089,7 +5202,7 @@ msgstr "" " start tlling med NUMMER p frste linje p frste side\n" " som skrives (se +FRSTE_SIDE)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5103,7 +5216,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " advar ikke nr en fil ikke kan bnes\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5118,11 +5231,11 @@ msgstr "" " -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 kolonne-\n" " flagene (-KOLONNER|-a -KOLONNER|-m) bortset fra -w\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSTRENG, --sep-string[=STRENG]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5136,7 +5249,7 @@ msgstr "" " ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p kolonneflag\n" " -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5158,7 +5271,7 @@ msgstr "" " st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n" " flerkolonneudskrift, -s[tegn] slr fra (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5171,7 +5284,7 @@ msgstr "" " Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Pvirker\n" " ikke -S eller -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5181,10 +5294,6 @@ msgstr "" "-T er medfrt af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Hvis ingen FIL\n" "er angivet eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5198,13 +5307,13 @@ msgstr "" "Hvis ingen milj-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "advarsel: %s: tegn efter tegnkonstant er blevet ignorerede" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5213,7 +5322,7 @@ msgstr "" "Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5221,7 +5330,7 @@ msgstr "" "Udskriv ARGUMENT'er iflge FORMAT.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5238,7 +5347,7 @@ msgstr "" " \\0NNN tegn med oktal vrdi NNN (0 til 3 cifre)\n" " \\\\ omvendt skrstreg\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5250,7 +5359,7 @@ msgstr "" " \\c lav ikke mere uddata\n" " \\f sideskift\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5262,7 +5371,7 @@ msgstr "" " \\t vandret tabulator\n" " \\v lodret tabulator\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5274,7 +5383,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNN (4 cifre)\n" " \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNNNNNN (8 cifre)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 #, fuzzy msgid "" " %% a single %\n" @@ -5292,56 +5401,61 @@ msgstr "" "ARGUMENT'er konverterede til en passende type frst. Variable bredder " "behandles.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: forventede en numerisk vrdi" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: vrdi ikke fuldstndig konverteret" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ugyldig feltlngde: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "ugyldig prcision: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Brug: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "advarsel: ignorerer overfldige argumenter, startende med '%s'" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regexp '%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5350,7 +5464,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n" " eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5359,7 +5473,7 @@ msgstr "" "Udskriv et permuteret indeks, med kontekst, over ordene i inddatafilerne.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5371,7 +5485,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional vr mere som System V's 'ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5391,7 +5505,7 @@ msgstr "" "ignoreres\n" " fra denne FIL\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5409,7 +5523,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FIL ls liste over ord som skal ignoreres fra\n" " denne FIL\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5421,7 +5535,7 @@ msgstr "" " -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n" " referencer\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5430,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard-ind. '-F /' er\n" "forvalgt.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5444,7 +5558,7 @@ msgstr "" "valg) en hvilken som helst senere version.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5458,7 +5572,7 @@ msgstr "" "for flere detaljer.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5509,72 +5623,72 @@ msgstr "" " -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n" " -v, --verbose rapportr fejlmeddelelser\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan ikke tage status (lstat) p '.' i %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ndrede enh/ino" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke tage status (lstat) p %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne katalog %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: g ned i skrivebeskyttet katalog %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: g ned i katalog %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: fjern %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "fjernede %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "fjernede katalog %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke bne katalog %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5589,20 +5703,16 @@ msgstr "" "Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5612,8 +5722,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Fjern (unlink) FIL'er.\n" "\n" @@ -5624,7 +5732,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive slet indhold af kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose forklar hvad der sker\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5641,7 +5757,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5694,7 +5810,7 @@ msgstr "" " 'rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose vis meddelelse for hvert katalog som behandles\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5705,7 +5821,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n" " eller: %s [FLAG]... FRSTE FORGELSE SIDSTE\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5723,7 +5839,7 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width gr bredden ens ved at udfylde med nuller foran\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5741,17 +5857,17 @@ msgstr "" "er angivet, skal det indeholde njagtig t af printf-direktiverne for\n" "flydende tal: %e, %f eller %g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "formatstrengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n" @@ -5997,11 +6113,7 @@ msgstr "%s: ugyldigt antal genneml msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldig filstrrelse" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6023,19 +6135,15 @@ msgstr "" "flydende tal.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan ikke lse realtids-ur" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6176,7 +6284,7 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s" msgid "open failed" msgstr "fejl ved bning af filen" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" @@ -6205,68 +6313,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: uorden: " msgid "standard error" msgstr "standardfejl" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldigt tal efter '-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldigt tal efter '.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "forvildet tegn i feltangivelse" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummeret er nul" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "tegnafst er nul" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldigt tal efter ','" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "flere -l eller -t-flag angivet" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flertegns-tabulator '%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c" @@ -7058,10 +7166,6 @@ msgstr "bruger begr msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7094,10 +7198,6 @@ msgstr " --help vis denne hj msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7119,24 +7219,20 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for " "linjeskift\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "fejl ved lukning af filen" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdind: lsefejl" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke vre tom" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7149,7 +7245,7 @@ msgstr "" "Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7163,7 +7259,7 @@ msgstr "" "med -f\n" " -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7177,7 +7273,7 @@ msgstr "" " det samme\n" " -F det samme som --follow=navn --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7197,7 +7293,7 @@ msgstr "" "omdbt\n" " (dette er det normale for roterede logfiler)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7212,7 +7308,7 @@ msgstr "" " (normalt 1,0 sekund)\n" " -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7228,7 +7324,7 @@ msgstr "" "sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n" "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7239,7 +7335,7 @@ msgstr "" "flge\n" "dens slutning. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7255,69 +7351,69 @@ msgstr "" "fjernet og\n" "genskabt af et andet program.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke sge til relativt afst %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke sge til afst relativt til slutningen %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "'%s' er blevet utilgngelig" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' p; giver op " "for dette navn" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "'%s' er blevet tilgngelig" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet oprettet. Flger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "'%s' er blevet erstattet. Flger efter slutningen af ny fil" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkeret" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer tilbage" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: kan ikke flge slutningen p denne filtype; giver op for dette navn" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forldet flag" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7328,7 +7424,7 @@ msgstr "" "kan det ikke vre mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n" "-c-flag i stedet." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7339,54 +7435,50 @@ msgstr "" "tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n" "flaget i stedet." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "'%s'-flaget er forldet; brug '%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ugyldig maksimum antal af undrede resultater af kald til stat() mellem " "kald til open()" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterflgende ndringer i strrelse" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ugyldig PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved flgning af navn" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved flgning" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understttet p dette system" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7647,10 +7739,6 @@ msgstr "" "for skaller. HELTAL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lngden\n" "af STRENG'en.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "manglende ']'\n" @@ -7659,12 +7747,6 @@ msgstr "manglende ']'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8093,7 +8175,7 @@ msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorstrrelsen indeholder et ugyldigt tegn" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8102,7 +8184,7 @@ msgstr "" "Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n" "Uden en FIL, eller nr FIL er -, lses standard-ind.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8119,7 +8201,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTE brug en kommasepareret liste med eksplicitte " "tabulatorpositioner\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "'-LIST' flaget er forldet; brug '--first-only -t LIST'" @@ -8180,29 +8262,29 @@ msgstr "" "Et felt er en rkke blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over fr " "tegn.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "ekstra operand '%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "ugyldigt antal felter at hoppe over" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "ugyldigt antal byte at hoppe over" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "'-%lu'-flaget er forldet; brug '-f %lu'" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening" @@ -8265,7 +8347,7 @@ msgstr[1] "bruger" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", belastningennemsnit: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n" @@ -8285,11 +8367,7 @@ msgstr "" "Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8300,10 +8378,6 @@ msgstr "" "Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -8329,10 +8403,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length udskriv lngden af den lngste linje\n" " -w, --words udskriv antal ord\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " gammel " @@ -8398,12 +8468,12 @@ msgstr "KOMMENTAR" msgid "EXIT" msgstr "AFSLUT" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8417,7 +8487,7 @@ msgstr "" " -d, --dead udskriv dde processer\n" " -H, --heading udskriv linje med kolonneoverskrifter\n" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8428,7 +8498,7 @@ msgstr "" " . eller \"lnge\" (forldet, brug -u)\n" " --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 #, fuzzy msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" @@ -8440,7 +8510,7 @@ msgstr "" " -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard-ind\n" " -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8452,7 +8522,7 @@ msgstr "" " -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n" " -t, --time skriv seneste ndring af systemklokken\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8464,7 +8534,7 @@ msgstr "" " --message samme som -T\n" " --writeable samme som -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8476,7 +8546,7 @@ msgstr "" "Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er " "almindeligt.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet" @@ -8495,7 +8565,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8504,7 +8574,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [STRENG]...\n" " eller: %s FLAG\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8512,6 +8582,203 @@ msgstr "" "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjrn Granlund og Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "" +#~ "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim " +#~ "Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Skrevet af %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "kan ikke g til overkatalog for kataloget %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ea127c664..51372e9af 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -37,10 +37,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 15:17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:40:54+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,27 +48,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ungültiges Argument %s für %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gültige Argumente sind:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" @@ -120,95 +120,95 @@ msgstr "Objekt gemeinsamen Speichers" msgid "weird file" msgstr "merkwürdige Datei" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option „%s“ erfordert ein Argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "Blockgröße" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern." -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher ausgeschöpft" @@ -220,58 +220,158 @@ msgstr "„" msgid "'" msgstr "“" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[jJyY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-Funktion nicht benutzbar" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-Funktion nicht verfügbar" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "Zeichen außerhalb erlaubter Grenzen" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "ungültiger Benutzer" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "ungültige Gruppe" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "kann die Login-Gruppe einer numerischen UID nicht ermitteln" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -280,6 +380,11 @@ msgstr "" "gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE " "ZWECKE.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "ungültiges Argument „%s“" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen" @@ -293,25 +398,25 @@ msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen." msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n" @@ -335,25 +440,25 @@ msgstr "" "Wenn angegeben, auch SUFFIX entfernen.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -362,27 +467,23 @@ msgstr "" "\n" "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "zu wenige Argumente" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjörn Granlund und Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -444,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "Anwendung von ioctl auf „%s“ ist nicht möglich" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "Standardausgabe" @@ -461,25 +562,25 @@ msgstr "schließe Standardeingabe" msgid "closing standard output" msgstr "schließe Standardausgabe" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "Leerer Gruppenname; die Gruppe nicht geändert werden." -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "Ungültiger Gruppenname %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "Gruppennummer" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "ungültige Gruppennummer %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -488,9 +589,11 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -505,11 +608,12 @@ msgstr "" " symbolischen Verknüpfung statt der Verknüpfung\n" " selbst\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference Verändern der symbolischen Verknüpfung statt " @@ -518,13 +622,21 @@ msgstr "" "Systemen\n" " mit dem „lchown“ Systemaufruf.)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n" " --reference=RDATEI Verwendung von RDATEIs Gruppe anstatt eines " @@ -534,39 +646,72 @@ msgstr "" " -v, --verbose Ausgabe einer Diagnose für jede verarbeitete " "Datei.\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "konnte Attribute von %s nicht holen" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "Beim Holen der neuen Attribute von %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "Modus von %s nach %04lo (%s) geändert\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "Änderung des Modus von %s nach %04lo (%s) fehlgeschlagen\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Modus von %s als %04lo (%s) erhalten\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "Lesen fehlgeschlagen" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -577,13 +722,23 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... OKTAL-MODUS DATEI...\n" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -601,7 +756,7 @@ msgstr "" " Wertes\n" " -R, --recursive rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -611,64 +766,64 @@ msgstr "" "Jeder MODUS ist einer oder mehrere der Buchstaben „ugoa“, eines der Symbole\n" "„+-=“ und einer oder mehrere der Buchstaben „rwxXstugo“.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "Ungültiges Zeichen %s in der Modus-Zeichenkette %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "Ungültige Modus-Zeichenkette: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" "Weder die symbolische Verknüpfung %s, noch die referenzierte Datei wurden " "verändert.\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "Eigentümer von %s in %s geändert\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "Gruppe von %s in %s gewechselt\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "Wechsel des Eigentümers von %s in %s fehlgeschlagen\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "Wechsel der Gruppe von %s in %s fehlgeschlagen\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "Eigentümer von %s als %s erhalten\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "Gruppe von %s als %s erhalten\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "Ändern des Eigentümers von %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "Ändern der Gruppe für %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -679,9 +834,12 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... :[GRUPPE] DATEI...\n" " oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -697,7 +855,7 @@ msgstr "" "symbolischen\n" " Verknüpfung statt der Verknüpfung selbst\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -720,12 +878,14 @@ msgstr "" " ist.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n" " --reference=RDATEI Verwendung einer Referenz-Datei anstatt der Ver-\n" @@ -733,7 +893,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse.\n" " -v, --verbose Durchgeführte Tätigkeiten erklären.\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -802,10 +962,6 @@ msgstr "" "CRC-Checksumme und Byteanzahl für jede DATEI ausgeben.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -825,258 +981,249 @@ msgstr "" " -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n" " -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "Entfernen von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "reguläre Datei %s kann nicht angelegt werden" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lesen von %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "Aufruf von lseek für %s nicht möglich" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "Schreiben von %s" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "Schließen von %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: Überschreiben von %s, über Modus %04lo hinwegsetzen? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s überschreiben? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "Verzeichnis %s ausgelassen" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "Warnung: Quelldatei %s mehr als einmal angegeben" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s und %s sind die gleiche Datei" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" "Überschreiben des Nicht-Verzeichnisses %s mit Verzeichnis %s nicht möglich." -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "Neu erstelltes %s wird nicht mit %s überschrieben." -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "" "Überschreiben des Verzeichnisses %s mit Nicht-Verzeichnis nicht möglich." -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "Überschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" "Verschieben von Verzeichnis auf ein Nicht-Verzeichnis nicht möglich: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht verschoben" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht kopiert" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (Sicherung: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht " "entfernen" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem " "Verzeichnis möglich" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "Erhalten der Zeiten für %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "konnte die Datei %s nicht finden" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1095,12 +1242,12 @@ msgstr "" "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1262,7 +1409,7 @@ msgstr "" "--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1299,46 +1446,46 @@ msgstr "konnte die Zeiten für %s nicht erhalten" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "Fehlendes Dateiargument" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "Fehlende Zieldatei" # XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory? -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "Zugriff auf %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis existiert nicht" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "Kopieren mehrerer Dateien, aber der letzte Parameter %s ist kein Verzeichnis" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "Um die Pfade zu erhalten, muss das Ziel ein Verzeichnis sein" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1349,146 +1496,147 @@ msgstr "" "s\n" "statt dessen." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" "Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich." -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "Typ der Sicherung" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "Lesefehler" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "Eingabe ist verschwunden" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: „%s“: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " bei Wiederholung von %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: „%s“: keine Entsprechung gefunden" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: „+“ oder „-“ nach Trenner erwartet" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: ganze Zahl nach „%c“ erwartet" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ungültiges Muster" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "Zeilennummer „%s“ ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "Warnung: Zeilennummer „%s“ ist dieselbe wie die vorhergehende" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "Ungültiges Datumsformat %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "ungültige Genauigkeit: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ungültige Zahl" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1498,10 +1646,10 @@ msgstr "" "ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1509,7 +1657,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PRÄFIX PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n" " -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1521,7 +1669,7 @@ msgstr "" "ausgeben\n" " -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien löschen\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1529,7 +1677,7 @@ msgstr "" "\n" "Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1551,25 +1699,21 @@ msgstr "" "Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen " "Zahl.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "Ausgewählte Teile jeder DATEI auf Standardausgabe ausgeben.\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1579,7 +1723,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LISTE nur diese Zeichen ausgeben\n" " -d, --delimiter=TRENN TRENN anstelle von TAB als Trenner benutzen\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1592,7 +1736,7 @@ msgstr "" " Option -s ist gegeben\n" " -n (ignoriert)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1603,7 +1747,7 @@ msgstr "" " --ouput-delimiter=ZKETTE ZKETTE als Ausgabetrennzeichen benutzen;\n" " Voreinstellung ist das Eingabetrennzeichen\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1627,33 +1771,33 @@ msgstr "" "\n" "Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, die Standardeingabe lesen.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "Ungültige Byte- oder Feldliste" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "Byte-Offset %s ist zu groß" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "Feldnummber %s ist zu groß" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "Nur ein Typ einer Liste kann angegeben werden" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "Trenner muss ein einzelnes Zeichen sein" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "Sie müssen eine Liste von Bytes, Zeichen oder Feldern angeben" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "Ein Eingabe-Begrenzer darf nur angegeben werden, wenn auf Feldern gearbeitet " @@ -1661,7 +1805,7 @@ msgstr "" # CHECKIT -> no \t, please # 2001-08-10 08:03:34 CEST -ke- -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1669,11 +1813,11 @@ msgstr "" "Nicht-getrennte Zeilen zu unterdrücken ist nur sinnvoll,\n" "\twenn auf Feldern operiert wird." -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "Liste der Felder fehlt" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "Liste der Positionen fehlt" @@ -1712,7 +1856,6 @@ msgstr "" "„date“.\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1720,7 +1863,7 @@ msgid "" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" " -r, --reference=DATEI Zeit der letzten Änderung von DATEI anzeigen\n" -" -R, --rfc-822 Datumsausgabe gemäß RFC-822 anzeigen\n" +" -R, --rfc-2822 Datumsausgabe gemäß RFC-2822 anzeigen\n" " -s, --set=ZEICHENKETTE Zeit gemäß ZEICHENKETTE setzen\n" " -u, --utc, --universal Coordinated Universal Time anzeigen oder setzen\n" @@ -1858,7 +2001,6 @@ msgstr "" " %Y Jahr (1970...)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1869,21 +2011,21 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z Zeitzone (numerisch) im Stil von RFC-822 (Nicht-Standard-" +" %z numerische Zeitzone (-0500) wie in RFC-2822 (Nicht-Standard-" "Erweiterung)\n" " %Z Zeitzone (z. B. CET), oder nichts, wenn die Zeitzone nicht " "bestimmbar\n" "\n" "Die Vorgabe ist, numerische Felder mit Nullen aufzufüllen. GNU „date“ " "erkennt\n" -"die folgenden Modifizierungen zwischen „%“ und der numerischen Anweisung.\n" +"die folgenden Modifikatoren zwischen „%“ und der numerischen Anweisung.\n" "\n" -" „-“ (Bindestrich) Feld nicht auffüllen\n" +" „-“ (Bindestrich/Minus) Feld nicht auffüllen\n" " „_“ (Unterstrich) Feld mit Leerzeichen auffüllen\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" @@ -1922,12 +2064,11 @@ msgstr "" "beginnt." #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" "eine Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn die Option --rfc-" -"822\n" +"2822\n" "(-R) verwendet wird" #: src/date.c:436 @@ -1942,10 +2083,6 @@ msgstr "die Zeit des Tages kann nicht ermittelt werden" msgid "cannot set date" msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2112,15 +2249,14 @@ msgstr "unbekannte Option %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "ungültige Zahl %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "Nur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock," "sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2129,25 +2265,20 @@ msgstr "" "Warnung: Umgehe lseek-Kernelbug für Datei (%s)\n" " des Typs mt_type=0x%0lx - siehe für die Liste der Typen" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "Öffnen von %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "Datei Verschiebung außerhalb der Reichweite" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy und Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dateisystem Typ " @@ -2185,11 +2316,11 @@ msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Eingehängt auf\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" @@ -2258,7 +2389,7 @@ msgstr "" "begrenzen.\n" " -v (ignoriert)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2276,11 +2407,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich" @@ -2354,10 +2485,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Keine SHELL Umgebungsvariable, und keine Shell-Typ Option angegeben" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie und Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2378,13 +2505,7 @@ msgstr "" "(= aktuelles Verzeichnis) ausgegeben.\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert und Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2392,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2419,7 +2540,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n" " symbolische Verknüpfungen handelt.\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2435,9 +2556,14 @@ msgstr "" " -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n" " Verknüpfungen verbunden.\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2446,7 +2572,7 @@ msgstr "" " mitzählen.\n" " -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2472,34 +2598,30 @@ msgstr "" " „--max-depth=0“ ist dasselbe wie „--" "summarize“.\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "insgesamt" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d" @@ -2561,10 +2683,6 @@ msgstr "" " \\t horizontaler Tabulatorstopp\n" " \\v vertikaler Tabulatorstopp\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik und David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2810,7 +2928,12 @@ msgstr "" " Argumente in der Befehlszeile gegeben, werden diese von Standardeingabe " "gelesen.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s ist zu groß" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "„%s“ ist keine gültige positive ganze Zahl" @@ -2963,14 +3086,14 @@ msgstr "" "m für 1024×1024.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" @@ -2990,7 +3113,7 @@ msgstr "%s: Anzahl Bytes ist groß" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum ursprünglichen Stelle zu springen" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s zu springen" @@ -3000,24 +3123,24 @@ msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s zu springen" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "es ist nicht möglich, den Datei-Zeiger für %s neu zu positionieren" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "Anzahl Zeilen" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "Anzahl Bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ungültige Anzahl von Bytes" @@ -3076,10 +3199,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnername zu ermitteln" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3291,7 +3410,7 @@ msgstr "" "während\n" " es erzeugt wird.\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3364,6 +3483,7 @@ msgstr "" " -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3372,6 +3492,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Außer wenn -t ZEICHEN angegeben wurde, trennen führende Leerzeichen Felder " @@ -3388,40 +3510,40 @@ msgstr "" "getrennt\n" "mit ZEICHEN.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: „%s“" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "Ungültige Feldnummer: „%s“" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: „%s“" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei1: „%s“" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei2: „%s“" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein" @@ -3528,59 +3650,55 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s zu %s nicht möglich" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker und David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: Warnung: Erstellen einer harten Verknüpfung auf eine symbolische\n" " Verknüpfung ist nicht portabel" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: harte Verknüpfung für Verzeichnisse nicht erlaubt" # %s: kann kein Verzeichnis überschreiben -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: Überschreiben des Verzeichnisses nicht möglich" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s ersetzen? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Datei existiert" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3591,7 +3709,7 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... ZIEL... VERZEICHNIS\n" " oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS ZIEL...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3612,12 +3730,17 @@ msgstr "" "existieren.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup=[KONTROLLE] Sicherungen für vorhandene Zieldateien " @@ -3627,7 +3750,7 @@ msgstr "" "User)\n" " -f, --force Vorhandene Ziele entfernen.\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3641,7 +3764,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic Symbolische statt harter Verknüpfung " "erzeugen.\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3657,12 +3780,12 @@ msgstr "" " -v, --verbose Jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen " "ausgeben.\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis ist kein Verzeichnis" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "Beim Erzeugen mehrerer Verknüpfungen muss das letzte Argument ein " @@ -3685,74 +3808,84 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kein Loginname" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y " -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "Ungültige Tab-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "Ungültiges Zeitformat %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "Präfix nicht erkannt: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft." -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lese Verzeichnis %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen." -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: Datei zu lang" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: Datei zu lang" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3763,7 +3896,7 @@ msgstr "" "noch --sort angegeben.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3775,7 +3908,7 @@ msgstr "" " --author den Urheber jeder Datei ausgeben\n" " -b, --escape nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3794,7 +3927,7 @@ msgstr "" "nach\n" " Namen sortieren\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3817,7 +3950,7 @@ msgstr "" " -D, --dired Ausgabe für den „dired“-Modus im Emacs " "formatieren\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3834,7 +3967,7 @@ msgstr "" " --full-time sowohl volles Datum als auch volle Zeit " "anzeigen\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3860,7 +3993,7 @@ msgstr "" "Kommandozeile,\n" " die auf Verzeichnisse zeigen, folgen\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3881,7 +4014,7 @@ msgstr "" " passen, nicht anzeigen\n" " -k wie „--block-size=1K“\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3897,7 +4030,7 @@ msgstr "" " -m so viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n" " getrennt, in eine Zeile packen\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3914,7 +4047,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n" " Eintrags (eines aus „/=@|“).\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3935,7 +4068,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3945,7 +4078,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive Unterverzeichnissen rekursiv ausgeben\n" " -s, --size Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3968,7 +4101,7 @@ msgstr "" " angegebene Zeit als Sortierkriterium\n" " bei --sort=time verwenden\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3996,7 +4129,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt " "8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4013,7 +4146,7 @@ msgstr "" " Verzeichnisses auflisten\n" " -v nach Version sortieren\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4026,7 +4159,7 @@ msgstr "" " -X alphabetisch nach der Erweiterung sortieren\n" " -1 eine Datei pro Zeile auflisten\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4044,10 +4177,6 @@ msgstr "" "von --color=always. Mit --color=auto werden Farbcodes ausgegeben, wenn die\n" "Standardausgabe mit einem Terminal (tty) verbunden ist.\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper und Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -4124,7 +4253,7 @@ msgstr "Fehlschlag" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: Lesefehler" @@ -4349,11 +4478,7 @@ msgstr "Ungültiger Gerätetyp %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s nicht möglich" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie und Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4361,16 +4486,17 @@ msgstr "" "Umbenennen von QUELLE in ZIEL, oder QUELLE(en) in VERZEICHNIS verschieben\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=KONTROLLE] Sicherung vor Entfernen anlegen\n" " -b wie --backup, akzeptiert aber keine " @@ -4380,7 +4506,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive vor Überschreiben nachfragen\n" " äquivalent zu --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4397,7 +4523,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIX die normale Sicherungs-Erweiterung " "überschreiben\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4411,12 +4537,12 @@ msgstr "" "verschieben\n" " -v, --verbose Erklärung über Abläufe ausgeben\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "angegebenes Ziel, %s, ist kein Verzeichnis" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "Beim Verschieben mehrerer Dateien muss das letzte Argument ein Verzeichnis " @@ -4464,10 +4590,6 @@ msgstr "Priorität ist nicht feststellbar" msgid "cannot set priority" msgstr "Priorität kann nicht gesetzt werden" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram und David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4847,84 +4969,80 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "Ungültiges Zeichen „%c“ in Typenbezeichnung „%s“" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "Es ist nicht möglich, hinter das Ende der kombinierten Eingabe vorzurücken" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "Offset der alten Art" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "Ungültiger Ausgabeadressradix „%c“; es muss ein Zeichen aus [doxn] sein" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "Argument übergehen " -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "Argument begrenzen" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "Minimale Zeichenkettenlänge" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s ist zu groß" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "Breitenangabe" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "Bei der Ausgabe von Zeichenketten darf kein Typ angegeben werden" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "Ungültiger zweiter Operand im Kompatibilitätsmodus „%s“" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "Im Kompatibilitätsmodus müssen die letzten beiden Argumente Offsets sein" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" "Im Kompatibilitätsmodus dürfen nicht mehr als 3 Argumente angegeben werden" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes ist zu groß" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "Warnung: ungültige Breite %lu; %d wird benutzt" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat und David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "Standardeingabe ist geschlossen" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4937,7 +5055,7 @@ msgstr "" "Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4987,10 +5105,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "Pfad „%s“ hat eine Länge von %lu; überschreitet den Höchstwert von %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Loginname: " @@ -5098,10 +5212,6 @@ msgstr "" "die\n" "Option -l verwendet wird" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat und Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5180,23 +5290,23 @@ msgstr "„-%c“ Extrazeichen oder ungültige Zahl im Argument: „%s“" msgid "page width too narrow" msgstr "Seitenbreite zu schmal" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "Startseitenangabe ist größer als Gesamtseitenzahl: „%d“" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "DATEI(en) in Seiten und Spalten unterteilen für eine Druckausgabe.\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5214,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Spalte\n" " ausbalancieren.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5231,7 +5341,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " doppelter Zeilenvorschub in der Ausgabe\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5251,7 +5361,7 @@ msgstr "" " trennen (duch einen 3-Zeilen-Seitenkopf bei -F oder einen\n" " 5-Zeilen-Seitenkopf und -fuß ohne -F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5274,7 +5384,7 @@ msgstr "" " veranlasste Zeilenbeschneidung abschalten, keine\n" " Spaltenausrichtung, --sep-string[=ZKETTE] setzt Trennzeichen\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5289,7 +5399,7 @@ msgstr "" " Zeilen abschneiden, aber Zeilen voller Länge bei -J " "vereinigen\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5307,7 +5417,7 @@ msgstr "" " Nummerierung mit ZAHL bei der ersten Zeile der ersten Seite\n" " beginnen, die ausgedruckt wird (siehe auch +ERSTE_SEITE)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5325,7 +5435,7 @@ msgstr "" # CHECKIT # space missing # 2001-11-23 20:32:53 CET -ke- -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5343,11 +5453,11 @@ msgstr "" " drei Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m), außer bei -" "w\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SZKETTE, --sep-string[=ZKETTE]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5362,7 +5472,7 @@ msgstr "" " Auswirkung auf Spaltenoptionen\n" " -t, --omit-header Kopf- und Fußzeilen unterdrücken\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5387,7 +5497,7 @@ msgstr "" " mehrfacher Textspalten setzen, -s[Zeichen] schaltet (72) " "ab\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5401,7 +5511,7 @@ msgstr "" " Zeilen abschneide, es sei denn -J ist gesetzt, kein\n" " Zusammenspiel mit -S oder -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5412,10 +5522,6 @@ msgstr "" "oder\n" "wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5429,14 +5535,14 @@ msgstr "" "Wenn keine Umgebungs-VARIABLE angegeben ist, alle Variablen ausgeben.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" "Warnung: %s: Zeichen, die einer Zeichenkonstanten folgen, werden ignoriert" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5445,7 +5551,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " oder: %s OPTION\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5453,7 +5559,7 @@ msgstr "" "ARGUMENTe entsprechend des angegebenen FORMATs ausgeben.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5469,7 +5575,7 @@ msgstr "" " \\0NNN Zeichen mit dem oktalen Wert NNN (1 bis 3 Ziffern)\n" " \\\\ Rückschrägstrich\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5481,7 +5587,7 @@ msgstr "" " \\c keine weitere Ausgabe\n" " \\f Seitenvorschub\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5493,7 +5599,7 @@ msgstr "" " \\t horizontaler Tabulatorstopp\n" " \\v vertikaler Tabulatorstopp\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5505,7 +5611,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN Zeichen mit hexadezimalem Wert NNNN (4 Stellen)\n" " \\UNNNNNNNN Zeichen mit hexadezimalem Wert NNNNNNNN (8 Stellen)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5523,56 +5629,61 @@ msgstr "" "werden.\n" "Variable Breiten werden behandelt.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: erwartet eine Zahlwert" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: Wert nicht vollständig konvertiert" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Hexadezimale Zahl fehlt in der Maskierung (Escape)" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ungültiger universaler Zeichenname \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ungültige Feldbreite: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "ungültige Genauigkeit: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: ungültige Anweisung" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Aufruf: %s Format [Argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "Warnung: überflüssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit „%s“" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (für reguläre Ausdrücke „%s“)" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5581,7 +5692,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE]... (ohne -G)\n" " oder: %s -G [OPTION]... [EINGABE [AUSGABE]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5592,7 +5703,7 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5605,7 +5716,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=ZKETTE ZKETTE benutzen, um Abschneidungen " "anzuzeigen\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5620,7 +5731,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP für Zeilen- oder Satzende\n" " -T, --format=tex Ausgabe als TeX-Anweisungen erzeugen\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5639,7 +5750,7 @@ msgstr "" "lesen\n" " -o, --only-file=DATEI Wortliste nur aus dieser DATEI lesen\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5652,7 +5763,7 @@ msgstr "" "die\n" " Referenzen\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5661,7 +5772,7 @@ msgstr "" "Ohne DATEI, oder falls DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen. Vorgabe: „-" "F /“.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5676,7 +5787,7 @@ msgstr "" "einer späteren Version.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5691,7 +5802,7 @@ msgstr "" "weitere Details.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5748,72 +5859,72 @@ msgstr "" " -s, --silent Fehlermeldungen größtenteils unterdrücken\n" " -v, --verbose Fehlermeldungen ausgeben\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "lstat von „.“ in %s nicht möglich" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s geändertes Gerät/Inode" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s entfernen? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s entfernt\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5828,20 +5939,17 @@ msgstr "" "Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman und Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5850,8 +5958,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Entfernen (unlink) der DATEI(en).\n" "\n" @@ -5867,7 +5973,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen\n" " -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5885,7 +5999,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5937,7 +6051,7 @@ msgstr "" " ist das gleiche wie „rmdir a/b/c a/b a“\n" " -v, --verbose Diagnose für jedes bearbeitete Verzeichnis ausgeben\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5948,7 +6062,7 @@ msgstr "" " oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n" " oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5966,7 +6080,7 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width gleiche Breite durch führende Nullen herstellen\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5983,17 +6097,17 @@ msgstr "" "negativ, wenn umgekehrt. Wenn ein FORMAT-Argument angegeben wurde, muss es\n" "genau eines der Fließkomma-Ausgabeformate %e, %f oder %g enthalten.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ungültiges Fließkommaargument: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "ungültige Formatangabe: „%s“" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n" @@ -6250,11 +6364,7 @@ msgstr "%s: ungültige Anzahl von Durchgängen" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ungültige Dateigröße" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering und Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6277,19 +6387,15 @@ msgstr "" "eine beliebige Gleitkommazahl sein.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ungültiges Zeitintervall „%s“" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6361,7 +6467,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=GRÖSSE GRÖSSE für Hauptspeicherpuffer benutzen\n" #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -6371,9 +6477,9 @@ msgid "" " otherwise: output only the first of an equal " "run\n" msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP SEP benutzen statt Nicht- zu Leerraumübergang\n" -" (whitespace transition)\n" -" -T, --temporary-directory=VERZ\n" +" -t, --field-separator=SEP SEP benutzen statt Übergang von Nichtleerraum " +"zu\n" +" Leerraum -T, --temporary-directory=VERZ\n" " für temporäre Dateien VERZ statt $TMPDIR oder %" "s;\n" " kann mehrfach gegeben werden\n" @@ -6442,7 +6548,7 @@ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden" msgid "open failed" msgstr "Fehler beim Öffnen" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "Fehler beim Schließen" @@ -6471,68 +6577,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: " msgid "standard error" msgstr "Standardfehler" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ungültige Feldangabe „%s“" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von „%s“" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ungültige Zahl hinter „-“" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ungültige Zahl hinter „.“" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "Feldnummer ist Null" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "Zeichenversatz ist Null" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ungültige Zahl hinter „,“" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben" +msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "leerer Tabulator" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" -msgstr "Multi-Zeichen-Tab „%s“" +msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator „%s“" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "inkompatible Tabulatoren" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "zusätzlicher Operand „%s“ nicht erlaubt mit -c" @@ -6556,7 +6661,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -6568,6 +6673,7 @@ msgstr "" " -b, --bytes=GRÖSSE GRÖSSE Bytes in die Ausgabedatei ausgeben\n" " -C, --line-bytes=GRÖSSE höchstens GRÖSSE Bytes pro Zeile auf die Ausgabe\n" " schreiben\n" +" -d, --numeric-suffixes numerische Suffixe statt alphabetischer benutzen\n" " -l, --lines=ANZAHL ANZAHL Zeilen in die Ausgabedatei ausgeben\n" #: src/split.c:119 @@ -6773,12 +6879,10 @@ msgstr "" " %t Typ in Hex\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" msgstr "" -"Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte " -"verwenden\n" -"Sie stattdessen -u" +"Warnung: „-l“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n" +"bitte verwenden Sie stattdessen „-L“" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -7340,10 +7444,6 @@ msgstr "eingeschränkte Shell %s benutzen" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Warnung: es ist nicht möglich, in das Verzeichnis %s zu wechseln" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour und David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7379,10 +7479,6 @@ msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau und David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7404,24 +7500,20 @@ msgstr "" " -s, --separator=ZKETTE ZKETTE als Trenzeichen statt Zeilenumbruch " "benutzen\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "Standardeingabe: Lesefehler" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor und Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7434,7 +7526,7 @@ msgstr "" "Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, von der Standardeingabe lesen.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7447,7 +7539,7 @@ msgstr "" " nicht mehr verfügbar ist; nur mit -f sinnvoll\n" " -c, --bytes=N die letzten N Bytes ausgeben\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7463,7 +7555,7 @@ msgstr "" " äquivalent\n" " -F gleichbedeutend mit „--follow=name --retry“\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7485,7 +7577,7 @@ msgstr "" " (das ist normalerweise der Fall bei rotierten\n" " Logdateien)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7499,7 +7591,7 @@ msgstr "" "Versuchen\n" " -v, --verbose immer Kopfzeilen mit Dateinamen ausgeben\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7517,7 +7609,7 @@ msgstr "" "Vervielfachungssuffix haben: b 512, k 1024, m 1024×1024.\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7527,7 +7619,7 @@ msgstr "" "auch\n" "im Falle einer Umbenennung tail das Ende verfolgen wird. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7545,69 +7637,69 @@ msgstr "" "die Datei gelöscht und von einem anderen Programm neu angelegt wurde.\n" "\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s wird geschlossen (df=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum relativen Offset %s zu springen" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" "%s: es ist nicht möglich, vom Ende her zum relativen Offset %s zu springen" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "auf „%s“ kann nicht mehr zugegriffen werden" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "„%s“ wurde ersetzt mit einer ungeeigneten Datei; kein weiterer Versuch" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "auf „%s“ kann jetzt zugegriffen werden" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "„%s“ ist aufgetaucht; nach dem Ende einer neuen Datei" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "„%s“ wurde ersetzt; nach dem Ende einer neuen Datei" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: Datei abgeschnitten" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "Keine Dateien mehr übrig" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: es ist nicht möglich, bis zum Ende dieses Dateityps vorgehen;\n" " kein weiterer Versuch für diesen Namen" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ungültiges Suffix-Zeichen in überholter Option" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7619,7 +7711,7 @@ msgstr "" "darf nicht mehr als ein Dateiargument angegeben werden. Stattdessen sollte\n" "-n oder -c benutzt werden." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7630,56 +7722,51 @@ msgstr "" "überholten Optionssyntax (%s) zu benutzen. Stattdessen sollte die\n" "entsprechende Option -n oder -c benutzt werden." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "die Option „%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „%s-%c %.*s“" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" -"Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte " -"verwenden\n" -"Sie stattdessen -u" +"Warnung: „--allow-missing“ wird in einer kommenden Version aufgegeben " +"werden;\n" +"bitte verwenden Sie stattdessen „--retry“" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ungültige maximale Anzahl von ungeänderten „stats“ zwischen Öffnungen" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ungültige Anzahl von aufeinanderfolgenden Größenänderungen" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ungültige PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sekunden" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman und David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7944,10 +8031,6 @@ msgstr "" "einem Backslash).\n" "INTEGER kann auch -l ZEICHENKETTE sein, was die Länge ZEICHENKETTE ist.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf und Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "„]“ fehlt\n" @@ -7956,12 +8039,6 @@ msgstr "„]“ fehlt\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "zuviele Argumente\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie und Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8403,7 +8480,7 @@ msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "Tabulatorgröße enthält ein ungültiges Zeichen" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8412,7 +8489,7 @@ msgstr "" "Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf Standardausgabe\n" "schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8429,7 +8506,7 @@ msgstr "" "verwenden\n" " (-t und --tabs impliziert -a)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" "die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „--first-only -t LIST“" @@ -8492,24 +8569,24 @@ msgstr "" "Ein Feld ist eine Folge von Leerzeichen/Tabs gefolgt von anderen Zeichen.\n" "Felder werden vor Zeichen übersprungen.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "zusätzlicher Operand „%s“" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Feldern" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Bytes" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "Ungültige Anzahl an zu vergleichenden Bytes" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "die Option „-%lu“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-f %lu“" @@ -8517,7 +8594,7 @@ msgstr "die Option „-%lu“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-f %lu“" # CHECKIT # What's meant here? -d vs. -D? # 2001-08-11 16:40:37 CEST -ke- -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "Alle doppelten Zeilen auszugeben und die Zählung zu wiederholen, ist nicht\n" @@ -8587,7 +8664,7 @@ msgstr[1] "%d Benutzer" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", Durchschnittslast: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI ]\n" @@ -8608,11 +8685,7 @@ msgstr "" "Falls DATEI nicht angegeben ist, %s benutzen.\n" "%s als DATEI ist üblich.\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux und David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8624,10 +8697,6 @@ msgstr "" "%s ist als DATEI üblich.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8655,10 +8724,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length die Länge der längsten Zeile ausgeben\n" " -w, --words Wortanzahl ausgeben\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " alt " @@ -8725,12 +8790,12 @@ msgstr "KOMMENTAR" msgid "EXIT" msgstr "EXIT" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8744,8 +8809,7 @@ msgstr "" " -d, --dead tote Prozesse ausgeben\n" " -H, --heading Kopfzeile mit Spaltenbezeichnungen ausgeben\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -8756,26 +8820,22 @@ msgstr "" " oder „old“ hinzufügen (von dieser Option wird " "abgeraten,\n" " bitte -u verwenden!)\n" -" --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n" -" (gleichbedeutend mit SUS -l)\n" +" -l, --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup versuchen, den Rechnernamen mittels DNS zu " +" --lookup versuchen, den Rechnernamen mittels DNS zu " "kanonifizieren\n" -" (von der Option -l wird abgeraten, bitte --lookup\n" -" verwenden!)\n" " -m nur Rechnernamen und Benutzer, die die Standardeingabe\n" " verwenden\n" " -p, --process aktive Prozesse ausgeben, die von init aufgerufen " "wurden\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8787,7 +8847,7 @@ msgstr "" " -s, --short nur Namen, Leitung und Zeit ausgeben (Vorgabe)\n" " -t, --time das letztmalige Stellen der Systemuhr ausgeben\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8800,7 +8860,7 @@ msgstr "" " --message dasselbe wie -T\n" " --writable dasselbe wie -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8814,7 +8874,7 @@ msgstr "" "oder\n" "„ist schlau“.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte " @@ -8836,7 +8896,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: es ist nicht möglich, einen Benutzernamen zu UID %u zu bestimmen\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8845,7 +8905,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [STRING...]\n" " oder: %s OPTION\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8853,6 +8913,205 @@ msgstr "" "Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder „y“ wiederholt " "ausgeben.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund und Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie und Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert und Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper und Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie und Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat und Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman und Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering und Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor und Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf und Matthew Bradburn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie und Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: „+“ oder „-“ nach Trenner erwartet" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 53bbaf665..2a750ee1f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -15,31 +15,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr " %s %s" # -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr " %s %s" # -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr " :" # #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr " " # -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr " " @@ -104,112 +104,112 @@ msgid "weird file" msgstr " " # -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' \n" # -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' \n" # -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' \n" # -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `-%s' \n" # -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s'\n" # -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s'\n" # -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" # -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" # -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" # -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' \n" # -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' \n" # -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr " " -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" # -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " `%s'" # -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr " `%s' " # -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr " " # -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr " %s" # -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr " %s" # -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr " " @@ -223,72 +223,181 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + # -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" # -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" # -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "" # -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "" # -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "%s: " # -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" # -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" # -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr " " # -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr " " # -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr " UID" # -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr " " # -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr " / %s.\n" # -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr " / %s.\n" + +# +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -298,6 +407,12 @@ msgstr "" " \n" " .\n" +# +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr " %s %s" + # #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -315,25 +430,25 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" # -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' .\n" @@ -360,25 +475,25 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,29 +503,24 @@ msgstr "" " <%s>.\n" # -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr " " # #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr " " -# -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - # #: src/cat.c:91 #, c-format @@ -501,7 +611,7 @@ msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr " ioctl `%s'" # -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr " " @@ -524,29 +634,29 @@ msgid "closing standard output" msgstr " " # -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr " " # -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr " " -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr " " # -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr " " # -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -555,66 +665,110 @@ msgstr "" ": %s []... []...\n" " : %s --traditional [] [[+] [[+]]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr " %s %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr " %s %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr " %s , %04lo (%s)\n" # -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr " %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +# +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr " `%s'" + +# +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:242 +# +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr " " + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -625,13 +779,23 @@ msgstr "" " : %s []... \n" " : %s []... \n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -655,7 +819,7 @@ msgstr "" " ugoa, \n" " +-= rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -663,65 +827,65 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr " `%c' `%s'" # -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr " `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr " %s \n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr " %s " -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr " %s %s\n" # -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr " %s" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr " %s " -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr " %s" # -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr " " -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -732,16 +896,18 @@ msgstr "" " : %s []... \n" " : %s []... \n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -756,12 +922,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -822,11 +989,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr " " - # #: src/comm.c:72 #, c-format @@ -852,136 +1014,130 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -# -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr " %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr " `%s' `%s'" # -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" # -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr " %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: `%s', %04lo; " # -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: " # -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr " `%s'" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr " `%s' `%s' " # -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: - " # -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" " `%s' ޷ `%s' " "" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" @@ -989,57 +1145,57 @@ msgstr "" " " # -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " ( : %s)" # -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" @@ -1047,89 +1203,85 @@ msgstr "" "" # -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " `%s'" # -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " " # -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " `%s'" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" # -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s" # src/copy.c:924 -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1147,12 +1299,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1384,7 +1536,7 @@ msgstr "" " \n" " simple, never \n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1429,53 +1581,53 @@ msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr " %s" # -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr " " # -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr " " -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr " %s\n" # -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr " `%s' " # -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr " `%s' " -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" " , (%s) " "" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" " , " -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1486,120 +1638,109 @@ msgstr "" " --backup=%s ." # -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr " (hard) " -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr " " # -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr " " - -# -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr " " # -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr " " # -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': " # -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d\n" # -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': " # -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr " " # -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr " `%s'" # -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: `+' `-' " - -# -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c'" # -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' " # -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}'" # -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: `%c' " # -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: : %s" # -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" @@ -1607,7 +1748,7 @@ msgstr "" "s" # -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" @@ -1615,65 +1756,76 @@ msgstr "" "" # -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr " %s %s" + +# +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr " `%s'" + +# +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr " " # -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr " : %c" # -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr " : \\%.3o" # -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr " %% " +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr " " # -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1269 #, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" -msgstr " " +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr " %% " # -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " # -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s []... ...\n" # -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -# -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1681,14 +1833,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" # -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1701,28 +1853,23 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -# -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" # -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" # -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1739,7 +1886,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1748,7 +1895,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1756,7 +1903,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1771,45 +1918,45 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr " byte " # -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr " %s " # -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr " bytes : `%s'" # -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr " " # -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr " " # -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr " bytes, " # -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr " " # -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1818,12 +1965,12 @@ msgstr "" "\t " # -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr " " # -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr " " @@ -1954,9 +2101,9 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr " " @@ -2018,12 +2165,6 @@ msgstr " msgid "cannot set date" msgstr " ." -# -#: src/dd.c:42 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr " " - # #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format @@ -2152,15 +2293,14 @@ msgstr " msgid "invalid number %s" msgstr " " -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" " conv {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2168,28 +2308,22 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr " %s" # -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: " -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr " %s\n" -# -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr " " - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -2228,13 +2362,13 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr "" # -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr " `%s'" # -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr " %s" @@ -2280,7 +2414,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2292,11 +2426,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr " `%s' " -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr ":" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s " @@ -2381,10 +2515,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr " SHELL, " -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - # #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format @@ -2406,19 +2536,13 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -# -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr " " - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2432,7 +2556,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2441,14 +2565,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2462,38 +2590,32 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr " %s" - -# -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr " `%s'" - -# -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + # -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " : `%s'" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" " " -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr ": --max-depth=%d" @@ -2535,12 +2657,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -# -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr " " - # #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format @@ -2759,7 +2875,13 @@ msgstr "" " , \n" " .\n" -#: src/factor.c:153 +# +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr " %s " + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "%s' ." @@ -2957,15 +3079,15 @@ msgstr "" # #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr " %s" # -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr " %s" @@ -2988,7 +3110,7 @@ msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr " `%s'" # -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr " ioctl `%s'" @@ -3000,28 +3122,28 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr " `%s'" # -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s " # -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr " " # -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr " bytes" # -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr " " # -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr " bytes" @@ -3087,12 +3209,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr " " -# -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr " " - # #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format @@ -3296,7 +3412,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3373,50 +3489,52 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" # -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr " : `%s'" # -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr " 1: `%s'" # -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr " 2: `%s'" # -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr " " # -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr " " # -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " " @@ -3514,62 +3632,56 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr " `%s'" -# -#: src/ln.c:35 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr " " - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: : ,\n" " " -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr " `%s' ." # -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr " `%s'" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: " # -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr " " -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr " `%s' `%s'" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3580,7 +3692,7 @@ msgstr "" " : %s []... \n" " : %s []... \n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3591,16 +3703,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3608,7 +3724,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3618,12 +3734,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr " `%s' " -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" " , " @@ -3648,28 +3764,28 @@ msgid "no login name" msgstr "%s: " # -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" # -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" @@ -3677,65 +3793,77 @@ msgstr "" "TABSIZE: %s" # -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr " %s %s" # -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr " `-%c'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" " LS_COLORS" # -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " `%s'" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " %s `%s' `%s'" -#: src/ls.c:3756 +# +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr " " + +# +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr " " + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3743,7 +3871,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3754,7 +3882,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3766,7 +3894,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3775,7 +3903,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3790,7 +3918,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3802,7 +3930,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3812,7 +3940,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3822,7 +3950,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3876,14 +4004,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive \n" " -s, --size , \n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3896,7 +4024,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3910,7 +4038,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3919,7 +4047,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3927,7 +4055,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3937,11 +4065,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -# -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - # #: src/md5sum.c:124 #, c-format @@ -4007,7 +4130,7 @@ msgid "OK" msgstr "" # -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: " @@ -4273,29 +4396,25 @@ msgstr " msgid "cannot set permissions of %s" msgstr " %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4304,7 +4423,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -4337,12 +4456,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr " `%s' " -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" " , " @@ -4401,11 +4520,6 @@ msgstr " msgid "cannot set priority" msgstr " `%s'" -# -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr " " - # #: src/nl.c:180 msgid "" @@ -4722,99 +4836,94 @@ msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr " `%c' `%s'" # -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr " " # -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr " " # -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" # -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr " " # -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr " " # -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr " " # -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr " %s " # -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr " " # -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr " " # -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr " `%s'" # -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" " , " # -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr " " # -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr " bytes : `%s'" # -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" # -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" =%d\n" -# -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - # #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr " " # -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4823,7 +4932,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4876,10 +4985,6 @@ msgstr " msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr " `%s' %d. %d ." -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 #, fuzzy msgid "Login name: " @@ -4975,11 +5080,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr " --string" -# -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr " " - # #: src/pr.c:803 #, c-format @@ -5072,7 +5172,7 @@ msgid "page width too narrow" msgstr " " # -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" @@ -5080,19 +5180,19 @@ msgstr "" "%d'" # -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr " %d" # -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5103,7 +5203,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5114,7 +5214,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5127,7 +5227,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5141,7 +5241,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5151,7 +5251,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5162,7 +5262,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5172,7 +5272,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5183,12 +5283,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" # -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5198,7 +5298,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5213,7 +5313,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -5232,17 +5332,13 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5256,7 +5352,7 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" @@ -5264,20 +5360,20 @@ msgstr "" ": %s: ." # -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr ": %s []... [ []]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5287,7 +5383,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5295,7 +5391,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5303,7 +5399,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5311,7 +5407,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5321,62 +5417,68 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: ." -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: ." -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr " ." # -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr " `%s'" # -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr " `%s'" # -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: " -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr ": %s [...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr ": ." # -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr " / %s.\n" + +# +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s ( `%s')" # -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5386,7 +5488,7 @@ msgstr "" " : %s -G []... [ []]\n" # -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5394,7 +5496,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5403,7 +5505,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5413,7 +5515,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5424,7 +5526,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5433,14 +5535,14 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5450,7 +5552,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5460,7 +5562,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5502,79 +5604,79 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr " %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" # -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr " %s" # -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr " %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s'; " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" # -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr " `%s'" # -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5588,23 +5690,17 @@ msgstr "" " .\n" " i-:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" # -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr " " - -# -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr ": %s []... []...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5614,8 +5710,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " (unlink) ().\n" "\n" @@ -5634,7 +5728,15 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5645,7 +5747,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5696,7 +5798,7 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5706,7 +5808,7 @@ msgstr "" ": %s []... []... ( -G)\n" " : %s -G []... [ []]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5717,7 +5819,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5749,19 +5851,19 @@ msgstr "" "g.\n" # -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr " : `%s'" # -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr " `%s'" # -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr " " @@ -5973,11 +6075,7 @@ msgstr "%s: msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: " -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5997,20 +6095,15 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr " : `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -# -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - # #: src/sort.c:278 msgid "" @@ -6118,7 +6211,7 @@ msgid "open failed" msgstr " " # -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr " " @@ -6156,84 +6249,84 @@ msgid "standard error" msgstr " " # -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr " `%s'" # -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" # -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr " %s `%s'" # -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr " bytes" # -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr " bytes" # -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "" # -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr " " # -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr " : `%s'" # -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "" # -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr " bytes" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: ." -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" # -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" # -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6921,11 +7014,6 @@ msgstr " msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr " `%s'" -# -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - # #: src/sum.c:63 #, fuzzy @@ -6976,11 +7064,6 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -# -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - # #: src/tac.c:130 msgid "" @@ -7009,29 +7092,23 @@ msgstr "" " --version \n" # -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr " " # -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: " # -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr " " # -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr " " - -# -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7061,7 +7138,7 @@ msgstr "" " -n \n" # -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7070,7 +7147,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7080,7 +7157,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7091,7 +7168,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7100,7 +7177,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7111,7 +7188,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7119,7 +7196,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7129,79 +7206,79 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr " %s (fd=%d)" # -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr " `%s'" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" # -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr " `%s' -" # -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "%s: " # -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr " `%s' " # -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr " `%s' " # -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr " `%s' ߷ " # -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr " " # -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr " " # -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: " # -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: " # -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7215,7 +7292,7 @@ msgstr "" " ." # -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7229,64 +7306,58 @@ msgstr "" " ." # -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" # -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: `stats' " # -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: " # -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: (PID)" # -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: " # -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" ": --retry " # -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" ": --pid=PID " " " # -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " -# -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -7529,10 +7600,6 @@ msgstr "" " -l , \n" " .\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr " `]' \n" @@ -7543,13 +7610,6 @@ msgstr " msgid "too many arguments\n" msgstr " " -# -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr " " - # #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format @@ -7979,7 +8039,7 @@ msgid "tab size contains an invalid character" msgstr " " # -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -8002,7 +8062,7 @@ msgstr "" " -t -t , - - " ".\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8013,7 +8073,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -8064,37 +8124,37 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" # -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr " : `%s'" # -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr " bytes : `%s'" # -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr " bytes : `%s'" # -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" # -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" " " @@ -8157,7 +8217,7 @@ msgid ", load average: %.2f" msgstr ", : %.2f" # -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr ": %s []... []...\n" @@ -8178,13 +8238,7 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -# -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr " " - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8198,11 +8252,6 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -# -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr " " - # #: src/wc.c:139 #, fuzzy @@ -8238,10 +8287,6 @@ msgstr "" " --help \n" " --version \n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -8310,12 +8355,12 @@ msgid "EXIT" msgstr "" # -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr ": %s []... 1 2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8324,21 +8369,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8346,7 +8391,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8354,7 +8399,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8362,7 +8407,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8385,19 +8430,236 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: 'UID' %u\n" # -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr ": %s []... [ []]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr " " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr " / %s.\n" + +# +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: `+' `-' " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr " %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1d127ba28..6baac006e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-08 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:42+0200\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento %s invlido para %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s ambiguo para %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Los argumentos vlidos son:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "error de escritura" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" @@ -91,95 +91,95 @@ msgstr "objeto de memoria compartida" msgid "weird file" msgstr "fichero extrao" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin `%c%s' no admite ningn argumento\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opcin `%s' requiere un argumento\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opcin no reconocida `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opcin no reconocida `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opcin `-W %s' es ambigua\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "tamao del bloque" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero no es un directorio" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" @@ -191,34 +191,48 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + # Esto es para responder "s" cuando nos pregunte. -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[sS]" # Y esto es para responder "no" cuando nos pregunte. -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "la funcin iconv no es utilizable" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "la funcin iconv no est disponible" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "carcter fuera de rango" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s" @@ -237,28 +251,114 @@ msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s" # Eso s, un da tendr que preguntar a los de GNU en qu se diferencia # "invalid" de "not allowed" de "not recognized" y todo eso... sv # -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "usuario invlido" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "grupo invlido" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "no se puede obtener el grupo de login de un UID numrico" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -267,6 +367,11 @@ msgstr "" "No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" "FIN DETERMINADO.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argumento invlido `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "la comparacin de cadenas fall" @@ -280,25 +385,25 @@ msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal." msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n" @@ -324,25 +429,25 @@ msgstr "" "\n" # Vase "A bug's life". -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -351,27 +456,23 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar bichos a <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "nmero de argumentos insuficiente" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund y Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -439,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "no se puede ejecutar la funcin `ioctl' sobre `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "salida estndar" @@ -459,25 +560,25 @@ msgstr "cierre de la salida est # Nota: se refiere al grupo nmero 0. # La convencin nulo=cero tambin existe en espaol, al menos en el # lenguaje matemtico. Por eso he preferido respetar el matiz. -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "no se puede cambiar al grupo nulo" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "nombre de grupo invlido %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "nmero de grupo" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "nmero de grupo invlido %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -486,9 +587,11 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [OPCIN]... GRUPO FICHERO...\n" " o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -515,11 +618,12 @@ msgstr "" # que no existe, inventada). Ests seguro de que existe? # (Esto me recuerda el palabro "influenciar", a mucha gente se le olvida # que se dice *influir*). sv -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference afecta a los enlaces simblicos en lugar de a los\n" @@ -528,6 +632,12 @@ msgstr "" " que pueden cambiar el propietario de un enlace\n" " simblico)\n" +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + # He traducido "diagnostic" por "mensaje". Alguna idea mejor? # `diagnstico' ... no? ipg # @@ -550,13 +660,15 @@ msgstr "" # Bueno, en este caso, por el contexto creo que no hace falta ser ms # explcito, si dice "muestra un mensaje" y la opcin se llama "verbose", # est claro que no es un mensaje de correo electrnico. sv -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet suprime la mayora de los mensajes de error\n" " --reference=FICH_R utiliza el grupo de FICH_R en lugar del GRUPO\n" @@ -564,14 +676,27 @@ msgstr "" " -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "fallo al obtener los permisos de %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "obteniendo nuevos permisos de %s" @@ -586,12 +711,12 @@ msgstr "obteniendo nuevos permisos de %s" # # Pensar esto sincronizadamente con los otros. sv # -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "el modo de %s cambia a %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "fallo al cambiar el modo de %s a %04lo (%s)\n" @@ -599,17 +724,37 @@ msgstr "fallo al cambiar el modo de %s a %04lo (%s)\n" # al igual que con chgrp y por coherencia me parece ms adecuado: # "ha permanecido"... uac # -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "el modo de %s permanece como %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "no se puede acceder a %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "no se puede leer el directorio %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "cambiando los permisos de %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "fallo al leer" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -620,13 +765,23 @@ msgstr "" " o bien: %s [OPCIN]... MODO-OCTAL FICHERO...\n" " o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -640,7 +795,7 @@ msgstr "" " --reference=FICH_R utiliza el modo de FICH_R en lugar del valor MODO\n" " -R, --recursive cambia ficheros y directorios recursivamente\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -650,37 +805,37 @@ msgstr "" "Cada MODO es una o ms de las letras ugoa, uno de los smbolos +-= y\n" "una o ms de las letras rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "carcter %s invlido en la cadena de modo %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "cadena de modo invlida %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "ni el enlace simblico %s ni su referente ha cambiado\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "cambiado el propietario de %s a %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "cambiado el grupo de %s a %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "fallo al cambiar el propietario de %s a %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "fallo al cambiar el grupo de %s a %s\n" @@ -690,7 +845,7 @@ msgstr "fallo al cambiar el grupo de %s a %s\n" # # al igual que con el msgid anterior esta propuesta me parece mejor... uac # Alguien ms? :-) sv -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "el propietario de %s permanece como %s\n" @@ -700,22 +855,22 @@ msgstr "el propietario de %s permanece como %s\n" # Siguiendo con lo anterior, en este caso me parece que queda mucho ms feo # en pasado que en presente (razn para dejarlos los dos en presente). # De todas formas, tendr que pensarlo un poco ms despacio. sv -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "el grupo de %s permanece como %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "cambiando el propietario de %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "cambiando el grupo de %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -744,9 +899,12 @@ msgstr "" # "muestra mensajes slo cuando hay algn cambio" tb # Vale. Aceptado. Es casi igual pero un poquito mejor. sv # -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -760,7 +918,7 @@ msgstr "" " --dereference afecta al referente al que apunta cada enlace\n" " simblico, en vez de al propio enlace simblico\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -781,12 +939,14 @@ msgstr "" " para el atributo omitido.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet suprime la mayora de los mensajes de error\n" " --reference=FICH_R utiliza el propietario y el grupo de FICH_R en " @@ -795,7 +955,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -893,10 +1053,6 @@ msgstr "" "Muestra la suma de comprobacin CRC y el nmero de bytes de cada FICHERO.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -919,163 +1075,158 @@ msgstr "" " -2 suprime las lneas que slo estn en el derecho\n" " -3 suprime las lneas que aparecen en los dos\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "no se puede acceder a %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no se puede abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no se puede borrar %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no se puede crear el fichero regular %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "no se puede efectuar `lseek' sobre %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "escribiendo %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "cerrando %s" # SIoNO -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sobreescribir %s, sustituyendo el modo %04lo? (s/n) " # SIoNO -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sobreescribir %s? (s/n) " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "se omite el directorio %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "atencin: se ha especificado el fichero origen %s ms de una vez" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s y %s son el mismo fichero" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "no se puede sobreescribir el no directorio %s con el directorio %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "no se sobreescribir el fichero %s recin creado con %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s con un no directorio" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "no se puede sobreescribir un directorio con un no directorio: %s -> %s" # Nota: Este backing up *no* es un gerundio. -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se mueve" # Nota: Este backing up *tampoco* es un gerundio. -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se copia" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no se puede respaldar %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (respaldo: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s mismo, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "crea el enlace duro %s a %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "no se puede mover %s a un directorio de s mismo, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no se puede mover %s a %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" @@ -1088,24 +1239,24 @@ msgstr "" # mkdir aa # cp -d bb aa # ls -l aa -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "no se puede copiar el enlace simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: solamente se pueden crear enlaces simblicos relativos\n" "en el directorio actual" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s a %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no se puede crear el enlace %s" @@ -1144,52 +1295,52 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s" # tu lado :) Djalo como est :D ipg # # Gracias a los dos. sv -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no se puede crear el fichero especial %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no se puede leer el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "fallo al conservar el propietario de %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "se conserva las fechas de %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "fallo al buscar el fichero %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "fallo al conservar el autor de %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "estableciendo los permisos de %s" @@ -1197,21 +1348,17 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s" # Nota: Asegurarse de que significa eso. # Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia # de seguridad. tb -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no se puede restaurar %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restauracin)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1230,12 +1377,12 @@ msgstr "" "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1446,7 +1593,7 @@ msgstr "" "Estos son los valores:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1485,35 +1632,35 @@ msgstr "fallo al conservar la fecha de %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "fallo al conservar los permisos de %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "falta un fichero como argumento" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "falta el fichero de destino" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accediendo a %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" @@ -1522,11 +1669,11 @@ msgstr "" # Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro # de la misma frase. -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1535,7 +1682,7 @@ msgstr "" "atencin: --version-control (-V) est obsoleta; su soporte ser eliminado\n" "en alguna versin posterior. Utilice --backup=%s en su lugar." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "este sistema no admite enlaces simblicos" @@ -1547,146 +1694,147 @@ msgstr "este sistema no admite enlaces simb # # bibliografa? # (en qu libros os basis?) sv+ -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simblico al mismo tiempo" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo de respaldo" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "error de lectura" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "la entrada dej de existir" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: nmero de lnea fuera de rango" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': nmero de lnea fuera de rango" # ??? -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " repetido %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': ocurrencia no encontrada" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "error en la bsqueda de la expresin regular" # %s debe de ser un fichero, no? si es as a m me parece "ms natural": # "en %s" e incluso quizs "sobre %s"... o quizs no... ah queda eso # Lo cambio em+ -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "error al escribir `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: se esperaba un `+' un `-' despus del delimitador" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: se esperaba un nmero entero despus de `%c'" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: se requiere un `}' despus del nmero de repeticiones" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un nmero entero" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: la expresin regular no es vlida: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: plantilla invlida" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: el nmero de lnea debe ser mayor que cero" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "el nmero de lnea `%s' es menor que el nmero de lnea anterior, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "atencin: el nmero de lnea `%s' es el mismo que el anterior" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "formato de fecha invlido %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "precisin invlida: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "falta el especificador de conversin en el sufijo" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "falta el especificador de conversin %% en el sufijo" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiados especificadores de conversin %% en el sufijo" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "falta el especificador de conversin %% en el sufijo" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero invlido" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO PLANTILLA...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1697,10 +1845,10 @@ msgstr "" "`xx01', `xx02' y muestra el tamao de cada trozo en la salida estndar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1709,7 +1857,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay " "errores\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1720,7 +1868,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent no muestra el tamao de los ficheros creados\n" " -z, --elide-empty-files borra los ficheros de salida vacos\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1728,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "Lee la entrada estndar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1752,19 +1900,15 @@ msgstr "" "\n" "Un DESPLAZamiento de lnea es un nmero entero precedido de `+' o de `-'.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1772,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Extrae las partes seleccionadas de cada FICHERO en la salida estndar:\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1783,7 +1927,7 @@ msgstr "" " -d, --delimiter=DELIM usa DELIM en vez de caracteres de tabulacin\n" " para delimitar los campos\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1796,7 +1940,7 @@ msgstr "" " opcin -s\n" " -n (no tiene efecto)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1810,7 +1954,7 @@ msgstr "" # Pregunta: por qu se ha eliminado lo de "N-simo byte..."? Por espacio? # Respuesta: en la posicion N = ensimo em+ -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1837,39 +1981,39 @@ msgstr "" "\n" "Lee la entrada estndar si no se especifica FICHERO o es `-'.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "la lista de bytes o campos no es vlida" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "el desplazamiento de bytes %s es demasiado grande" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "el nmero de campo %s es demasiado grande" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "solamente se puede especificar un tipo de lista" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "el delimitador debe ser un slo carcter" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "se debe indicar una lista de bytes, caracteres o campos" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "slo se puede especificar un delimitador de entrada cuando se procesan campos" # FIXME: Comunicar al autor lo de los tabs. sv+ -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1877,11 +2021,11 @@ msgstr "" "suprimir las lneas no delimitadas solamente tiene sentido\n" "cuando se procesan campos" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "falta la lista de campos" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "falta la lista de posiciones" @@ -1926,7 +2070,6 @@ msgstr "" " --iso-8601 sin E_TIEMPO significa usar `date'\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1935,8 +2078,8 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --reference=FICHERO muestra la fecha de ltima modificacin de " "FICHERO\n" -" -R, --rfc-822 muestra la cadena de fecha que cumple con RFC-" -"822\n" +" -R, --rfc-2822 muestra la cadena de fecha que cumple con RFC-" +"2822\n" " -s, --set=CADENA establece la hora descrita por CADENA\n" " -u, --utc, --universal muestra o establece el Tiempo Universal " "Coordinado\n" @@ -2077,7 +2220,6 @@ msgstr "" " %Y el ao (1970...)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -2088,7 +2230,7 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z la zona horaria numrica estilo RFC-822 (-0500)\n" +" %z la zona horaria numrica estilo RFC-2822 (-0500)\n" " (una extensin no estndar)\n" " %Z la zona horaria (p.e., EDT), o nada si no es determinable la\n" " zona horaria\n" @@ -2099,9 +2241,9 @@ msgstr "" " `-' (guin) no rellena el campo\n" " `_' (subrayado) rellena el campo con espacios\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "entrada estndar" @@ -2138,12 +2280,11 @@ msgstr "" "que no sea una opcin debe ser una cadena de formato que comience con `+'." #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" "no se puede especificar una cadena de formato cuando se usa\n" -"la opcin --rfc-822 (-R)" +"la opcin --rfc-2822 (-R)" # Nota: Se refiere con toda probabilidad a una fecha o a una hora. #: src/date.c:436 @@ -2158,10 +2299,6 @@ msgstr "no se puede obtener la hora del d msgid "cannot set date" msgstr "no se puede establecer la fecha" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, y Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2335,16 +2472,15 @@ msgstr "n # Nota: El `conv' es el mismo que aparece ms adelante como # "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir. -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "slo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock},\n" "{unblock,sync}" # Se admiten sugerencias. -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2354,27 +2490,22 @@ msgstr "" "relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n" "consulte la lista de tipos en " -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abriendo %s" # No me acaba de sonar bien lo de fuera de rango. # Se admiten sugerencias. sv -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "desplazamiento de fichero fuera de rango" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "S.ficheros Tipo" @@ -2415,11 +2546,11 @@ msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s" @@ -2489,7 +2620,7 @@ msgstr "" " no son del tipo TIPO\n" " -v (no tiene efecto)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2505,11 +2636,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "el sistema de ficheros %s est simultnemente seleccionado y excluido" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Atencin: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados" @@ -2588,10 +2719,6 @@ msgstr "" "no hay variable de entorno SHELL, y no se ha especificado la opcin\n" "del tipo de shell" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie y Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2611,12 +2738,6 @@ msgstr "" "/'s, el resultado es `.' (representando el directorio actual).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, y Jim Meyering" - # La palabra "desreferencia" es horrenda. Dudo incluso de que exista. # Sugerencias? # "Deja de referenciar", "Elimina referencia/s a" (Slo es sugerencia) tb @@ -2625,7 +2746,7 @@ msgstr "" # Por qu no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac # # Lo pensar despacito. sv -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2634,7 +2755,7 @@ msgstr "" "directorios.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2665,7 +2786,7 @@ msgstr "" # # En esto no os ponis de acuerdo. # Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+ -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2681,9 +2802,14 @@ msgstr "" " -l, --count-links cuenta los tamaos varias veces si hay enlaces " "fuertes\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2691,7 +2817,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs no incluye el tamao de los subdirectorios\n" " -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2713,34 +2839,30 @@ msgstr "" " debajo del argumento de la lnea de rdenes;\n" " --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "no se puede cambiar al directorio padre de %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "no se puede leer el directorio %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidad mxima invlida %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "atencin: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "atencin: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d" @@ -2803,10 +2925,6 @@ msgstr "" " \\t tabulador horizontal\n" " \\v tabulador vertical\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik y David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -3100,7 +3218,12 @@ msgstr "" " no se especifican argumentos en la lnea de rdenes, se leen de la\n" " entrada estndar.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s es demasiado grande" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' no es un entero positivo vlido" @@ -3262,14 +3385,14 @@ msgstr "" "N puede tener un sufijo multiplicador: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error al leer %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "error al escribir en %s" @@ -3290,7 +3413,7 @@ msgstr "%s: el n msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: no se puede efectuar `lseek' hasta la posicin original" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin %s" @@ -3305,24 +3428,24 @@ msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s" # # Pues un nmero, es un concepto abstracto, y su representacin son # cosas como 1, 2 3i em+ -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s es tan grande que no es representable" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "nmero de lneas" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "nmero de bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "el nmero de lneas no es vlido" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "el nmero de bytes no es vlido" @@ -3400,10 +3523,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "no se puede determinar el nombre del `host'" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3639,7 +3758,7 @@ msgstr "" " van creando\n" " -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3721,6 +3840,7 @@ msgstr "" # Creo que "si no, los campos se separan con CARCTER" es redundante, # por supuesto al igual que en la versin english. #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3729,6 +3849,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "A menos que se especifique -t CARCTER, los espacios en blanco separan " @@ -3742,27 +3864,27 @@ msgstr "" "FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n" "FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARCTER.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "la especificacin del campo no es vlida: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nmero de fichero invlido en la especificacin del campo: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'" @@ -3778,11 +3900,11 @@ msgstr "n # # El nico problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz # se pierde en la traduccin. sv+ -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "nmero de argumentos insuficiente" @@ -3791,7 +3913,7 @@ msgstr "n # Acaso hay sistemas con stdin1 y stdin2?? :-) # # Eso es lo de menos :) em+ -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estndar" @@ -3898,59 +4020,55 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no se puede crear el enlace duro %s a %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker y David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: atencin: crear un enlace duro a un enlace simblico\n" "no es transportable" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: no se permiten enlaces fuertes para directorios" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: no se puede sobreescribir un directorio" # SIoNO -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: reemplazar %s? (s/n) " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: El fichero existe" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "crea el enlace simblico %s a %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "crea el enlace duro %s a %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "creando el enlace simblico %s a %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "creando el enlace duro %s a %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3964,7 +4082,7 @@ msgstr "" # ... y de lo de poner la coletilla "y finaliza" en # las opciones --version y --help :) ipg # Si convences a Enrique de que la coletilla se puede quitar, te apoyo. sv -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3985,12 +4103,17 @@ msgstr "" "todos los OBJETIVOs deben existir.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] crea una copia de seguridad de cada fichero " @@ -4001,7 +4124,7 @@ msgstr "" " (solamente super-usuario)\n" " -f, --force borra los ficheros destino que ya existan\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -4015,7 +4138,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic crea enlaces simblicos en vez de enlaces " "duros\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -4029,12 +4152,12 @@ msgstr "" " -v, --verbose imprime el nombre de cada fichero antes\n" " de crear el enlace\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no es un directorio" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "cuando se crean varios enlaces, el ltimo argumento debe ser un directorio" @@ -4065,47 +4188,47 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "no hay ningn nombre de `login'" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "se descarta el valor invlido de la variable de entorno QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "se descarta el ancho invlido de la variable de entorno COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "se descarta el tamao de `tab' invlido de la variable de entorno TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ancho de lnea invlido: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "tamao del `tab' invlido: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formato de estilo de fecha invlido %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefijo no reconocido: %s" @@ -4123,31 +4246,41 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s" # es ininteligible... (Si de verdad no fuera analizable, no dara # error, sino que producira un "core dump" o algo as). sv # -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "leyendo el directorio %s" # Lo mismo de antes. -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: fichero demasiado largo" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: fichero demasiado largo" + # Yo dejara verbose en verbosamente. ipg # # Eso es un "palabro". sv @@ -4168,7 +4301,7 @@ msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s" # pero para lo que aqu se quiere decir le toca la segunda... no? uac # # Eso es lo que me parece. Gracias. sv -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -4180,7 +4313,7 @@ msgstr "" "opciones -cftuSUX ni --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -4193,7 +4326,7 @@ msgstr "" " -b, --escape imprime escapes octales para los caracteres no\n" " grficos\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -4211,7 +4344,7 @@ msgstr "" " con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n" " en cualquier otro caso: ordena por ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -4234,7 +4367,7 @@ msgstr "" " -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de " "Emacs\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -4249,7 +4382,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time como -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -4276,7 +4409,7 @@ msgstr "" " sigue cada enlace simblico en la lnea de\n" " rdenes que apunte a un directorio\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -4297,7 +4430,7 @@ msgstr "" " con PATRN de shell\n" " -k como --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -4316,7 +4449,7 @@ msgstr "" " -m rellena el ancho con una lista de entradas\n" " separadas por comas\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -4345,7 +4478,7 @@ msgstr "" # una lnea ms, y quedara ms feo. Si digo "sin el grupo", queda # claro que el grupo no sale. sv # -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -4369,7 +4502,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -4382,7 +4515,7 @@ msgstr "" # Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s, # por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa # no las reconocera. -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -4406,7 +4539,7 @@ msgstr "" "ordenacin\n" " si --sort=time\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -4434,7 +4567,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=COLS establece los topes de tabulacin a cada COLS\n" " en lugar de 8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4452,7 +4585,7 @@ msgstr "" " directorio\n" " -v ordena por versin\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4467,7 +4600,7 @@ msgstr "" " entrada\n" " -1 muestra un fichero por cada lnea\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4484,10 +4617,6 @@ msgstr "" "los cdigos de color si la salida estndar est conectada a un terminal " "(tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper y Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -4590,7 +4719,7 @@ msgstr "La suma no coincide" msgid "OK" msgstr "La suma coincide" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: error de lectura" @@ -4873,11 +5002,7 @@ msgstr "tipo de dispositivo inv msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "no se pueden establecer los permisos de %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, y Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4885,16 +5010,17 @@ msgstr "" "Renombra ORIGEN a DESTINO, o mueve ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] crea una copia de seguridad antes de borrar\n" " -b como --backup pero no acepta ningn " @@ -4903,7 +5029,7 @@ msgstr "" " equivalente a --reply=yes\n" " -i, --interactive pide confirmacin antes de sobreescribir\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4918,7 +5044,7 @@ msgstr "" " argumento ORIGEN\n" " -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4937,12 +5063,12 @@ msgstr "" " -v, --verbose da detalles de lo que va haciendo\n" # FIXME: Falta una coma en el original. sv -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "al mover varios ficheros, el ltimo argumento debe ser un directorio" @@ -4996,10 +5122,6 @@ msgstr "no se puede obtener la prioridad" msgid "cannot set priority" msgstr "no se puede establecer la prioridad" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram y David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -5378,24 +5500,24 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "carcter invlido `%c' en la cadena de tipo `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "no se puede saltar a un punto que est ms all de la entrada combinada" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "desplazamiento al estilo antiguo" # `set' -> [set] ... no deberamos cambiar la terminologa original, so pena # de hacernos la picha un lo ... (opino, vamos :) ipg -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "la base de la direccin de salida no es vlida `%c'; debe ser uno de [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "pasando por alto este argumento" @@ -5406,70 +5528,66 @@ msgstr "pasando por alto este argumento" # a ver si te acuerdas la prxima vez y "pegas" el trocito de cdigo donde est, # as podremos discutir sobre ello.... # FIXME: Asegurarse de que significa eso. sv+ -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "limitando este argumento" # longitud mnima de cadena? Es que si no, me suena a spanglish :) ipg # ok em+ -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "longitud mnima de cadena" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s es demasiado grande" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "especificacin de ancho" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "no se puede especificar tipo cuando se vuelcan cadenas" # aunque con "operando no vlido" se pueda llegar a la misma conclusin, # creo que lo que propongo es mucho ms claro... # Creo que est bien as y de la otra forma, a m me suena igual em+ -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "segundo operando invlido en el modo de compatibilidad `%s'" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "en el modo de compatibilidad, los dos ltimos argumentos deben ser\n" "desplazamientos" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "el modo de compatibilidad admite como mucho tres argumentos" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes es demasiado grande" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "atencin: ancho %lu invlido; se usar %d en su lugar" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat y David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "la entrada estndar est cerrada" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -5481,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -5541,10 +5659,6 @@ msgstr "el nombre `%s' tiene longitud %ld; excede el l msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %lu; excede el lmite de %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Nombre de usuario: " @@ -5653,10 +5767,6 @@ msgstr "" "no se ha especificado ningn nombre de usuario, hay que especificar al\n" "menos uno cuando se usa -l" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat y Roland Huebner" - # FIXME: El original es horrible. #: src/pr.c:803 #, c-format @@ -5736,19 +5846,19 @@ msgstr "`-%c' sobran caracteres, o n msgid "page width too narrow" msgstr "ancho de pgina demasiado estrecho" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" "el nmero de pgina de comienzo es mayor que el nmero total de pginas: `%d'" # Y cmo se asegura uno de esto?, pregunto. sv -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pgina %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5756,7 +5866,7 @@ msgstr "" "Pagina o encolumna FICHERO(s) para su impresin.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5773,7 +5883,7 @@ msgstr "" " columnas, a menos que se especifique -a. Equilibra el\n" " nmero de lneas de cada columna en cada pgina.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5791,7 +5901,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " salida con espaciado doble\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5815,7 +5925,7 @@ msgstr "" " lneas con -f o una cabecera y una cola de 5 lneas sin -" "F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5840,7 +5950,7 @@ msgstr "" "[=CADENA]\n" " establece los separadores\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5857,7 +5967,7 @@ msgstr "" " trunca lneas, pero une lneas de longitud completa con -" "J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5875,7 +5985,7 @@ msgstr "" " comienza a contar con NMERO en la primera lnea de la\n" " primera pgina impresa (vase +PRIMERA_PGINA)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5890,7 +6000,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " omite el aviso cuando no se puede abrir un fichero\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5907,11 +6017,11 @@ msgstr "" " truncamiento de lneas de las 3 opciones de columnas\n" " (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) excepto si se usa -w.\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5925,7 +6035,7 @@ msgstr "" " no hay ningn efecto en las opciones de columnas\n" " -t, --omit-header no muestra cabeceras ni colas\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5950,7 +6060,7 @@ msgstr "" "varias\n" " columnas, -s[car] lo desactiva (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5965,7 +6075,7 @@ msgstr "" " se usa la opcin -J, no interfiere con las opciones -S o " "-s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5976,10 +6086,6 @@ msgstr "" "ningn\n" "FICHERO, o cuando FICHERO es -, lee la entrada estndar.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5993,7 +6099,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica ninguna VARIABLE de entorno, las muestra todas.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" @@ -6001,7 +6107,7 @@ msgstr "" "atencin: %s: los caracteres que siguen a la constante de caracteres\n" "no se han tenido en cuenta" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -6010,7 +6116,7 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n" " o bien: %s OPCIN\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -6018,7 +6124,7 @@ msgstr "" "Muestra ARGUMENTO(s) de acuerdo a FORMATO.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgstr "" # campana. sv+ # Manejada? . Qu te parece 'Se considera el ancho variable' em # A ver si te gusta lo que he puesto. sv+ -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -6051,7 +6157,7 @@ msgstr "" " \\c no produce ms salida\n" " \\f avance de pgina (form feed)\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -6063,7 +6169,7 @@ msgstr "" " \\t tabulador horizontal\n" " \\v tabulador vertical\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -6075,7 +6181,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN el carcter con valor hexadecimal NNNN (4 dgitos)\n" " \\UNNNNNNNN el carcter con valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dgitos)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -6094,56 +6200,61 @@ msgstr "" "de diouxXfeEgGcs, los ARGUMENTOs se convierten al tipo adecuado primero.\n" "Se admiten anchuras variables.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: se esperaba un valor numrico" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor no completamente convertido" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta un nmero hexadecimal en la secuencia de escape" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "el nombre de carcter universal \\%c%0*x es invlido" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ancho de campo invlido: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "precisin invlida: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva invlida" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "atencin: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por `%s'" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (para la expresin regular `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -6152,7 +6263,7 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sin -G)\n" " o bien: %s -G [OPCIN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -6233,7 +6344,7 @@ msgstr "" # quiso indicar eso dando ms informacin de la que t das # en la traduccin. sv # Emocin, intriga, dolor de barriga :) ipg -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -6248,7 +6359,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=CADENA usa CADENA para marcar las lneas " "truncadas\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -6268,7 +6379,7 @@ msgstr "" # Pues gap suele ser una especie de desplazamiento o desajuste, # lo traducira aqu como separacin em+ # Gracias. ipg -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -6290,7 +6401,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=ARCHIVO lee la lista de palabras a mantener de\n" " ARCHIVO\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -6303,7 +6414,7 @@ msgstr "" " -w, --width=NMERO anchura de la salida en columnas,\n" " excluyendo referencias\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -6312,7 +6423,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica ARCHIVO o ARCHIVO es `-', lee de la entrada estndar.\n" "Se toma `-F /' por defecto.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -6326,7 +6437,7 @@ msgstr "" "en su versin 2, o (a su eleccin) cualquier versin posterior.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -6340,7 +6451,7 @@ msgstr "" "Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -6392,47 +6503,47 @@ msgstr "" " -s, --silent suprime la mayora de los mensajes de error\n" " -v, --verbose informa de los errores\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "no se puede cambiar de %s a .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s" # FIXME: Por qu el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere # decir? -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s" # SIoNO -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) " # SIoNO -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) " @@ -6442,27 +6553,27 @@ msgstr "%s: # y el primero? # # SIoNO -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s borrado\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directorio borrado: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no se puede abrir el directorio %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" @@ -6475,7 +6586,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s" # seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto". # Pero... tb # Lo pensar. sv -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -6490,15 +6601,11 @@ msgstr "" "El siguiente directorio es parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no se puede borrar `.' o `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, y Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO...\n" @@ -6511,7 +6618,8 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI # # Y en ingls s te pega? sv # -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -6520,8 +6628,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Borra (desenlaza) el/los FICHERO(s).\n" "\n" @@ -6536,7 +6642,15 @@ msgstr "" "recursivamente\n" " -v, --verbose explica lo que va haciendo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6553,7 +6667,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-fu\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -6602,7 +6716,7 @@ msgstr "" " similar a `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio procesado\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -6613,7 +6727,7 @@ msgstr "" " o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n" " o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -6632,7 +6746,7 @@ msgstr "" " (por omisin: \\n)\n" " -w, --equal-width iguala el ancho rellenando con ceros\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6650,17 +6764,17 @@ msgstr "" "negativo. Cuando se da el argumento FORMATO, debe contener exactamente uno\n" "de los formatos estilo printf para coma flotante %e, %f, o %g\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argumento de coma flotante invlido: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "cadena de formato invlida: `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n" @@ -6919,11 +7033,7 @@ msgstr "%s: n msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: tamao de fichero invlido" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering y Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6944,19 +7054,15 @@ msgstr "" "un entero, aqu NMERO puede ser un nmero de coma flotante arbitrario.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "intervalo de tiempo invlido `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -7029,7 +7135,7 @@ msgstr "" "principal\n" #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -7039,8 +7145,8 @@ msgid "" " otherwise: output only the first of an equal " "run\n" msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP usa SEP en lugar de la transicin a\n" -" un no espacio\n" +" -t, --field-separator=SEP usa SEP en lugar de la transicin de un\n" +" no espacio a un espacio\n" " -T, --temporary-directory=DIR usa DIR para los ficheros temporales,\n" " no $TMPDIR ni %s\n" " -u, --unique con -c, comprueba estrictamente el orden\n" @@ -7103,7 +7209,7 @@ msgstr "no se puede crear un fichero temporal" msgid "open failed" msgstr "fallo al abrir" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "error al cerrar" @@ -7133,69 +7239,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: fuera de secuencia: " msgid "standard error" msgstr "salida de error estndar" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: especificacin de campo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: contador invlido al comienzo de `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero invlido despus de`-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero invlido despus de `.'" # No estoy muy seguro. Comprobar. -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "carcter extrao en el especificador de campo" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido al comienzo del campo" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "el nmero de campo es cero" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "el desplazamiento de caracteres es cero" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero invlido despus de `,'" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "se han especificado varias opciones -l o -t" +msgstr "se han especificado varias ficheros de salida" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "tabulacin vaca" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab multicarcter `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "tabulaciones incompatibles" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "el operando extra `%s' no est permitido con -c" @@ -7221,7 +7326,7 @@ msgstr "" # FIXME: Ahora dos espacios es el estndar para mensajes de continuacin? # (before each output file...) #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -7233,6 +7338,7 @@ msgstr "" " -b, --bytes=TAMAO escribe TAMAO bytes en cada fichero de salida\n" " -C, --line-bytes=BYTES escribe un mximo de BYTES bytes sin cortar " "lneas\n" +" -d, --numeric-suffixes utiliza sufijos numricos en vez de alfabticos\n" " -l, --lines=NMERO pone NMERO de lneas en cada fichero de salida\n" #: src/split.c:119 @@ -7439,9 +7545,8 @@ msgstr "" " %t Tipo en hexadecimal\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "atencin: `tail %s' est obsoleto; utilice -n o -c en su lugar" +msgstr "atencin: `-l' est obsoleto; utilice `-L' en su lugar" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -8032,10 +8137,6 @@ msgstr "usando el shell restringido %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "atencin: no se puede cambiar al directorio %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour y David MacKenzie" - # usa bloques -> con bloques ... as no se repite tanto :) ipg # Creo que est bien as em+ #: src/sum.c:63 @@ -8087,10 +8188,6 @@ msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version informa de la versin y finaliza\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau y David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -8115,12 +8212,12 @@ msgstr "" "de\n" " lnea\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek fall" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: error de lectura" @@ -8135,15 +8232,11 @@ msgstr "stdin: error de lectura" # Yo pondra `el separador no puede ser nulo'. No es muy ortodoxo, # pero no queda mal. ipg # Por m de acuerdo, lo cambio em -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "el separador no puede ser nulo" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, y Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -8156,7 +8249,7 @@ msgstr "" "Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -8169,7 +8262,7 @@ msgstr "" " inaccesible ms tarde -- til solamente con -f\n" " -c, --bytes=N muestra los ltimos N bytes\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -8182,7 +8275,7 @@ msgstr "" " equivalentes\n" " -F lo mismo que --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -8200,7 +8293,7 @@ msgstr "" " renombrado (este es el caso usual para ficheros\n" " de registro que rotan)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -8216,7 +8309,7 @@ msgstr "" " iteraciones (por omisin 1.0)\n" " -v, --verbose presenta siempre las cabeceras para cada fichero\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -8233,7 +8326,7 @@ msgstr "" "b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -8244,7 +8337,7 @@ msgstr "" "tail\n" "tail continuar siguiendo su final. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -8263,71 +8356,71 @@ msgstr "" "otro programa.\n" # df=descriptor de fichero, por supuesto... sv -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "cerrando %s (df=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin relativa %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin relativa al final %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' se ha vuelto inaccesible" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' ha sido reemplazado por un fichero al que no se le puede hacer tail;\n" "abandono con este nombre" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' se ha vuelto accesible" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' ha aparecido; siguiendo el final del nuevo fichero" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' ha sido reemplazado; siguiendo el final del nuevo fichero" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fichero truncado" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "no queda ningn fichero" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: no se puede seguir el final de este tipo de fichero; abandono\n" "con este nombre" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: el sufijo es invlido en una opcin obsoleta" # FIXME: Es muy raro que despus de ; se use mayscula. -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -8339,7 +8432,7 @@ msgstr "" "opcin\n" "equivalente -n -c en su lugar." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -8351,53 +8444,48 @@ msgstr "" "opcin de sintaxis obsoleta (%s). Utilice la opcin equivalente -n -c\n" "en su lugar." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -msgstr "atencin: `tail %s' est obsoleto; utilice -n o -c en su lugar" +msgstr "la opcin --allow-missing est obsoleta; use --retry en su lugar" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: nmero mximo de stats entre aperturas invlido" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos invlido" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID invlido" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: nmero de segundos invlido" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "atencin: --retry solamente es til cuando se sigue por nombre" # FIXME: "when following"? when following by what? sv -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "atencin: PID descartado; --pid=PID solamente es til cuando se sigue" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "atencin: no se admite --pid=PID en este sistema" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, y David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -8700,10 +8788,6 @@ msgstr "" "(p.e. barras invertidas) para los shells.\n" "ENTERO tambin puede ser -l CADENA, que evala la longitud de la CADENA.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf y Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "falta un `]'\n" @@ -8712,12 +8796,6 @@ msgstr "falta un `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, y Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -9219,7 +9297,7 @@ msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "el tamao de tabulacin contiene un carcter invlido" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -9230,7 +9308,7 @@ msgstr "" "es `-', lee la entrada estndar.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -9248,7 +9326,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n" " definir las posiciones de tabulacin (activa -a)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `--first-only -t LISTA'" @@ -9311,29 +9389,29 @@ msgstr "" "Un campo es cada conjunto de caracteres separados por espacios.\n" "Se pasan por alto los campos y despus los caracteres.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "operando extra `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "el nmero de campos que se deben saltar es invlido" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "el nmero de bytes que se deben saltar es invlido" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "el nmero de bytes que hay que comparar es invlido" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "la opcin `-%lu' est obsoleta; utilice `-f %lu'" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "mostrar todas las lneas duplicadas y los contadores de repeticin\n" @@ -9411,7 +9489,7 @@ msgstr[1] "%d usuarios" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", carga promedio: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]\n" @@ -9433,12 +9511,8 @@ msgstr "" "FICHERO es %s\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux y David MacKenzie" - # Nota: El primer %s era /etc/utmp y el segundo /etc/wtmp. -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -9450,10 +9524,6 @@ msgstr "" "FICHERO es %s\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -9479,10 +9549,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length muestra la longitud de la lnea ms larga\n" " -w, --words muestra el nmero de palabras\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " antiguo " @@ -9568,7 +9634,7 @@ msgstr "COMENTARIO" msgid "EXIT" msgstr "SALIDA" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ FICHERO | ARG1 ARG2 ]\n" @@ -9589,7 +9655,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCI # # Al haber un signo menos a su izquierda no tiene la "o" posibilidad de ser # confundida con un cero? sv -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -9603,8 +9669,7 @@ msgstr "" " -d, --dead muestra los procesos muertos\n" " -H, --heading muestra la lnea de encabezados de columnas\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -9612,23 +9677,22 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --idle aade el tiempo inactivo del usuario como\n" " HORAS:MINUTOS, . o antiguo (obsoleto, use -u)\n" -" --login muestra procesos de entrada en el sistema\n" +" -l, --login muestra procesos de entrada en el sistema\n" " (equivalente al -l de SUS)\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup intenta canonicalizar los nombres de `host' a travs del " +" --lookup intenta canonicalizar los nombres de `host' a travs del " "DNS\n" " -m slo el nombre del `host' y de usuario asociado con\n" " la entrada estndar\n" " -p, --process muestra los procesos activos lanzados por init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -9641,7 +9705,7 @@ msgstr "" " -s, --short muestra slo el nombre, lnea y tiempo (predeterminado)\n" " -t, --time muestra el ltimo cambio en el reloj del sistema\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -9654,7 +9718,7 @@ msgstr "" " --message igual que -T\n" " --writable igual que -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9666,7 +9730,7 @@ msgstr "" "FICHERO es %s. Si se dan ARG1 y ARG2, se supone -m: habitualmente\n" "`am i' o `mom likes'.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Atencin: -i ser eliminado en versiones futuras; utilice -u en su lugar" @@ -9686,7 +9750,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: no se puede encontrar el nombre de usuario para el UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -9710,7 +9774,7 @@ msgstr "" # escribes "hello" y te responde "hola", lo cual no es lgico :-) # Si no hay oportunidad de escribir "s", para que salga una tira de # eses, mejor olvidarse. sv -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -9719,6 +9783,205 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund y Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie y Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, y Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, y Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper y Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, y Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat y Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, y Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering y Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, y Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf y Matthew Bradburn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, y Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: se esperaba un `+' un `-' despus del delimitador" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio padre de %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0e44e7645..bdf24b1e7 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:20+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "vigane argument %s vtmel `%s'" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "segane argument %s vtmele `%s'" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Lubatud argumendid on:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "viga kirjutamisel" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Tundmatu ssteemne viga" @@ -87,95 +87,95 @@ msgstr "jagatud m msgid "weird file" msgstr "veider fail" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: vti `%s' on segane\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: vti `--%s' ei luba kasutada argumenti\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: vti `%c%s' ei luba kasutada argumenti\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: vti `%s' nuab argumenti\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: tundmatu vti `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: tundmatu vti `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: lubamatu vti -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: vigane vti -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: vti nuab argumenti -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: vti `-W %s' on segane\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: vti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "bloki suurus" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "esialgsesse tkataloogi ei nnestu tagasi minna" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ei saa minna kataloogi %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "ei nnestu muuta %s igusi" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "mlu on otsas" @@ -187,58 +187,158 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[jJ]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[eE]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv funktsioon ei ole kasutatav" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv funktsioon puudub" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "smbol on piirkonnast vljas" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "vigane kasutaja" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "vigane grupp" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "ei leia numbrilise UID login gruppi" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trkkida" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjutanud: %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -247,6 +347,11 @@ msgstr "" "PUUDUB; ka mgiks vi mingil eesmrgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n" "lubatud piiridele.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "vigane argument `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "snede vrdlus ebannestus" @@ -260,25 +365,25 @@ msgstr "Probleemist m msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n" @@ -302,25 +407,25 @@ msgstr "" "Kui mratud, eelmalda ka sufiks.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -329,27 +434,23 @@ msgstr "" "\n" "Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "liiga vhe argumente" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "liiga palju argumente" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund ja Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -411,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "ioctl `%s' ei nnestu" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardvljund" @@ -428,25 +529,25 @@ msgstr "sulen standardsisendi" msgid "closing standard output" msgstr "sulen standardvljundi" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "gruppi ei saa eemaldada" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "vigane grupi nimi %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "grupi number" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "vigane grupi number %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -455,9 +556,11 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [VTI]... GRUPP FAIL\n" " vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -468,63 +571,105 @@ msgstr "" " -c, --changes teavita ainult muutustest\n" " --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference muuda viidatava asemel nimeviidet\n" " (kasutatav ssteemides, kus saab muuta nimeviite\n" " omanikku)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet vaiki enamus vigadest\n" " --reference=VFAIL kasuta esitatud grupi asemel VFAIL gruppi\n" " -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n" " -v, --verbose vljasta infot iga tdeldava faili kohta\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s atribuutide lugemine ebannestus" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "loen %s uusi atribuute" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s igused on nd %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "ei nnestu %s iguste muutmine olekusse %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s igused jeti %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "%s ei saa kasutada" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kataloogi %s ei nnestu lugeda" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "muudan %s igusi" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "lugemine ebannestus" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -535,13 +680,23 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... KAHEKSAND-MOOD FAIL...\n" " vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -555,7 +710,7 @@ msgstr "" " --reference=VFAIL kasuta esitatud iguste asemel VFAIL iguseid\n" " -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -565,62 +720,62 @@ msgstr "" "Iga MOODUS on ks vi enam tht hulgast ugoa, ks smbolitest +-= ja\n" "ks vi enam tht hulgast rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "vigane smbol %s moodi snes %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "vigane moodi sne: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "nii nimeviide %s kui ka viidatav fail jeti muutmata\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "muutsin %s omanikuks %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "muutsin %s omanikgrupiks %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "ei nnestu seada %s omanikuks %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "%s grupi muutmine grupiks %s ebannestus\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s omanik silitati kui %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s grupp silitati kui %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "muudan %s omanikku" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "muudan %s gruppi" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -631,9 +786,12 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... :GRUPP FAIL...\n" " vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -644,7 +802,7 @@ msgstr "" " -c, --changes teavita ainult muutustest\n" " --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -663,12 +821,14 @@ msgstr "" "sobivust.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet vaiki enamus vigadest\n" " --reference=VFAIL kasuta esitatud OMANIK:GRUPP asemel VFAIL\n" @@ -676,7 +836,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n" " -v, --verbose vljasta infot iga tdeldava faili kohta\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -744,10 +904,6 @@ msgstr "" "Vljasta iga FAILI kohta CRC kontrollsumma ja baitide arv.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -767,250 +923,241 @@ msgstr "" " -2 jta vahele read, mis on ainult paremas failis\n" " -3 jta vahele read, mis on mlemas failis\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "%s ei saa kasutada" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "ei nnestu avada %s lugemiseks" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "fstat %s ei nnestu" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s ei saa kustutada" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ei nnestu luua tavalist faili %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "loen %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek %s ei nnestu" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "kirjutan %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "sulgen %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: kirjutan %s le, kirjutan le ka igused %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: kirjutan %s le? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stat %s ei nnestu" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "jtan kataloogi %s vahele" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "hoiatus: lhtefail %s on esitatur enam kui korra" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s ja %s on ks ja sama fail" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ei saa le kirjutada mitte-katataloogi %s kataloogiga %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "ei kirjuta le just loodud faili %s failiga %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kataloogi %s ei saa le kirjutada mitte kataloogiga" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "kataloogi %s ei saa le kirjutada" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kataloogi ei saa tsta mitte-kataloogi: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei teisaldatud" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei kopeeritud" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ei nnestu luua %s varukoopiat" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varukoopia: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s ei saa tsta iseenda alamkataloogi %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ei nnestu tsta %s -> %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "seadmete-vaheline teisaldamine ebannestus: %s -> %s; allikat ei saa " "kustutada" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tsklilist nimeviita %s ei nnestu kopeerida" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s -> %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ei nnestu luua fifot %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ei nnestu luua seadmefaili %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ei nnestu lugeda nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s omanikku ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s on tundmatut tpi fail" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "jtan %s ajad muutmata" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "ei nnestu leida faili %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s autorit ei nnestu silitada" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "sean %s igusi" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ei saa taastada" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (taastamine)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1029,12 +1176,12 @@ msgstr "" "Kopeeri allikas sihtpunkti vi kataloogi vi mitu allikat kataloogi.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1184,7 +1331,7 @@ msgstr "" "vrtused on jrgnevad:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1218,45 +1365,45 @@ msgstr "%s aegu ei msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s igusi ei nnestu silitada" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu luua" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "argumentides puudub failinimi" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "sihtfail on puudu" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "kasutan %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: antud sihtkataloogi ei ole olemas" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "ritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "teede silitamisel peab sihtkoht olema kataloog" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1265,145 +1412,146 @@ msgstr "" "Hoiatus: --version-control (-V) on aegunud; toetus sellele vtmele\n" "eemaldatakse tulevikus. Kasutage selle asemel --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "nimeviidad ei ole selles ssteemis toetatud" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ei nnestu luua ei tavalist ega nimeviita" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "varukoopia tp" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "viga lugemisel" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "sisend kadus" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: rea number on piirkonnast vljas" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': rea number on piirkonnast vljas" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d kordamisel\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': sobivat ei leitud" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "viga `%s' kirjutamisel" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: eraldaja jrel oodatakse `+' vi `-'" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' jrel oodati tisarvu" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema tisarv" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: vigane muster" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "rea number `%s' on viksem, kui eelneva rea number, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "hoiatus: rea number `%s' on sama, kui eelneva rea number" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "vigane kuupeva vorming %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "vigane tpsus: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sufiksis puudub teisenduse mrang" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse mrang" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse mranguid" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse mrang" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: vigane number" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL MUSTER...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1414,10 +1562,10 @@ msgstr "" "ja vljasta standardvljundisse iga osa suurus baitides.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1425,7 +1573,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIKS kasuta `xx' asemel PREFIKS\n" " -k, --keep-files vigade korral jta vljundfailid kustutamata\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1435,7 +1583,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ra vljasta vljundfailide mahte\n" " -z, --elide-empty-files kustuta thjad vljundfailid\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1443,7 +1591,7 @@ msgstr "" "\n" "Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER vib olla:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1465,19 +1613,15 @@ msgstr "" "\n" "Rea NIHE peab olema kujul `+' vi`-', millele jrgneb positiivne tisarv.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1485,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Vljasta igast FAIList valitud osad standardvljundisse.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1495,7 +1639,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LOEND vljasta ainult need smbolid\n" " -d, --delimiter=ERALD mra TAB asemel vljade eraldaja\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1507,7 +1651,7 @@ msgstr "" " vlja arvatu juhul, kui kasutati vtit -s\n" " -n (ignoreerin)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1517,7 +1661,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=SNE kasuta vljundis eraldajana SNE\n" " vaikimisi kasutatakse sisendi eraldajat\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1542,37 +1686,37 @@ msgstr "" "\n" "Kui FAIL puudub vi on -, loeb standardsisendit.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "vigane baitide vi vljade loend" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "baidi nihe %s on liiga suur" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "vlja number %s on liiga suur" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "lubatud on ainult sama tpi loend" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "eraldaja peab olema ks smbol" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "peate mrama baitide, smbolite vi vljade loendi" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "sisendi eraldajat saab mrata ainult juhul kui ttatakse vljadega" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1580,11 +1724,11 @@ msgstr "" "eraldamata ridade blokeerimine omab mtet ainult\n" "\tvljadega ttamise puhul" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "puudub vljade loend" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "puudub asukohtade loend" @@ -1621,7 +1765,6 @@ msgstr "" "`date'.\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1629,7 +1772,7 @@ msgid "" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" " -r, --reference=FAIL nita FAILi viimast muutmise aega\n" -" -R, --rfc-822 vljasta RFC-822 hilduv kuupeva sne\n" +" -R, --rfc-2822 vljasta RFC-2822 hilduv kuupeva sne\n" " -s, --set=SNE sea SNEga mratud aeg\n" " -u, --utc, --universal esita vi sea koordineeritud universaalaeg\n" @@ -1762,7 +1905,6 @@ msgstr "" " %Y aasta (1970...)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1773,7 +1915,8 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z RFC-822 stiilis numbriline ajatsoon (-0200) (ebastandartne laiendus)\n" +" %z RFC-2822 stiilis numbriline ajatsoon (-0200) (ebastandartne " +"laiendus)\n" " %Z ajatsoon (n., EET) vi thi, kui ei nnestu tuvastada\n" "\n" "Vaikimisi tidab date numbrivljad nullidega. GNU date tunneb ka jrgnevaid\n" @@ -1782,9 +1925,9 @@ msgstr "" " `-' (kriips) ra tienda vlja\n" " `_' (alakriips) tienda vlja thikutega\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standardsisend" @@ -1819,10 +1962,9 @@ msgstr "" "olema formaati mravad sned, mis algavad smboliga `+'." #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -msgstr "vtme --rfc-822 (-R) vtme kasutamisel ei saa formaadisnet kasutada" +msgstr "vtme --rfc-2822 (-R) kasutamisel ei saa formaadisnet kasutada" #: src/date.c:436 msgid "undefined" @@ -1836,10 +1978,6 @@ msgstr "ei msgid "cannot set date" msgstr "kuupeva ja kellaaega ei nnestu seada" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2000,15 +2138,14 @@ msgstr "tundmatu v msgid "invalid number %s" msgstr "vigane number %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "ainult ks teisendus jrgnevaist: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2017,25 +2154,20 @@ msgstr "" "hoiatus: kasutan lseek funktsiooni tuuma vea tttu alternatiivset meetodit,\n" "fail (%s) mt_type=0x%0lx -- tpide nimekirja leiate " -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "avan %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "failiviit on piirkonnast vljas" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "liigun %s baiti le lpu vljundfailis %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Failissteem Tp" @@ -2073,11 +2205,11 @@ msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Haagitud\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ei nnestu minna kataloogi %s" @@ -2140,7 +2272,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TP ra vljasta infot antud tpi failissteemidest\n" " -v (ignoreeritakse)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2157,11 +2289,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "failissteemi tp %s on nii valitute kui ka vljaarvatute nimekirjas" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Hoiatus: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s klgehaagitud failissteemide tabeli lugemine ei nnestu" @@ -2234,10 +2366,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "puudub keskkonnamuutuja SHELL, samuti ei ole mratud shelli tpi" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2257,13 +2385,7 @@ msgstr "" "smboleid `/', vljasta `.' (mis thistab jooksvat kataloogi).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2271,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2297,7 +2419,7 @@ msgstr "" " -c, --total vljasta kogumaht\n" " -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2311,9 +2433,14 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n" " -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2321,7 +2448,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ra arvesta kataloogide suurusi\n" " -s, --summarize vljasta iga argumendi kohta summa\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2342,34 +2469,30 @@ msgstr "" " kui ksurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "ei nnestu minna vanemkataloogi %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kataloogi %s ei nnestu lugeda" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "kokku" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "vigane maksimaalne sgavus %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "korraga ei saa summeerida ja nidata kiki" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne vtmega --max-depth=%d" @@ -2428,10 +2551,6 @@ msgstr "" " \\t horisontaalne tabulaator\n" " \\v vertikaalne tabulaator\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2669,7 +2788,12 @@ msgstr "" "Vljasta iga NUMBRI algarvulised tegurid. Kui ksureal argumente pole,\n" "loetakse need standardsisendist.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s on liiga suur" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' ei ole korrektne positiivne tisarv" @@ -2820,14 +2944,14 @@ msgstr "" "N vib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "viga %s lugemisel" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "viga %s kirjutamisel" @@ -2847,7 +2971,7 @@ msgstr "%s: baitide arv on suur" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: ei nnestu liikuda (lseek) algsele positsioonile" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: ei nnestu liikuda nihkele %s" @@ -2857,24 +2981,24 @@ msgstr "%s: ei msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "ei nnestu muuta %s failiviita" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s on nii suur, et seda ei saa esitada" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "ridu" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "baite" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "vigane ridade arv" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "vigane baitide arv" @@ -2932,10 +3056,6 @@ msgstr "nime ei msgid "cannot determine hostname" msgstr "ei nnestu tuvastada ssteemi nime" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3131,7 +3251,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFIKS mra uus varukoopia jrelliide\n" " -v, --verbose vljasta iga loodava kataloogi nimi\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3198,6 +3318,7 @@ msgstr "" " -2 VLI henda see VLI failist 2\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3206,6 +3327,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Kui vtit -t SMBOL ei kasutata, ignoreeritakse vljade ees olevaid " @@ -3218,40 +3341,40 @@ msgstr "" "failist FAIL1, siis lejnud vljad failist FAIL2. Vljad eraldatakse\n" "SMBOLiga.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "vigane vlja mrang: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "vigane vlja number: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "vigane vlja number vlja mrangus: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "vigane vlja number faili 1 jaoks: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "vigane vlja number faili 2 jaoks: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole vtmed" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "liiga vhe argumente, mis ei ole vtmed" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "mlemad failid ei saa olla standardsisendid" @@ -3353,56 +3476,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: hoiatus: nimeviitele viite tegemine ei ole portaabel" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: kataloogidele ei saa luua viiteid" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kataloogi ei saa le kirjutada" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: asendan %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Fail on juba olemas" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "loon nimeviite %s -> %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "loon viite %s -> %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "luues nimeviidet %s -> %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "luues viidet %s -> %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3413,7 +3532,7 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... SIHT... KATALOOG\n" " vi: %s [VTI]... --target-directory=KATALOOG SIHT...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3431,12 +3550,17 @@ msgstr "" "Viidete loomisel peavad viidatavad failid olemas olema.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=KONTROLL] loo igast olemasolevast sihtfailist " @@ -3445,7 +3569,7 @@ msgstr "" " -d, -F, --directory loo viide kataloogile (ainult super-kasutaja)\n" " -f, --force eemalda olemasolevad sihtfailid\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3457,7 +3581,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive ksi enne sihtfaili eemaldamist\n" " -s, --symbolic loo viidete asemel nimeviited\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3469,12 +3593,12 @@ msgstr "" " --target-directory=KATALOOG mra kataloog, milles luuakse viited\n" " -v, --verbose vljasta faili nimi enne viite loomist\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: antud sihtkataloog ei ole kataloog" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "luues korraga mitut viidet, peab viimane argument olema kataloog" @@ -3495,74 +3619,84 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kasutajanime pole" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "eiran vigast keskkonnamuutuja QUOTING_STYLE vrtust: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "eiran vigast laiuse kirjeldust keskkonnamuutujas COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "eiran vigast tabulaatori kirjeldust keskkonnamuutujas TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "vigane rea laius: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "vigane ajamrang %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tundmatu prefiks: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "arusaamatu vrtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei nita juba nidatud kataloogi: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "loen kataloogi %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "failide %s ja %s nimesid ei nnestu vrrelda" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: fail on liiga suur" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: fail on liiga suur" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3573,7 +3707,7 @@ msgstr "" "thestikuliselt\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3586,7 +3720,7 @@ msgstr "" " -b, --escape vljasta mitte-esitatavad smbolid\n" " kaheksandkoodidega\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3604,7 +3738,7 @@ msgstr "" "jrgi\n" " muidu: jrjesta ctime jrgi\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3623,7 +3757,7 @@ msgstr "" " -d, --directory nita kataloogide sisu asemel neid endid\n" " -D, --dired vorminda vljund Emacs dired moodile\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3637,7 +3771,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time nagu -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3663,7 +3797,7 @@ msgstr "" "see\n" " viitab kataloogile\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3681,7 +3815,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=MUSTER ra nita shelli mustrile vastavaid nimesid\n" " -k, --kilobytes nagu --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3695,7 +3829,7 @@ msgstr "" " asemel infot viidatavast failist\n" " -m vljasta nimed komadega eraldatult\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3712,7 +3846,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lisa nimedele indikaator (ks jrgnevaist /" "=@|)\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3732,7 +3866,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3742,7 +3876,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive esita alamkataloogid rekursiivselt\n" " -s, --size vljasta iga faili suurus plokkides\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3764,7 +3898,7 @@ msgstr "" " antud aega jrjestamise vtmena, kui --" "sort=time\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3788,7 +3922,7 @@ msgstr "" " -t kasuta jrjestamisel muutmise aega\n" " -T, --tabsize=VEERGE sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3805,7 +3939,7 @@ msgstr "" "kataloogis\n" " -v jrjesta versiooni jrgi\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3817,7 +3951,7 @@ msgstr "" " -X jrjesta thestikuliselt laiendite jrgi\n" " -1 vljasta ks nimi rea kohta\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3833,10 +3967,6 @@ msgstr "" "vljastatakse vrvikoodid ainult juhul, kui standardvljund lheb\n" "terminalile (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3912,7 +4042,7 @@ msgstr "EBA msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: viga lugemisel" @@ -4129,11 +4259,7 @@ msgstr "vigane seadme t msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "ei nnestu seada %s igusi" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4141,16 +4267,17 @@ msgstr "" "Nimeta fail mber vi tsta argumendid antud kataloogi.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=KONTROLL] loo igast olemasolevast sihtfailist " "varukoopia\n" @@ -4160,7 +4287,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive ksi enne lekirjutamist\n" " sama, kui --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4174,7 +4301,7 @@ msgstr "" " lpus olevad kaldkriipsud\n" " -S, --suffix=SUFIKS mra varukoopia jrelliide\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4189,12 +4316,12 @@ msgstr "" " vi kui sihtfail puudub\n" " -v, --verbose selgita mida tehakse\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "mitme faili tstmisel peab viimane argument olema kataloog" @@ -4239,10 +4366,6 @@ msgstr "prioriteeti ei msgid "cannot set priority" msgstr "prioriteeti ei nnestu seada" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4607,81 +4730,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "vigane smbol `%c' tbisnes `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kombineeritud sisendi lpust kaugemale liikuda ei saa" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "vanas stiilis nihe" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "vigane vljundi aadressi raadiks `%c'; see peab olema ks smbolitest [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "vahelejtmise argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "piirangu argument" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimaalne sne pikkus" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s on liiga suur" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "laiuse mrang" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "tpi ei saa mrata, kui trkitakse snesid" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "vigane teine operand hilduvuse moodis `%s'" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "hilduvuse moodis peavad viimased kaks argumenti olema nihked" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "hilduvuse mood toetab limalt kolme argumenti" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes on liiga suur" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "hoiatus: vigane laius %lu; kasutan selle asemel %d" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formaat=\"%s\" laius=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standardsisend suleti" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4693,7 +4812,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4741,10 +4860,6 @@ msgstr "nimi `%s' on pikkusega %ld; see msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "tee `%s' on pikkusega %lu; see letab piirangut %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Kasutajanimi: " @@ -4848,10 +4963,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "kasutajanimi puudub; -l kasutamisel peab olema vhemalt ks kasutajanimi" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat ja Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4926,23 +5037,23 @@ msgstr "`-%c' liigsed s msgid "page width too narrow" msgstr "leht on liiga kitsas" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "alguslehe number on suurem, kui lehtede koguarv: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Leht %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "Kljenda FAILid trkkimiseks leheklgedeks vi veergudeks.\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4958,7 +5069,7 @@ msgstr "" " vlja arvatud juhul, kui kasutatakse vtit -a.\n" " htlusta ridade arv veergudes igal lehel.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4974,7 +5085,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " topeltreavahe vljundis\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4994,7 +5105,7 @@ msgstr "" " lehevahetuse smboleid (3-realine lehe pis vtmega -F\n" " vi 5-realine pis ja jalus vtmata -F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5016,7 +5127,7 @@ msgstr "" "veerge\n" " ei joondata, --sep-string[=SNE] mrab eraldaja\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5031,7 +5142,7 @@ msgstr "" " lhenda read, ridade kogupikkuses hendamiseks\n" " kasutage -J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5048,7 +5159,7 @@ msgstr "" " alusta loendamist he asemel antud numbrist esimese\n" " trkitava lehe esimesel real (vaata ka +ESIMENE_LEHT)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5062,7 +5173,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " ra hoiata, kui faili ei saa avada\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5078,11 +5189,11 @@ msgstr "" " veergudega seotud vtmete puhul (-VEERG|-a -VEERG|-m),\n" " vlja arvatud juhul, kui kasutatakse vtit -w\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSNE, --sep-string[=SNE]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5097,7 +5208,7 @@ msgstr "" " seotud vtmetega\n" " -t, --omit-header blokeeri lehe pised ja sabad\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5120,7 +5231,7 @@ msgstr "" "tekstiveeru\n" " vljundis, -s[smbol] llitab vlja (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5133,7 +5244,7 @@ msgstr "" " ridu, vlja arvatud juhul, kui on seatud vti -J, ei\n" " sega vtmeid -S vi -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5143,10 +5254,6 @@ msgstr "" "-T kasutatakse vtmega -l nn kui nn <= 10 vi <= 3 vtmega -F. Kui FAIL\n" "puudub vi on -, loe standardsisendit.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5160,13 +5267,13 @@ msgstr "" "Kui keskkonnamuutujat MUUTUJA ei ole antud, vljasta nad kik.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "hoiatus: %s: ignoreerin smbolkonstandile jrgnevaid smboleid" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5175,7 +5282,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s FORMAAT [ARGUMENT]...\n" " vi: %s VTI\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5183,7 +5290,7 @@ msgstr "" "Vljasta ARGUMENT kasutades antud FORMAATI.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5200,7 +5307,7 @@ msgstr "" " \\NNN smbol kaheksandkoodiga NNN (1 kuni 3 numbrit)\n" " \\\\ langkriips\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5212,7 +5319,7 @@ msgstr "" " \\c ra vljasta enam midagi\n" " \\f lehevahetus\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5224,7 +5331,7 @@ msgstr "" " \\t horisontaalne tabulaator\n" " \\v vertikaalne tabulaator\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5236,7 +5343,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN smbol kuueteistkmnendvrtusega NNNN (4 numbrit)\n" " \\UNNNNNNNN smbol kuueteistkmnendvrtusega NNNNNNNN (8 numbrit)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5253,56 +5360,61 @@ msgstr "" "diouxXfeEgGcs, ja ARGUMENdid teisendatuna esmalt igesse tpi.\n" "Ksitletakse ka muutuvaid pikkuseid.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: ootasin numbrilist vrtust" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: vrtust ei teisendatud tielikult" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "paojadas puudub kuueteistkmnend number" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "vigane universaal smboli nimi \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "vigane vlja laius: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "vigane tpsus: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: vigane korraldus" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Kasutamine: %s formaat [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist `%s'" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (regulaaravaldisele `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5311,7 +5423,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [VTI]... [SISEND]... (ilma -G)\n" " vi: %s [VTI]... [SISEND [VLJUND]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5320,7 +5432,7 @@ msgstr "" "Vljasta sisendfailide snade kontekstregister.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5333,7 +5445,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional kitu kui System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=SNE kasuta ridade lhendamise mrkimiseks SNE\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5348,7 +5460,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGAV realpud vi lausete lpud\n" " -T, --format=tex loo vljund TeX kskudena\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5364,7 +5476,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FAIL loe ignoreeritavate snade nimekiri\n" " -o, --only-file=FAIL ainult lugemiseks olevate snade fail\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5375,7 +5487,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ei ole realiseeritud -\n" " -w, --width=NUMBER vljasta veergudena, viideteta\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5383,7 +5495,7 @@ msgstr "" "\n" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit. `-F /' on vaikimisi.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5399,7 +5511,7 @@ msgstr "" "valikule) kskik milline hilisem versioon.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5414,7 +5526,7 @@ msgstr "" "Litsentsi.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5465,72 +5577,72 @@ msgstr "" " -s, --silent blokeeri enamus veateateid\n" " -v, --verbose raporteeri kik veateated\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kataloogis %s ei nnestu lstat `.'" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s seade/inum muutus" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat %s ei nnestu" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: laskun kataloogi %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: eemaldan %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s eemaldatud\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kustutatud kataloog: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kataloogi %s ei saa avada" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5545,20 +5657,17 @@ msgstr "" "Jrgnev kataloog on tskli osa:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5567,8 +5676,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Eemalda (kustuta) fail(id).\n" "\n" @@ -5581,7 +5688,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive eemalda kataloogide sisu rekursiivselt\n" " -v, --verbose selgita mida tehakse\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5598,7 +5713,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5649,7 +5764,7 @@ msgstr "" " ksule `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose vljastab diagnostika iga tdeldud kataloogi kohta\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5660,7 +5775,7 @@ msgstr "" " vi: %s [VTI]... ESIMENE VIIMANE\n" " vi: %s [VTI]... ESIMENE SAMM VIIMANE\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5678,7 +5793,7 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width kasuta vrdse laiusega vlju, tida nullidega\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5695,17 +5810,17 @@ msgstr "" "muudel juhtudel negatiivne. Kui kasutatakse formaadi mramist, peab\n" "formaat olema ks printf stiilis ujukoma vljundformaadist %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "vigane murdarv: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "vigane formaadisne: `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "kui trkitakse vrdse pikkusega snesid, ei saa formaadisnet kasutada" @@ -5946,11 +6061,7 @@ msgstr "%s: vigane l msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: vigane faili suurus" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5969,19 +6080,15 @@ msgstr "" "realisatsioonidest vib NUMBER olla ka murdarv.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "vigane ajaintervall `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ei nnestu lugeda reaalaja kella" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6046,7 +6153,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=MAHT mra mlupuhvri suurus\n" #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -6059,9 +6166,8 @@ msgstr "" " -t, --field-separator=ERA mra themiku asemele uus vljade eraldaja\n" " -T, --temporary-directory=KAT kasuta ajutiste failide jaoks $TMPDIR vi %" "s\n" -" asemel kataloog. Korduv kasutamine mrab " -"mitu\n" -" kataloogi\n" +" asemel KAT. Korduv kasutamine mrab mitu\n" +" kataloogi.\n" " -u, --unique vtmega -c: kontrolli ranget jrjestatust\n" " muidu: vljasta vrdsetest ainult ks\n" @@ -6116,7 +6222,7 @@ msgstr "ajutist faili ei msgid "open failed" msgstr "open ebannestus" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "close ebannestus" @@ -6145,68 +6251,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: korratu: " msgid "standard error" msgstr "standard veavoog" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: vigane vlja mrang `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: vigane loendur `%s' alguses" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "vigane kuupev peale `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "vigane number peale `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "juhuslik smbol vlja mrangus" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "vigane number vlja alguses" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "vlja number on null" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "smboli nihe on null" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "vigane number peale `,'" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "kasutati mitud -l vi -t vtit" +msgstr "mrati mitu vljundfaili" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "thi tabulaator" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "mitme-smboliline tabulaator `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "mittehilduvad tabulaatorid" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "vtmega -c ei lubata tiendavat operandi `%s'" @@ -6228,7 +6333,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -6239,6 +6344,7 @@ msgstr "" " -a, --suffix-length=N kasuta sufikseid pikkusega N (vaikimisi %d)\n" " -b, --bytes=MAHT pane vljundi ritta MAHT baiti\n" " -C, --line-bytes=MAHT vljasta faili limalt MAHT baidiseid ridu\n" +" -d, --numeric-suffixes kasuta thtedega sufiksite asemel numbrilisi\n" " -l, --lines=NUMBER vljasta vljundfaili NUMBER rida\n" #: src/split.c:119 @@ -6440,9 +6546,8 @@ msgstr "" " %t - Tp kuueteistkmnend esituses\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u" +msgstr "Hoiatus: -l eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -L" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -6995,10 +7100,6 @@ msgstr "kasutan piiratud k msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "hoiatus: ei saa minna kataloogi %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7032,10 +7133,6 @@ msgstr " --help v msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7056,24 +7153,20 @@ msgstr "" " -r, --regex interpreteeri eraldajat regulaaravaldisena\n" " -s, --separator=SNE kasuta reavahetuse asemel eraldajana SNE\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: seek ebannestus" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: viga lugemisel" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "eraldaja ei vi olla thi" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7086,7 +7179,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7099,7 +7192,7 @@ msgstr "" " ainult vtmega -f\n" " -c, --bytes=N vljasta viimased N baiti\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7112,7 +7205,7 @@ msgstr "" " -f, --follow ja --follow=pide on samavrsed\n" " -F sama, kui --follow=nimi --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7132,7 +7225,7 @@ msgstr "" " vi mber nimetatud (nagu seda vib juhtuda\n" " logifailidega) \n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7147,7 +7240,7 @@ msgstr "" " (vaikimisi 1.0)\n" " -v, --verbose vljasta alati pised faili nimega\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7164,7 +7257,7 @@ msgstr "" "b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7174,7 +7267,7 @@ msgstr "" "tail saab jtkata faili jlgimist isegi juhul, kui fail nimetatakse mber.\n" "Selline " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7190,66 +7283,66 @@ msgstr "" "nimetatud\n" "ja uuesti loodud.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "sulen %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: ei nnestu liikuda suhtelisele nihkele %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: ei nnestu liikuda lpu-suhtelisele nihkele %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' pole enam kasutatav" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "`%s' asendati mitte-jlgitava failiga; ei jlgi seda enam" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' on jlle kasutatav" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' tekkis; jrgin uue faili lppu" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' asendati; jrgin uue faili lppu" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fail on lhendatud" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "rohkem faile pole" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: seda tpi faili lppu ei saa jrgida; annan alla" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: vigane sufiksi smbol aeguval vtmel" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7260,7 +7353,7 @@ msgstr "" "ei saa argumendina kasutada enam kui ht faili. Kasutage selle asemel\n" "samavrset vtit -n vi -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7271,53 +7364,48 @@ msgstr "" "kasutamine argumendina eri ssteemidega hilduv. Kasutage selle asemel\n" "samavrset vtit -n vi -c." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "vti `%s' on aegunud; kasutage `%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u" +msgstr "vti --allow-missing on aegunud; kasutage selle asemel --retry" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: vigane maksimum arv mittemuutunud atribuute avamiste vahel" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: vigane maksimum arv jrgnevaid suuruse muutusi" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: vigane PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: vigane arv sekundeid" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "hoiatus: --retry on kasutatav ainult failide jlgimisel" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "hoiatus: PID ignoreeritakse; --pid=PID on kasulik ainult failide jlgimisel" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles ssteemis toetatud" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7576,10 +7664,6 @@ msgstr "" "vi langkriipsuga kaitsmise nol. NUMBER vib olla ka -l SNE, mis thistab\n" "siis SNE pikkust.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "puudub `]'\n" @@ -7588,12 +7672,6 @@ msgstr "puudub `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "liiga palju argumente\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8019,7 +8097,7 @@ msgstr "ei msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast smbolit" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8029,7 +8107,7 @@ msgstr "" "Kui FAIL puudub, vi on -, loe standardsisendit.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8044,7 +8122,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LOEND komadega eraldatud tabulaatori positsioonid (lubab -" "a)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "`-LIST' vti on aegunud; kasutage `--first-only -t LOEND'" @@ -8103,29 +8181,29 @@ msgstr "" "Vli on komplekt thimikke, millele jrgnevad mittethimik smbolid.\n" "Vljad jetakse vahele enne smboleid.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "liigne operand `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "vigane vahelejetavate vljade arv" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "vigane vahelejetavate baitide arv" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "vigane vrreldavate baitide arv" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "vti `-%lu' on aegunud; kasutage `-f %lu'" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "kikide duplikaat ridade ja korduste arvu ei saa korraga vljastada" @@ -8187,7 +8265,7 @@ msgstr[1] "%d kasutajat" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", tjrjekorra koormus: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [ FAIL ]\n" @@ -8206,11 +8284,7 @@ msgstr "" "Kui FAILi ei ole mratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8221,10 +8295,6 @@ msgstr "" "Kui FAILi ei ole mratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8249,10 +8319,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length vljasta pikima rea pikkus\n" " -w, --words vljasta snade arv\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " vana " @@ -8318,12 +8384,12 @@ msgstr "KOMMENTAAR" msgid "EXIT" msgstr "LPETAMINE" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [ FAIL | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8337,8 +8403,7 @@ msgstr "" " -d, --dead esita surnud protsessid\n" " -H, --heading esita veergude pised\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -8346,22 +8411,19 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --idle lisa vaba aeg kujul TUNNID:MINUTID, . vi vana\n" " (mittesoovitatav, kasutage -u)\n" -" --login vljasta ssteemi meldimise protsessid\n" -" (sama, kui SUS -l)\n" +" -l, --login vljasta ssteemi meldimise protsessid\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup rita lahendada masinate nimesid DNS abil\n" -" (-l on mittesoovitatav, kasutage --lookup)\n" +" --lookup rita lahendada masinate nimesid DNS abil\n" " -m ainult standardsisendiga seotud masin ja kasutaja\n" " -p, --process vljasta init poolt loodud aktiivsed protsessid\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8373,7 +8435,7 @@ msgstr "" " -s, --short vljasta ainult nimi, tyerminal ja aeg (vaikimisi)\n" " -t, --time vljasta viimane ssteemi kella muutus\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8385,7 +8447,7 @@ msgstr "" " --message sama, kui -T\n" " --writable sama, kui -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8397,7 +8459,7 @@ msgstr "" "Kui antakse ARG1 ARG2, eeldatakse vtit -m: tavaline on `am i' vi\n" "`mom likes'.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u" @@ -8416,7 +8478,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: ei leia UID %u vastavat kasutajanimi\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8425,7 +8487,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [SNE]...\n" " vi: %s VTI\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8433,21 +8495,201 @@ msgstr "" "Vljasta korduvalt rida antud snedega vi `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund ja Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Paul Eggert" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "" -#~ "kui esimene vrtus on suurem, kui viimane,\n" -#~ "peab samm olema negatiivne" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat ja Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" -#~ msgstr "" -#~ "kui esimene vrtus on viksem, kui viimane,\n" -#~ "peab samm olema positiivne" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " -#~ "to POSIX" -#~ msgstr "Hoiatus: `-l' thendus muutub tulevikus, et olla POSIX hilduv" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: eraldaja jrel oodatakse `+' vi `-'" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "ei nnestu minna vanemkataloogi %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c26edfd57..9c96c7ccb 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,51 +1,53 @@ # Finnish messages for coreutils. -# Copyright 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. # Lauri Nurmi , 2003. # Matti Koskimies , 2002. # -# TODO: +# SANOJA: # ownership -> omistajuus vai omistaja? +# separator -> rajamerkki (atk-sanakirjasta) vai erotin? +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-18 14:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-07 00:41+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n!=1) ;\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" -msgstr "kirjotuksenaikainen virhe" +msgstr "virhe kirjoituksessa" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" -msgstr "Tuntematon jrjestelmvirhe" +msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" #: lib/file-type.c:42 msgid "regular empty file" -msgstr "tavallinen tyhj tiedosto" +msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto" #: lib/file-type.c:42 msgid "regular file" @@ -91,95 +93,95 @@ msgstr "jaettu muistikohde" msgid "weird file" msgstr "outo tiedosto" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: epkelpo valitsin -- %c\n" +msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "lohkokoko" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "alkuperiseen tyhakemistoon palaaminen eponnistui" +msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" -msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhm ei voida muuttaa" +msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" +msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "muisti loppu" @@ -191,102 +193,207 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[kKyY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[eEnN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" -msgstr "iconv-funktio ei ole kyttkelponen" +msgstr "iconv-funktio ei ole käyttökelponen" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funktion ei ole saatavilla" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "merkki alueen ulkopuolelle" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistn ei onnistu" +msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistn ei onnistu: %s" +msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" -msgstr "kyttj ei kelpaa" +msgstr "käyttäjä ei kelpaa" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" -msgstr "ryhm ei kelpaa" +msgstr "ryhmä ei kelpaa" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "numeerisen UID:n oletusryhm ei lydy" +msgstr "numeerisen UID:n oletusryhmää ei löydy" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" -msgstr "Et voi jtt pois sek kyttj ett ryhm" +msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Tm on vapaaohjelmisto; katso kopiointiehdot lhdekoodista. Takuuta EI " +"Tämä on vapaaohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI " "OLE;\n" -"ei edes KAUPALLISESTI HYVKSYTTVST LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n" +"ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n" "TARKOITUKSEEN.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" -msgstr "merkkijonovertailu eponnistui" +msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui" #: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Aseta LC_ALL='C' kiertksesi ongelman." +msgstr "Aseta LC_ALL='C' kiertääksesi ongelman." #: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717 #, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Kokeile komentoa \"%s --help\" listiedon saamiseksi.\n" +msgstr "Kokeile komentoa \"%s --help\" lisätiedon saamiseksi.\n" #: src/basename.c:53 #, c-format @@ -294,7 +401,7 @@ msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s NIMI [PTE]\n" +"Käyttö: %s NIMI [PÄÄTE]\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/basename.c:58 @@ -303,64 +410,60 @@ msgid "" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" "\n" msgstr "" -"Tulostetaan NIMI ilman edeltv hakemistorakennetta.\n" -"Poistetaan mys lopusta mahdollinen PTE.\n" +"Tulostetaan NIMI ilman edeltävää hakemistorakennetta.\n" +"Poistetaan myös lopusta mahdollinen PÄÄTE.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Lhet raportit ohjelmistovirheist (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n" -"Suomennoksen virheist voi ilmoittaa listalle\n" +"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" +"<%s>. Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa listalle\n" ".\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" -msgstr "liian vhn argumentteja" +msgstr "liian vähän argumentteja" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjrn Granlund ja Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n" #: src/cat.c:95 msgid "" @@ -373,15 +476,15 @@ msgid "" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n" msgstr "" -"Ketjuta TIEDOSTO(t) tai vakiosyte vakiotulosteeseen.\n" +"Ketjuta TIEDOSTO(t) tai vakiosyöte vakiotulosteeseen.\n" "\n" " -A, --show-all sama kuin -vET\n" -" -b, --number-nonblank numeroi ei-tyhjt tulosterivit\n" +" -b, --number-nonblank numeroi ei-tyhjät tulosterivit\n" " -e sama kuin -vE\n" -" -E, --show-ends nyt merkki $ jokaisen rivin lopussa\n" +" -E, --show-ends näytä merkki $ jokaisen rivin lopussa\n" " -n, --number numeroi kaikki tulosterivit\n" -" -s, --squeeze-blank l tulosta yht useampaa perkkist tyhj " -"rivi\n" +" -s, --squeeze-blank älä tulosta yhtä useampaa peräkkäistä tyhjää " +"riviä\n" #: src/cat.c:105 msgid "" @@ -390,6 +493,12 @@ msgid "" " -u (ignored)\n" " -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" msgstr "" +" -t sama kuin -vT\n" +" -T, --show-tabs näytä sarkaimet merkinnällä ^I\n" +" -u (ei huomioida)\n" +" -v, --show-nonprinting käytä merkintöjä ^ ja M- muille kuin " +"rivinvaihdolle\n" +" ja sarkaimelle\n" #: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71 msgid "" @@ -397,7 +506,7 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" #: src/cat.c:118 msgid "" @@ -405,224 +514,315 @@ msgid "" " -B, --binary use binary writes to the console device.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" -B, --binary kirjoita binäärimuodossa konsolilaitteelle.\n" +"\n" #: src/cat.c:310 #, c-format msgid "cannot do ioctl on `%s'" -msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi kytt ioctl:" +msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi käyttää ioctl:ää" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "vakiotuloste" #: src/cat.c:797 #, c-format msgid "%s: input file is output file" -msgstr "%s: sytetiedosto on tulostiedosto" +msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto" #: src/cat.c:855 msgid "closing standard input" -msgstr "suljetaan vakiosyte" +msgstr "suljetaan vakiosyöte" #: src/cat.c:858 msgid "closing standard output" msgstr "suljetaan vakiotuloste" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" -msgstr "ryhmn nimi ei voi olla tyhj" +msgstr "ryhmän nimi ei voi olla tyhjä" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" -msgstr "virheellinen ryhmnimi %s" +msgstr "virheellinen ryhmänimi %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" -msgstr "ryhmnumero" +msgstr "ryhmänumero" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" -msgstr "virheellinen ryhmnumero %s" +msgstr "virheellinen ryhmänumero %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... RYHM TIEDOSTO...\n" -" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIEDOSTO TIEDOSTO...\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n" +" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" +"Muuta kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi RYHMÄ.\n" +"\n" +" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n" +" muutokset\n" +" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä " +"itseään\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" +" -h, --no-dereference muuta symbolista linkkiä, ei linkin kohdetta\n" +" (käytettävissä vain järjestelmissä, joissa\n" +" symlinkin omistajuutta voi muuttaa)\n" + +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n" -" --reference=RTIED kyt RTIEDoston ryhm annetun RYHM-arvon sijaan\n" +" --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää annetun RYHMÄ-arvon sijaan\n" " -R, --recursive toimi rekursiivisesti\n" -" -v, --verbose nyt ilmoitus jokaisesta ksitellyst tiedostosta\n" +" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "" +msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" -msgstr "" +msgstr "haetaan tiedoston %s uudet ominaisuudet" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "tiedoston %s oikeuksiksi asetettu %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "tiedoston %s oikeuksien muuttaminen arvoon %04lo (%s) epäonnistui\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" +msgstr "tiedoston %s oikeuksina säilytettiin %04lo (%s)\n" + +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" msgstr "" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "hakemiston %s ei voi lukea" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "muutetaan tiedoston %s oikeuksia" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "lukeminen epäonnistui" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" " or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... OIKEUDET[,OIKEUDET]... TIEDOSTO...\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... OIKEUDET[,OIKEUDET]... TIEDOSTO...\n" " tai: %s [VALITSIN]... OKTAALI-OIKEUDET TIEDOSTO...\n" -" tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n" +" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n" -#: src/chmod.c:248 +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" +"Muuta kunkin TIEDOSTOn oikeuksiksi OIKEUDET.\n" +"\n" +" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain " +"tehdyt\n" +" muutokset\n" +" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n" +" -v, --verbose tulosta ilmoitus jokaisesta käsitellystä " +"tiedostosta\n" +" --reference=VTIED käytä VTIEDoston oikeuksia OIKEUDET-arvojen " +"sijaan\n" +" -R, --recursive muuta tiedostojen ja hakemistojen oikeuksia\n" +" rekursiivisesti\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" +"\n" +"Kukin OIKEUDET-argumentti koostuu yhdestä tai useammasta kirjaimista ugoa,\n" +"yhdestä symboleista +-= ja yhdestä tai useammasta kirjaimista rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "virheellinen merkki %s oikeusmerkkijonossa %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "virheellinen oikeusmerkkijono: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "" +msgstr "symbolista linkkiä %s tai sen osoittamaa tiedostoa ei muutettu\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "tiedoston %s omistajaksi vaihdettiin %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" -msgstr "tiedoston %s ryhmksi vaihdettiin %s\n" +msgstr "tiedoston %s ryhmäksi vaihdettiin %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "tiedoston %s omistajuuden vaihtaminen arvoon %s eponnistui\n" +msgstr "tiedoston %s omistajuuden vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" -msgstr "tiedoston %s ryhmn vaihtaminen arvoon %s eponnistui\n" +msgstr "tiedoston %s ryhmän vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" -msgstr "tiedoston %s omistajana silytettiin %s\n" +msgstr "tiedoston %s omistajana säilytettiin %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" -msgstr "tiedoston %s ryhmn silytettiin %s\n" +msgstr "tiedoston %s ryhmänä säilytettiin %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "muutetaan tiedoston %s omistajaa" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" -msgstr "vaihdetaan tiedoston %s ryhm" +msgstr "vaihdetaan tiedoston %s ryhmää" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHM]] TIEDOSTO...\n" -" tai: %s [VALITSIN]... :RYHM TIEDOSTO...\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHMÄ]] TIEDOSTO...\n" +" tai: %s [VALITSIN]... :RYHMÄ TIEDOSTO...\n" " tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" +"Vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi ja/tai ryhmäksi OMISTAJA ja/tai RYHMÄ.\n" +"\n" +" -c, --changes kuin monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n" +" muutokset\n" +" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n" +" itseään\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -632,17 +832,32 @@ msgid "" "match\n" " is not required for the omitted attribute.\n" msgstr "" +" --from=NYKYINEN_OMISTAJA:NYKYINEN_RYHMÄ\n" +" muuta kunkin tiedoston omistajaa ja/tai ryhmää " +"vain\n" +" jos sen nykyinen omistaja ja/tai ryhmä täsmää\n" +" tässä annettuihin. Kumpi tahansa voidaan jättää\n" +" pois, jolloin pois jätetyn ominaisuuden ei " +"tarvitse\n" +" täsmätä.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n" +" --reference=VTIED käytä VTIEDoston omistajaa ja ryhmää annettujen\n" +" OMISTAJA:RYHMÄ-arvojen sijaan\n" +" -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n" +" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -656,7 +871,7 @@ msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n" +"Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/chroot.c:48 @@ -664,7 +879,7 @@ msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "" -"Aja KOMENTO siten, ett UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" +"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" #: src/chroot.c:54 @@ -682,12 +897,12 @@ msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu" #: src/chroot.c:87 msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "tyhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu" +msgstr "työhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu" #: src/cksum.c:233 #, c-format msgid "%s: file too long" -msgstr "%s: liian pitk tiedosto" +msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" #: src/cksum.c:281 #, c-format @@ -695,7 +910,7 @@ msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" " or: %s [OPTION]\n" msgstr "" -"Kytt: %s [TIEDOSTO]...\n" +"Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n" " tai: %s [VALITSIN]\n" #: src/cksum.c:286 @@ -703,17 +918,13 @@ msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" msgstr "" -"Tulosta jokaisen TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumr.\n" +"Tulosta jokaisen TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumäärä.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman ja David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... VASEN_TIEDOSTO OIKEA_TIEDOSTO\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... VASEN_TIEDOSTO OIKEA_TIEDOSTO\n" #: src/comm.c:76 msgid "" @@ -724,286 +935,279 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" "Vertaa lajiteltuja tiedostoja VASEN_TIEDOSTO ja OIKEA_TIEDOSTO rivi " -"rivilt.\n" +"riviltä.\n" "\n" -" -1 l tulosta vain vasemmassa tiedostossa esiintyvi rivej\n" -" -2 l tulosta vain oikeassa tiedostossa esiintyvi rivej\n" -" -3 l tulosta rivej, jotka esiintyvt molemmissa " +" -1 älä tulosta vain vasemmassa tiedostossa esiintyviä rivejä\n" +" -2 älä tulosta vain oikeassa tiedostossa esiintyviä rivejä\n" +" -3 älä tulosta rivejä, jotka esiintyvät molemmissa " "tiedostoissa\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "tiedostoa %s ei voi ksitell" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sill se korvattiin kopioinnin aikana" +msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "tavallisen tiedoston %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "luetaan tiedostoa %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek tiedostolle %s ei onnistu" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "kirjoitetaan tiedostoa %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "suljetaan tiedostoa %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s, ohittaen oikeudet %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ohitetaan hakemisto %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "varoitus: lhdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" +msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s ja %s ovat sama tiedosto" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ei-hakemistoa %s ei voi korvata hakemistolla %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "ei korvata juuri luotua tiedostoa %s tiedostolla %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata ei-hakemistolla" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "hakemistoa ei voi siirt ei-hakemistoon: %s -> %s" +msgstr "hakemistoa ei voi siirtää ei-hakemistoon: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" -"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lhteen; tiedostoa %s ei siirretty" +"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei siirretty" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lhteen; tiedostoa %s ei kopioitu" +"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varmuuskopio: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseens, %s" +msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "ei luoda kovaa linkki %s hakemistoon %s" +msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "hakemistoa %s ei voi siirt omaan alihakemistoonsa, %s" +msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "tiedostoa %s ei voi siirt paikkaan %s" +msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää paikkaan %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -"laitteiden vlinen siirot eponnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" +"laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "" +msgstr "syklistä symbolista linkkiä %s ei voi kopioida" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -"%s: suhteellisia symbolisia linkkej voi tehd vain nykyisess hakemistossa" +"%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "symbolista linkki %s paikkaan %s ei voi luoda" +msgstr "symbolista linkkiä %s paikkaan %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" -msgstr "linkki %s ei voi luoda" +msgstr "linkkiä %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "nimetty putkea %s ei voi luoda" +msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "symbolista linkki %s ei voi lukea" +msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "tiedoston %s omistajuuden silytys ei onnistu" +msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" -msgstr "silytetn tiedoston %s ajat" +msgstr "säilytetään tiedoston %s ajat" -#: src/copy.c:1563 -#, fuzzy, c-format +#: src/copy.c:1556 +#, c-format msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "tiedoston %s aikojen silyttminen ei onnistu" +msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "" +msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistunut" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "" +msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" -msgstr "" +msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... LHDE KOHDE\n" -" tai: %s [VALITSIN]... LHDE... HAKEMISTO\n" -" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO LHDE...\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE\n" +" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO\n" +" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO LÄHDE...\n" #: src/cp.c:167 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" +"Kopioi LÄHDE KOHTEESEEN, tai useita LÄHTEITÄ HAKEMISTOon.\n" +"\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia mys lyhyille.\n" +"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n" #: src/cp.c:174 msgid "" @@ -1017,10 +1221,10 @@ msgid "" " -d same as --no-dereference --preserve=link\n" msgstr "" " -a, --archive sama kuin -dpR\n" -" --backup[=MENETELM] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta " +" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta " "kohdetiedostosta\n" -" --copy-contents kopioi erikoistiedostojen sislt rekursiota " -"kytettess\n" +" --copy-contents kopioi erikoistiedostojen sisältö rekursiota " +"käytettäessä\n" " -d sama kuin --no-dereference --preserve=linkki\n" #: src/cp.c:181 @@ -1031,12 +1235,12 @@ msgid "" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -H follow command-line symbolic links\n" msgstr "" -" --no-dereference l koskaan seuraa symbolisia linkkej\n" +" --no-dereference älä koskaan seuraa symbolisia linkkejä\n" " -f, --force jos olemassaolevaa kohdetiedostoa ei voi\n" -" avata, poista se ja yrit uudelleen\n" +" avata, poista se ja yritä uudelleen\n" " -i, --interactive kysy ennen korvaamista\n" -" -H seuraa komentorivill annettuja symbolisia\n" -" linkkej\n" +" -H seuraa komentorivillä annettuja symbolisia\n" +" linkkejä\n" #: src/cp.c:188 msgid "" @@ -1047,6 +1251,14 @@ msgid "" " mode,ownership,timestamps), if possible\n" " additional attributes: links, all\n" msgstr "" +" -l, --link linkitä tiedostot kopioinnin sijaan\n" +" -L, --dereference seuraa aina symbolisia linkkejä\n" +" -p sama kuin --preserve=mode,ownership," +"timestamps\n" +" --preserve=[OMIN.LUETT] säilytä annetut ominaisuudet (oletus:\n" +" mode,ownership,timestamps), jos " +"mahdollista,\n" +" lisäominaisuudet: links, all\n" #: src/cp.c:196 msgid "" @@ -1054,6 +1266,9 @@ msgid "" " --parents append source path to DIRECTORY\n" " -P same as `--no-dereference'\n" msgstr "" +" --no-preserve=OMIN.LUETT älä säilytä annettuja ominaisuuksia\n" +" --parents lisää lähdepolku HAKEMISTOon\n" +" -P sama kuin \"--no-dereference\"\n" #: src/cp.c:201 msgid "" @@ -1062,6 +1277,10 @@ msgid "" " attempting to open it (contrast with --" "force)\n" msgstr "" +" -R, -r, --recursive kopioi hakemistot rekursiivisesti\n" +" --remove-destination poista kukin olemassaoleva kohdetiedosto\n" +" ennen avausyritystä (vertaa valitsimeen --" +"force)\n" #: src/cp.c:206 msgid "" @@ -1071,6 +1290,11 @@ msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" msgstr "" +" --reply={yes,no,query} määrittele miten kysely olemassaolevasta\n" +" kohdetiedostosta hoidetaan\n" +" --sparse=MILLOIN ohjaa hajanaisten tiedostojen luontia\n" +" --strip-trailing-slashes poista /-merkit kunkin LÄHDE-argumentin\n" +" perästä\n" #: src/cp.c:213 msgid "" @@ -1079,6 +1303,9 @@ msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" msgstr "" +" -s, --symbolic-link tee symbolisia linkkejä kopioinnin sijaan\n" +" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n" +" --target-directory=HAK siirrä kaikki LÄHDE-argumentit HAKemistoon\n" #: src/cp.c:218 msgid "" @@ -1088,6 +1315,11 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -x, --one-file-system stay on this file system\n" msgstr "" +" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi " +"kuin\n" +" kohde tai jos kohdetiedosto puuttuu\n" +" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n" +" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" #: src/cp.c:227 msgid "" @@ -1100,6 +1332,15 @@ msgid "" "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Hajanaiset LÄHDEtiedostot tunnistetaan oletuksena karkealla heuristiikalla,\n" +"ja vastaavasta KOHDEtiedostosta tehdään myös hajanainen. Tämän " +"käyttäytymisen\n" +"valitsee --sparse=auto. Antamalla valitsin --sparse=always luodaan " +"hajanainen\n" +"KOHDEtiedosto aina, kun LÄHDE sisältää riittävän pitkän sarjan 0-tavuja.\n" +"Valitsinta --sparse=never estetään hajanaisten tiedostojen luominen.\n" +"\n" #: src/cp.c:236 msgid "" @@ -1110,13 +1351,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" +" none, off älä tee varmuuskopioita koskaan (vaikka --backup olisi " +"annettu)\n" +" numbered, t tee numeroituja varmuuskopioita\n" +" existing, nil numeroituja jos sellaisia on jo olemassa, muuten " +"yksinkertaisia\n" +" simple, never tee aina yksinkertaisia varmuuskopiota\n" #: src/cp.c:248 msgid "" @@ -1129,227 +1376,240 @@ msgstr "" #: src/cp.c:320 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "tiedoston %s aikojen silyttminen ei onnistu" +msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu" #: src/cp.c:344 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "tiedoston %s oikeuksien silyttminen ei onnistu" +msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "puuttuva tiedostoargumentti" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "puuttuva kohdetiedosto" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" -msgstr "" +msgstr "käytetään tiedostoa %s" -#: src/cp.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/cp.c:542 +#, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" -msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto" +msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" -msgstr "" +msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" "varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n" -"jossakin tulevassa julkaisussa. Kyt sen sijaan --backup=%s." +"jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" -msgstr "tm jrjestelm ei tue symbolisia linkkej" +msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "linkit eivt voi olla sek kovia ett symbolisia" +msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" +msgstr "varmuuskopiotyyppi" -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lukuvirhe" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" -msgstr "syte katosi" +msgstr "syöte katosi" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" -msgstr "%s: rivinumero sallitun vlin ulkopuolella" +msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" -msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun vlin ulkopuolella" +msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 #, c-format -msgid " on repetition %d\n" +msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" -msgstr "%s: \"%s\": tsmvyytt ei lydy" +msgstr "%s: \"%s\": täsmäävyyttä ei löydy" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" -msgstr "virhe snnllisen lausekkeen haussa" +msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" -msgstr "%s: merkin \"%c\" jlkeen odotetaan kokonaislukua" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "%s: merkin \"%c\" jälkeen odotetaan kokonaislukua" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" -msgstr "" +msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\"" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" -msgstr "" +msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s: virheellinen snnllinen lauseke: %s" +msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: src/csplit.c:1173 -#, fuzzy, c-format +#: src/csplit.c:1112 +#, c-format msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s: signaali ei kelpaa" +msgstr "%s: virheellinen hahmo" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" -msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltv rivinumero %s" +msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" -msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltv rivinumero" +msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero" + +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "virheellinen tarkkuus: %s" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" -msgstr "" +msgstr "puuttuva muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" -msgstr "" +msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" -msgstr "" +msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "" +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1357 +# niin, specification ja specifier eivät varmaankaan ole sama asia +#: src/csplit.c:1269 #, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" -msgstr "" +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: virheellinen luku" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Tulosta TIEDOSTOn osia HAHMO(i)lla erotettuina tiedostoihin \"xx01\",\n" +"\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n" +"\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" +" -b, --suffix-format=MUOTO käytä sprintf-MUOTOa %d:n sijaan\n" +" -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n" +" -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virheen jälkeen\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" +" -n, --digits=NUMEROT käytä annettua numeromäärää 2:n sijaan\n" +" -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n" +" -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" +"\n" +"Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1360,48 +1620,67 @@ msgid "" "\n" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" +"\n" +" KOKONAISLUKU kopioi annettuun riviin asti (mutta ei kyseistä riviä)\n" +" /SÄÄNNLAUS/[SIIRT] kopioi täsmäävään riviin asti (mutta ei kyseistä " +"riviä)\n" +" %SÄÄNNLAUS%[SIIRT] siirry täsmäävälle riville\n" +" {KOKONAISLUKU} toista edellistä hahmoa annettu määrä kertoja\n" +" {*} toista edellistä hahmoa mahdollisimman monta kertaa\n" +"\n" +"RiviSIIRTymä on \"+\" tai \"-\", jota seuraa positiivinen kokonaisluku.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Tulosta kunkin TIEDOSTOn valitut osat vakiotulosteeseen.\n" +"\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" +" -b, --bytes=LISTA tulosta vain nämä tavut\n" +" -c, --characters=LISTA tulosta vain nämä merkit\n" +" -d, --delimiter=RAJAM käytä RAJAMerkkiä kenttien rajana sarkaimen " +"sijaan\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" " the -s option is specified\n" " -n (ignored)\n" msgstr "" +" -f, --fields=LISTA tulosta vain nämä kentät; tulosta myös " +"rajamerkkiä\n" +" sisältämättömät rivit ellei valitsinta -s ole\n" +" annettu\n" +" -n (ei huomioida)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" +" -s, --only-delimited älä tulosta rajamerkkiä sisältämättömiä rivejä\n" +" --output-delimiter=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa tulosteen rajamerkkinä\n" +" oletus on käyttää syötteen rajamerkkiä\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1414,48 +1693,60 @@ msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" +"\n" +"Käytä tasan yhtä valitsimista -b, -c tai -f. Jokainen LISTA koostuu yhdestä\n" +"välistä tai useasta pilkuin erotetusta välistä. Väli on yksi seuraavista:\n" +"\n" +" N N:s tavu, merkki tai kenttä, numerointi alkaa 1:stä\n" +" N- N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä rivin loppuun\n" +" N-M N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M ja N " +"mukaanlukien)\n" +" -M ensimmäisestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M " +"mukaanlukien)\n" +"\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" -msgstr "virheellinen tavu- tai kenttlista" +msgstr "virheellinen tavu- tai kenttälista" -#: src/cut.c:440 -#, fuzzy, c-format +#: src/cut.c:435 +#, c-format msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "%s on liian suuri" +msgstr "tavusiirtymä %s on liian suuri" -#: src/cut.c:443 -#, fuzzy, c-format +#: src/cut.c:438 +#, c-format msgid "field number %s is too large" -msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr" +msgstr "kenttänumero %s on liian suuri" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "voidaan antaa vain yhden tyyppinen lista" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" -msgstr "rajoittimen on oltava yksittinen merkki" +msgstr "rajoittimen on oltava yksittäinen merkki" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" -msgstr "on annettava lista tavuista, merkeist tai kentist" +msgstr "on annettava lista tavuista, merkeistä tai kentistä" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "syterajoitin voidaan antaa vain ksiteltess kentti" +msgstr "syöterajoitin voidaan antaa vain käsiteltäessä kenttiä" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" -msgstr "kenttlista puuttuu" +msgstr "kenttälista puuttuu" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "sijaintilista puuttuu" @@ -1465,8 +1756,8 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... [+MUOTOILU]\n" -" tai: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... [+MUOTOILU]\n" +" tai: %s [-u|--utc|--universal] [KKPPttmm[[CC]VV][.ss]]\n" #: src/date.c:124 msgid "" @@ -1480,34 +1771,33 @@ msgid "" " time to the indicated precision.\n" " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n" msgstr "" -"Nyt tmnhetkinen aika halutulla MUOTOILUlla, tai aseta jrjestelmn " +"Näytä tämänhetkinen aika annetulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän " "aika.\n" "\n" -" -d, --date=MERKKIJONO nyt MERKKIJONOn mrm aika \"now\":n " +" -d, --date=MERKKIJONO näytä MERKKIJONOn määräämä aika \"now\":n " "sijaan\n" " -f, --file=PVMTIEDOSTO kuten --date kerran kullekin PVMTIEDOSTOn " "riville\n" -" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMRE] nyt pivmr/aika ISO 8601 -" +" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMÄÄRE] näytä päivämäärä/aika ISO 8601 -" "muodossa.\n" -" AIKAMRE=\"date\" pelklle pivmrlle,\n" +" AIKAMÄÄRE=\"date\" pelkälle päivämäärälle,\n" " \"hours\", \"minutes\", tai \"seconds\" " -"pivmrlle ja\n" +"päivämäärälle ja\n" " ajalle mainitulla tarkkuudella.\n" -" --iso-8601 ilman AIKAMREtt olettaa \"date\":" +" --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date\":" "n.\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" -" -r, --reference=TIEDOSTO nyt TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n" -" -R, --rfc-822 nyt RFC-822 -yhteensopiva merkkijono\n" -" -s, --set=MERKKIJONO aseta MERKKIJONOn mrm aika\n" -" -u, --utc, --universal nyt tai aseta UTC-aika\n" +" -r, --reference=TIEDOSTO näytä TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n" +" -R, --rfc-822 näytä RFC-822-yhteensopiva päiväysmerkkijono\n" +" -s, --set=MERKKIJONO aseta MERKKIJONOn määräämä aika\n" +" -u, --utc, --universal näytä tai aseta UTC-aika\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -1519,11 +1809,11 @@ msgid "" " %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" msgstr "" "\n" -"MUOTOILU stelee tulostetta. Jlkimmisen muodon ainoa sallittu valitsin\n" -"mrittelee UTC-ajan. Tulkittavat ohjausmerkkijonot ovat:\n" +"MUOTOILU säätelee tulostetta. Jälkimmäisen muodon ainoa sallittu valitsin\n" +"määrittelee UTC-ajan. Tulkittavat ohjausmerkkijonot ovat:\n" "\n" " %% %-merkki\n" -" %a maa-asetuksen lyhyt viikonpivn nimi (ma-su)\n" +" %a maa-asetuksen lyhyt viikonpäivän nimi (ma-su)\n" #: src/date.c:151 msgid "" @@ -1532,12 +1822,12 @@ msgid "" " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" -" %A maa-asetuksen pitk viikonpivn nimi, pituus vaihteleva (maanantai - " +" %A maa-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi, pituus vaihteleva (maanantai - " "sunnuntai)\n" -" %b maa-asetuksen lyhyt kuukauden nimi (tammi - joulu)\n" -" %B maa-asetuksen pitk kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - " +" %b maa-asetuksen lyhyt kuukauden nimi (tammi  - joulu )\n" +" %B maa-asetuksen pitkä kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - " "joulukuu)\n" -" %c maa-asetuksen pivmr ja aika (la 4 marraskuu 1989 12:02:33)\n" +" %c maa-asetuksen päivämäärä ja aika (la 4 marraskuu 1989 12:02:33)\n" #: src/date.c:157 msgid "" @@ -1547,9 +1837,9 @@ msgid "" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" " %C vuosisata (kokonaislukuosa sadalla jaetusta vuosiluvusta) [00-99]\n" -" %d kuukauden piv (01-31)\n" -" %D pivmr (kk/pp/vv)\n" -" %e kuukauden piv, vlilyntitytt ( 1-31)\n" +" %d kuukauden päivä (01-31)\n" +" %D päivämäärä (kk/pp/vv)\n" +" %e kuukauden päivä, välilyöntitäyttö ( 1-31)\n" #: src/date.c:163 msgid "" @@ -1571,7 +1861,7 @@ msgstr "" " %h sama kuin %b\n" " %H tunti (00-23)\n" " %I tunti (01-12)\n" -" %j vuoden piv (001-366)\n" +" %j vuoden päivä (001-366)\n" #: src/date.c:174 msgid "" @@ -1597,11 +1887,11 @@ msgid "" msgstr "" " %n rivinvaihto\n" " %N nanosekunnit (000000000 - 999999999)\n" -" %p maa-asetuksen AM/PM merkint isoilla kirjaimilla (usein tyhj)\n" -" %P maa-asetuksen AM/PM merkint pikkukirjaimilla (usein tyhj)\n" +" %p maa-asetuksen AM/PM merkintä isoilla kirjaimilla (usein tyhjä)\n" +" %P maa-asetuksen AM/PM merkintä pikkukirjaimilla (usein tyhjä)\n" " %r aika, 12-tuntinen (tt:mm:ss [AP]M)\n" " %R aika, 24-tuntinen (tt:mm)\n" -" %s sekuntimr ajanhetkest \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-" +" %s sekuntimäärä ajanhetkestä \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-" "laajennos)\n" #: src/date.c:189 @@ -1614,7 +1904,7 @@ msgstr "" " %S sekunti (00-60); arvoa 60 tarvitaan karkaussekuntia varten\n" " %t vaakasarkain\n" " %T aika, 24-tuntinen (tt:mm:ss)\n" -" %u viikonpiv (1-7); 1 on maanantai\n" +" %u viikonpäivä (1-7); 1 on maanantai\n" #: src/date.c:195 msgid "" @@ -1625,7 +1915,7 @@ msgid "" msgstr "" " %U viikonnumero sunnuntai viikon aloittajana (00-53)\n" " %V viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n" -" %w viikonpiv (0-6); 0 on sunnuntai\n" +" %w viikonpäivä (0-6); 0 on sunnuntai\n" " %W viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n" #: src/date.c:201 @@ -1635,13 +1925,12 @@ msgid "" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year (1970...)\n" msgstr "" -" %x maa-asetuksen pivmresitys (pp.kk.vvvv)\n" +" %x maa-asetuksen päivämääräesitys (pp.kk.vvvv)\n" " %X maa-asetuksen aikaesitys (%H:%M:%S)\n" -" %y vuosiluvun kaksi viimeist numeroa (00..99)\n" +" %y vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa (00..99)\n" " %Y vuosiluku (1970...)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1652,41 +1941,41 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z RFC-822 -tyylinen numeerinen aikavyhyke (-0500) (epstandardi " +" %z RFC-822-tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi " "laajennos)\n" -" %Z aikavyhyke (esim. EET), tai tyhj jos aikavyhykett ei voida " -"mritt\n" +" %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä, jos aikavyöhykettä ei voida " +"määrittää\n" "\n" -"Oletuksena date tytt numeeriset kentt etunollilla. GNU date tunnistaa\n" -"seuraavat muuntelijat \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen vlill.\n" +"Oletuksena date täyttää numeeriset kentät etunollilla. GNU date tunnistaa\n" +"seuraavat määreet \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen välillä.\n" "\n" -" \"-\" (yhdysviiva) l tyt kentt\n" -" \"_\" (alaviiva) tyt kentt vlilynneill\n" +" \"-\" (yhdysviiva) älä täytä kenttää\n" +" \"_\" (alaviiva) täytä kenttä välilyönneillä\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" -msgstr "vakiosyte" +msgstr "vakiosyöte" #: src/date.c:270 src/date.c:463 #, c-format msgid "invalid date `%s'" -msgstr "virheellinen pivys \"%s\"" +msgstr "virheellinen päiväys \"%s\"" #: src/date.c:367 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "pivyksen tulostusta mrvt valitsimet ovat toisensa poissulkevia" +msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" #: src/date.c:374 msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa kytt yhtaikaa" +msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtäaikaa" #: src/date.c:380 #, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" -msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivt ole valitsimia: %s%s" +msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia: %s%s" #: src/date.c:388 #, c-format @@ -1695,21 +1984,20 @@ msgid "" "When using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with `+'." msgstr "" -"argumentilta \"%s\" puuttuu edeltv \"+\";\n" -"kytettess valitsinta pivyksen mrmiseen tytyy sellaisen " +"argumentilta \"%s\" puuttuu edeltävä \"+\";\n" +"käytettäessä valitsinta päiväyksen määräämiseen täytyy sellaisen " "valitsimen,\n" "joka ei ole argumentti, olla \"+\"-alkuinen muotoilumerkkijono." #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" -"muotoilumerkkijonoa ei saa kytt yhdess --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa" +"muotoilumerkkijonoa ei saa käyttää yhdessä --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa" #: src/date.c:436 msgid "undefined" -msgstr "mrittelemtn" +msgstr "määrittelemätön" #: src/date.c:438 src/touch.c:402 msgid "cannot get time of day" @@ -1719,14 +2007,10 @@ msgstr "ajan haku ei onnistu" msgid "cannot set date" msgstr "ajan asetus ei onnistu" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" #: src/dd.c:288 msgid "" @@ -1749,7 +2033,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/dd.c:306 -#, fuzzy msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" @@ -1759,9 +2042,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liitt pern seuraavat kertoimet:\n" -"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" -"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, sek T, P, E, Z, Y.\n" +"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n" +"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², GB 1000³, G " +"1024³, sekä samoin kirjaimille T, P, E, Z, Y.\n" "Kukin AVAINSANA voi olla:\n" "\n" @@ -1777,9 +2060,9 @@ msgstr "" " ascii EBCDIC -> ASCII\n" " ebcdic ASCII -> EBCDIC\n" " ibm ASCII -> muutettu EBCDIC\n" -" block tasaa rivinvaihtoon pttyvt tietueet vlilynneill cbs-" +" block tasaa rivinvaihtoon päättyvät tietueet välilyönneillä cbs-" "kokoon\n" -" unblock korvaa vlilynnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta " +" unblock korvaa välilyönnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta " "rivinvaihdolla\n" " lcase muuta isot kirjaimet pieniksi\n" @@ -1792,13 +2075,13 @@ msgid "" " sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" " with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" msgstr "" -" notrunc l typist tulostiedostoa\n" +" notrunc älä typistä tulostiedostoa\n" " ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi\n" -" swab vaihda keskenn jokainen sytetavupari\n" -" noerror jatka lukuvirheist huolimatta\n" -" sync tasaa jokainen sytelohko NUL-merkeill ibs-kokoon; " -"kytettess\n" -" avainsanaa block tai unblock, tasataan vlilynneill\n" +" swab vaihda keskenään jokainen syötetavupari\n" +" noerror jatka lukuvirheistä huolimatta\n" +" sync tasaa jokainen syötelohko NUL-merkeillä ibs-kokoon; " +"käytettäessä\n" +" avainsanaa block tai unblock, tasataan välilyönneillä\n" #: src/dd.c:330 msgid "" @@ -1816,7 +2099,7 @@ msgstr "" #: src/dd.c:372 #, c-format msgid "%s+%s records in\n" -msgstr "%s+%s tietuetta sisn\n" +msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n" #: src/dd.c:374 #, c-format @@ -1829,12 +2112,12 @@ msgstr "typistetty tietue" #: src/dd.c:382 msgid "truncated records" -msgstr "typistetty tietuetta" +msgstr "typistettyä tietuetta" #: src/dd.c:392 #, c-format msgid "closing input file %s" -msgstr "suljetaan sytetiedosto %s" +msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" #: src/dd.c:395 #, c-format @@ -1864,90 +2147,88 @@ msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s" #: src/dd.c:626 #, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "virheellinen mr %s" +msgstr "virheellinen määrä %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" +"vain yksi conv joukoista {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " +"{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" +"varoitus: ohitetaan ytimen lseek-ohjelmistovika tiedostolle (%s)\n" +" mt_type=0x%0lx -- katso tyyppien luettelo tiedostosta " -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "avataan %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" -msgstr "tiedostosiirtym on sallitun vlin ulkopuolella" +msgstr "tiedostosiirtymä on sallitun välin ulkopuolella" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" -msgstr "edetn %s tavun yli tulostiedostossa %s" - -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert" +msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s" #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" -msgstr "Tied.jrj. Tyyppi" +msgstr "Tied.järj. Tyyppi " #: src/df.c:151 msgid "Filesystem " -msgstr "Tiedostojrjestelm" +msgstr "Tiedostojärjestelmä" #: src/df.c:154 #, c-format msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" -msgstr " I-solmut IKyt IJlj Iky%%" +msgstr " I-solmut IKäyt IJälj Ikäy%%" #: src/df.c:158 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Koko Kyt Vapaa Ky%%" +msgstr " Koko Käyt Vapaa Käy%%" #: src/df.c:160 #, c-format msgid " Size Used Avail Use%%" -msgstr " Koko Kyt Vapaa Ky%%" +msgstr " Koko Käyt Vapaa Käy%%" #: src/df.c:163 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Capacity" -msgstr "%4s-lohkot Kytetty Vapaana Kytetty" +msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käytetty" #: src/df.c:194 #, c-format msgid " %4s-blocks Used Available Use%%" -msgstr "%4s-lohkot Kytetty Vapaana Ky%%" +msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käy%%" #: src/df.c:198 msgid " Mounted on\n" msgstr " Liitospiste\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" -msgstr "tyhakemistoa ei lydy" +msgstr "työhakemistoa ei löydy" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "hakemistoon %s ei voi siirty" +msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" #: src/df.c:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat current directory (now %s)" -msgstr "tyhakemistoa ei lydy" +msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea" #: src/df.c:728 msgid "" @@ -1955,8 +2236,8 @@ msgid "" "or all filesystems by default.\n" "\n" msgstr "" -"Nyt tietoja tiedostojrjestelmst, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n" -"tai oletuksena kaikista tiedostojrjestelmist.\n" +"Näytä tietoja tiedostojärjestelmästä, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n" +"tai oletuksena kaikista tiedostojärjestelmistä.\n" #: src/df.c:736 msgid "" @@ -1966,12 +2247,12 @@ msgid "" "2G)\n" " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" -" -a, --all sisllyt mys 0 lohkon kokoiset " -"tiedostojrjestelmt\n" -" -B, --block-size=KOKO kyt KOKO-tavuisia lohkoja\n" -" -h, --human-readable nyt koot helposti luettavassa muodossa (esim. 1K " +" -a, --all sisällytä myös 0 lohkon kokoiset " +"tiedostojärjestelmät\n" +" -B, --block-size=KOKO käytä KOKO-tavuisia lohkoja\n" +" -h, --human-readable näytä koot helposti luettavassa muodossa (esim. 1K " "234M 2G)\n" -" -H, --si sama, mutta kytetn kilona 1000:a, ei 1024:\n" +" -H, --si sama, mutta käytetään kilona 1000:a, ei 1024:ää\n" #: src/df.c:742 msgid "" @@ -1981,7 +2262,14 @@ msgid "" " --no-sync do not invoke sync before getting usage info " "(default)\n" msgstr "" +" -i, --inodes näytä i-solmutiedot lohkotietojen sijaan\n" +" -k kuten --block-size=1K\n" +" -l, --local rajoita listaus paikallisiin tiedostojärjestelmiin\n" +" --no-sync älä käynnistä synciä ennen käyttöohjeen saamista " +"(oletus)\n" +# mitä tämä "usage info" oikein tarkoittaa tässä yhteydessä? +# muutenkin tässä on vähän säätämistä. #: src/df.c:748 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" @@ -1991,9 +2279,16 @@ msgid "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" +" -P, --portability käytä POSIX-tulostemuotoa\n" +" --sync käynnistä sync ennen käyttöohjeen saamista\n" +" -t, --type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus " +"tietynTYYPPIsiin\n" +" -T, --print-type tulosta tiedostojärjestelmän tyyppi\n" +" -x, --exclude-type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus " +"muunTYYPPIsiin\n" +" -v (ei huomioida)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 -#, fuzzy +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2001,26 +2296,26 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "KOKO voi olla (tai voi olla kokonaisluku, jota seuraa) yksi seuraavista:\n" -"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, sek G, T, P, E, Z, Y.\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n" #: src/df.c:876 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "tiedostojrjestelmtyyppi %s on sek valittu ett jtetty pois" +msgstr "tiedostojärjestelmätyyppi %s on sekä valittu että jätetty pois" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" -msgstr "%sliitettyjen tiedostojrjestelmien taulua ei voida lukea" +msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voida lukea" #: src/dircolors.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n" #: src/dircolors.c:105 msgid "" @@ -2052,16 +2347,15 @@ msgstr "%s:%lu: tunnistamaton avainsana %s" #: src/dircolors.c:364 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/dircolors.c:460 -#, fuzzy msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" "to select a shell syntax are mutually exclusive" msgstr "" -"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n" -"ovat toisensa poissulkevat" +"valitsimet dircolors:n sisäiseen tietokannan tulostamiseksi\n" +"ja kuorisyntaksi valitsemiseksi ovat toisensa poissulkevat" #: src/dircolors.c:468 msgid "" @@ -2071,11 +2365,7 @@ msgstr "" #: src/dircolors.c:497 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "SHELL-ympristmuuttujaa ei ole, eik annettu kuoren tyyppivalitsinta" - -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering" +msgstr "SHELL-ympäristömuuttujaa ei ole, eikä annettu kuoren tyyppivalitsinta" #: src/dirname.c:45 #, c-format @@ -2083,7 +2373,7 @@ msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s NIMI\n" +"Käyttö: %s NIMI\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/dirname.c:50 @@ -2092,23 +2382,19 @@ msgid "" "output `.' (meaning the current directory).\n" "\n" msgstr "" -"Tulosta NIMI loppup karsittuna viimeisest /-merkist alkaen; jos NIMI\n" -"ei sisll /-merkki, tulostetaan \".\" (tarkoittaen tyhakemistoa).\n" +"Tulosta NIMI loppupää karsittuna viimeisestä /-merkistä alkaen; jos NIMI\n" +"ei sisällä /-merkkiä, tulostetaan \".\" (tarkoittaen työhakemistoa).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" +"Tee yhteenveto kunkin TIEDOSTOn tilankäytöstä, rekursiivisesti " +"hakemistoille.\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2122,7 +2408,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2130,18 +2416,28 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" +" -h, --human-readable näytä koot helppolukuisessa muodossa (esim. 1K 234M " +"2G)\n" +" -H, --si sama, mutta käytä kilona 1000, ei 1024+n -" +"k sama kuin --block-size=1K\n" +" -l, --count-links laske kovien linkkien koot monta kertaa\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -" -L, --dereference seuraa symbolisia linkkej\n" -" -S, --separate-dirs l laske mukaan alihakemistojen kokoa\n" -" -s, --summarize nyt vain kokonaismr jokaiselle argumentille\n" +" -L, --dereference seuraa symbolisia linkkejä\n" +" -S, --separate-dirs älä laske mukaan alihakemistojen kokoa\n" +" -s, --summarize näytä vain kokonaismäärä jokaiselle argumentille\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2154,42 +2450,39 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "hakemiston %s ylhakemistoon ei voi siirty" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "hakemiston %s ei voi lukea" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" -msgstr "yhteens" +msgstr "yhteensä" + +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "virheellinen enimmissyvyys %s" +msgstr "virheellinen enimmäissyvyys %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "" +msgstr "yhteenvetoa ja kaikkia merkintöjä ei voi näyttää samaan aikaan" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "" +msgstr "varoitus: yhteenvedon teko on sama asia kuin --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" +"varoitus: yhteenvedon teko on ristiriidassa valitsimen --max-depth=%d kanssa" #: src/echo.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n" #: src/echo.c:77 msgid "" @@ -2202,10 +2495,10 @@ msgid "" msgstr "" "Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n" "\n" -" -n l lis rivinvaihtoa loppuun\n" -" -e ota kyttn alla lueteltujen kenoviivallisten\n" +" -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n" +" -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n" " ohjausmerkkien tulkinta\n" -" -E poista noiden merkkien kytt MERKKIJONOista\n" +" -E poista noiden merkkien käyttö MERKKIJONOista\n" #: src/echo.c:87 msgid "" @@ -2218,11 +2511,11 @@ msgid "" " \\b backspace\n" msgstr "" "\n" -"Seuraavat ohjausmerkit tulkitaan, jos -E -valitsinta ei ole annettu:\n" +"Seuraavat ohjausmerkit tulkitaan, jos valitsinta -E ei ole annettu:\n" "\n" " \\NNN merkki, jonka ASCII-koodi on NNN (oktaaliluku)\n" " \\\\ kenoviiva\n" -" \\a hlytysmerkki (BEL)\n" +" \\a hälytysmerkki (BEL)\n" " \\b askelpalautin\n" #: src/echo.c:96 @@ -2241,15 +2534,11 @@ msgstr "" " \\t vaakasarkain\n" " \\v pystysarkain\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... [-] [NIMI=ARVO]... [KOMENTO [ARGUMENTTI]...]\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [NIMI=ARVO]... [KOMENTO [ARGUMENTTI]...]\n" #: src/env.c:121 msgid "" @@ -2258,10 +2547,10 @@ msgid "" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" msgstr "" -"Aseta jokaiselle ympristmuuttujalle NIMI vastaava ARVO ja aja KOMENTO.\n" +"Aseta jokaiselle ympäristömuuttujalle NIMI vastaava ARVO ja aja KOMENTO.\n" "\n" -" -i, --ignore-environment aloita tyhjll ympristll\n" -" -u, --unset=NIMI poista muuttuja ympristst\n" +" -i, --ignore-environment aloita tyhjällä ympäristöllä\n" +" -u, --unset=NIMI poista muuttuja ympäristöstä\n" #: src/env.c:129 msgid "" @@ -2269,8 +2558,8 @@ msgid "" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "" "\n" -"Pelkk - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva " -"ymprist.\n" +"Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva " +"ympäristö.\n" #: src/expand.c:115 msgid "" @@ -2278,42 +2567,45 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Muunna jokaisen TIEDOSTOn sisltmt sarkaimet vlilynneiksi, kirjoittaen\n" +"Muunna jokaisen TIEDOSTOn sisältämät sarkaimet välilyönneiksi, kirjoittaen\n" "vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan\n" -"vakiosytett.\n" +"vakiosyötettä.\n" #: src/expand.c:123 msgid "" " -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" msgstr "" +" -i, --initial älä muunna ei-tyhjeen jälkeisiä sarkaimia\n" +" -t, --tabs=KOKO aseta sarkaimen kooksi KOKO, ei 8\n" #: src/expand.c:127 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr "" +" -t, --tabs=LISTA käytä pilkuilla erotettua listaa sarkainten kohdista\n" #: src/expand.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "%s on liian suuri" +msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri" #: src/expand.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "sarkainkoko sislt virheellisen merkin" +msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" #: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169 msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0" #: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171 msgid "tab sizes must be ascending" -msgstr "" +msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia" #: src/expand.c:414 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'" -msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; kyt \"-t LIST\"" +msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\"" #: src/expr.c:103 #, c-format @@ -2321,7 +2613,7 @@ msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s LAUSEKE\n" +"Käyttö: %s LAUSEKE\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/expr.c:111 @@ -2335,12 +2627,12 @@ msgid "" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "" "\n" -"Tulosta LAUSEKKEEN arvo vakiotulosteeseen. Alla oleva tyhj rivi\n" -"erottaa kasvavan arvojrjestyksen ryhmt. LAUSEKE voi olla:\n" +"Tulosta LAUSEKKEEN arvo vakiotulosteeseen. Alla oleva tyhjä rivi\n" +"erottaa kasvavan arvojärjestyksen ryhmät. LAUSEKE voi olla:\n" "\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 jos se ei ole tyhj eik 0, muutoin ARG2\n" +" ARG1 | ARG2 ARG1 jos se ei ole tyhjä eikä 0, muutoin ARG2\n" "\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhj eik 0, muutoin 0\n" +" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhjä eikä 0, muutoin 0\n" #: src/expr.c:120 msgid "" @@ -2354,10 +2646,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 on pienempi kuin ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 on pienempi tai yhtsuuri kuin ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 on yhtsuuri kuin ARG2\n" +" ARG1 <= ARG2 ARG1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n" +" ARG1 = ARG2 ARG1 on yhtäsuuri kuin ARG2\n" " ARG1 != ARG2 ARG1 on erisuuri kuin ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtsuuri kuin ARG2\n" +" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 on suurempi kuin ARG2\n" #: src/expr.c:129 @@ -2380,8 +2672,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " ARG1 * ARG2 aritmeettinen tulo ARG1 kerrottuna ARG2:lla\n" -" ARG1 / ARG2 aritmeettinen osamr ARG1 jaettuna ARG2:lla\n" -" ARG1 % ARG2 aritmeettinen jakojnns ARG1 jaettuna ARG2:lla\n" +" ARG1 / ARG2 aritmeettinen osamäärä ARG1 jaettuna ARG2:lla\n" +" ARG1 % ARG2 aritmeettinen jakojäännös ARG1 jaettuna ARG2:lla\n" #: src/expr.c:140 msgid "" @@ -2394,11 +2686,11 @@ msgid "" " length STRING length of STRING\n" msgstr "" "\n" -" MERKKIJONO : SLE ankkuroitu SLEen mallihaku MERKKIJONOsta\n" +" MERKKIJONO : SÄLE ankkuroitu SÄLEen mallihaku MERKKIJONOsta\n" "\n" -" match MERKKIJONO SLE sama kuin MERKKIJONO : SLE\n" -" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:st alkaen\n" -" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta miss jokin MERKEIST on " +" match MERKKIJONO SÄLE sama kuin MERKKIJONO : SÄLE\n" +" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:stä alkaen\n" +" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta missä jokin MERKEISTÄ on " "tai 0\n" " length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n" @@ -2425,10 +2717,10 @@ msgid "" "0.\n" msgstr "" "\n" -"Huomaa, ett monet operaattorit tytyy suojata komentotulkeilta.\n" +"Huomaa, että monet operaattorit täytyy suojata komentotulkeilta.\n" "Vertailut ovat numeroargumenteille aritmeettisia, muille sanakirjamaisia.\n" -"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) vliin tsmvn merkkijonon tai\n" -"tyhjn. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu tsmvien merkkien mr " +"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) väliin täsmäävän merkkijonon tai\n" +"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä " "tai 0.\n" #: src/expr.c:171 @@ -2441,8 +2733,8 @@ msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" msgstr "" -"varoitus: epsiirrettv SLE: `%s': \"^\"-merkin kytt yksinkertaisen\n" -"snnllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettv; se jtetn huomiotta" +"varoitus: epäsiirrettävä SÄLE: `%s': \"^\"-merkin käyttö yksinkertaisen\n" +"säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävä; se jätetään huomiotta" #: src/expr.c:610 src/expr.c:649 msgid "non-numeric argument" @@ -2458,7 +2750,7 @@ msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s [NUMERO]...\n" +"Käyttö: %s [LUKU]...\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/factor.c:78 @@ -2466,7 +2758,7 @@ msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" msgstr "" -"Tulosta NUMEROiden tekijt.\n" +"Näytä LUVUN alkutekijät.\n" "\n" #: src/factor.c:84 @@ -2477,11 +2769,15 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" "\n" -" Tulosta NUMEROiden (kokonaislukuja) tekijt. Ilman " -"komentoriviargumentteja\n" -" numerot luetaan vakiosytteest.\n" +" Tulosta kokonaisLUKUjen tekijät. Ilman komentoriviargumentteja\n" +" luvut luetaan vakiosyötteestä.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s on liian suuri" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen positiivinen kokonaisluku" @@ -2496,17 +2792,17 @@ msgid "" "These option names may not be abbreviated.\n" "\n" msgstr "" -"Kytt: %s [huomiotta jtettvt komentoriviargumentit]\n" +"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" " tai: %s VALITSIN\n" -"Poistutaan virheest kertovalla tilakoodilla.\n" +"Poistutaan virheestä kertovalla tilakoodilla.\n" "\n" -"Nit valitsimia ei voi kytt lyhennettyin.\n" +"Näitä valitsimia ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" "\n" #: src/fmt.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Kytt: %s [-NUMEROT] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [-NUMEROT] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" #: src/fmt.c:272 msgid "" @@ -2514,6 +2810,10 @@ msgid "" "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Muotoile jokainen TIEDOSTO(je)n sisältämä kappale, kirjoittaen " +"vakiotulosteeseen.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on \"-\", luetaan vakiosyötettä.\n" +"\n" #: src/fmt.c:280 msgid "" @@ -2530,9 +2830,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fmt.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width option: %s" -msgstr "virheellinen leveysvalitsin: \"%s\"" +msgstr "virheellinen leveysvalitsin: %s" #: src/fmt.c:367 #, c-format @@ -2542,9 +2842,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fmt.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid width: %s" -msgstr "virheellinen leveys: \"%s\"" +msgstr "virheellinen leveys: %s" #: src/fold.c:70 msgid "" @@ -2552,6 +2852,9 @@ msgid "" "standard output.\n" "\n" msgstr "" +"Rivitä kustakin TIEDOSTOsta (oletuksena vakiosyöte) luetut syöterivit,\n" +"kirjoittaen vakiotulosteeseen.\n" +"\n" #: src/fold.c:78 msgid "" @@ -2559,27 +2862,31 @@ msgid "" " -s, --spaces break at spaces\n" " -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" msgstr "" +" -b, --bytes laske tavuja, ei sarakkeita\n" +" -s, --spaces katkaise välien kohdalta\n" +" -w, --width=LEVEYS käytä sarakeleveytenä LEVEYTtä oletusarvon 80 sijaan\n" #: src/fold.c:266 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'" -msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; kyt \"%s\"" +msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\"" #: src/fold.c:294 #, c-format msgid "invalid number of columns: `%s'" -msgstr "virheellinen sarakemr: \"%s\"" +msgstr "virheellinen sarakemäärä: \"%s\"" #: src/head.c:117 -#, fuzzy msgid "" "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Kirjoita jokainen TIEDOSTO vakiotulosteeseen rivinumerointi listen.\n" -"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n" +"Tulosta kunkin TIEDOSTOn 10 ensimmäistä riviä vakiotulosteeseen.\n" +"Jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi, jokaista ennen näytetään tiedostonimi.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +"\n" #: src/head.c:126 msgid "" @@ -2590,12 +2897,25 @@ msgid "" " with the leading `-', print all but the last\n" " N lines of each file\n" msgstr "" +" -c, --bytes=[-]N tulosta ensimmäiset N tavua jokaisesta " +"tiedostosta;\n" +" jos edeltävä merkki \"-\" on annettu, tulosta\n" +" koko tiedosto lukuunottamatta N viimeistä " +"tavua\n" +" -n, --lines=[-]N tulosta ensimmäiset N riviä ensimmäisen 10 " +"sijaan;\n" +" jos edeltävä merkki \"-\" on annettu, tulosta\n" +" koko tiedosto lukuunottamatta N viimeistä " +"riviä\n" #: src/head.c:134 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" msgstr "" +" -q, --quiet, --silent älä koskaan tulosta tiedostonimen sisältäviä " +"otsakkeita\n" +" -v, --verbose tulosta aina tiedostonimen sisältävät otsakkeet\n" #: src/head.c:140 msgid "" @@ -2604,14 +2924,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s" @@ -2619,48 +2939,48 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s" #: src/head.c:161 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" -msgstr "" +msgstr "%s: tiedosto on kutistunut liikaa" #: src/head.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: number of bytes is large" -msgstr "tavumr" +msgstr "%s: tavumäärä on suuri" #: src/head.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymn %s ei onnistu" +msgstr "%s: siirtyminen takaisin alkuperäiseen siirtymään ei onnistu" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu" #: src/head.c:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" +msgstr "tiedosto-osoitinta ei voi siirtää tiedostossa %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" -msgstr "%s: %s on liian suuri esitettvksi" +msgstr "%s: %s on liian suuri esitettäväksi" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" -msgstr "rivimr" +msgstr "rivimäärä" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" -msgstr "tavumr" +msgstr "tavumäärä" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" -msgstr "virheellinen rivimr" +msgstr "virheellinen rivimäärä" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" -msgstr "virheellinen tavumr" +msgstr "virheellinen tavumäärä" #: src/head.c:993 #, c-format @@ -2670,12 +2990,12 @@ msgstr "tunnistamaton valitsin \"-%c\"" #: src/head.c:1000 #, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'" -msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; kyt \"-%c %.*s%.*s%s\"" +msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-%c %.*s%.*s%s\"" #: src/head.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr" +msgstr "%s: tavumäärä on liian suuri" #: src/hostid.c:44 #, c-format @@ -2685,7 +3005,7 @@ msgid "" "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" "\n" msgstr "" -"Kytt: %s\n" +"Käyttö: %s\n" " tai: %s VALITSIN\n" "Tulostetaan koneen numeerinen tunniste (heksadesimaalisena).\n" "\n" @@ -2698,32 +3018,28 @@ msgid "" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" msgstr "" -"Kytt: %s [NIMI]\n" +"Käyttö: %s [NIMI]\n" " tai: %s VALITSIN\n" -"Tulosta tai aseta jrjestelmn nimi.\n" +"Tulosta tai aseta järjestelmän nimi.\n" "\n" #: src/hostname.c:104 #, c-format msgid "cannot set hostname to `%s'" -msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu" +msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu" #: src/hostname.c:110 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "nimen asetus ei onnistu; tss jrjestelmss ei ole tt toimintoa" +msgstr "nimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa" #: src/hostname.c:117 msgid "cannot determine hostname" -msgstr "jrjestelmn nimen mritys ei onnistu" - -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie" +msgstr "järjestelmän nimen määritys ei onnistu" #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [KYTTJTUNNUS]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄTUNNUS]\n" #: src/id.c:87 msgid "" @@ -2736,15 +3052,15 @@ msgid "" " -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" " -u, --user print only the effective user ID\n" msgstr "" -"Tulosta KYTTJTUNNUKSEN tai nykyisen kyttjn tiedot.\n" +"Tulosta KÄYTTÄJÄTUNNUKSEN tai nykyisen käyttäjän tiedot.\n" "\n" -" -a ei huomioida, mukana yhteensopivuussyist\n" -" -g, --group tulosta vain vallitsevan ryhmn ID\n" +" -a ei huomioida, mukana yhteensopivuussyistä\n" +" -g, --group tulosta vain vallitsevan ryhmän ID\n" " -G, --groups tulosta kaikkien ryhmien ID:t\n" " -n, --name tulosta nimi numeron sijaan -ugG -valitsimilla\n" " -r, --real tulosta todellinen ID vallitsevan sijaan -ugG -" "valitsimilla\n" -" -u, --user tulosta vain vallitseva kyttjn ID\n" +" -u, --user tulosta vain vallitseva käyttäjän ID\n" #: src/id.c:99 msgid "" @@ -2756,7 +3072,7 @@ msgstr "" #: src/id.c:162 msgid "cannot print only user and only group" -msgstr "pelkn tunnuksen ja pelkn ryhmn tulostus ei onnistu" +msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu" #: src/id.c:166 msgid "cannot print only names or real IDs in default format" @@ -2766,29 +3082,29 @@ msgstr "" #: src/id.c:175 #, c-format msgid "%s: No such user" -msgstr "%s: Tllaista kyttj ei ole" +msgstr "%s: Tällaista käyttäjää ei ole" #: src/id.c:212 #, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" -msgstr "kyttj-ID:t %u vastaavaa nime ei lydy" +msgstr "käyttäjä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy" #: src/id.c:235 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" -msgstr "ryhm-ID:t %u vastaavaa nime ei lydy" +msgstr "ryhmä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy" #: src/id.c:273 msgid "cannot get supplemental group list" -msgstr "lisryhmlistan haku ei onnistu" +msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu" #: src/id.c:385 msgid " groups=" -msgstr " ryhmt=" +msgstr " ryhmät=" #: src/install.c:267 msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "strip-valitsinta ei voi kytt asennettaessa hakemistoa" +msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa" #: src/install.c:290 src/mkdir.c:141 #, c-format @@ -2812,9 +3128,9 @@ msgid "%s is a directory" msgstr "%s on hakemisto" #: src/install.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change ownership of %s" -msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu" +msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen ei onnistu" #: src/install.c:493 #, c-format @@ -2828,7 +3144,7 @@ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu" #: src/install.c:524 msgid "fork system call failed" -msgstr "jrjestelmkutsu fork eponnistui" +msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui" #: src/install.c:528 msgid "cannot run strip" @@ -2836,17 +3152,17 @@ msgstr "ohjelmaa strip ei voi ajaa" #: src/install.c:535 msgid "strip failed" -msgstr "strip eponnistui" +msgstr "strip epäonnistui" #: src/install.c:556 #, c-format msgid "invalid user %s" -msgstr "virheellinen kyttj %s" +msgstr "virheellinen käyttäjä %s" #: src/install.c:574 #, c-format msgid "invalid group %s" -msgstr "virheellinen ryhm %s" +msgstr "virheellinen ryhmä %s" #: src/install.c:593 #, c-format @@ -2855,8 +3171,8 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n" " or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... LHDE KOHDE (1. muoto)\n" -" tai: %s [VALITSIN]... LHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE (1. muoto)\n" +" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n" " tai: %s -d [VALITSIN]... HAKEMISTO... (3. muoto)\n" #: src/install.c:599 @@ -2875,6 +3191,12 @@ msgid "" " -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" " components of the specified directories\n" msgstr "" +" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta\n" +" kohdetiedostosta\n" +" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria\n" +" -c (ei huomioida)\n" +" -d, --directory kohtele kaikkia argumentteja hakemistoniminä; luo\n" +" kaikki annetut hakemistot alihakemistoineen\n" #: src/install.c:615 msgid "" @@ -2898,7 +3220,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2911,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: src/join.c:143 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n" #: src/join.c:147 msgid "" @@ -2923,6 +3245,14 @@ msgid "" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" +"Tulosta rivi vakiotulosteeseen, kun syöteriviparin liitossarakkeet ovat\n" +"identtisiä. Oletusliitossarake on ensimmäinen sarake, erotettuna tyhjeellä.\n" +"Kun TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2 (ei molemmat) on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +"\n" +" -a TIEDNUM tulosta TIEDNUMerosta tulevat paritta jäävät rivit, " +"missä\n" +" TIEDNUM on 1 tai 2 (TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2)\n" +" -e TYHJÄ korvaa puuttuvat syötekentät TYHJÄllä\n" #: src/join.c:156 msgid "" @@ -2933,6 +3263,12 @@ msgid "" " -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" " -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" msgstr "" +" -i, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa sarakkeita verrattaessa\n" +" -j SARAKE (käytöstä poistuva) sama kuin \"-1 SARAKE -2 SARAKE\"\n" +" -j1 SARAKE (käytöstä poistuva) sama kuin \"-1 SARAKE\"\n" +" -j2 SARAKE (käytöstä poistuva) sama kuin \"-2 SARAKE\"\n" +" -o MUOTO noudata MUOTOa tulosteriviä muodostettaessa\n" +" -t MERKKI käytä MERKKIä syöte- ja tulostesarakkeiden rajamerkkinä\n" #: src/join.c:164 msgid "" @@ -2940,6 +3276,10 @@ msgid "" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" " -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" msgstr "" +" -v TIEDNUM kuten -a TIEDNUM, mutta jätä yhdistetyt rivit " +"tulostamatta\n" +" -1 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 1 SARAKE\n" +" -2 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 2 SARAKE\n" #: src/join.c:171 msgid "" @@ -2950,44 +3290,46 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" -msgstr "virheellinen kenttmritys: \"%s\"" +msgstr "virheellinen sarakemääritys: \"%s\"" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" -msgstr "virheellinen kenttnumero: \"%s\"" +msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\"" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" -msgstr "virheellinen tiedostonumero kenttmrityksess: \"%s\"" +msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: \"%s\"" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" -msgstr "virheellinen kenttnumero tiedostolle 1: \"%s\"" +msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\"" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" -msgstr "virheellinen kenttnumero tiedostolle 2: \"%s\"" +msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\"" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" -msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivt ole valisimia" +msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" -msgstr "liian vhn argumentteja, jotka eivt ole valisimia" +msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "vakiosytett ei voi kytt molempina tiedostoina" +msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina" #: src/kill.c:94 #, c-format @@ -2996,7 +3338,7 @@ msgid "" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "" -"Kytt: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n" +"Käyttö: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n" " tai: %s -l [SIGNAALI]...\n" " tai: %s -t [SIGNAALI]...\n" @@ -3005,7 +3347,7 @@ msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "" -"Vlit signaaleja prosesseille tai listaa signaaleja.\n" +"Välitä signaaleja prosesseille tai listaa signaalit.\n" "\n" #: src/kill.c:107 @@ -3017,9 +3359,9 @@ msgid "" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "" " -s, --signal=SIGNAALI, -SIGNAALI\n" -" anna vlitettvn signaalin nimi tai numero\n" -" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niit numeroiksi/" -"niist numeroita\n" +" anna välitettävän signaalin nimi tai numero\n" +" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niitä numeroiksi/" +"niistä numeroita\n" " -t, --table tulosta tietoja signaaleista taulukkomuodossa\n" #: src/kill.c:115 @@ -3033,18 +3375,18 @@ msgstr "" "SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten \"HUP\" tai signaalin numero kuten \"1" "\"\n" "tai signaalilla keskeytetyn prosessin poistumistila. PID on kokonaisluku;\n" -"negatiivisena se identifioi prosessiryhmn.\n" +"negatiivisena se identifioi prosessiryhmän.\n" "\n" #: src/kill.c:164 #, c-format msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s: signaali ei kelpaa" +msgstr "%s: virheellinen signaali" #: src/kill.c:269 #, c-format msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa" +msgstr "%s: prosessin ID ei kelpaa" #: src/kill.c:323 #, c-format @@ -3062,11 +3404,11 @@ msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu" #: src/kill.c:363 msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "signaalin yhdistminen -l:n tai -t:n kanssa ei onnistu" +msgstr "signaalin yhdistäminen -l:n tai -t:n kanssa ei onnistu" #: src/kill.c:369 msgid "no process ID specified" -msgstr "" +msgstr "prosessin ID:tä ei ole annettu" #: src/link.c:51 #, c-format @@ -3074,7 +3416,7 @@ msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s TIED1 TIED2\n" +"Käyttö: %s TIED1 TIED2\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/link.c:54 @@ -3087,70 +3429,66 @@ msgstr "" #: src/link.c:99 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "linkki %s kohteeseen %s ei voi luoda" - -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie" +msgstr "linkkiä %s kohteeseen %s ei voi luoda" -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -"%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettv" +"%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: hakemistoa ei voi korvata" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Tiedosto on olemassa" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "luodaan symbolinen linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n" " tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n" " tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3161,16 +3499,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" +" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta\n" +" kohdetiedostosta\n" +" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria\n" +" -d, -F, --directory kovalinkitä hakemistoja (vain pääkäyttäjä)\n" +" -f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3178,7 +3526,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3187,117 +3535,135 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" -msgstr "useita linkkej luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto" +msgstr "useita linkkejä luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto" #: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]\n" #: src/logname.c:49 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "" -"Tulosta nykyisen kyttjn nimi.\n" +"Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n" "\n" #: src/logname.c:104 -#, fuzzy msgid "no login name" -msgstr "%s: ei sisnkirjautumistunnusta\n" +msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "ei huomioida virheellist arvoa ympristmuuttujassa QUOTING_STYLE: %s" +msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" -msgstr "ei huomioida virheellist leveytt ympristmuuttujassa COLUMNS: %s" +msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -"ei huomioida virheellist sarkainkokoa ympristmuuttujassa TABSIZE: %s" +"ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "virheellinen rivileveys: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "virheellinen aikamuoto %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tunnistamaton etuliite: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "jsentymtn arvo LS_COLORS-ympristmuuttujalle" +msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida mritt" +msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ei listata jo listattua hakemistoa: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "luetaan hakemistoa %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "tiedostonimi %s ja %s ei voi vertailla" +msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" +"Luettele TIEDOSTOjen tiedot (oletuksena nykyinen hakemisto).\n" +"Lajittele merkinnät aakkosjärjestykseen ellei mitään valitsimista -cftuSUX\n" +"tai --sort ole annettu.\n" +"\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" " --author print the author of each file\n" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" +" -a, --all älä piilota merkintöjä, joiden alussa on .\n" +" -A, --almost-all älä listaa hakemistoja . ja ..\n" +" --author tulosta kunkin tiedoston omistaja\n" +" -b, --escape tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille " +"merkeille\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3307,8 +3673,19 @@ msgid "" " with -l: show ctime and sort by name\n" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" +" --block-size=KOKO käytä KOKO-tavuisia lohkoja\n" +" -B, --ignore-backups älä listaa merkintöjä, joiden lopussa on ~\n" +" -c valitsinten -lt kanssa: lajittele ja näytä " +"ctime\n" +" (tiedoston tilatietojen viimeisimmän " +"muutoksen\n" +" ajankohta)\n" +" valitsimen -l kanssa: näytä ctime ja " +"lajittele\n" +" nimen mukaan\n" +" muuten: lajittele ctimen mukaan\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3320,7 +3697,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3328,8 +3705,14 @@ msgid "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" +" -f älä lajittele, käytä -aU, poista käytöstä -lst\n" +" -F, --classify lisää merkintöihin tunnistin (yksi merkeistä \n" +" */=@|)\n" +" --format=SANA across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" +" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" +" --full-time kuten -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3343,8 +3726,21 @@ msgid "" " follow each command line symbolic link\n" " that points to a directory\n" msgstr "" +" -g kuten -l, mutta ei näytä omistajaa\n" +" -G, --no-group älä näytä ryhmätietoa\n" +" -h, --human-readable näytä koot helppolukuisessa muodossa (esim. 1K 234M " +"2G)\n" +" --si sama kuin edellä, mutta kantalukuna 1000, ei " +"1024\n" +" -H, --dereference-command-line\n" +" seuraa komentorivillä annettuja symbolisia " +"linkkejä\n" +" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" +" seuraa jokaista hakemistoon " +"viittaavaa komentorivillä annettua symbolista " +"linkkiä\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3356,7 +3752,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3365,8 +3761,14 @@ msgid "" " -m fill width with a comma separated list of " "entries\n" msgstr "" +" -l käytä pitkää listausmuotoa\n" +" -L, --dereference näytettäessä symbolisen linkin tietoja,\n" +" näytä linkin kohteen tiedot, ei linkin\n" +" itsensä tietoja\n" +" -m näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna " +"listana\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3375,8 +3777,15 @@ msgid "" " -o like -l, but do not list group information\n" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" +" -n, --numeric-uid-gid kuten -l, mutta luettelee UID:t ja GID:t\n" +" numeerisina\n" +" -N, --literal tulosta raa'at merkintänimet (älä käsittele\n" +" esim. ohjausmerkkejä)\n" +" -o kuten -l, mutta älä näytä ryhmätietoja\n" +" -p, --file-type lisää merkintöihin ilmaisin (yksi merkeistä /" +"=@|)\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3387,15 +3796,21 @@ msgid "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" msgstr "" +" -q, --hide-control-chars tulosta \"?\" ei-graafisten merkkien sijaan\n" +" --show-control-chars näytä ei-graafiset merkit sellaisinaan (oletus\n" +" ellei ohjelma ole \"ls\" ja tulosteena pääte)\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" +" -r, --reverse käännä lajittelun järjestys\n" +" -R, --recursive listaa alihakemistot rekursiivisesti\n" +" -s, --size tulosta kunkin tiedoston koko lohkoina\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3407,8 +3822,16 @@ msgid "" " atime, access, use, ctime or status; use\n" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" +" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n" +" --sort=SANA extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" +" version -v\n" +" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -" +"u\n" +" --time=SANA näytä muutosajan sijaan SANAn mukainen aika:\n" +" atime, access, use, ctime tai status; käytä\n" +" annettua aikaa lajitteluun jos --sort=time\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3422,7 +3845,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3431,7 +3854,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3439,7 +3862,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3449,10 +3872,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3461,10 +3880,10 @@ msgid "" "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -"Kytt: %1$s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n" +"Käyttö: %1$s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n" " tai: %2$s [VALITSIN] --check [TIEDOSTO]\n" -"Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisi) %3$s-tarkistussummia.\n" -"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosytett.\n" +"Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisiä) %3$s-tarkistussummia.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" #: src/md5sum.c:133 #, c-format @@ -3477,7 +3896,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" -b, --binary lue tiedostot binrimuodossa (oletus DOSissa/" +" -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/" "Windowsissa)\n" " -c, --check vertaa %s-summia annettuun listaan\n" " -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n" @@ -3489,9 +3908,9 @@ msgid "" " -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n" "\n" msgstr "" -"Seuraavat kaksi valitsinta ovat hydyllisi vain tarkastettaessa summia:\n" -" --status l tulosta mitn, paluuarvo kertoo onnistumisen\n" -" -w, --warn varoita vrin muotoilluista summariveist\n" +"Seuraavat kaksi valitsinta ovat hyödyllisiä vain tarkastettaessa summia:\n" +" --status älä tulosta mitään, paluuarvo kertoo onnistumisen\n" +" -w, --warn varoita väärin muotoilluista summariveistä\n" "\n" #: src/md5sum.c:149 @@ -3503,27 +3922,31 @@ msgid "" "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" "text), and name for each FILE.\n" msgstr "" +"\n" +"Summien laskutapa on kuvattu dokumentissa %s. Tarkistettaessa syötteen\n" +"tulisi olla tämän ohjelman aikaisempaa tulostetta. Oletustilassa tulostuu\n" +"rivi, jolla on tarkistussumma, tyyppiä ilmaiseva merkki (\"*\" = binääri,\n" +"\" \" = teksti), ja TIEDoston nimi. \n" #: src/md5sum.c:435 #, c-format msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "%s: %lu: vrin muotoiltu %s-tarkistussummarivi" +msgstr "%s: %lu: väärin muotoiltu %s-tarkistussummarivi" #: src/md5sum.c:457 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" -msgstr "%s: avaaminen tai luku EPONNISTUI\n" +msgstr "%s: avaaminen tai luku EPÄONNISTUI\n" #: src/md5sum.c:481 -#, fuzzy msgid "FAILED" -msgstr "JOUTEN" +msgstr "EI TÄSMÄÄ" #: src/md5sum.c:481 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lukuvirhe" @@ -3531,42 +3954,39 @@ msgstr "%s: lukuvirhe" #: src/md5sum.c:507 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" -msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivej ei lytynyt" +msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivejä ei löytynyt" #: src/md5sum.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read" -msgstr "VAROITUS: %d tiedostoa %d listatusta %s ei voitu lukea" +msgstr "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d listatusta jäi lukematta" -# 3 tiedostoa luetelluista 5 tiedostosta ei voitu lukea -# luetelluista 5 tiedostosta 3 ser -# 3/5 tiedostoa ei voitu lukea #: src/md5sum.c:523 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "tiedosto" #: src/md5sum.c:523 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "tiedostoa" #: src/md5sum.c:529 #, c-format msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt" #: src/md5sum.c:532 msgid "checksum" -msgstr "" +msgstr "tarkistussumma" #: src/md5sum.c:532 msgid "checksums" -msgstr "" +msgstr "tarkistussummaa" #: src/md5sum.c:615 msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "" -"valitsimet --binary ja --text ovat merkityksettmi tarkastettaessa " +"valitsimet --binary ja --text ovat merkityksettömiä tarkastettaessa " "tarkistussummia" #: src/md5sum.c:623 @@ -3585,23 +4005,23 @@ msgstr "" #: src/md5sum.c:647 msgid "no files may be specified when using --string" -msgstr "tiedostoja ei voi antaa kytettess valitsinta --string" +msgstr "tiedostoja ei voi antaa käytettäessä valitsinta --string" #: src/md5sum.c:669 msgid "only one argument may be specified when using --check" -msgstr "kytettess valitsinta --check voi antaa vain yhden argumentin" +msgstr "käytettäessä valitsinta --check voi antaa vain yhden argumentin" #: src/mkdir.c:61 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] HAKEMISTO...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] HAKEMISTO...\n" #: src/mkdir.c:62 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" msgstr "" -"Luo HAKEMISTO(t), elleivt ne ole jo olemassa.\n" +"Luo HAKEMISTO(t), elleivät ne ole jo olemassa.\n" "\n" #: src/mkdir.c:69 @@ -3613,9 +4033,9 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --mode=OIK aseta oikeudet (kuten chmodilla), ei rwxrwxrwx vaan " "umask\n" -" -p, --parents ei virhett jos jo olemassa, luo tarvittavat " -"ylhakemistot\n" -" -v, --verbose nyt viesti kutakin hakemistoa luodessa\n" +" -p, --parents ei virhettä jos jo olemassa, luo tarvittavat " +"ylähakemistot\n" +" -v, --verbose näytä viesti kutakin hakemistoa luodessa\n" #: src/mkdir.c:114 #, c-format @@ -3630,13 +4050,13 @@ msgstr "hakemiston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu" #: src/mkfifo.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] NIMI...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n" #: src/mkfifo.c:56 msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" -msgstr "Luo nimettyj putkia (FIFOja) annetuilla NIMIll.\n" +msgstr "Luo nimettyjä putkia (FIFOja) annetuilla NIMIllä.\n" #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64 msgid "" @@ -3646,7 +4066,7 @@ msgstr "" #: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207 msgid "fifo files not supported" -msgstr "fifo-tiedostot eivt ole tuettuja" +msgstr "fifo-tiedostot eivät ole tuettuja" #: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128 msgid "invalid mode" @@ -3660,7 +4080,7 @@ msgstr "fifon %s oikeuksien asettaminen ei onnistu" #: src/mknod.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... NIMI TYYPPI [MAJOR MINOR]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI TYYPPI [MAJOR MINOR]\n" #: src/mknod.c:57 msgid "" @@ -3693,15 +4113,15 @@ msgstr "" #: src/mknod.c:142 msgid "wrong number of arguments" -msgstr "vr mr argumentteja" +msgstr "väärä määrä argumentteja" #: src/mknod.c:154 msgid "block special files not supported" -msgstr "lohkoerikoistiedostot eivt ole tuettuja" +msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja" #: src/mknod.c:163 msgid "character special files not supported" -msgstr "merkkierikoistiedostot eivt ole tuettuja" +msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja" #: src/mknod.c:172 msgid "" @@ -3731,40 +4151,42 @@ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files" msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja" #: src/mknod.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid device type %s" -msgstr "virheellinen laite %s %s" +msgstr "virheellinen laitetyyppi %s" #: src/mknod.c:232 #, c-format msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "tiedoston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -"Uudelleennime LHDE -> KOHDE, tai siirr LHDE(teet) HAKEMISTOon.\n" +"Uudelleennimeä LÄHDE -> KOHDE, tai siirrä LÄHDE(teet) HAKEMISTOon.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" +" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta\n" +" kohdetiedostosta\n" +" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria\n" +" -d, -F, --directory kovalinkitä hakemistoja (vain pääkäyttäjä)\n" +" -f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3773,7 +4195,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3783,20 +4205,20 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "annettu kohde, %s, ei ole hakemisto" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" -"viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettess useita tiedostoja" +"viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja" #: src/nice.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n" #: src/nice.c:70 msgid "" @@ -3806,11 +4228,11 @@ msgid "" "\n" " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" msgstr "" -"Aja KOMENTO sdetyll vuorotusprioriteetilla.\n" -"Ilman KOMENTOa, nyt voimassaoleva prioriteetti. ST on oletuksena 10.\n" -"Sen arvoalue on -20:st (korkein prioriteetti) 19:een (matalin).\n" +"Aja KOMENTO säädetyllä vuorotusprioriteetilla.\n" +"Ilman KOMENTOa, näytä voimassaoleva prioriteetti. SÄÄTÖ on oletuksena 10.\n" +"Sen arvoalue on -20:stä (korkein prioriteetti) 19:ään (matalin).\n" "\n" -" -n, --adjustment=ST lis prioriteettiin ST\n" +" -n, --adjustment=SÄÄTÖ lisää prioriteettiin SÄÄTÖ\n" #: src/nice.c:112 src/nice.c:125 #, c-format @@ -3824,7 +4246,7 @@ msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa" #: src/nice.c:174 msgid "a command must be given with an adjustment" -msgstr "kun starvo on annettu, on komento pakollinen" +msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen" #: src/nice.c:181 src/nice.c:190 msgid "cannot get priority" @@ -3834,18 +4256,14 @@ msgstr "prioriteetin haku ei onnistu" msgid "cannot set priority" msgstr "prioriteetin asetus ei onnistu" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Kirjoita jokainen TIEDOSTO vakiotulosteeseen rivinumerointi listen.\n" -"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n" +"Kirjoita jokainen TIEDOSTO vakiotulosteeseen rivinumerointi lisäten.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" #: src/nl.c:188 msgid "" @@ -3871,6 +4289,9 @@ msgid "" " -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" msgstr "" +" -v, --first-page=NUMERO ensimmäinen rivinumero jokaisella " +"loogisella sivulla\n" +" -w, --number-width=MÄÄRÄ käytä MÄÄRÄ saraketta rivinumeroille\n" #: src/nl.c:207 msgid "" @@ -3895,54 +4316,66 @@ msgid "" " rz right justified, leading zeros\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" a numeroi kaikki rivit\n" +" t numeroi vain rivit, jotka eivät ole tyhjiä\n" +" n älä numeroi mitään rivejä\n" +" pSÄÄNNLAUS numeroi vain rivit, jotka täsmäävät SÄÄNNLAUSekkeeseen\n" +"\n" +"MUOTO on yksi seuraavista:\n" +"\n" +" ln tasattu vasemmalle, ei etunollia\n" +" rn tasattu oikealle, ei etunollia\n" +" rz tasattu oikealle, etunollat\n" +"\n" #: src/nl.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "virheellinen kenttnumero: \"%s\"" +msgstr "virheellinen otsakkeen numerointityyli: %s" #: src/nl.c:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "virheellinen mr %s" +msgstr "virheellinen rungon numerointityyli: %s" #: src/nl.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "virheellinen tiedostonumero kenttmrityksess: \"%s\"" +msgstr "virheellinen alatunnisteen numerointityyli: %s" #: src/nl.c:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: \"%s\"" +msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s" #: src/nl.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "virheellinen rivinumeron lisys: \"%s\"" +msgstr "virheellinen rivinumeron lisäys: %s" #: src/nl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "virheellinen tyhjien rivien mr: \"%s\"" +msgstr "virheellinen tyhjien rivien määrä: %s" #: src/nl.c:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "virheellinen rivinumerokentn leveys: \"%s\"" +msgstr "virheellinen rivinumerokentän leveys: %s" #: src/nl.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "virheellinen rivinumeron lisys: \"%s\"" +msgstr "virheellinen rivinumerointimuoto: %s" #: src/nohup.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n" +"Käyttö: %s KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/nohup.c:62 @@ -3950,30 +4383,31 @@ msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" msgstr "" +"Aja KOMENTO, jättäen linjankatkaisusignaalit huomiotta.\n" +"\n" #: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open %s" -msgstr "tiedoston %s aikojen silyttminen ei onnistu" +msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui" #: src/nohup.c:133 -#, fuzzy msgid "failed to redirect standard output" -msgstr "suljetaan vakiotuloste" +msgstr "vakiotulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" #: src/nohup.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "appending output to %s" -msgstr "vaihdetaan tiedoston %s ryhm" +msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun" #: src/nohup.c:154 msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "" +msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" #: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot run command %s" -msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" +msgstr "komentoa %s ei voi ajaa" #: src/od.c:286 #, c-format @@ -3981,6 +4415,8 @@ msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" " or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n" +" tai: %s --traditional [TIEDOSTO] [[+]SIIRTYMÄ [[+]NIMIÖ]]\n" #: src/od.c:291 msgid "" @@ -3995,13 +4431,15 @@ msgstr "" #: src/od.c:298 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "" -"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia mys lyhyille.\n" +"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n" #: src/od.c:301 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" msgstr "" +" -A, --address-radix=KANTA päätä miten tiedostosiirtymät tulostetaan\n" +" -j, --skip-bytes=MÄÄRÄ ohita aluksi MÄÄRÄ syötetavua\n" #: src/od.c:305 msgid "" @@ -4033,6 +4471,12 @@ msgid "" " -o same as -t o2, select octal shorts\n" " -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n" msgstr "" +" -f sama kuin -t fF, valitse liukuluvut\n" +" -h sama kuin -t x2, valitse 16-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n" +" -i sama kuin -t d2, valitse 10-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n" +" -l sama kuin -t d4, valitse 10-järjestelmän pitkät kokonaisluvut\n" +" -o sama kuin -t o2, valitse 8-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n" +" -x sama kuin -t x2, valitse 16-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n" #: src/od.c:331 msgid "" @@ -4056,6 +4500,11 @@ msgid "" " u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" " x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" msgstr "" +" d[KOKO] etumerkillinen kymmenkantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n" +" f[KOKO] liukuluku, KOKO tavua/kokonaisluku\n" +" o[KOKO] kahdeksankantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n" +" u[KOKO] etumerkitön kymmenkantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n" +" x[KOKO] kuusitoistakantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n" #: src/od.c:350 msgid "" @@ -4065,6 +4514,11 @@ msgid "" "sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" msgstr "" +"\n" +"KOKO on luku. Jos tyyppi on d, o, u tai x, KOKO voi olla myös C:\n" +"sizeof(char, S: sizeof(short), I: sizeof(int) tai L: sizeof(long).\n" +"Jos TYYPPI on f, KOKO voi myös olla F: sizeof(float), D: sizeof(double)\n" +"tai L: sizeof(long double).\n" #: src/od.c:357 msgid "" @@ -4094,7 +4548,7 @@ msgid "" "this system doesn't provide a %lu-byte integral type" msgstr "" "virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\";\n" -"jrjestelm ei tarjoa %lu-tavuista kokonaislukutyyppi" +"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista perustyyppiä" #: src/od.c:853 #, c-format @@ -4103,91 +4557,84 @@ msgid "" "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" msgstr "" "virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\";\n" -"jrjestelm ei tarjoa %lu-tavuista liukulukutyyppi" +"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista liukulukutyyppiä" #: src/od.c:916 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" -msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" +msgstr "virheellinen merkki \"%c\" muotoilumerkkijonossa \"%s\"" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" -msgstr "" +msgstr "yhdistetyn syötteen lopun yli ei voi ohittaa" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" -msgstr "" +msgstr "vanhantyylinen siirtymä" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" +"virheellinen tulosteosoitteen kanta \"%c\"; oltava yksi merkeistä [doxn]" -#: src/od.c:1715 -#, fuzzy +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" -msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" +msgstr "ohitusargumentti" -#: src/od.c:1723 -#, fuzzy +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" -msgstr "Tarjolla olevat argumentit:" +msgstr "rajoitusargumentti" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" -msgstr "merkkijonon vhimmispituus" +msgstr "merkkijonon vähimmäispituus" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s on liian suuri" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" -msgstr "leveysmritys" +msgstr "leveysmääritys" -#: src/od.c:1824 -#, fuzzy +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "muotoilua ei voi mritell kun tulostetaan tasalevyisi lukuja" +msgstr "tyyppiä ei voi antaa merkkijonoja vedostettaessa" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen toinen operandi \"%s\" yhteensopivuustilassa" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" -msgstr "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymi" +msgstr "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymiä" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan kolmea argumenttia" -#: src/od.c:1921 -#, fuzzy +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr" +msgstr "ohitettavat-tavut + luettavat-tavut on liian suuri" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" -msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; kytetn arvoa %d" +msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" -msgstr "vakiosyte on suljettu" +msgstr "vakiosyöte on suljettu" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4195,7 +4642,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4204,7 +4651,7 @@ msgstr "" #: src/pathchk.c:140 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... NIMI...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n" #: src/pathchk.c:141 msgid "" @@ -4212,15 +4659,15 @@ msgid "" "\n" " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" msgstr "" -"Diagnosoi siirrettvksi kelpaamattomia rakenteita NIMESS.\n" +"Diagnosoi siirrettäväksi kelpaamattomia rakenteita NIMESSÄ.\n" "\n" -" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -jrjestelmille kuin vain " -"tlle\n" +" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -järjestelmille kuin vain " +"tälle\n" #: src/pathchk.c:232 #, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" -msgstr "polku \"%s\" sislt siirrettvksi kelpaamattoman merkin \"%c\"" +msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\"" #: src/pathchk.c:252 #, c-format @@ -4235,16 +4682,12 @@ msgstr "haku ei onnistu hakemistosta \"%s\"" #: src/pathchk.c:350 #, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" -msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylitt raja-arvon %ld" +msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld" #: src/pathchk.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" -msgstr "polun \"%s\" pituus %d ylitt raja-arvon %ld" - -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi" +msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld" #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " @@ -4252,7 +4695,7 @@ msgstr "Tunnus: " #: src/pinky.c:294 msgid "In real life: " -msgstr "Tosielmss: " +msgstr "Tosielämässä: " #: src/pinky.c:297 msgid "???\n" @@ -4296,12 +4739,12 @@ msgstr "Milloin" #: src/pinky.c:394 msgid "Where" -msgstr "Miss" +msgstr "Missä" #: src/pinky.c:468 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n" #: src/pinky.c:469 msgid "" @@ -4313,12 +4756,12 @@ msgid "" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "" "\n" -" -l tuota pitkn mallin tuloste mrtyille TUNNUKSILLE\n" -" -b l nyt kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkss " +" -l tuota pitkän mallin tuloste määrätyille TUNNUKSILLE\n" +" -b älä näytä kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkässä " "mallissa\n" -" -h l nyt project-tiedostoa pitkss mallissa\n" -" -p l nyt plan-tiedostoa pitkss mallissa\n" -" -s lyhyen mallin tuloste, tm on oletus\n" +" -h älä näytä project-tiedostoa pitkässä mallissa\n" +" -p älä näytä plan-tiedostoa pitkässä mallissa\n" +" -s lyhyen mallin tuloste, tämä on oletus\n" #: src/pinky.c:477 msgid "" @@ -4328,13 +4771,13 @@ msgid "" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" msgstr "" -" -f l nyt otsakerivi lyhyess mallissa\n" -" -w l nyt kyttjn koko nime lyhyess mallissa\n" -" -i l nyt kyttjn koko nime ja palvelinta lyhyess " +" -f älä näytä otsakeriviä lyhyessä mallissa\n" +" -w älä näytä käyttäjän koko nimeä lyhyessä mallissa\n" +" -i älä näytä käyttäjän koko nimeä ja palvelinta lyhyessä " "mallissa\n" -" -q l nyt kyttjn koko nime, palvelinta ja " +" -q älä näytä käyttäjän koko nimeä, palvelinta ja " "joutenoloaikaa\n" -" lyhyess mallissa\n" +" lyhyessä mallissa\n" #: src/pinky.c:486 #, c-format @@ -4344,21 +4787,17 @@ msgid "" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "" "\n" -"Kevyt \"finger\"-ohjelma; tulostaa kyttjtietoja.\n" +"Kevyt \"finger\"-ohjelma; tulostaa käyttäjätietoja.\n" "utmp-tiedostona %s.\n" #: src/pinky.c:574 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "Valitsin -l vaatii vhintn yhden kyttjnimen" - -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat ja Roland Hbner" +msgstr "Valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen" #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" -msgstr "virheellinen sivunumerovli valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" +msgstr "virheellinen sivunumeroväli valitsimelle \"--pages\": \"%s\"" #: src/pr.c:815 #, c-format @@ -4378,39 +4817,39 @@ msgstr "" #: src/pr.c:910 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "" +msgstr "puuttuva argumentti valitsimelle \"--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\"" #: src/pr.c:921 #, c-format msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen palstamäärä valitsimelle \"--columns=COLUMN\": \"%s\"" #: src/pr.c:975 #, c-format msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen rivimäärä valitsimelle \"-n SIVUN_PITUUS\": \"%s\"" #: src/pr.c:999 #, c-format msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen aloitusrivinumero valitsimelle \"-N LUKU\": \"%s\"" #: src/pr.c:1011 #, c-format msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen rivisiirtymä valitsimelle \"-o MARGINAALI\": \"%s\"" #: src/pr.c:1052 #, c-format msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-w SIVUN_LEVEYS\": \"%s\"" #: src/pr.c:1064 #, c-format msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-W SIVUN_LEVEYS\": \"%s\"" -# tt ei kytet mihinkn, tyhm +# tätä ei käytetä mihinkään, tyhmää #: src/pr.c:1078 msgid "%b %e %H:%M %Y" msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M" @@ -4432,23 +4871,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "sivun leveys on liian pieni" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" -msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismr: \"%d\"" +msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismäärä: \"%d\"" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "Numeroi sivut tai palstoita TIEDOSTO(t) tulostusta varten.\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4457,8 +4896,17 @@ msgid "" " unless -a is used. Balance number of lines in the\n" " columns on each page.\n" msgstr "" +" +ENSIMMÄINEN_SIVU[:VIIMEINEN_SIVU], --pages=ENSIMMÄINEN_SIVU[:" +"VIIMEINEN_SIVU\n" +" aloita [lopeta] tulostus sivulta/lle ENSIMMÄINEN_" +"[VIIMEINEN_]SIVU\n" +" -PALSTA, --columns=PALSTA\n" +" tulosta PALSTA palstaa, tulosta alas ellei valitsinta -" +"a\n" +" ole annettu. Tasapainota kunkin sivun palstojen\n" +" rivimäärä.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4468,7 +4916,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4480,7 +4928,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4493,7 +4941,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4502,7 +4950,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4512,7 +4960,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4521,7 +4969,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4531,11 +4979,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4544,7 +4992,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4558,7 +5006,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4567,17 +5015,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4586,27 +5030,27 @@ msgid "" "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" "\n" msgstr "" -"Kytt: %s [MUUTTUJA]...\n" +"Käyttö: %s [MUUTTUJA]...\n" " tai: %s VALITSIN\n" -"Ilman ympristMUUTTUJAa tulostetaan ne kaikki.\n" +"Ilman ympäristöMUUTTUJAa tulostetaan ne kaikki.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jtetty huomiotta" +msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jätetty huomiotta" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n" +"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n" " tai: %s VALITSIN\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -4614,8 +5058,7 @@ msgstr "" "Tulosta ARGUMENTTI(t) MUOTOILUn mukaisesti.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 -#, fuzzy +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4625,13 +5068,13 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" "\n" -"MUOTOILU stelee tulostetta kuten C:n printf. Tulkittavat merkkijonot:\n" +"MUOTOILU säätelee tulostetta kuten C:n printf. Tulkittavat sarjat ovat:\n" "\n" " \\\" lainausmerkit\n" -" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (0:sta 3:een numeroa)\n" +" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (1:stä 3:een numeroa)\n" " \\\\ kenoviiva\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4640,10 +5083,10 @@ msgid "" msgstr "" " \\a varoitus (BEL)\n" " \\b askelpalautin\n" -" \\c tulosteen lopetus thn\n" +" \\c tulosteen lopetus tähän\n" " \\f sivunvaihto\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4655,7 +5098,7 @@ msgstr "" " \\t vaakasarkain\n" " \\v pystysarkain\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4667,8 +5110,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNN (4 numeroa)\n" " \\UNNNNNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNNNNNN (8 numeroa)\n" -#: src/printf.c:137 -#, fuzzy +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4677,86 +5119,102 @@ msgid "" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -" %% yksittinen %-merkki\n" -" %b ARGUMENTTI mekkijonona \"\\\"-merkityt ohjauskoodit tulkittuina\n" +" %% yksittäinen %-merkki\n" +" %b ARGUMENTTI mekkijonona, \"\\\"-merkityt suojaukset tulkittuina,\n" +" paitsi oktaalisuojaukset ovat muotoa \\0 tai \\0NNN\n" "\n" -"sek kaikki merkkeihin diouxXfeEgGcs pttyvt C:n muotoilumritykset\n" -"ARGUMENTIT muunnettuna oikean tyyppisiksi. Muuttuvat leveydet huomoidaan.\n" +"sekä kaikki merkkeihin diouxXfeEgGcs päättyvät C-kielen " +"muotoilumääritykset,\n" +"ARGUMENTIT muunnettuna oikean tyyppisiksi. Muuttuvat leveydet huomioidaan.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: odotettiin numeerista arvoa" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuuvessaan" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "puuttuva hekaadesimaaliluku ohjauskoodissa" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "universaali merkin nimi \\%c%0*x ei kelpaa" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" -msgstr "virheellinen kenttleveys: %s" +msgstr "virheellinen kenttäleveys: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "virheellinen tarkkuus: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" -msgstr "%%%c: snns ei kelpaa" +msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" -msgstr "Kytt: %s muotoilu [argumentti...]\n" +msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" -msgstr "varoitus: ylimriset argumentit jtetty huomiotta alkaen \"%s\":sta" +msgstr "varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen \"%s\":sta" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" -msgstr "%s (snnlliselle lausekkeelle \"%s\")" +msgstr "%s (säännölliselle lausekkeelle \"%s\")" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... [SYTE]... (ilman valitsinta -G)\n" -" tai: %s -G [VALITSIN]... [SYTE [TULOSTE]]\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE]... (ilman valitsinta -G)\n" +" tai: %s -G [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" +"Tulosta kontekstin sisältävä, permutoitu luettelo syötetiedostojen " +"sanoista.\n" +"\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" " -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" +" -A, --auto-reference tulosta automaattisesti luodut viitteet\n" +" -C, --copyright näytä Tekijänoikeustiedot ja " +"kopiointiehdot\n" +" -G, --traditional käyttäydy enemmän kuten System V:n \"ptx\"\n" +" -F, --flag-truncation=MJONO käytä MJONOa rivinkatkaisujen " +"merkitsemiseen\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4765,7 +5223,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4775,7 +5233,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4783,16 +5241,16 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" "\n" -"Jos TIEDOSTOA ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n" +"Jos TIEDOSTOA ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" "Oletus on \"-F /\".\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4800,12 +5258,12 @@ msgid "" "any later version.\n" "\n" msgstr "" -"Tm ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levitt edelleen ja/tai \n" -"muuttaa sit Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n" +"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n" +"muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n" "Licensen ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n" -"mink tahansa myhemmn version.\n" +"minkä tahansa myöhemmän version.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4813,19 +5271,19 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" msgstr "" -"Tt ohjelmaa levitetn siin toivossa, ett se olisi hydyllinen,\n" -"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVKSYTTVST LAADUSTA\n" -"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa listietoja GNU\n" -"General Public Licensest.\n" +"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n" +"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n" +"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n" +"General Public Licensestä.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensest tmn\n" +"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensestä tämän\n" "ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" @@ -4835,24 +5293,24 @@ msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "" -"Tulosta tyhakemiston tydellinen nimi.\n" +"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n" "\n" #: src/pwd.c:74 msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "jtetn huomiotta argumentit, jotka eivt ole valitsimia" +msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia" #: src/readlink.c:67 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO\n" #: src/readlink.c:68 msgid "" "Display value of a symbolic link on standard output.\n" "\n" msgstr "" -"Nyt symbolisen linkin arvo vakiotulosteessa.\n" +"Näytä symbolisen linkin arvo vakiotulosteessa.\n" "\n" #: src/readlink.c:70 @@ -4865,72 +5323,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon .. ei onnistu" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 +#, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" -msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu" +msgstr "hakemiston \".\" tilan lukeminen ei onnistu hakemistossa %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" -msgstr "" +msgstr "tiedosto %s vaihtoi laitetta/i-solmua" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 -#, fuzzy, c-format +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 +#, c-format msgid "cannot lstat %s" -msgstr "ajan asetus ei onnistu" +msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: etene kirjoitussuojattuun hakemistoon %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: etene hakemistoon %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: poista kirjoitussuojattu %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: poista %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "poistettiin tiedosto %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "poistettiin hakemisto: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon %s ei onnistu" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4939,21 +5397,23 @@ msgid "" "The following directory is part of the cycle:\n" " %s\n" msgstr "" +"VAROITUS: Kehämäinen hakemistorakenne.\n" +"Tämä merkitsee lähes varmasti, että tiedostojärjestelmä on turmeltunut.\n" +"ILMOITA ASIASTA JÄRJESTELMÄNVALVOJALLE.\n" +"Seuraava hakemisto on osa kehää:\n" +" %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4962,11 +5422,27 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" +msgstr "" +"Poista (irrota linkitys) TIEDOSTO(t).\n" +"\n" +" -d, --directory irrota TIEDOSTOn linkitys, vaikka se ei olisi tyhjä\n" +" hakemisto (vain pääkäyttäjä; toimii vain jos\n" +" järjestelmä tukee \"unlink\"-toimintoa\n" +" ei-tyhjille hakemistoille)\n" +" -f, --force älä huomioi puuttuvia tiedostoja, älä kysy mitään\n" +" -i, --interactive kysy ennen jokaista poistoa\n" +" -r, -R, --recursive poista hakemistojen sisältö rekursiivisesti\n" +" -v, --verbose selitä, mitä tapahtuu\n" + +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4976,8 +5452,14 @@ msgid "" "\n" " %s ./-foo\n" msgstr "" +"\n" +"Tiedoston, jonka nimi alkaa Merkillä \"-\", esim. \"-foo\",\n" +"voi poistaa seuraavilla komennoilla:\n" +" %s -- -foo\n" +" tai\n" +" %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4985,6 +5467,9 @@ msgid "" "are\n" "truly unrecoverable, consider using shred.\n" msgstr "" +"\n" +"Huomaa, että on yleensä mahdollista palauttaa rm:llä palautetun tiedoston\n" +"sisältö. Jos tämä halutaan estää, voidaan käyttää komentoa shred.\n" #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:218 #, c-format @@ -4994,7 +5479,7 @@ msgstr "poistetaan hakemisto %s" #: src/rmdir.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... HAKEMISTO...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... HAKEMISTO...\n" #: src/rmdir.c:147 msgid "" @@ -5004,11 +5489,11 @@ msgid "" " ignore each failure that is solely because a directory\n" " is non-empty\n" msgstr "" -"Poista HAKEMISTO(t) jos ne ovat tyhji.\n" +"Poista HAKEMISTO(t) jos ne ovat tyhjiä.\n" "\n" " --ignore-fail-on-empty\n" -" jt huomioimatta kaikki virheet, jotka johtuvat vain\n" -" siit, ett hakemisto ei ole tyhj\n" +" jätä huomioimatta kaikki virheet, jotka johtuvat vain\n" +" siitä, että hakemisto ei ole tyhjä\n" #: src/rmdir.c:154 msgid "" @@ -5018,18 +5503,18 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" -"Kytt: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" +"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n" " tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n" -" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISYS LOPPU\n" +" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5039,14 +5524,14 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISYS-luvun vlein.\n" +"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISÄYS-luvun välein.\n" "\n" -" -f, --format=MUOTO kyt printf-tyylist muotoilua MUOTO (oletus: %" +" -f, --format=MUOTO käytä printf-tyylistä muotoilua MUOTO (oletus: %" "g)\n" -" -s, --separator=JONO kyt JONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n" -" -w, --equal-width tasoita leveydet lismll nollia lukujen eteen\n" +" -s, --separator=JONO käytä JONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n" +" -w, --equal-width tasoita leveydet lisäämällä nollia lukujen eteen\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5057,33 +5542,33 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" "\n" -"Jos ALKU tai LISYS jtetn antamatta, kytetn niille oletusarvoa 1.\n" -"ALKU, LISYS JA LOPPU tulkitaan liukuluvuiksi. LISYS-luvun on oltava\n" +"Jos ALKU tai LISÄYS jätetään antamatta, käytetään niille oletusarvoa 1.\n" +"ALKU, LISÄYS JA LOPPU tulkitaan liukuluvuiksi. LISÄYS-luvun on oltava\n" "positiivinen jos ALKU on pienempi kuin LOPPU, muulloin negatiivinen.\n" -"Kun MUOTOannetaan, sen on sisllettv tasan yksi\n" -"printf-tyylisist liukulukuesityksist %e, %f, %g\n" +"Kun MUOTO annetaan, sen on sisällettävä tasan yksi\n" +"printf-tyylisistä liukulukuesityksistä %e, %f, %g\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "virheellinen liukulukuargumentti: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "muotoilua ei voi mritell kun tulostetaan tasalevyisi lukuja" +msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja" #: src/setuidgid.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n" +"Käyttö: %s KÄYTTÄJÄNIMI KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/setuidgid.c:56 @@ -5102,24 +5587,23 @@ msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "" #: src/setuidgid.c:112 -#, fuzzy msgid "cannot set supplemental group" -msgstr "lisryhmlistan haku ei onnistu" +msgstr "lisäryhmän asetus ei onnistu" #: src/setuidgid.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set group-ID to %ld" -msgstr "ryhmn id:n asetus ei onnistu" +msgstr "ryhmä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu" #: src/setuidgid.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set user-ID to %ld" -msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu" +msgstr "käyttäjä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu" #: src/shred.c:159 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIMET] TIEDOSTO [...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] TIEDOSTO [...]\n" #: src/shred.c:160 msgid "" @@ -5127,6 +5611,9 @@ msgid "" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" "\n" msgstr "" +"Ylikirjoita annetut TIEDOSTO(t) toistuvasti, jotta sisällön\n" +"palauttaminen olisi vaikeampaa jopa hyvin kalliilla menetelmillä.\n" +"\n" #: src/shred.c:168 #, c-format @@ -5135,6 +5622,10 @@ msgid "" " -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n" " -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" msgstr "" +" -f, --force muuta tarvittaessa oikeuksia kirjoittamisen sallimiseksi\n" +" -n, --iterations=N Ylikirjoita N kertaa oletusmäärän (%d) sijaan\n" +" -s, --size=N silppua näin monta tavua (jälkiliitteet kuten K, M, G " +"hyväksytään)\n" #: src/shred.c:173 msgid "" @@ -5145,6 +5636,12 @@ msgid "" " -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" " - shred standard output\n" msgstr "" +" -u, --remove typistä ja poista tiedosto ylikirjoituksen jälkeen\n" +" -v, --verbose näytä edistyminen\n" +" -x, --exact älä pyöristä tiedostokokoja seuraavaan täyteen lohkoon;\n" +" tämä on oletus ei-tavallisille tiedostoille\n" +" -z, --zero ylikirjoita lopuksi nollia silppuamisen kätkemiseksi\n" +" - silppua vakiotuloste\n" #: src/shred.c:183 msgid "" @@ -5155,6 +5652,12 @@ msgid "" "files, most people use the --remove option.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Poista TIEDOSTO(t), jos valitsin --remove (-u) on annettu. Tiedostoja ei\n" +"poisteta oletuksena, koska on yleistä käsitellä laitteita kuten /dev/hda,\n" +"joita yleensä ei pitäisi poistaa. Valitsinta --remove käytetään yleensä\n" +"Käsiteltäessä tavallisia tiedostoja.\n" +"\n" #: src/shred.c:191 msgid "" @@ -5193,17 +5696,17 @@ msgstr "" #: src/shred.c:807 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "" +msgstr "%s: taaksepäin siirtyminen ei onnistu" #: src/shred.c:830 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "" +msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)..." #: src/shred.c:867 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa siirtymss %s" +msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa siirtymässä %s" #: src/shred.c:896 #, c-format @@ -5213,12 +5716,12 @@ msgstr "%s: tiedosto on liian suuri" #: src/shred.c:919 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "" +msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s" #: src/shred.c:935 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -msgstr "" +msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" #: src/shred.c:1194 #, c-format @@ -5233,12 +5736,12 @@ msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen" #: src/shred.c:1264 #, c-format msgid "%s: error truncating" -msgstr "%s: virhe typistettess" +msgstr "%s: virhe typistettäessä" #: src/shred.c:1285 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "" +msgstr "%s: vain lisäykseen soveltuvaa tiedostokahvaa ei voi silputa" #: src/shred.c:1370 #, c-format @@ -5263,18 +5766,14 @@ msgstr "%s: ei voi poistaa" #: src/shred.c:1551 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen mr" +msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä" #: src/shred.c:1568 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5286,28 +5785,24 @@ msgid "" "point number.\n" "\n" msgstr "" -"Kytt: %s NUMERO[PTE]...\n" +"Käyttö: %s NUMERO[PÄÄTE]...\n" " tai: %s VALITSIN\n" -"Keskeyt NUMERO sekunnin ajaksi. PTE voi olla \"s\" (sekuntia, oletus),\n" -"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (piv). Toisin kuin " +"Keskeytä NUMERO sekunnin ajaksi. PÄÄTE voi olla \"s\" (sekuntia, oletus),\n" +"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (päivää). Toisin kuin " "useimmissa\n" -"toteutuksissa, voi NUMERO olla kokonaisluvun lisksi mys mielivaltainen\n" +"toteutuksissa, voi NUMERO olla kokonaisluvun lisäksi myös mielivaltainen\n" "liukuluku.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\"" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5315,6 +5810,10 @@ msgid "" "Ordering options:\n" "\n" msgstr "" +"Kirjoita kaikkien TIEDOSTO(jen) yhdistelmä lajiteltuna vakiotulosteeseen.\n" +"\n" +"Lajitteluvalitsimet:\n" +"\n" #: src/sort.c:287 msgid "" @@ -5323,6 +5822,10 @@ msgid "" "characters\n" " -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" msgstr "" +" -b, --ignore-leading-blanks älä huomioi edeltäviä tyhjeitä\n" +" -d, --dictionary-order lajittele vain tyhjeiden ja alfanumeeristen " +"merkkien mukaan\n" +" -f, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa\n" #: src/sort.c:292 msgid "" @@ -5333,6 +5836,12 @@ msgid "" " -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" "\n" msgstr "" +" -g, --general-numeric-sort vertaa yleisen numeerisen arvon mukaan (myös " +"eksponenttimuoto)\n" +" -i, --ignore-nonprinting huomioi vain tulostuvat merkit\n" +" -M, --month-sort vertaa (tuntematon) < \"JAN\" < ... < \"DEC\"\n" +" -n, --numeric-sort vertaa merkkijonon numeerisen arvon mukaan\n" +" -r, --reverse käännä lajittelujärjestys\n" #: src/sort.c:300 msgid "" @@ -5346,6 +5855,17 @@ msgid "" "comparison\n" " -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" msgstr "" +"Muut valitsimet:\n" +"\n" +" -c, --check tarkista onko syöte lajiteltu; älä lajittele\n" +" -k, --key=SIJ1[,SIJ2] aloita avain kohdasta SIJ1, päätä kohtaan SIJ2 " +"(alkukohta 1)\n" +" -m, --merge lomita jo lajitellut tiedostot; älä lajittele\n" +" -o, --output=TIEDOSTO kirjoita tuloste TIEDOSTOon vakiotulosteen " +"sijaan\n" +" -s, --stable vakauta lajittelu poistamalla käytöstä " +"\"viimeinen oljenkorsi\"-vertailu\n" +" -S, --buffer-size=KOKO käytä KOKOa muistipuskurille\n" #: src/sort.c:310 #, c-format @@ -5358,10 +5878,20 @@ msgid "" " otherwise: output only the first of an equal " "run\n" msgstr "" +" -t, --field-separator=EROTIN käytä kenttäerottimena EROTINta, ei " +"siirtymää\n" +" ei-tyhjeestä tyhjeeseen\n" +" -T, --temporary-directory=HAK käytä HAKemistoa väliaikaistiedostoille, " +"ei\n" +" $TMPDIR tai %s. useampi valitsin määrittelee\n" +" monta hakemistoa\n" +" -u, --unique jos -c on annettu: tarkista tarkka järjestys\n" +" muuten: tulosta vain ensimmäinen yhtäläisten\n" +" joukosta\n" #: src/sort.c:317 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr " -z, --zero-terminated pt rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n" +msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n" #: src/sort.c:322 msgid "" @@ -5387,120 +5917,120 @@ msgid "" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" +"% 1% muistista, b 1, K 1024 (oletus), sekä M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"Jos TIEDostoa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +"\n" +"*** VAROITUS ***\n" +"Ympäristön määrittelemä käytössä oleva maa-asetusto vaikuttaa\n" +"lajittelujärjestykseen. Asettamalla LC_ALL=C otetaan käyttöön\n" +"perinteinen lajittelujärjestys, joka käyttää tavujen arvoja.\n" #: src/sort.c:442 msgid "cannot create temporary file" -msgstr "vliaikaistiedoston luominen ei onnistu" +msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu" #: src/sort.c:465 msgid "open failed" -msgstr "avaaminen eponnistui" +msgstr "avaaminen epäonnistui" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" -msgstr "sulkeminen eponnistui" +msgstr "sulkeminen epäonnistui" #: src/sort.c:493 msgid "write failed" -msgstr "kirjoitus eponnistui" +msgstr "kirjoitus epäonnistui" #: src/sort.c:639 -#, fuzzy msgid "sort size" -msgstr "lohkokoko" +msgstr "lajittelun koko" #: src/sort.c:718 msgid "stat failed" -msgstr "tiedoston tilan lukeminen eponnistui" +msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" #: src/sort.c:992 msgid "read failed" -msgstr "lukeminen eponnistui" +msgstr "lukeminen epäonnistui" #: src/sort.c:1589 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "%s: %s:%s: epjrjestys: " +msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: " #: src/sort.c:1593 msgid "standard error" msgstr "vakiovirhe" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" -msgstr "%s: virheellinen kenttmritys \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\"" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" -msgstr "" +msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri" -#: src/sort.c:2122 -#, fuzzy, c-format +#: src/sort.c:2124 +#, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" -msgstr "sfds%smuotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\"" +msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon \"%s\" alussa" -#: src/sort.c:2364 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" -msgstr "pivys \"%s\" ei kelpaa" +msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \"-\" jälkeen" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" -msgstr "pivys \"%s\" ei kelpaa" +msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \".\" jälkeen" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" -msgstr "merkkilaite" +msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" -msgstr "" +msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" -msgstr "kentn numero on nolla" +msgstr "kentän numero on nolla" -#: src/sort.c:2417 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" -msgstr "merkkilaite" +msgstr "merkin siirtymä on nolla" -#: src/sort.c:2432 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" -msgstr "pivys \"%s\" ei kelpaa" +msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \",\" jälkeen" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu" +msgstr "useita tulostiedostoja annettu" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" -msgstr "" +msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\"" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" -msgstr "" +msgstr "ylimääräistä operandia \"%s\" ei sallita valitsimen -c kanssa" #: src/split.c:100 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] [SYTE [ETULIITE]]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTE [ETULIITE]]\n" #: src/split.c:104 msgid "" @@ -5508,6 +6038,10 @@ msgid "" "PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Tulosta kiinteän kokoisia paloja SYÖTTEESTÄ tiedostoihin ETULIITEaa,\n" +"ETULIITEab, ...; oletusETULIITE on \"x\". Jos SYÖTEttä ei ole annettu tai\n" +"se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +"\n" #: src/split.c:112 #, c-format @@ -5518,12 +6052,20 @@ msgid "" " -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" msgstr "" +" -a, --suffix-length=N käytä N merkin pituisia jälkiliitteitä (oletus %" +"d)\n" +" -b, --bytes=KOKO kirjoita KOKO tavua yhteen tulostiedostoon\n" +" -C, --line-bytes=KOKO kirjoita KOKO tavua rivejä yhteen tulostiedostoon\n" +" -d, --numeric-suffixes käytä numeerisia jälkiliitteitä kirjaimien sijaan\n" +" -l, --lines=MÄÄRÄ kirjoita MÄÄRÄ riviä yhteen tulostiedostoon\n" #: src/split.c:119 msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" msgstr "" +" --verbose tulosta ilmoitus vakiovirhetulosteeseen juuri\n" +" ennen kunkin tulostiedoston avaamistan\n" #: src/split.c:125 msgid "" @@ -5533,7 +6075,7 @@ msgstr "" #: src/split.c:186 msgid "Output file suffixes exhausted" -msgstr "" +msgstr "Tulostiedostojen jälkiliitteet käytetty loppuun" #: src/split.c:204 #, c-format @@ -5541,53 +6083,51 @@ msgid "creating file `%s'\n" msgstr "luodaan tiedostoa \"%s\"\n" #: src/split.c:361 -#, fuzzy msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "ajan haku ei onnistu" +msgstr "voidaan jakaa vain yhdellä tavalla" #: src/split.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: signaali ei kelpaa" +msgstr "%s: virheellinen loppuliitteen pituus" #: src/split.c:427 src/split.c:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa" +msgstr "%s: virheellinen tavumäärä" #: src/split.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa" +msgstr "%s: virheellinen rivimäärä" #: src/split.c:481 #, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" -msgstr "" +msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri" #: src/split.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'" -msgstr "valitsin \"-%d\" on vanhentunut; kyt \"-l %d\"" +msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-l %s\"" #: src/split.c:519 -#, fuzzy msgid "invalid number of lines: 0" -msgstr "virheellinen rivimr" +msgstr "virheellinen rivimäärä: 0" #: src/stat.c:336 msgid "*** invalid date/time ***" -msgstr "*** virheellinen pivys/aika ***" +msgstr "*** virheellinen päiväys/aika ***" #: src/stat.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" +msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu" #: src/stat.c:695 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n" #: src/stat.c:696 msgid "" @@ -5598,6 +6138,13 @@ msgid "" " -L, --dereference follow links\n" " -t, --terse print the information in terse form\n" msgstr "" +"Näytä tiedoston tai tiedostojärjestelmän tila.\n" +"\n" +" -f, --filesystem näytä tiedostojärjestelmän tila tiedoston tilan " +"sijaan\n" +" -c --format=MUOTO käytä annettua MUOTOa oletusmuodon sijaan\n" +" -L, --dereference seuraa linkkejä\n" +" -t, --terse tulosta tiedot lyhyessä muodossa\n" #: src/stat.c:707 msgid "" @@ -5609,6 +6156,13 @@ msgid "" " %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n" " %b Number of blocks allocated (see %B)\n" msgstr "" +"\n" +"Kelvolliset muotoilut tiedostoille (ilman valitsinta --filesystem):\n" +"\n" +" %A Oikeudet helppolukuisessa muodossa\n" +" %a Oikeudet oktaalimuodossa\n" +" %B Kunkin \"%b\":n ilmoittaman lohkon koko tavuina\n" +" %b Varattujen lohkojen määrä (katso myös %B)\n" #: src/stat.c:715 msgid "" @@ -5623,8 +6177,8 @@ msgstr "" " %d Laitanumero desimaalimuodossa\n" " %F Tiedoston tyyppi\n" " %f Raaka tila heksamuodossa\n" -" %G Omistajan ryhmn nimi\n" -" %g Omistajan ryhm-ID\n" +" %G Omistajan ryhmän nimi\n" +" %g Omistajan ryhmä-ID\n" #: src/stat.c:723 msgid "" @@ -5637,6 +6191,15 @@ msgid "" " %T Minor device type in hex\n" " %t Major device type in hex\n" msgstr "" +" %h Kovien linkkien määrä\n" +" %i I-solmunumero\n" +" %N Tiedostonimi lainausmerkeissä, linkin seuraaminen jos symbolinen " +"linkki\n" +" %n Tiedostonimi\n" +" %o IO-lohkokoko\n" +" %s Tiedoston koko tavuina\n" +" %T Minor-laitetyyppi heksamuodossa\n" +" %t Major-laitetyyppi heksamuodossa\n" #: src/stat.c:733 msgid "" @@ -5650,6 +6213,15 @@ msgid "" " %z Time of last change\n" "\n" msgstr "" +" %U Omistajan käyttäjänimi\n" +" %u Omistajan käyttäjä-ID\n" +" %X Viimeisen käytön ajankohta sekunteina vuoden 1970 alusta\n" +" %x Viimeisen käytön ajankohta\n" +" %Y Viimeisen sisällönmuutoksen ajankohta sekunteina vuoden 1970 alusta\n" +" %y Viimeisen sisällönmuutoksen ajankohta\n" +" %Z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta sekunteina vuoden 1970 " +"alusta\n" +" %z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta\n" #: src/stat.c:745 msgid "" @@ -5671,12 +6243,18 @@ msgid "" " %T Type in human readable form\n" " %t Type in hex\n" msgstr "" +" %i Tiedostojärjestelmän ID heksalukuna\n" +" %l Tiedostonimien maksimipituus\n" +" %n Tiedostonimi\n" +" %s Optimaalinen siirtolohkon koko\n" +" %T Tyyppi helppolukuisessa muodossa\n" +" %t Tyyppi heksalukuna\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" msgstr "" -"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; kyt -u:ta sen sijaan" +"Varoitus: valitsin \"-l\" ei ole suositeltava; käytä valitsinta \"-L\" sen " +"sijaan" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -5685,7 +6263,7 @@ msgid "" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" msgstr "" -"Kytt: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [ASETUS]...\n" +"Käyttö: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [ASETUS]...\n" " tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-a|--all]\n" " tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-g|--save]\n" @@ -5697,12 +6275,12 @@ msgid "" " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" msgstr "" -"Nyt tai muuta ptteen ominaisuuksia.\n" +"Näytä tai muuta päätteen ominaisuuksia.\n" "\n" -" -a, --all nyt voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n" -" -g, --save nyt voimassa olevat asetukset stty-luettavassa " +" -a, --all näytä voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n" +" -g, --save näytä voimassa olevat asetukset stty-luettavassa " "muodossa\n" -" -F, --file=LAITE avaa ja ota kyttn mrtty LAITE vakiosytteen " +" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen " "sijaan\n" #: src/stty.c:504 @@ -5713,7 +6291,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Valinnainen - ennen ASETUSta tarkoittaa negaatiota. Ei-POSIX-asetukset\n" -"on merkitty *:lla. Kytettviss olevat asetukset riippuvat alustasta.\n" +"on merkitty *:lla. Käytettävissä olevat asetukset riippuvat alustasta.\n" #: src/stty.c:509 msgid "" @@ -5725,9 +6303,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Erikoismerkit:\n" -" * dsusp MERKKI MERKKI lhett terminaalin pysytyssignaalin\n" -" eof MERKKI MERKKI lhett tiedostonlopetuksen (syte pttyy)\n" -" eol MERKKI MERKKI ptt rivin\n" +" * dsusp MERKKI MERKKI lähettää terminaalin pysäytyssignaalin\n" +" eof MERKKI MERKKI lähettää tiedostonlopetuksen (syöte päättyy)\n" +" eol MERKKI MERKKI päättää rivin\n" #: src/stty.c:516 msgid "" @@ -5736,10 +6314,10 @@ msgid "" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" -" * eol2 MERKKI vaihtoehtoinen MERKKI rivin pttmiseen\n" -" erase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmn kirjoitetun merkin\n" -" intr MERKKI MERKKI lhett keskeytyssignaalin\n" -" kill MERKKI MERKKI pyyhkii ksill olevan rivin\n" +" * eol2 MERKKI vaihtoehtoinen MERKKI rivin päättämiseen\n" +" erase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun merkin\n" +" intr MERKKI MERKKI lähettää keskeytyssignaalin\n" +" kill MERKKI MERKKI pyyhkii käsillä olevan rivin\n" #: src/stty.c:522 msgid "" @@ -5748,10 +6326,10 @@ msgid "" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "" -" * lnext MERKKI MERKKI sytt seuraavan merkin lainattuna\n" -" quit MERKKI MERKKI lhett lopetussignaalin\n" -" * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa ksill olevan rivin\n" -" start MERKKI MERKKI kynnist tulosteen uudelleen pysytettyn sen\n" +" * lnext MERKKI MERKKI syöttää seuraavan merkin lainattuna\n" +" quit MERKKI MERKKI lähettää lopetussignaalin\n" +" * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa käsillä olevan rivin\n" +" start MERKKI MERKKI käynnistää tulosteen uudelleen pysäytettyään sen\n" #: src/stty.c:528 msgid "" @@ -5760,10 +6338,10 @@ msgid "" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "" -" stop MERKKI MERKKI pysytt tulosteen\n" -" susp MERKKI MERKKI lhett pysytyssignaalin\n" +" stop MERKKI MERKKI pysäyttää tulosteen\n" +" susp MERKKI MERKKI lähettää pysäytyssignaalin\n" " * swtch MERKKI MERKKI vaihtaa toiselle komentotulkin tasolle\n" -" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmn kirjoitetun sanan\n" +" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun sanan\n" #: src/stty.c:534 msgid "" @@ -5775,8 +6353,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Erityisasetukset:\n" -" N aseta syte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n" -" * cols N kerro ytimelle, ett ptteen leveys on N merkki\n" +" N aseta syöte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n" +" * cols N kerro ytimelle, että päätteen leveys on N merkkiä\n" " * columns N kuten cols N\n" #: src/stty.c:541 @@ -5787,9 +6365,9 @@ msgid "" "read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" -" ispeed N aseta sytenopeudeksi N\n" -" * line N kyt rivikuria N\n" -" min N kun mys -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n" +" ispeed N aseta syötenopeudeksi N\n" +" * line N käytä rivikuria N\n" +" min N kun myös -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n" " ospeed N aseta tulostenopeudeksi N\n" #: src/stty.c:547 @@ -5800,10 +6378,10 @@ msgid "" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" -" * rows N kerro ytimelle, ett ptteell on N rivi\n" -" * size nyt ytimelt saadut rivi- ja sarakemrt\n" -" speed nyt ptteen nopeus\n" -" time N kun mys -icanon, aseta luvun aikarajaksi N " +" * rows N kerro ytimelle, että päätteellä on N riviä\n" +" * size näytä ytimeltä saadut rivi- ja sarakemäärät\n" +" speed näytä päätteen nopeus\n" +" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N " "kymmenesosasekuntia\n" #: src/stty.c:553 @@ -5817,10 +6395,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Kontrolliasetukset:\n" -" [-]clocal poista modeemin kontrollisignaalit kytst\n" -" [-]cread salli sytteen vastaanotto\n" -" * [-]crtscts ota RTS/CTS -kttely kyttn\n" -" csN aseta merkkikooksi N bitti, N vlill [5..8]\n" +" [-]clocal poista modeemin kontrollisignaalit käytöstä\n" +" [-]cread salli syötteen vastaanotto\n" +" * [-]crtscts ota RTS/CTS -kättely käyttöön\n" +" csN aseta merkkikooksi N bittiä, N välillä [5..8]\n" #: src/stty.c:561 msgid "" @@ -5831,12 +6409,12 @@ msgid "" "input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" -" [-]cstopb kyt kahta pysytysbitti per merkki (\"-\":lla yksi)\n" -" [-]hup lhet sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n" +" [-]cstopb käytä kahta pysäytysbittiä per merkki (\"-\":lla yksi)\n" +" [-]hup lähetä sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n" " [-]hupcl kuten [-]hup\n" " [-]parenb luo pariteettibitti tulosteeseen ja oleta pariteettibitti " -"sytteess\n" -" [-]parodd aseta pariton pariteetti (mys \"-\":lla)\n" +"syötteessä\n" +" [-]parodd aseta pariton pariteetti (myös \"-\":lla)\n" #: src/stty.c:568 msgid "" @@ -5848,11 +6426,11 @@ msgid "" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "" "\n" -"Syteasetukset:\n" +"Syöteasetukset:\n" " [-]brkint katkokset aiheuttavat keskeytyssignaalin\n" " [-]icrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n" -" [-]ignbrk jt katkosmerkit huomiotta\n" -" [-]igncr jt vaununpalautus huomiotta\n" +" [-]ignbrk jätä katkosmerkit huomiotta\n" +" [-]igncr jätä vaununpalautus huomiotta\n" #: src/stty.c:576 msgid "" @@ -5862,11 +6440,11 @@ msgid "" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" -" [-]ignpar jt pariteettivirheelliset merkit huomiotta\n" -" * [-]imaxbel piippaa ja l tyhjenn tytt sytepuskuria merkille\n" +" [-]ignpar jätä pariteettivirheelliset merkit huomiotta\n" +" * [-]imaxbel piippaa ja älä tyhjennä täyttä syötepuskuria merkille\n" " [-]inlcr muunna rivinvaihto vaununpalautukseksi\n" -" [-]inpck ota sytteen pariteettitarkistus kyttn\n" -" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti sytteen merkeist\n" +" [-]inpck ota syötteen pariteettitarkistus käyttöön\n" +" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti syötteen merkeistä\n" #: src/stty.c:583 msgid "" @@ -5878,9 +6456,9 @@ msgid "" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" " * [-]iuclc muunna isot kirjaimet pieniksi\n" -" * [-]ixany anna mink tahansa merkin uudelleenkynnist tulosteen\n" -" [-]ixoff ota start/stop -merkkien lhetys kyttn\n" -" [-]ixon ota XON/XOFF vuotokontrolli kyttn\n" +" * [-]ixany anna minkä tahansa merkin uudelleenkäynnistää tulosteen\n" +" [-]ixoff ota start/stop -merkkien lähetys käyttöön\n" +" [-]ixon ota XON/XOFF vuotokontrolli käyttöön\n" " [-]parmrk merkitse pariteettivirheet (255-0-merkkisarjalla)\n" " [-]tandem kuten [-]ixoff\n" @@ -5895,10 +6473,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Output settings:\n" -" * bsN askelpalauttimen viivetyyli, N vlill [0..1]\n" -" * crN vaununpalautuksen viivetyyli, N vlill [0..3]\n" -" * ffN arkinsytn viivetyyli, N vlill [0..1]\n" -" * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N vlill [0..1]\n" +" * bsN askelpalauttimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" +" * crN vaununpalautuksen viivetyyli, N välillä [0..3]\n" +" * ffN arkinsyötön viivetyyli, N välillä [0..1]\n" +" * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N välillä [0..1]\n" #: src/stty.c:599 msgid "" @@ -5910,8 +6488,8 @@ msgid "" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "" " * [-]ocrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n" -" * [-]ofdel kyt poistomerkkej tyttn tyhjien merkkien sijaan\n" -" * [-]ofill kyt tyttmerkkej ajastuksen sijaan viivstyksille\n" +" * [-]ofdel käytä poistomerkkejä täyttöön tyhjien merkkien sijaan\n" +" * [-]ofill käytä täyttömerkkejä ajastuksen sijaan viivästyksille\n" " * [-]olcuc muunna pienet kirjaimet isoiksi\n" " * [-]onlcr muunna rivinvaihto vaununpalautus-rivinvaihdoksi\n" " * [-]onlret rivinvaihto suorittaa vaununpalautuksen\n" @@ -5925,12 +6503,12 @@ msgid "" " * -tabs same as tab3\n" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" -" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmiseen sarakkeeseen\n" -" [-]opost jlkiksettele tuloste\n" -" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N vlill [0..3]\n" +" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n" +" [-]opost jälkikäsettele tuloste\n" +" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n" " * tabs sama kuin tab0\n" " * -tabs sama kuin tab3\n" -" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N vlill [0..1]\n" +" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" #: src/stty.c:615 msgid "" @@ -5942,10 +6520,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Paikalliset asetukset:\n" -" [-]crterase toista erase-merkit nin: askelpalautin-vlilynti-" +" [-]crterase toista erase-merkit näin: askelpalautin-välilyönti-" "askelpalautin\n" -" * crtkill hvit koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n" -" * -crtkill hvit koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n" +" * crtkill hävitä koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n" +" * -crtkill hävitä koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n" #: src/stty.c:622 msgid "" @@ -5956,10 +6534,10 @@ msgid "" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" " * [-]ctlecho toista kontrollimerkit hattumuodossa (`^c')\n" -" [-]echo toista sytetyt merkit\n" +" [-]echo toista syötetyt merkit\n" " * [-]echoctl sama kuin [-]ctlecho\n" " [-]echoe sama kuin [-]crterase\n" -" [-]echok toista rivinvaihto hvitysmerkin jlkeen\n" +" [-]echok toista rivinvaihto hävitysmerkin jälkeen\n" #: src/stty.c:629 msgid "" @@ -5970,11 +6548,11 @@ msgid "" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" " * [-]echoke sama kuin [-]crtkill\n" -" [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkej ei toistettaisi\n" +" [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkejä ei toistettaisi\n" " * [-]echoprt toista pyyhityt merkit takaperin, \"\\\" ja \"/\" -merkkien " -"vliss\n" -" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit kyttn\n" -" [-]iexten ota ei-POSIX -erikoismerkit kyttn\n" +"välissä\n" +" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit käyttöön\n" +" [-]iexten ota ei-POSIX -erikoismerkit käyttöön\n" #: src/stty.c:636 msgid "" @@ -5985,12 +6563,12 @@ msgid "" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "" -" [-]isig ota interrupt, quit ja suspend -erikoismerkit kyttn\n" -" [-]noflsh poista kytst interrupt ja quit -erikoismerkkien " -"jlkeinen puskurintyhjennys\n" +" [-]isig ota interrupt, quit ja suspend -erikoismerkit käyttöön\n" +" [-]noflsh poista käytöstä interrupt ja quit -erikoismerkkien " +"jälkeinen puskurintyhjennys\n" " * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n" -" * [-]tostop pysyt tausta-ajot, jotka yrittvt kirjoittaa ptteelle\n" -" * [-]xcase kun mys icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkill\n" +" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n" +" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkillä\n" #: src/stty.c:643 msgid "" @@ -6099,15 +6677,15 @@ msgid "" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "" "\n" -"Ksittele vakiosytteeseen liitetty tty:t. Ilman argumentteja\n" +"Käsittele vakiosyötteeseen liitettyä tty:tä. Ilman argumentteja\n" "tulostaa nopeuden baudeina, rivikurin ja poikkeamat stty sane:sta.\n" "Asetuksissa MERKKI otetaan sellaisenaan tai, koodattuna kuten ^c,\n" -"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ^- ja undef kytetn kun halutaan\n" -"erikoismerkit pois kytst.\n" +"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ^- ja undef käytetään kun halutaan\n" +"erikoismerkit pois käytöstä.\n" #: src/stty.c:779 msgid "only one device may be specified" -msgstr "voit mritell vain yhden laitteen" +msgstr "voit määritellä vain yhden laitteen" #: src/stty.c:874 msgid "" @@ -6119,12 +6697,12 @@ msgstr "" #: src/stty.c:879 msgid "when specifying an output style, modes may not be set" -msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on mriteltyn" +msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä" #: src/stty.c:895 #, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" -msgstr "%s: ei-estvn tilan uudelleenasetus ri onnistunut" +msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ri onnistunut" #: src/stty.c:949 src/stty.c:1056 #, c-format @@ -6140,7 +6718,7 @@ msgstr "\"%s\" vaatii argumentin" #: src/stty.c:1109 #, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" -msgstr "%s: kaikkia pyydettyj toimenpiteit ei voida suorittaa" +msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa" #: src/stty.c:1114 msgid "new_mode: mode\n" @@ -6149,7 +6727,7 @@ msgstr "new_mode: tila\n" #: src/stty.c:1454 #, c-format msgid "%s: no size information for this device" -msgstr "%s: ei kokotietoja tlle laitteelle" +msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle" #: src/stty.c:1936 #, c-format @@ -6170,7 +6748,7 @@ msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" #: src/su.c:353 msgid "cannot set group id" -msgstr "ryhmn id:n asetus ei onnistu" +msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu" #: src/su.c:355 msgid "cannot set user id" @@ -6179,7 +6757,7 @@ msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu" #: src/su.c:436 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [ARG]...]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [ARG]...]\n" #: src/su.c:437 msgid "" @@ -6192,17 +6770,17 @@ msgid "" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "" -"Ota kyttn tunnuksen TUNNUS kyttj-id ja ryhm-id.\n" +"Ota käyttöön tunnuksen TUNNUS käyttäjä-id ja ryhmä-id.\n" "\n" " -, -l, --login tee komentotulkista " -"sisnkirjauskomentotulkki\n" -" -c, --commmand=KOMENTO vlit komentotulkille KOMENTO -c -" +"sisäänkirjauskomentotulkki\n" +" -c, --commmand=KOMENTO välitä komentotulkille KOMENTO -c -" "valitsimella\n" -" -f, --fast vlit komentotulkille valitsin -f (csh:lle " +" -f, --fast välitä komentotulkille valitsin -f (csh:lle " "tai tcsh:lle)\n" -" -m, --preserve-environment l uudelleenaseta ympristmuuttujia\n" +" -m, --preserve-environment älä uudelleenaseta ympäristömuuttujia\n" " -p sama kuin -m\n" -" -s, --shell=SHELL aja komentotulkki SHELL, jos /etc/shells " +" -s, --shell=KUORI aja komentotulkki KUORI, jos /etc/shells " "sallii sen\n" #: src/su.c:449 @@ -6211,7 +6789,7 @@ msgid "" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "" "\n" -"Pelkk - tekee saman kuin -l. OletusTUNNUS on root.\n" +"Pelkkä - tekee saman kuin -l. OletusTUNNUS on root.\n" #: src/su.c:530 #, c-format @@ -6220,21 +6798,17 @@ msgstr "tunnusta %s ei ole olemassa" #: src/su.c:553 msgid "incorrect password" -msgstr "vr salasana" +msgstr "väärä salasana" #: src/su.c:570 #, c-format msgid "using restricted shell %s" -msgstr "kytetn rajoitettua komentotulkkia %s" +msgstr "käytetään rajoitettua komentotulkkia %s" #: src/su.c:581 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" -msgstr "varoitus: ei voida siirty hakemistoon %s" - -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie" +msgstr "varoitus: ei voida siirtyä hakemistoon %s" #: src/sum.c:63 msgid "" @@ -6243,35 +6817,40 @@ msgid "" " -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" msgstr "" +"Näytä kunkin TIEDOSTOn tarkistussumma ja lohkomäärä.\n" +"\n" +" -r kumoa -s, käytä BSD-summa-algoritmia ja 1k-lohkoja\n" +" -s, --sysv käytä System V -summa-algoritmia ja 512-tavuisia lohkoja\n" #: src/sync.c:45 msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" msgstr "" +"Pakota muuttuneet lohkot levylle, päivitä superlohko.\n" +"\n" #: src/sync.c:71 src/tty.c:113 msgid "ignoring all arguments" -msgstr "jtetn kaikki argumentit huomiotta" +msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta" #: src/sys2.h:470 msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help nyt tm aputeksti ja poistu\n" +msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: src/sys2.h:472 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Tulosta kukin TIEDOSTO vakiotulosteeseen, viimeinen rivi ensimmäisenä.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +"\n" #: src/tac.c:138 msgid "" @@ -6279,25 +6858,24 @@ msgid "" " -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" +" -b, --before liitä erotin tekstin eteen, ei perään\n" +" -r, --regex tulkitse erotin säännöllisenä lausekkeena\n" +" -s, --separator=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa erottimena rivinvaihdon sijaan\n" -#: src/tac.c:229 -#, fuzzy, c-format +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 +#, c-format msgid "%s: seek failed" -msgstr "sulkeminen eponnistui" +msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" -msgstr "vakiosyte: lukuvirhe" +msgstr "vakiosyöte: lukuvirhe" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" -msgstr "erotin ei voi olla tyhj" +msgstr "erotin ei voi olla tyhjä" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6305,16 +6883,24 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Tulosta kunkin TIEDOSTOn %d viimeistä riviä vakiotulosteeseen.\n" +"Jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi, jokaista ennen näytetään tiedostonimi.\n" +"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +"\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" " inaccessible later -- useful only with -f\n" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" +" --retry jatka tiedoston avausyrityksiä vaikka tiedosto\n" +" ei ole käytettävissä aluksi tai myöhemmässä\n" +" vaiheessa -- toimii vain valitsimen -f kanssa\n" +" -c, --bytes=N tulosta viimeiset N tavua\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6322,8 +6908,12 @@ msgid "" " equivalent\n" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" +" -f, --follow[={nimi|kahva}]\n" +" tulosta lisätty tieto tiedoston kasvaessa;\n" +" -f, --follow ja --follow=kahva ovat sama asia\n" +" -F sama kuin --follow=nimi --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6333,8 +6923,16 @@ msgid "" " to see if it has been unlinked or renamed\n" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" +" -n, --lines=N tulosta viimeiset N riviä viimeisten %d sijaan\n" +" --max-unchanged-stats=N\n" +" käytettäessä valitsinta --follow=nimi, avaa\n" +" uudelleen TIEDOSTO, jonka koko ei ole muuttunut\n" +" N (oletus %d) tarkistuskerran aikana, jotta\n" +" nähdään onko se nimetty uudelleen tai linkitys\n" +" poistettu (tämä on yleistä syrjäytettyken\n" +" lokitiedostojen kanssa)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6343,7 +6941,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6353,14 +6951,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6369,66 +6967,66 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "suljetaan %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymn %s ei onnistu" +msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "%s: siirtyminen siirtymn %s suhteessa loppuun ei onnistu" +msgstr "%s: siirtyminen siirtymään %s suhteessa loppuun ei onnistu" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" -msgstr "" +msgstr "tiedosto \"%s\" ei ole enää käytettävissä" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" -msgstr "" +msgstr "tiedosto \"%s\" on nyt käytettävissä" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" -msgstr "" +msgstr "tiedosto \"%s\" on ilmaantunut; seurataan uuden tiedoston loppua" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" -msgstr "" +msgstr "tiedosto \"%s\" on korvattu; seurataan uuden tiedoston loppua" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: tiedosto typistynyt" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" -msgstr "tiedostoja ei ole jljell" +msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6436,7 +7034,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6444,52 +7042,49 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" -msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; kyt \"%s-%c %.*s\"" +msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s-%c %.*s\"" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" -"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; kyt -u:ta sen sijaan" +"valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen " +"sijaan" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" -msgstr "" +msgstr "%s: virheellinen maksimimäärä peräkkäisiä koonmuutoksia" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: virheellinen PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s: virheellinen sekuntimr" +msgstr "%s: virheellinen sekuntimäärä" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" -msgstr "" +msgstr "varoitus: --retry toimii vain seurattaessa nimen perusteella" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" +"warning: ei huomioida PID:tä; --pid=PID on käyttökelpoinen vain seurattaessa" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie" +msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä" #: src/tee.c:63 msgid "" @@ -6498,19 +7093,19 @@ msgid "" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" msgstr "" -"Kopioi vakiosyte jokaiseen TIEDOSTOon sek vakiotulosteeseen.\n" +"Kopioi vakiosyöte jokaiseen TIEDOSTOon sekä vakiotulosteeseen.\n" "\n" -" -a, --append lis TIEDOSTOjen pern, l korvaa\n" -" -i, --ignore-interrupts jt keskeytyssignaalit huomiotta\n" +" -a, --append lisää TIEDOSTOjen perään, älä korvaa\n" +" -i, --ignore-interrupts jätä keskeytyssignaalit huomiotta\n" #: src/test.c:203 msgid "argument expected\n" msgstr "odotettiin argumenttia\n" #: src/test.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: integer expression expected\n" -msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta %s\n" +msgstr "%s: odotettiin kokonaislukulauseketta\n" #: src/test.c:341 msgid "')' expected\n" @@ -6532,7 +7127,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -lt" #: src/test.c:419 msgid "after -lt" -msgstr "operaattorin -lt jlkeen" +msgstr "operaattorin -lt jälkeen" #: src/test.c:433 msgid "before -le" @@ -6540,7 +7135,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -le" #: src/test.c:440 msgid "after -le" -msgstr "operaattorin -le jlkeen" +msgstr "operaattorin -le jälkeen" #: src/test.c:456 msgid "before -gt" @@ -6548,7 +7143,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -gt" #: src/test.c:463 msgid "after -gt" -msgstr "operaattorin -gt jlkeen" +msgstr "operaattorin -gt jälkeen" #: src/test.c:477 msgid "before -ge" @@ -6556,11 +7151,11 @@ msgstr "ennen operaattoria -ge" #: src/test.c:484 msgid "after -ge" -msgstr "operaattorin -ge jlkeen" +msgstr "operaattorin -ge jälkeen" #: src/test.c:499 msgid "-nt does not accept -l\n" -msgstr "-nt ei hyvksy -l -lauseketta\n" +msgstr "-nt ei hyväksy -l -lauseketta\n" #: src/test.c:513 msgid "before -ne" @@ -6568,7 +7163,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -ne" #: src/test.c:520 msgid "after -ne" -msgstr "operaattorin -ne jlkeen" +msgstr "operaattorin -ne jälkeen" #: src/test.c:536 msgid "before -eq" @@ -6576,32 +7171,30 @@ msgstr "ennen operaattoria -eq" #: src/test.c:543 msgid "after -eq" -msgstr "operaattorin -eq jlkeen" +msgstr "operaattorin -eq jälkeen" #: src/test.c:554 msgid "-ef does not accept -l\n" -msgstr "-ef ei hyvksy -l -lauseketta\n" +msgstr "-ef ei hyväksy -l -lauseketta\n" #: src/test.c:573 msgid "-ot does not accept -l\n" -msgstr "-ot ei hyvksy -l -lauseketta\n" +msgstr "-ot ei hyväksy -l -lauseketta\n" #: src/test.c:582 -#, fuzzy msgid "unknown binary operator\n" -msgstr "tuntematon binrioperaattori" +msgstr "tuntematon binäärioperaattori\n" #: src/test.c:768 msgid "after -t" -msgstr "operaattorin -t jlkeen" +msgstr "operaattorin -t jälkeen" #: src/test.c:916 #, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" -msgstr "%s: odotettiin binrista operaattoria\n" +msgstr "%s: odotettiin binäärista operaattoria\n" #: src/test.c:976 -#, fuzzy msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" @@ -6609,9 +7202,11 @@ msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "" -"Kytt: %s LAUSEKE\n" +"Käyttö: test LAUSEKE\n" " tai: [ LAUSEKE ]\n" -" tai: %s VALITSIN\n" +" tai: [ VALITSIN\n" +"Poistu LAUSEKKEen määräämällä poistumiskoodilla.\n" +"\n" #: src/test.c:985 msgid "" @@ -6619,7 +7214,7 @@ msgid "" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "" "\n" -"LAUSEKE on tosi tai eptosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n" +"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n" #: src/test.c:989 msgid "" @@ -6631,8 +7226,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " ( LAUSEKE ) LAUSEKE on tosi\n" -" ! LAUSEKE LAUSEKE on eptosi\n" -" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sek LAUSEKE1 ett LAUSEKE2 ovat tosia\n" +" ! LAUSEKE LAUSEKE on epätosi\n" +" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sekä LAUSEKE1 että LAUSEKE2 ovat tosia\n" " LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 joko LAUSEKE1 tai LAUSEKE2 on tosi\n" #: src/test.c:996 @@ -6646,8 +7241,8 @@ msgstr "" "\n" " [-n] MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nollasta poikkeava\n" " -z MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nolla\n" -" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneviset\n" -" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivt ole yhteneviset\n" +" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneväiset\n" +" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivät ole yhteneväiset\n" #: src/test.c:1003 msgid "" @@ -6660,18 +7255,14 @@ msgid "" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "" "\n" -" KOKONAISLUKU1 -eq KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on yhtsuuri kuin " -"KOKONAISLUKU2\n" -" KOKONAISLUKU1 -ge KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi tai yhtsuuri " -"kuin KOKONAISLUKU2\n" -" KOKONAISLUKU1 -gt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi kuin " -"KOKONAISLUKU2\n" -" KOKONAISLUKU1 -le KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi tai yhtsuuri " -"kuin KOKONAISLUKU2\n" -" KOKONAISLUKU1 -lt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi kuin " -"KOKONAISLUKU2\n" -" KOKONAISLUKU1 -ne KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on erisuuri kuin " -"KOKONAISLUKU2\n" +" KOK.LUKU1 -eq KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on yhtäsuuri kuin KOK.LUKU2\n" +" KOK.LUKU1 -ge KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin KOK." +"LUKU2\n" +" KOK.LUKU1 -gt KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on suurempi kuin KOK.LUKU2\n" +" KOK.LUKU1 -le KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin KOK." +"LUKU2\n" +" KOK.LUKU1 -lt KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on pienempi kuin KOK.LUKU2\n" +" KOK.LUKU1 -ne KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on erisuuri kuin KOK.LUKU2\n" #: src/test.c:1012 msgid "" @@ -6682,7 +7273,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 tiedostoilla on sama laite ja sama inode-numero\n" -" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspivys) kuin " +" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspäiväys) kuin " "TIEDOSTO2\n" " TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on vanhempi kuin TIEDOSTO2\n" @@ -6709,12 +7300,12 @@ msgid "" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "" " -f TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on tavallinen tiedosto\n" -" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on pll\n" +" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on päällä\n" " -h TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -" "L)\n" -" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmn " +" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmän " "omistuksessa\n" -" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen sticky bit on pll\n" +" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen sticky bit on päällä\n" #: src/test.c:1032 msgid "" @@ -6726,7 +7317,7 @@ msgid "" msgstr "" " -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -" "h)\n" -" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan kyttjn " +" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan käyttäjän " "omistuksessa\n" " -p TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on nimetty putki\n" " -r TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja luettavissa\n" @@ -6743,8 +7334,8 @@ msgid "" msgstr "" " -S TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on a socket\n" " -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja " -"ptelaite\n" -" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on pll\n" +"päätelaite\n" +" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on päällä\n" " -w TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kirjoitettavissa\n" " -x TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja ajettavissa\n" @@ -6756,14 +7347,10 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" "\n" -"Huomaa, ett sulut tytyy suojata (esim. kenoviivoilla) komentotulkeilta.\n" -"KOKONAISLUKU voi olla mys -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn " +"Huomaa, että sulut täytyy suojata (esim. kenoviivoilla) komentotulkeilta.\n" +"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn " "pituudeksi.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "puuttuva \"]\"\n" @@ -6772,33 +7359,27 @@ msgstr "puuttuva \"]\"\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "liian monta argumenttia\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "luodaan %s" #: src/touch.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot touch %s" -msgstr "ryhmien asetus ei onnistu" +msgstr "tiedostoa %s ei voi koskettaa" #: src/touch.c:222 #, c-format msgid "setting times of %s" -msgstr "" +msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat" #: src/touch.c:239 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" msgstr "" -"Pivit jokaisen TIEDoston kytt- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n" +"Päivitä jokaisen TIEDoston käyttö- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n" "\n" #: src/touch.c:246 @@ -6809,6 +7390,12 @@ msgid "" " -f (ignored)\n" " -m change only the modification time\n" msgstr "" +" -a muuta vain käyttöaikaa\n" +" -c, --no-create älä luo tiedostoja\n" +" -d, --date=MERKKIJ jäsennä MERKKIJono ja käytä sitä nykyisen ajan " +"sijaan\n" +" -f (ei huomioida)\n" +" -m muuta vain muutosaikaa\n" #: src/touch.c:253 msgid "" @@ -6818,6 +7405,12 @@ msgid "" "a)\n" " modify mtime (same as -m)\n" msgstr "" +" -r, --reference=TIED käytä tämän TIEDoston aikoja nykyisen ajan sijaan\n" +" -t LEIMA käytä aikaa [[CC]VV]KKPPttmm[.ss] nykyisen ajan " +"sijaan\n" +" --time=SANA aseta aika SANAn mukaan: käyttöaika atime use (sama " +"kuin -a)\n" +" muuta aikaa mtime (sama kuin -m)\n" #: src/touch.c:261 msgid "" @@ -6825,24 +7418,24 @@ msgid "" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" msgstr "" "\n" -"Huomaa, ett valitsimien -d ja -t hyvksymt aika-pivysmuodot ovat\n" +"Huomaa, että valitsimien -d ja -t hyväksymät aika-päiväysmuodot ovat\n" "erilaisia.\n" #: src/touch.c:307 src/touch.c:327 #, c-format msgid "invalid date format %s" -msgstr "virheellinen pivyksen muoto %s" +msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s" #: src/touch.c:352 msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "" +msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä" #: src/touch.c:376 #, c-format msgid "" "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'" msgstr "" -"varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; kyt \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d." +"varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; käytä \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d." "%02d\"" #: src/touch.c:410 @@ -6852,7 +7445,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" #: src/tr.c:320 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... SARJA1 [SARJA2]...\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... JOUKKO1 [JOUKKO2]...\n" #: src/tr.c:324 msgid "" @@ -6867,6 +7460,15 @@ msgid "" " of that character\n" " -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" msgstr "" +"Vaihda, purista, ja/tai poista merkkejä vakiosyötteestä, kirjoittaen\n" +"vakiotulosteeseen.\n" +"\n" +" -c, --complement komplementoi ensin JOUKKO1\n" +" -d, --delete poista JOUKKO1:ssä esiintyvät merkit, älä vaihda\n" +" -s, --squeeze-repeats korvaa kukin JOUKKO1:ssä luetellun merkin " +"toistuva\n" +" syötesarja yhdellä kappaleella kyseistä merkkiä\n" +" -t, --truncate-set1 typistä JOUKKO1 JOUKKO2:n pituuteen\n" #: src/tr.c:337 msgid "" @@ -6883,6 +7485,18 @@ msgid "" " \\r return\n" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" +"\n" +"JOUKOTt ovat merkkijonoja. Useimmat merkit edustavat itseään.\n" +"Tulkittavat sarjat ovat:\n" +"\n" +" \\NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (1-3 oktaalinumeroa)\n" +" \\\\ kenoviiva\n" +" \\a merkkiääni (BEL)\n" +" \\b askelpalautin\n" +" \\f paperinsyöttö\n" +" \\n rivinvaihto\n" +" \\r palautus\n" +" \\t vaakasarkain\n" #: src/tr.c:351 msgid "" @@ -6896,6 +7510,17 @@ msgid "" " [:cntrl:] all control characters\n" " [:digit:] all digits\n" msgstr "" +" \\v pystysarkain\n" +" MERK1-MERK2 kaikki merkit MERK1:stä MERK2:een nousevassa " +"järjestyksessä\n" +" [MERK*] JOUKKO2:ssa, MERKin kopioita JOUKKO1:n pituuteen asti\n" +" [MERK*TOISTO] TOISTO kopiota MERKistä, TOISTO 8-järjestelmässä jos " +"alussa 0\n" +" [:alnum:] kaikki kirjaimet ja numerot\n" +" [:alpha:] kaikki kirjaimet\n" +" [:blank:] kaikki vaakasuuntaiset tyhjeet\n" +" [:cntrl:] kaikki ohjausmerkit\n" +" [:digit:] kaikki numerot\n" #: src/tr.c:362 msgid "" @@ -6908,6 +7533,14 @@ msgid "" " [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" " [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" msgstr "" +" [:graph:] kaikki tulostuvat merkit, poislukien välilyönti\n" +" [:lower:] kaikki pienet kirjaimet\n" +" [:print:] kaikki tulostuvat merkit, mukaanlukien välilyönti\n" +" [:punct:] kaikki välimerkit\n" +" [:space:] kaikki vaaka- tai pystysuuntaiset tyhjeet\n" +" [:upper:] kaikki isot kirjaimet\n" +" [:xdigit] kaikki 16-järjestelmän numerot\n" +" [=MERK=] kaikki merkit, jotka ovat yhtäläisiä MERKin kanssa\n" #: src/tr.c:372 msgid "" @@ -6916,6 +7549,11 @@ msgid "" "-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" "SET1 by repeating its last character as necessary. " msgstr "" +"\n" +"Vaihtaminen tehdään, jos valitsinta -d ei ole annettu, ja sekä JOUKKO1 että\n" +"JOUKKO2 on annettu. Valitsin -t voidaan antaa vain vaihdettaessa. JOUKKO2\n" +"laajennetaan tarvittaessa JOUKKO1:n pituuteen toistamalla sen viimeistä\n" +"kirjainta. " #: src/tr.c:378 msgid "" @@ -6941,12 +7579,12 @@ msgstr "" #: src/tr.c:559 msgid "invalid backslash escape at end of string" -msgstr "" +msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa" #: src/tr.c:565 #, c-format msgid "invalid backslash escape `\\%c'" -msgstr "" +msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus \"\\%c\"" #: src/tr.c:718 #, c-format @@ -6956,7 +7594,7 @@ msgstr "" #: src/tr.c:899 #, c-format msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct" -msgstr "" +msgstr "virheellinen toistomäärä \"%s\" [c*n]-rakenteessa" #: src/tr.c:992 msgid "missing character class name `[::]'" @@ -6964,7 +7602,7 @@ msgstr "puuttuva merkkiluokan nimi \"[::]\"" #: src/tr.c:995 msgid "missing equivalence class character `[==]'" -msgstr "puuttuva yhtlisyysluokan merkki \"[==]\"" +msgstr "puuttuva yhtäläisyysluokan merkki \"[==]\"" #: src/tr.c:1018 #, c-format @@ -6974,19 +7612,19 @@ msgstr "virheellinen merkkiluokka \"%s\"" #: src/tr.c:1043 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" -msgstr "" +msgstr "%s: yhtäläisyysluokan operandin on oltava yksittäinen merkki" #: src/tr.c:1515 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" -msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiinty merkkijono1:ss" +msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä" #: src/tr.c:1525 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" -msgstr "toistorakenne [c*] saa esiinty vain kerran merkkijono2:ssa" +msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa" #: src/tr.c:1533 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "" +msgstr "[=c=]-lausekkeita ei saa esiintyä merkkijono2:ssa vaihdettaessa" #: src/tr.c:1546 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" @@ -7006,11 +7644,11 @@ msgstr "" #: src/tr.c:1571 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" -msgstr "rakenne [c*] saa esiinty merkkijono2:ssa vain muunnettaessa" +msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa" #: src/tr.c:1847 msgid "two strings must be given when translating" -msgstr "" +msgstr "vaihdettaessa on annettava kaksi merkkijonoa" #: src/tr.c:1850 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats" @@ -7045,11 +7683,11 @@ msgid "" "These option names may not be abbreviated.\n" "\n" msgstr "" -"Kytt: %s [huomiotta jtettvt komentoriviargumentit]\n" +"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n" " tai: %s VALITSIN\n" "Poistu onnistumisesta kertovalla tilakoodilla.\n" "\n" -"Nit valitsinnimi ei voi kytt lyhennettyin.\n" +"Näitä valitsinnimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n" "\n" #: src/tsort.c:96 @@ -7060,16 +7698,22 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]\n" +"Kirjoita täysin järjestetty lista, joka on yhtäpitävä TIEDOSTOssa olevan\n" +"osittaisen järjestyksen kanssa. Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on -, " +"luetaan\n" +"vakiosyötettä.\n" +"\n" #: src/tsort.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "%s: syte sislt silmukan:" +msgstr "%s: syöte sisältää parittoman määrän symboleja" #: src/tsort.c:536 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "%s: syte sislt silmukan:" +msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:" #: src/tsort.c:578 msgid "only one argument may be specified" @@ -7081,9 +7725,9 @@ msgid "" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" msgstr "" -"Tulosta vakiosytteeseen kytketyn ptteen tiedostonimi.\n" +"Tulosta vakiosyötteeseen kytketyn päätteen tiedostonimi.\n" "\n" -" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkk poistumisen tilakoodin " +" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin " "palautus\n" #: src/tty.c:121 @@ -7099,14 +7743,14 @@ msgid "" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "" -"Tulosta tiettyj jrjestelmtietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -" +"Tulosta tiettyjä järjestelmätietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -" "s.\n" "\n" " -a, --all tulosta kaikki tiedot, seuraavassa " -"jrjestyksess:\n" +"järjestyksessä:\n" " -s, --kernel-name tulosta ytimen nimi\n" " -n, --nodename tulosta koneen nimi\n" -" -r, --kernel-release tulosta ytimen pversionumero\n" +" -r, --kernel-release tulosta ytimen pääversionumero\n" #: src/uname.c:118 msgid "" @@ -7119,25 +7763,29 @@ msgstr "" " -v, --kernel-version tulosta ytimen versiotiedot\n" " -m, --machine tulosta laitteiston tyyppi\n" " -p, --processor tulosta prosessorin tyyppi\n" -" -i, --hardware-platform tulosta laitteistoymprist\n" -" -o, --operating-system tulosta kyttjrjestelm\n" +" -i, --hardware-platform tulosta laitteistoympäristö\n" +" -o, --operating-system tulosta käyttöjärjestelmä\n" #: src/uname.c:229 msgid "cannot get system name" -msgstr "jrjestelmn nimen haku ei onnistu" +msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" #: src/unexpand.c:151 msgid "tab size contains an invalid character" -msgstr "sarkainkoko sislt virheellisen merkin" +msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" +"Muunna kunkin TIEDOSTOn sisältämät välilyönnit sarkaimiksi, kirjoittaen\n" +"vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on -, luetaan " +"vakiosyötettä.\n" +"\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7147,14 +7795,14 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" -msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; kyt \"--first-only -t LIST\"" +msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\"" #: src/uniq.c:134 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [SYTE [TULOSTE]]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n" #: src/uniq.c:138 msgid "" @@ -7162,12 +7810,17 @@ msgid "" "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n" "\n" msgstr "" +"Tulosta (vakio)SYÖTTEestä luetut peräkkäin esiintyvät identtiset rivit\n" +"vain kerran, kirjoittaen (vakio)TULOSTEeseen.\n" +"\n" #: src/uniq.c:146 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" msgstr "" +" -c, --count liitä rivin eteen sen esiintymiskertojen määrä\n" +" -d, --repeated tulosta vain useaan kertaan esiintyvät rivit\n" #: src/uniq.c:150 msgid "" @@ -7179,10 +7832,18 @@ msgid "" " -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" " -u, --unique only print unique lines\n" msgstr "" +" -D, --all-repeated[=erotustapa] tulosta kaikki vähintään kahteen kertaan\n" +" esiintyvät rivit\n" +" erotustapa={none(oletus),prepend,separate}\n" +" Erotus tehdään tyhjillä riveillä.\n" +" -f, --skip-fields=N älä vertaa N:ää ensimmäistä kenttää\n" +" -i, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa vertaillessa\n" +" -s, --skip-chars=N älä vertaa N:ää ensimmäistä merkkiä\n" +" -u, --unique tulosta vain ainutkertaiset rivit\n" #: src/uniq.c:159 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr "" +msgstr " -w, --check-chars=N vertaa vain rivien N:ää ensimmäistä merkkiä\n" #: src/uniq.c:164 msgid "" @@ -7190,30 +7851,33 @@ msgid "" "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" +"\n" +"Kenttä on joukko tyhjeitä, joita seuraa joukko ei-tyhjeitä.\n" +"Kentät ohitetaan ennen merkkejä.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" -msgstr "ylimrinen operandi \"%s\"" +msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\"" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" -msgstr "virheellinen ohitettavien kenttien mr" +msgstr "virheellinen ohitettavien kenttien määrä" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "virheellinen ohitettavien tavujen mr" +msgstr "virheellinen ohitettavien tavujen määrä" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr" +msgstr "virheellinen verrattavien tavujen määrä" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" -msgstr "valitsin \"-%lu\" on vanhentunut; kyt \"-f %lu\"" +msgstr "valitsin \"-%lu\" on vanhentunut; käytä \"-f %lu\"" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7223,7 +7887,7 @@ msgid "" "Usage: %s FILE\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s TIEDOSTO\n" +"Käyttö: %s TIEDOSTO\n" " tai: %s VALITSIN\n" #: src/unlink.c:54 @@ -7231,20 +7895,22 @@ msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" msgstr "" +"Kutsu unlink-funktiota annetun TIEDOSTOn poistamiseksi.\n" +"\n" #: src/unlink.c:100 #, c-format msgid "cannot unlink %s" -msgstr "" +msgstr "tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" #: src/uptime.c:128 msgid "couldn't get boot time" -msgstr "kynnistysajan haku ei onnistu" +msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu" #: src/uptime.c:135 #, c-format msgid " %2d:%02d%s up " -msgstr " %2d:%02d%s kynniss " +msgstr " %2d:%02d%s käynnissä " #: src/uptime.c:139 msgid "am" @@ -7258,25 +7924,25 @@ msgstr "pm" #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d piv" -msgstr[1] "%d piv" +msgstr[0] "%d vuorokausi" +msgstr[1] "%d vuorokautta" #: src/uptime.c:143 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" -msgstr[0] "%d kyttj" -msgstr[1] "%d kyttj" +msgstr[0] "%d käyttäjä" +msgstr[1] "%d käyttäjää" #: src/uptime.c:156 #, c-format msgid ", load average: %.2f" -msgstr ", keskimrinen kuorma: %.2f" +msgstr ", keskimääräinen kuorma: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n" #: src/uptime.c:191 #, c-format @@ -7287,31 +7953,23 @@ msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Nyt kellonaika, jrjestelmn plloloaika, jrjestelmn\n" -"kirjautuneiden kyttjien mr sek ajojonon tiden keskimrinen\n" -"lukumr viimeisten 1, 5 ja 15 minuutin ajalta.\n" -"OletusTIEDOSTO on %s. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n" +"Näytä kellonaika, järjestelmän päälläoloaika, järjestelmään\n" +"kirjautuneiden käyttäjien määrä sekä ajojonon töiden keskimääräinen\n" +"lukumäärä viimeisten 1, 5 ja 15 minuutin ajalta.\n" +"OletusTIEDOSTO on %s. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "" -"Nyt kirjautuneet kyttjt TIEDOSTOn mukaan.\n" -"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n" +"Näytä kirjautuneet käyttäjät TIEDOSTOn mukaan.\n" +"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7321,18 +7979,20 @@ msgid "" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" +"Näytä kunkin TIEDOSTOn rivi-, sana- ja tavumäärät, sekä\n" +"kokonaismäärät jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi. Jos TIEDOSTOa ei ole\n" +"annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n" +" -c, --bytes näytä tavumäärät\n" +" -m, --chars näytä merkkimäärät\n" +" -l, --lines näytä rivimäärät\n" #: src/wc.c:147 msgid "" " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -" -L, --max-line-length nyt pisimmn rivin pituus\n" -" -w, --words nyt sanojen mr\n" - -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone" +" -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n" +" -w, --words näytä sanamäärät\n" #: src/who.c:221 msgid " old " @@ -7356,7 +8016,7 @@ msgstr "kellon siirto" #: src/who.c:502 src/who.c:503 msgid "run-level" -msgstr "kytttaso" +msgstr "käyttötaso" #: src/who.c:506 src/who.c:507 msgid "last=" @@ -7369,7 +8029,7 @@ msgid "" "# users=%u\n" msgstr "" "\n" -"# kyttji=%u\n" +"# käyttäjiä=%u\n" #: src/who.c:542 msgid "NAME" @@ -7399,12 +8059,12 @@ msgstr "KOMMENTTI" msgid "EXIT" msgstr "POIS" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7414,60 +8074,55 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " -a, --all sama kuin -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -" -b, --boot viimeisimmn kynnistyksen aika\n" -" -d, --dead nyt kuolleet prosessit\n" -" -H, --heading nyt otsikkorivi\n" +" -b, --boot viimeisimmän käynnistyksen aika\n" +" -d, --dead näytä kuolleet prosessit\n" +" -H, --heading näytä otsikkorivi\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -" -i, --idle lis joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, . tai " -"kauan\n" -" (ei suositeltava, kyt valitsinta -u)\n" -" --login nyt jrjestelmn sisnkirjausprosessit\n" -" (sama kuin SUS -l)\n" +" -i, --idle näytä myös joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, .\n" +" tai kauan (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n" +" -l, --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup yrit selvitt palvelinnimet DNS:n avulla\n" -" (-l ei ole suositeltu, kyt valitsinta --lookup)\n" -" -m vain koneen nimi ja vakiosytteeseen liittyv tunnus\n" -" -p, --process nyt aktiiviset prosessit, jotka init on poikinut\n" +" --lookup yritä selvittää palvelinnimet DNS:n avulla\n" +" -m vain koneen nimi ja vakiosyötteeseen liittyvä tunnus\n" +" -p, --process näytä aktiiviset prosessit, jotka init on käynnistänyt\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -" -q, --count tunnukset ja kirjautuneena olevien kyttjien mr\n" -" -r, --runlevel nyt voimassa oleva kytttaso\n" -" -s, --short nyt vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n" -" -t, --time nyt viimeisin jrjestelmkellon muutosaika\n" +" -q, --count tunnukset ja kirjautuneena olevien käyttäjien määrä\n" +" -r, --runlevel näytä voimassa oleva käyttötaso\n" +" -s, --short näytä vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n" +" -t, --time näytä viimeisin järjestelmäkellon muutosaika\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "" -" -T, -w, --mesg nyt mys tunnuksen viestitila merkeill +, - tai ?\n" -" -u, --users listaa kirjautuneet kyttjn\n" +" -T, -w, --mesg näytä myös tunnuksen viestitila merkeillä +, - tai ?\n" +" -u, --users listaa kirjautuneet käyttäjän\n" " --message sama kuin -T\n" " --writable sama kuin -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7475,14 +8130,14 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" "\n" -"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n" +"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n" "Jos ARG1 ja ARG2 annetaan, -m on oletetaan: \"am i\" tai \"mom likes\" ovat " "tavallisia.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" -"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; kyt -u:ta sen sijaan" +"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä valitsinta -u sen sijaan" #: src/whoami.c:52 msgid "" @@ -7490,44 +8145,235 @@ msgid "" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "" -"Tulosta voimassaolevaa kyttj-id:t vastaava kyttjnimi.\n" +"Tulosta voimassaolevaa käyttäjä-id:tä vastaava käyttäjänimi.\n" "Sama kuin id -un.\n" "\n" #: src/whoami.c:104 #, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" -msgstr "%s: UID:lle %u ei lydy kyttjnime\n" +msgstr "%s: UID:lle %u ei löydy käyttäjänimeä\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -"Kytt: %s [MERKKIJONO]...\n" +"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n" " tai: %s VALITSIN\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" -"Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n" +"Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund ja Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie ja Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat ja Roland Hübner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: rajoittimen jälkeen odotetaan merkkiä \"+\" tai \"-\"" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "hakemiston %s ylähakemistoon ei voi siirtyä" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" #~ msgstr "" -#~ "kun alkuarvo loppuarvoa suurempi, tytyy lisyksen olla\n" +#~ "kun alkuarvo loppuarvoa suurempi, täytyy lisäyksen olla\n" #~ "negatiivinen" #~ msgid "" #~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" #~ "the increment must be positive" #~ msgstr "" -#~ "kun alkuarvo loppuarvoa pienempi, tytyy lisyksen olla\n" +#~ "kun alkuarvo loppuarvoa pienempi, täytyy lisäyksen olla\n" #~ "positiivinen" #~ msgid "" @@ -7541,7 +8387,7 @@ msgstr "" #~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Poistu tilakoodilla, jonka LAUSEKE mrittelee.\n" +#~ "Poistu tilakoodilla, jonka LAUSEKE määrittelee.\n" #~ "\n" #~ msgid "FIXME: ksb and mjb" @@ -7550,27 +8396,29 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "tiedoston %s oikeuksien palauttaminen ei onnistu" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kirjain \"w\" voidaan jättää pois valitsimessa -wMÄÄRÄ.\n" + #~ msgid "" #~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n" #~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n" #~ msgstr "" -#~ " -c, --bytes=KOKO nyt ensimmiset KOKO tavua\n" -#~ " -n, --lines=MR nyt ensimmiset MR rivi, oletuksen 10 " +#~ " -c, --bytes=KOKO näytä ensimmäiset KOKO tavua\n" +#~ " -n, --lines=MÄÄRÄ näytä ensimmäiset MÄÄRÄ riviä, oletuksen 10 " #~ "sijaan\n" #~ msgid "missing operand after `%s'" -#~ msgstr "\"%s\":n jlkeen puuttuu operandi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kirjain \"w\" voidaan jtt pois valitsimessa -wMR.\n" +#~ msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi" -#, fuzzy #~ msgid "invalid number" -#~ msgstr "kyttj ei kelpaa" +#~ msgstr "virheellinen lukuarvo" + +#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system" +#~ msgstr "%s on suurempi kuin tämän järjestelmän maksimitiedostokoko" #~ msgid "\\%c: invalid escape" #~ msgstr "\\%c: ohjausmerkki ei kelpaa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 49695831a..f243efaf1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-09 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argument %s invalide pour %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument %s ambigu pour %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Arguments valides sont:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "Erreur d'criture." -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur systme inconnue" @@ -87,95 +87,95 @@ msgstr "objet de m msgid "weird file" msgstr "fichier bizarre" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option %s est ambigu\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option --%s ne requiert pas un argument.\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option %c%s ne requiert pas un argument.\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'option %s requiert un argument.\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue --%s \n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: option illgale --%c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: option invalide --%c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'option requiert un argument --%c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas un argument.\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "taille de bloc" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "chec de retour au rpertoire initial de travail" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Ne peut changer les permissions de %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "Mmoire puise" @@ -187,60 +187,160 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "fonction iconv n'est pas utilisable" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "fonction iconv n'est pas disponible" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "caractre hors limites" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "ne peut convertir U+%04X un jeu local de caractres" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "ne peut convertir U+%04X au jeu local de caractres: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "usager invalide" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "groupe invalide" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "" "ne peut obtenir le groupe d'tablissement de session partir du UID " "numrique" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "crit par %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "crit par %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -249,6 +349,11 @@ msgstr "" "reproduction. AUCUNE garantie n'est donne; tant pour des raisons\n" "COMMERCIALES que pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argument invalide %s " + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "chec de comparaison de chane" @@ -262,25 +367,25 @@ msgstr "D msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Les chanes compares taient %s et %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour en savoir davantage, faites: %s --help .\n" @@ -304,25 +409,25 @@ msgstr "" "Si spcifi enlever aussi le SUFFIXE.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -331,27 +436,23 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter toutes anomalies <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "Trop peu de arguments." #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "Trop de arguments." -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund et Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -414,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "Ne peut excuter ioctl sur %s " -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "sortie standard" @@ -431,25 +532,25 @@ msgstr "fermeture de l'entr msgid "closing standard output" msgstr "fermeture de la sortie standard" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "ne peut modifier pour le groupe nul" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "nom de groupe invalide %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "numro de groupe" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "numro de groupe invalide %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -458,9 +559,11 @@ msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... GROUPE FICHIER...\n" " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -474,11 +577,12 @@ msgstr "" " --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n" " plutt que le lien symbolique lui-mme\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference modifier les liens symboliques au lieu des\n" @@ -486,13 +590,21 @@ msgstr "" " sur les systmes offrant l'appel systme " "lchown)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n" " --reference=FICHIER utiliser le groupe de rfrence du FICHIER\n" @@ -501,39 +613,72 @@ msgstr "" " -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier " "trait\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "chec d'obtention des attributs de %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "obtention des nouveaux attributs de %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "Le mode d'accs de %s a t modifi %04lo (%s).\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "chec du changement de mode de %s %04lo (%s).\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "Le mode d'accs de %s qui a t conserv est: %04lo (%s).\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "ne peut accder %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "ne peut lire le rpertoire %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "modification des permissions de %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "chec de lecture" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -544,13 +689,23 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... MODE-OCTAL FICHIER\n" " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -567,7 +722,7 @@ msgstr "" " au lieu de valeurs\n" " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -578,62 +733,62 @@ msgstr "" "et\n" "d'une ou plusieurs lettres rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "caractre invalide %s dans la chane du mode %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "chane de mode invalide: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "Ni le lien symbolique %s ni la rfrence n'ont chang.\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "Changement de propritaire de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "Changement de groupe de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "chec de changement de propritaire de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "chec de changement de groupe de %s vers %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "L'appartenance de %s qui a t retenue est %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "Le groupe d'appartenance de %s qui a t retenu est %s.\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "changement de propritaire pour %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "modification du groupe de %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -644,9 +799,12 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... :GROUPE FICHIER...\n" " ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -660,7 +818,7 @@ msgstr "" " --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n" " plutt que le lien symbolique lui-mme\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -682,12 +840,14 @@ msgstr "" " l'argument non spcifi.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n" " --reference=FICHIER utiliser l'appartenance du propritaire et du\n" @@ -696,7 +856,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n" " -v, --verbose indiquer ce qui a t fait\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -767,10 +927,6 @@ msgstr "" "FICHIER.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -790,254 +946,245 @@ msgstr "" " -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n" " -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "ne peut accder %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "ne peut valuer par fstat() %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu %s" msgstr "ne peut dplacer le rpertoire dans un non-rpertoire: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "L'archivage de %s pourrait dtruire la source: %s n'a pas t dplac." -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "L'archivage de %s pourrait dtruire le fichier SOURCE:\n" "%s n'a pas t copi." -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ne peut archiver %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (archiver: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ne peut copier un rpertoire %s dans lui-mme %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers le rpertoire %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers un sous-rpertoire de lui-mme %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ne peut dplacer %s vers %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire " "la cible" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s." -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: peut crer des liens symboliques relatifs\n" "seulement que dans le rpertoire courant." -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ne peut crer un lien symbolique %s vers %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ne peut crer le lien %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ne peut crer le fifo %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ne peut crer le fichier spcial %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ne peut crer le lien symbolique %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s possde un type de fichier inconnu." -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "prservation des dates pour %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "chec de reprage du fichier `%s'" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "initialisation des permissions de %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ne peut dsarchiver %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (dsarchivage)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1057,12 +1204,12 @@ msgstr "" "RPERTOIRE.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1227,7 +1374,7 @@ msgstr "" "d'environnement selon les valeurs suivantes:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1262,48 +1409,48 @@ msgstr " msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "chec de prservation des permissions de %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ne peut crer le rpertoire %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "argument fichier manquant" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "fichier cible manquant" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accs de %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: rpertoire cible spcifi n'exite pas" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: cible spcifie mais n'est pas un rpertoire" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n" "le dernier argument %s n'est pas un rpertoire." -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "Lors de la prservation des chemins: \n" "la destination doit tre un rpertoire." -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1312,145 +1459,146 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolte; son soutien\n" "sera retir dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s la place." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "les liens symboliques ne sont supports sur ce systme" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "Ne peut crer la fois un lien symbolique et direct." -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "type d'archive" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "Erreur de lecture." -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "L'entre est disparue." -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numro de ligne hors limites." -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: %s : numro de ligne hors limites." -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " par rptition %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: %s : concordance non trouve." -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "Erreur dans l'expression rgulire recherche." -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "Erreur d'criture sur %s " -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: + ou - attendu aprs le dlimiteur." - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: entier attendu aprs %c " -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } est requis pour un compteur de rptition." -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entier requis entre { et } " -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: dlimiteur de fermeture %c manquant." -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expression rgulire invalide: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patron invalide." -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: le numro de ligne doit tre plus grand que zro." -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "le numro de ligne %s est plus petit que le numro prcdent %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "AVERTISSEMENT: le numro de ligne %s est le mme que le prcdent." -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "format de date invalide %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "prcision invalide: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "La spfication de conversion %% est manquante dans le suffixe." - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "Trop de spcifications %% de conversion dans le suffixe." -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "La spfication de conversion %% est manquante dans le suffixe." + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombre invalide." -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER PATRON...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1461,10 +1609,10 @@ msgstr "" "sortie standard.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1473,7 +1621,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files ne pas dtruire les fichiers \n" " lorsqu'il y a erreur\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1484,7 +1632,7 @@ msgstr "" " de sortie\n" " -z, --elide-empty-files dtruire les fichiers de sortie vides\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1492,7 +1640,7 @@ msgstr "" "\n" "Lire de l'entre standard si le FICHIER est -. Chaque PATRON peut tre:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1515,19 +1663,15 @@ msgstr "" "\n" "Une ligne de SAUT a besoin d'un + ou - suivi d'un entier positif.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1535,7 +1679,7 @@ msgstr "" "Afficher des parties de lignes de chaque FICHIER vers la sortie standard.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1546,7 +1690,7 @@ msgstr "" " -d, --delimiter=DLIM utiliser le DLIMiteur au lieu d'une tabulation\n" " comme dlimiteur de champs\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1560,7 +1704,7 @@ msgstr "" " moins que l'option -s soit spcifie\n" " -n (ignor)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1572,7 +1716,7 @@ msgstr "" " utiliser la CHANE comme dlimiteur de sortie\n" " par dfaut le dlimiteur de l'entre est utilise\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1597,38 +1741,38 @@ msgstr "" "\n" "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "Octet ou champ de liste invalide." -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "dcalage d'octet %s est trop grand" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "numro de champ %s est trop grand" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "Un seul type de liste peut tre spcifi." -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "Le dlimiteur doit tre un caractre simple." -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "Une liste d'octets, de caractres, ou de champs doit tre spcifie." -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "un dlimiteur peut tre spcifi seulement lorsqu'oprant sur des champs" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1636,11 +1780,11 @@ msgstr "" "La suppression des lignes non-dlimites est permise\n" "\tseulement lorsqu'oprant sur des champs." -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "Liste des champs manquante." -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "Liste des positions manquante." @@ -1684,7 +1828,6 @@ msgstr "" "date .\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1693,9 +1836,9 @@ msgid "" msgstr "" " -r, --reference=FICHIER utiliser la date de modification du FICHIER\n" " comme date de rfrence\n" -" -R, --rfc-822 afficher la date selon le format respectant\n" +" -R, --rfc-2822 afficher la date selon le format respectant\n" " les spcifications du RFC-822\n" -" -s, --set=FORMAT initialiser la date selon le FORMAT dcrit\n" +" -s, --set=CHANE initialiser la date selon la CHANE fournie\n" " -u, --utc, --universal afficher ou initialiser selon le systme de\n" " temps universel (T.U.)\n" @@ -1836,7 +1979,6 @@ msgstr "" " %Y anne (1970...)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1847,21 +1989,21 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z fuseau horaire en format numrique selon le RFC-822 (-0500)\n" +" %z fuseau horaire en format numrique selon le RFC-2822 (-0500)\n" " (une extension non-standard)\n" -" %Z fuseau horaire (i.e. EDT), nul si aucun fuseau horaire\n" +" %Z fuseau horaire (i.e. EDT) ou nul si aucun fuseau horaire\n" " ne peut tre dtermin\n" "\n" "Par dfaut, les champs numriques de date sont complts par des zros.\n" -"GNU reconnat les modificateurs suivants entre % et une directive " -"numrique.\n" +" GNU date reconnat les modificateurs suivants entre % et une " +"directive numrique.\n" "\n" " - (tiret) ne pas complter le champ\n" " _ (soulign) complter le champ par des blancs\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "entre standard" @@ -1901,11 +2043,10 @@ msgstr "" "une chane dont le format dbute par + ." #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" -"une chane de format ne peut tre spcifi lorsque l'option --rfc-822 (-R) " +"une chane de format ne peut tre spcifi lorsque l'option --rfc-2822 (-R) " "est utilise" #: src/date.c:436 @@ -1920,10 +2061,6 @@ msgstr "ne peut obtenir la date du jour" msgid "cannot set date" msgstr "ne peut initialiser la date." -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2090,15 +2227,14 @@ msgstr "option non reconnue %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "nombre invalide %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "Un seul type de conversion est autoris parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n" "{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2108,25 +2244,20 @@ msgstr "" "pour le fichier (%s)\n" "de type mt_type=0x%0lx -- voir pour la liste des types" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "ouverture de %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "dcalage dans le fichier est hors limites" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "a dpass de %s octets dans le fichier de sortie %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy et Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Sys. de fich. Type " @@ -2164,11 +2295,11 @@ msgstr " %4s-blocs Occup msgid " Mounted on\n" msgstr " Mont sur\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "ne peut obtenir le rpertoire courant" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s" @@ -2239,7 +2370,7 @@ msgstr "" " de systme de fichiers\n" " -v (ignore)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2257,11 +2388,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Le systme de fichiers %s est la fois slectionn et exclu." -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "AVERTISSEMENT: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "La table du systme de fichiers %s ne peut tre lue." @@ -2337,10 +2468,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Aucune variable de shell et aucune option de mode spcifie." -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2361,13 +2488,7 @@ msgstr "" "le symbole . indique le rpertoire courant.\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert et Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2375,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n" "et rcursivement dans tous les rpertoires.\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2404,7 +2525,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n" " des liens symboliques\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2420,9 +2541,14 @@ msgstr "" " -l, --count-links dnombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n" " de liens directs\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2432,7 +2558,7 @@ msgstr "" " -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n" " d'argument\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2459,35 +2585,31 @@ msgstr "" " --max-depth=0 est identique --summurize\n" " systmes de fichiers\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "ne peut lire le rpertoire %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondeur maximum invalide %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "Ne peut afficher la fois un rsum et toutes les entres." -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le rsum est identique si l'option --max-dept=0 est utilise" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2548,10 +2670,6 @@ msgstr "" " \\t tabulation horizontale\n" " \\v tabulation verticale\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2801,7 +2919,12 @@ msgstr "" "Afficher les facteurs premiers d'un NOMBRE entier spcifique.\n" "Si aucun argument n'est fourni, les nombres sont lus de l'entre standard.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s est trop grand" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr " %s n'est pas un entier positif valide." @@ -2964,14 +3087,14 @@ msgstr "" "b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Erreur lors de la lecture %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "Erreur lors de l'criture %s" @@ -2991,7 +3114,7 @@ msgstr "%s: nombre d'octets est grand" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: ne peut reprer via lseek() par rapport la position originale" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement %s" @@ -3001,24 +3124,24 @@ msgstr "%s: ne peut rep msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s est tellement grande qu'elle n'est pas reprsentable." -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "Nombre d'octets" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "nombre invalide de lignes." -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "nombre d'octets invalide." @@ -3077,10 +3200,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "Ne peut dterminer le nom du poste (hostname)" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3292,7 +3411,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIXE craser le SUFFIXE usuel d'archivage\n" " -v, --verbose afficher le nom de chaque rpertoire cr\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3366,6 +3485,7 @@ msgstr "" " -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3374,6 +3494,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" " moins que -t CAR ne soit fourni, les blancs de tte sparant\n" @@ -3384,40 +3506,40 @@ msgstr "" "champs fusionns, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous " "spars par CAR.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "Le symbole de champ %s est invalide." -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "Le numro de champ %s est invalide." -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "Le numro de fichier %s est invalide dans le champ spcifi." -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "Le numro de champ %s est invalide pour le fichier 1." -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "Le numro de champ %s est invalide pour le fichier 2." -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues." -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "Trop peu de arguments sont des options non reconnues." -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas tre l'entre standard." @@ -3521,58 +3643,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "Ne peut crer le lien %s vers %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker et David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: AVERTISSEMENT: crer un lien direct vers un lien symbolique n'est pas " "portable" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: lien direct n,est pas permis pour un rpertoire" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ne peut craser le rpertoire" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: remplacer %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: fichier existant." -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "cration du lien symbolique %s vers %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "cration d'un lien symbolique %s vers %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3583,7 +3701,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... CIBLE... RPERTOIRE\n" " ou: %s [OPTION]... --target-directory=RPERTOIRE CIBLE...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3603,12 +3721,17 @@ msgstr "" "cration de liens directs, chaque CIBLE doit exister.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n" @@ -3618,7 +3741,7 @@ msgstr "" " -f, --force dtruire les destinations,\n" " sans demander confirmation\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3632,7 +3755,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic crer un lien symbolique au lieu d'un\n" " lien direct\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3647,12 +3770,12 @@ msgstr "" " -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de " "crer un lien\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: rpertoire cible spcifi n'est pas un rpertoire" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "Lors de la cration de liens: le dernier argument doit tre un rpertoire." @@ -3674,81 +3797,91 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "pas de nom d'usager (login name)" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "valeur invalide ignore de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "La taille des colonnes est ignore:\n" "la variable d'environnement COLUMNS %s est invalide." -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "La taille de tabulation est ignore:\n" "la variable d'environnement TABSIZE %s est invalide." -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "largeur de ligne invalide: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "taille de tabulation invalide: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "format de style de temps invalide %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prfixe non reconnu: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "La valeur de la variable d'environnement LS_COLORS\n" "est syntaxiquement errone." -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lecture du rpertoire %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: fichier trop long" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: fichier trop long" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3759,7 +3892,7 @@ msgstr "" "des options -cftuSUX ou --sort n'est utilise.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3773,7 +3906,7 @@ msgstr "" " non-graphiques\n" " en utilisant des squences d'chappement\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3795,7 +3928,7 @@ msgstr "" " autrement: trier par la date de modification " "(ctime)\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3817,7 +3950,7 @@ msgstr "" " -D, --dired gnrer une sortie adapte pour le mode\n" " dired de Emacs\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3834,7 +3967,7 @@ msgstr "" " -C vertical\n" " --full-time identique -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3863,7 +3996,7 @@ msgstr "" "commande\n" " qui pointe vers un rpertoire\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3882,7 +4015,7 @@ msgstr "" " concordant avec le PATRON de shell\n" " -k identique --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3898,7 +4031,7 @@ msgstr "" " -m remplir la largeur par une liste d'entres\n" " spare par des virgules\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3917,7 +4050,7 @@ msgstr "" "de groupe\n" " -p, --file-type accoler un indicateur (parmi /=@|) aux entres\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3939,7 +4072,7 @@ msgstr "" " suivant: literal, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3949,7 +4082,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive afficher les sous-rpertoire rcursivement\n" " -s, --size afficher la taille de chaque fichier en blocs\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3973,7 +4106,7 @@ msgstr "" " tel que spcifi dans la cl de trie --" "sort=cl\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3998,7 +4131,7 @@ msgstr "" " -T, --tabsize=TAILLE utiliser la tabulation de la TAILLE\n" " pour chaque colonne au lieu de 8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -4014,7 +4147,7 @@ msgstr "" " original des entres d'un rpertoire\n" " -v trier par version\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -4028,7 +4161,7 @@ msgstr "" " -X trier alphabtiquement par extension d'entre\n" " -1 lister un fichier par ligne\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -4047,10 +4180,6 @@ msgstr "" "couleur sont transmis vers la sortie standard si celle-ci est relie un \n" "terminal (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper et Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -4131,7 +4260,7 @@ msgstr " msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erreur de lecture." @@ -4359,11 +4488,7 @@ msgstr "type de p msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "ne peut initialiser les permissions de %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4372,16 +4497,17 @@ msgstr "" "DESTINATION.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n" " -b identique --backup mais sans argument\n" @@ -4389,7 +4515,7 @@ msgstr "" " sans demander confirmation\n" " -i, --interactive demander confirmation avant d'craser\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4405,7 +4531,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIXE craser le suffixe d'archivage\n" " usuel en utilisant SUFFIXE\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4420,12 +4546,12 @@ msgstr "" " les tout nouveaux fichiers\n" " -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "cible spcifie %s n'est pas un rpertoire" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "Lors du dplacement de fichiers, le dernier argument doit tre un rpertoire." @@ -4473,10 +4599,6 @@ msgstr "ne peut obtenir la priorit msgid "cannot set priority" msgstr "ne peut initialiser la priorit" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram et David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4854,84 +4976,80 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "Le caractre %c est invalide dans le type de chane %s ." -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "Ne peut aller au del de la fin combine des fichiers." -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "Vieux style de dcalage." -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "La base numrique de sortie est invalide %c :\n" "une seule des options doit tre slectionne parmi les choix [doxn]." -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "Argument escamot." -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "Argument limite." -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "Longueur minimum de la chane." -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s est trop grand" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "Spcification de la largeur." -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "Aucun type ne peut tre spcifi lors de l'affichage brut des chanes." -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "La deuxime oprande %s est invalide en mode compatible." -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "En mode compatible, les 2 derniers arguments doivent tre des adresses " "relatives." -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "Le mode compatible supporte au plus 3 arguments." -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "octets escamots + le nombre d'octets lus est trop grand" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "AVERTISSEMENT: largeur invalide %lu; utilise %d la place." -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt= %s largeur=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat et David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "L'entre standard est ferme." -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4943,7 +5061,7 @@ msgstr "" "Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4994,10 +5112,6 @@ msgstr "Le nom msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "Le chemin %s a une longueur de %lu; excdant la limite %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Nom du compte: " @@ -5107,10 +5221,6 @@ msgstr "" "aucun nom d'usager spcifi; au moins doit tre spcifi lorsque -l est " "utilise" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat et Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5189,19 +5299,19 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "La largeur de page est trop petite." -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" "Le numro de page de dpart est plus grand que le nombre total de pages: %" "d " -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5209,7 +5319,7 @@ msgstr "" "Paginer ou mettre en colonne les FICHIERS pour impression.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5229,7 +5339,7 @@ msgstr "" " utilis. quilibrer le nombre de lignes de chaque\n" " colonne sur chaque page.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5246,7 +5356,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " produire une sortie avec double espacement\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5269,7 +5379,7 @@ msgstr "" " avec -f ou 5 lignes par en-tte et bas de page sans -" "f) \n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5296,7 +5406,7 @@ msgstr "" " colonnes -s-sep-string[=CHANE] initialise les " "sparateurs\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5312,7 +5422,7 @@ msgstr "" " colonne, tronque les lignes, mais joint les\n" " lignes de pleine longueur avec -j\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5330,7 +5440,7 @@ msgstr "" "ligne\n" " de la 1re page imprime (voir +PREMIRE_PAGE)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5345,7 +5455,7 @@ msgstr "" " inhiber les avertissements lorsqu'un fichier\n" " ne peut tre ouvert\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5363,11 +5473,11 @@ msgstr "" " options de 3 colonnes (-COLUMN|-a - COLUMN|-m) sauf " "si -w est utilis\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSTRING, --sep-string[=CHANE]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5384,7 +5494,7 @@ msgstr "" " -t, --omit-header\n" " inhiber l'en-tte et le bas de page\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5409,7 +5519,7 @@ msgstr "" " utiliser LARGEUR_DE_PAGE au lieu de 72 colonnes\\n\"\n" " tronquer les lignes (voir aussi l'option -j)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5425,7 +5535,7 @@ msgstr "" "utilise\n" " sans interfrence avec -S ou -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5436,10 +5546,6 @@ msgstr "" "10\n" "ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5453,14 +5559,14 @@ msgstr "" "Si aucune VARIABLE d'environnement n'est spcifie, les afficher toutes.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" "AVERTISSEMENT: %s: caractre(s) suivant le caractre de constante ignor(s)" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5469,7 +5575,7 @@ msgstr "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5477,7 +5583,7 @@ msgstr "" "Afficher les ARGUMENTS selon le FORMAT.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5494,7 +5600,7 @@ msgstr "" " \\0NNN caractre ayant la valeur octale NNN (1 3 chiffres)\n" " \\\\ barre oblique inverse\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5506,7 +5612,7 @@ msgstr "" " \\c ne pas afficher d'autres informations sur la sortie\n" " \\f saut de page\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5518,7 +5624,7 @@ msgstr "" " \\t tabulation horizontale\n" " \\v tabulation verticale\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5530,7 +5636,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN caractre avec la valeur hexadcimale NNNN (4 chiffres)\n" " \\UNNNNNNNN caractre ayant la valeur hexadcimal NNNNNNNN (8 chiffres)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5547,56 +5653,61 @@ msgstr "" "converti au premier type appropri.\n" "Les largeurs variables de champ sont supportes.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: valeur numrique attendue." -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valeur pas compltement convertie." -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Nombre hexadcimal manquant dans l'chappement." -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "nom de caractre universel invalide \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "largeur de champ invalide: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "prcision invalide: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: directive invalide" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Usage: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "AVERTISSEMENT: arguments superflus ignors, dbutant avec %s " -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "crit par %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (pour regexp %s )" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5605,7 +5716,7 @@ msgstr "" "Usage: %s [OPTION]... [ENTRE]... (sans l'option -G)\n" " ou: %s -G [OPTION]... [NTRE [SORTIE]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5615,7 +5726,7 @@ msgstr "" "d'entre.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5632,7 +5743,7 @@ msgstr "" "troncation\n" " des lignes\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5649,7 +5760,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP pour la fin des lignes ou des phrases\n" " -T, --format=tex gnrer la sortie comme des directives TeX\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5671,7 +5782,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots uniquement de ce " "FICHIER\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5683,7 +5794,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - option non implant -\n" " -w, --width=N largeur des colonnes, rfrences exclues\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5692,7 +5803,7 @@ msgstr "" "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard. -F par " "dfaut.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5706,7 +5817,7 @@ msgstr "" "discrtion, toute version ultrieure).\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5720,7 +5831,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License pour plus de dtails.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5772,72 +5883,72 @@ msgstr "" " -s, --silent supprimer la pluplart des messages d'erreur\n" " -v, --verbose rapporter les message d'erreur\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ne peut aller du rpertoire %s vers .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s modifi par dev/ino" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "ne peut valuer par lstat() %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: dtruire %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "dtruit %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5852,20 +5963,17 @@ msgstr "" "Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ne peut enlever . or .. " -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman et Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5874,8 +5982,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Enlever (unlink) les FICHIER(s).\n" "\n" @@ -5890,7 +5996,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive enlever le contenu des rpertoires rcursivement\n" " -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5907,7 +6021,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5959,7 +6073,7 @@ msgstr "" "a'.\n" " -v, --verbose afficher un diagnostic pour chaque rpertoire trait\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5970,7 +6084,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPTION]... PERMIER DERNIER\n" " ou: %s [OPTION]... PREMIER INCRMENT DERNIER\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5990,7 +6104,7 @@ msgstr "" " -w, --equal-width quilibrer les largeurs en remplissant\n" " par des zros de tte\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6008,17 +6122,17 @@ msgstr "" "exactement un format de style printf, \n" "et la notation flottante %e, %f, or %g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "arguement en virgule flottante invalide: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "format de chane invalide: %s " -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "format de chane ne peut pas tre spcifi quand l'impression est gal la " @@ -6276,11 +6390,7 @@ msgstr "%s: nombre de passes invalide" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: longueur de fichier invalide" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering et Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6304,19 +6414,15 @@ msgstr "" "flottante.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "intervalle de temps invalide %s " -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ne peut lire l'horloge en temps rel" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6389,7 +6495,7 @@ msgstr "" "principal\n" #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -6399,15 +6505,15 @@ msgid "" " otherwise: output only the first of an equal " "run\n" msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non- par les " -"transitions d'espace blancs\n" -" -T, --temporary-directory=RP utiliser le RP pour les fichiers " -"temporaires, pas $TMPDIR ou %s\n" -" options multiples pour spcifier de multiples " -"rpertoires\n" -" -u, --unique avec -c: vrifier l'ordonnancement strict\n" -" autrement: afficher les premiers d'une passe " -"quivalente\n" +" -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non-blanc " +"par les transitions d'espace blancs\n" +" -T, --temporary-directory=RP utiliser le RPertoire pour les fichiers " +"temporaires, non pas $TMPDIR ou %s\n" +" options multiples pour spcifier de " +"multiples rpertoires\n" +" -u, --unique avec -c: vrifier l'ordonnancement strict\n" +" autrement: afficher les premiers d'une " +"passe quivalente\n" #: src/sort.c:317 msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" @@ -6466,7 +6572,7 @@ msgstr "Ne peut cr msgid "open failed" msgstr "chec d'ouverture" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "chec de fermeture" @@ -6495,68 +6601,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: d msgid "standard error" msgstr "erreur standard" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: spcification invalide du champ %s " -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: dcompte %.*s trop grand" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: compteur invelide au dpart de %s ." -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombre invalide aprs - " -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombre invalide aprs . " -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "caractre gar dans le champ de spcification" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "nombre invalide dans le champ de dpart" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "numro de champ est zro" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "adresse relative du caractre est zro" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombre invalide aprs , " -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "options multiples -l ou -t spcifies" +msgstr "options multiples fichiers de sortie spcifies" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "tabulation vide" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab multi-caractre %s " -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "tabulations incompatibles" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "oprande surnumraire %s non permise avec -c" @@ -6578,7 +6683,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -6591,6 +6696,8 @@ msgstr "" " -b, --bytes=N crire N octets par fichier de sortie\n" " -C, --line-bytes=N crire au plus N octets par ligne\n" " par fichier de sortie\n" +" -d, --numeric-suffixes utiliser des suffixess numriques au lieu " +"d'alphabtiques\n" " -l, --lines=N crire N lignes par fichier de sortie\n" #: src/split.c:119 @@ -6796,9 +6903,8 @@ msgstr "" " %t - afficher en hexadcimal\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "AVERTISSEMENT: `tail %s' est obsolte; utiliser -n ou -c la place" +msgstr "AVERTISSEMENT: `-l' est obsolte; utiliser `-L' la place" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -7389,10 +7495,6 @@ msgstr "Utilisation du shell %s restreint." msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut changer de rpertoire vers %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour et David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7427,10 +7529,6 @@ msgstr " --help afficher l'aide-m msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau et David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7453,24 +7551,20 @@ msgstr "" " -s, --separator=CHANE utiliser la CHANE comme sparateur au lieu\n" " du saut de ligne\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: chec de reprage (seek)" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: erreur de lecture." -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "Le sparateur ne peut tre vide." -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor et Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7485,7 +7579,7 @@ msgstr "" "\n" # src/tail.c:250 -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7500,7 +7594,7 @@ msgstr "" "f\n" " -c, --bytes=N afficher les N derniers octets\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7514,7 +7608,7 @@ msgstr "" " --follow=descripteur sont quivalents\n" " -F identique --follow=nom --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7535,7 +7629,7 @@ msgstr "" " de nom (c'est le cas habituellement des fichiers\n" " de journalisation dont on fait la rotation)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7552,7 +7646,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose toujours afficher les en-ttes des noms de " "fichier\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7570,7 +7664,7 @@ msgstr "" "b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n" # src/tail.c:290 -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7581,7 +7675,7 @@ msgstr "" "qui permet de suivre l'volution du fichier cibl mme s'il change de nom.\n" "Tail continuera de suivre l'volution du fichier jusqu' la fin. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7597,69 +7691,69 @@ msgstr "" " ce moment, tail suivra l'volution du fichier en l'ouvrant priodiquement\n" "afin de vrifier s'il a t dtruit ou recr par un autre programme.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "fermeture %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement relatif %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: ne peut reprer la fin selon le dplacement relatif %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr " %s est devenu inaccessible" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" " %s a t remplac par un fichier dont on ne peut dterminer la taille; " "abandon sur ce nom." -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "%s est devenu accessible" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr " %s a t remplac; la suite de la fin d'un nouveau fichier" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr " %s a t remplac; la suite de la fin d'un nouveau fichier" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fichier tronqu" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "aucun fichier restant" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: ne peut dterminer la fin de ce type de fichier; abandon sur ce nom" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: caractre invalide en suffixe dans une option dsute." -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7671,7 +7765,7 @@ msgstr "" "b\n" "quivalente la place." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7682,54 +7776,49 @@ msgstr "" "avec une syntaxe dsute des options (%s) de tail n'est pas portable.\n" "Utiliser les options quivalentes -n ou -c la place." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "option %s est obsolte; utiliser %s-%c %.*s " -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -msgstr "AVERTISSEMENT: `tail %s' est obsolte; utiliser -n ou -c la place" +msgstr "l'option --allow-missing est dsute; utiliser --retry la place" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: nombre maximum invalide de changements d'tats entre les ouvertures" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: nombre maximum invalide de changements conscutifs de taille" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID invalide." -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: nombre de secondes invalide." -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "AVERTISSEMENT: PID ignor; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas support sur ce systme" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard Stallman et David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7995,10 +8084,6 @@ msgstr "" "Un ENTIER peut tre valu par la notation -l CHANE, laquelle\n" "value alors la longueur de la chane.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf et Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr " ] manquant\n" @@ -8007,12 +8092,6 @@ msgstr " msgid "too many arguments\n" msgstr "trop d'arguments\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8465,7 +8544,7 @@ msgstr "ne peut obtenir le nom de syst msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "La taille de la tabulation contient un caractre invalide." -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8475,7 +8554,7 @@ msgstr "" "lors de l'criture sur la sortie standard.\n" "Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8493,7 +8572,7 @@ msgstr "" " de tabulation\n" " spares par des virgules\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "option -LIST est obsolte; utiliser --first-only -t LIST " @@ -8554,29 +8633,29 @@ msgstr "" "Un champ est une suite de blancs, suivi de caractres non-blancs.\n" "Les champs sont escamots avant les caractres.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "oprande surnumraire %s " -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "nombre invalide de champs escamoter" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "nombre invalide d'octets escamoter" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nombre invalide d'octets comparer" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "option -%lu est obsolte; utiliser -f %lu " -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "afficher toutes les lignes dupliques et le dcompte de rptition\n" @@ -8640,7 +8719,7 @@ msgstr[1] "%d usagers invalides" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", charge moyenne: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]\n" @@ -8661,11 +8740,7 @@ msgstr "" "courant.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8677,10 +8752,6 @@ msgstr "" "L'utilisation de %s comme FICHIER est d'usage courant.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8706,10 +8777,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length afficher la longueur de la ligne la plus longue\n" " -w, --words afficher le nombre de mots\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "vieux" @@ -8775,12 +8842,12 @@ msgstr "COMMENTAIRE" msgid "EXIT" msgstr "EXIT" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... [ FICHIER | ARG1 ARG2]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8794,8 +8861,7 @@ msgstr "" " -d, --dead afficher la liste des processus morts\n" " -H, --heading afficher les lignes d'en-tte\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -8803,23 +8869,22 @@ msgid "" msgstr "" " -i, -u, --idle ajouter le temps d'inactivit de l'usager en\n" " selon le format HEURE:MINUTES, . ou old \n" -" --login afficher la liste des processus systme de login\n" +" -l, --login afficher la liste des processus systme de login\n" " (quivalent SUS -l)\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup utiliser la forme canonique des noms des htes\n" +" --lookup utiliser la forme canonique des noms des htes\n" " via le DNS (-l est dprci, utiliser --lookup)\n" " -m seulement du poste (hostname) et\n" " de l'usager associ stdin \n" " -p, --process afficher la liste des processus lancs par init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8834,7 +8899,7 @@ msgstr "" " -t, --time afficher l'heure du dernier changement d'heure de " "l'horloge\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8846,7 +8911,7 @@ msgstr "" " --message identique -T\n" " --writeable identique -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8858,7 +8923,7 @@ msgstr "" "est d'usage courant. Si PARAM1 et PARAM2 sont fournis, -m est assum:\n" " am i ou mom likes sont d'usage courant.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "AVERTISSEMENT: -i sera retir dans une prochaine version; utiliser -u la " @@ -8879,7 +8944,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: ne trouve pas le nom de l'usager ayant le UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8888,7 +8953,7 @@ msgstr "" "Usage: %s [CHANE]...\n" " ou: %s OPTION\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8896,6 +8961,205 @@ msgstr "" "Afficher rptition une ligne de caractres telle que spcifie\n" "par CHANE ou par y .\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund et Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper et Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat et Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman et Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering et Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor et Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard Stallman et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf et Matthew Bradburn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "crit par %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: + ou - attendu aprs le dlimiteur." + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index fbd253f28..e277fed17 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 09:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:44-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : (n>1 && n<7) ? 1 : (n>6 && n " "<11) ? 2 : 3;\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argint neamhbhail %s chun %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argint dhbhroch %s chun %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Na hargint bail:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "earrid ag scrobh" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Earrid chrais anaithnid" @@ -91,95 +91,95 @@ msgstr "comhad comhchuimhne" msgid "weird file" msgstr "comhad aisteach" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh an rogha `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh an rogha `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: n folir argint don rogha `%s'\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: rogha neamhbhail -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: n folir argint don rogha -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh an rogha `-W %s'\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "tomhas bloc" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "nl aon fhil ar an chad chomhadlann oibre" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "T %s ann cheana, ach n comhadlann " -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "n fidir an t-inir agus/n an grpa de %s a athr" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "n fidir chdir a dhanamh go dt an chomhadlann %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "n fidir na ceadanna de %s a athr" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "cuimhne dithe" @@ -191,6 +191,20 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + # #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# # allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS # neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard... @@ -202,7 +216,7 @@ msgstr "'" # #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# # allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS # neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard... -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yYiIsS]" @@ -214,54 +228,140 @@ msgstr "^[yYiIsS]" # #-#-#-#-# textutils-2.1.ga.po (textutils 2.1) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-# # fortunately, 'n' for 'no' or 'n hea' - KPS -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "n fidir an fheidhm iconv a sid" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "nl an fheidhm iconv ar fil" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "carachtar as raon" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "n fidir U+%04X a thiont chuig an fhoireann carachtar itiil" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "n fidir U+%04X a thiont chuig an fhoireann carachtar itiil: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "sideoir neamhbhail" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "grpa neamhbhail" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "nl aon fhil ar an ghrpa don UID uimhriil seo" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "n fidir an t-sideoir agus an grpa araon a fhgil ar lr" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Le %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Le %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -270,6 +370,11 @@ msgstr "" "coinnollacha cipela. Nl barnta ar bith ann; go fi nl barnta ann\n" "d'INDOLTACHT n FEILINACHT DO FHEIDHM AR LEITH.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argint neamhbhail `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "Teipeadh comparid idir teaghrin" @@ -283,25 +388,25 @@ msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur f msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Rinneadh comparid idir na teaghrin %s agus %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fhil.\n" @@ -325,25 +430,25 @@ msgstr "" "M t IARMHR ann, bain amach fosta.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -352,27 +457,23 @@ msgstr "" "\n" "Seol tuairisc fabhtanna chuig <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "nl go leor argint ann" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "an iomarca argint" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund agus Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -433,7 +534,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "n fidir ioctl a dhanamh ar `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "aschur caighdenach" @@ -450,25 +551,25 @@ msgstr "ag d msgid "closing standard output" msgstr "ag dnadh aschur caighdenach" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "n fidir athrach a dhanamh go dt grpa nialasach" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "t an t-ainm grpa %s neamhbhail" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "uimhir ghrpa" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "uimhir ghrpa neamhbhail %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -477,9 +578,11 @@ msgstr "" "sid: %s [ROGHA]... GRPA COMHAD...\n" " n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -492,24 +595,33 @@ msgstr "" " --dereference tigh i bhfeidhm ar an tagra den nasc siombalach,\n" " in ionad an nasc siombalach fin\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference tigh i bhfeidhm ar an nasc siombalach in ionad\n" " comhad tagartha ar bith (le fil ms fidir le do\n" " chras an inir de nasc siombalach a athr)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n" " --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n" @@ -517,39 +629,72 @@ msgstr "" " -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n" " -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "norbh fhidir na saintrithe de %s a rochtain" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "ag fil saintrithe nua de %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "rinneadh athr ar mhodh %s go %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "norbh fhidir an mhodh de %s a athr go %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "coimedadh an mhodh de %s mar %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "nl %s ar fil" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "n fidir an chomhadlann %s a lamh" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ag athr na ceadanna ar %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "teipeadh ag lamh" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -560,13 +705,23 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... MODH-OCHTACH COMHAD...\n" " n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -581,7 +736,7 @@ msgstr "" " --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n" " -R, --recursive athraigh comhaid agus comhadlanna go hathchrsach\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -591,63 +746,63 @@ msgstr "" "Is ard at i ngach modh: litir amhin as `ugoa' ar a laghad, ceann de na\n" "siombail `+-=' agus litir amhin as `rwxXstugo' ar a laghad.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "carachtar neamhbhail %s sa teaghrn modha %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "teaghrn modha neamhbhail: %s" # tagra is my coinage, analogue of tagrir=referer --KPS -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "n athraodh nasc siombalach %s n a thagra\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "t athrach inireachta ar %s go dt %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "t athrach grpa ar %s go dt %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "norbh fhidir athrach inireacht a dhanamh ar %s go dt %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "norbh fhidir athrach grpa a dhanamh ar %s go dt %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "T an t-inir de %s fs %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "T an grpa de %s fs %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "ag athr inireacht ar %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "ag athr grpa de %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -658,9 +813,12 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... :GRPA COMHAD...\n" " n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -674,7 +832,7 @@ msgstr "" " --dereference tigh i bhfeidhm ar an tagra den nasc siombalach,\n" " in ionad an nasc siombalach fin\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -694,12 +852,14 @@ msgstr "" " don trithe ar iarraidh a aont\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n" " --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n" @@ -707,7 +867,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n" " -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -776,10 +936,6 @@ msgstr "" "Taispein suim seicela CRC agus lon bearta di gach COMHAD.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman agus David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -799,254 +955,245 @@ msgstr "" " -2 ceil lnte i gCOMHAD_AR_DHEIS, nach i gCOMHAD_AR_CLE\n" " -3 ceil lnte at sna comhaid araon\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "nl %s ar fil" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "n fidir %s a oscailt chun lamh" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "n fidir %s a `fstat'" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "ag gabhil thar an chomhad %s; bh s curtha as it agus chipeil" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "n fidir %s a scriosadh" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "n fidir gnthchomhad %s a chruth" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "ag lamh %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "n fidir %s a `lseek'" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "ag scrobh %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "ag dnadh %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: forscrobh %s agus sraigh modh %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: forscrobh %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "n fidir %s a `stat'" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ag fgil na comhadlainne %s ar lr" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "rabhadh: comhad foinse %s tugtha nos m n uair amhin" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "is iadsan %s agus %s an comhad canna" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" "n fidir forscrobh a dhanamh ar %s (n comhadlann ) le %s (comhadlann)" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "diltaodh forscrobh ar an chomhad nua %s le %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "n fidir forscrobh a dhanamh ar %s (comhadlann) le gnthchomhad" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a fhorscrobh" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "n fidir comhadlann a aistri go dt gnthchomhad: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "scriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; n aistrodh %s" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "scriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; n chipeladh %s" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "n fidir cltaca a dhanamh ar %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (cltaca: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" "n fidir an chomhadlann %s a chipeil isteach sa chomhadlann fin, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "n chruthfar nasc crua %s go dt comhadlann %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "n fidir nasc crua %s a chruth go dt %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" "n fidir an chomhadlann %s a aistri go dt fochomhadlann d chuid fin, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "n fidir %s a aistri go %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "aistri idir glasanna teipthe: %s go %s; n fidir an sprioc a scriosadh" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "n fidir nasc siombalach ciorclach %s a chipeil" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: n folir naisc siombalacha coibhneasta a dhanamh sa chomhadlann oibre" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "n fidir nasc siombalach a dhanamh %s go %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "n fidir an nasc %s a chruth" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "n fidir an `fifo' %s a chruth" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "n fidir comhad speisialta %s a chruth" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "n fidir nasc siombalach %s a lamh" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "n fidir an nasc siombalach %s a chruth" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "norbh fhidir an inireacht de %s a chaomhn" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "t %s de chinel anaithnid" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ag caomhn amanna do %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "Theip ar lucht an chomhaid %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "norbh fhidir an t-dar de %s a chaomhn" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "ag socr ceadanna ar %s" # bad coinage --KPS -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "n fidir d-chltaca a dhanamh ar %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (d-chltaca)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1065,12 +1212,12 @@ msgstr "" "Cipeil FOINSE go SPRIOC, n FOINSE/ go COMHADLANN.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1221,7 +1368,7 @@ msgstr "" "thimpeallachta VERSION_CONTROL. Seo duit na luachanna bail:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1256,46 +1403,46 @@ msgstr "n msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "norbh fhidir ceadanna a chaomhn ar %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth" # plural above under cp.c -KPS -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "ainm comhaid ar iarraidh" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "sprioc-chomhad ar iarraidh" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "ag rochtain %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: nl a leithid de sprioc-chomhadlann ann" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: n comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "n comhadlann an argint deiridh %s agus ag cipeil comhaid iomadla" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "n folir an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann agus ag caomhn cosin" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1304,145 +1451,147 @@ msgstr "" "rabhadh: t --version-control (-V) dulta i lig agus beidh s scriosta\n" "i leagan igin amach anseo. Bain sid as `--backup=%s' ina it." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "nl naisc siombalacha ar fil ar an gcrais seo" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "n fidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhanamh" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "cinel cltaca" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "earrid ag lamh" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "ionchur imithe" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: lne-uimhir as raon" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': lne-uimhir as raon" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " le linn timthriall %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': nl comhoirin ar fil" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "earrid agus ag cuardach do shlonn ionadaochta" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "earrid ag scrobh do `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: ag sil le `+' n `-' i ndiaidh teorantir" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: ag sil le slnuimhir i ndiaidh `%c'" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: t g le `}' i lon na hathrite" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: t g le slnuimhir idir `{' agus `}'" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: teorantir foirceanta `%c' ar iarraidh" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: slonn ionadaochta neamhbhail: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrn neamhbhail" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" -msgstr "%s: n folir lne-uimhir deimhneach" +msgstr "%s: n folir lne-uimhir dheimhneach" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "lne-uimhir `%s' nos l n an lne-uimhir roimpi, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "rabhadh: is ionann lne-uimhir `%s' agus an lne-uimhir roimpi" -#: src/csplit.c:1313 +# similar string for time format in ls.c -KPS +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "leagan amach neamhbhail don dta: %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "cruinneas neamhbhail: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "t sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhr" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhr" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "an iomarca sonraitheoir tiontaithe %% in iarmhr" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhr" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: uimhir neamhbhail" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRN...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1453,10 +1602,10 @@ msgstr "" "agus taispein lon na mbearta i ngach posa ar an aschur caighdenach.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1464,7 +1613,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=RIMR bain sid as RIMR in ionad `xx'\n" " -k, --keep-files n scrios aschomhaid i ndiaidh earrid\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1474,7 +1623,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent n taispein lonta na mbearta in aschomhaid\n" " -z, --elide-empty-files scrios aschomhaid folmha\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1483,7 +1632,7 @@ msgstr "" "M t an COMHAD `-', ligh n ionchur caighdenach. Is fidir PATRN a " "bheith:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1503,21 +1652,17 @@ msgstr "" " {SLNUIMHIR} aithris an patrn is dana SLNUIMHIR uaire\n" " {*} aithris an patrn is dana is m is fidir\n" "\n" -"FRITHIREAMH = `+' n `-' (riachtanach) agus ansin slnuimhir deimhneach.\n" - -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, agus Jim Meyering" +"FRITHIREAMH = `+' n `-' (riachtanach) agus ansin slnuimhir dheimhneach.\n" -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1525,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Taispein codanna tofa de na lnte as gach COMHAD ar aschur caighdenach.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1535,7 +1680,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LIOSTA n taispein ach na carachtair seo\n" " -d, --delimiter=TEORANN sid TEORANN in ionad TAB mar teorantir rimse\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1548,7 +1693,7 @@ msgstr "" " rogha `-s' tugtha\n" " -n (as feidhm)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1558,7 +1703,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=TEAGHRN sid TEAGHRN mar theorantir aschuir\n" " is an teorantir ionchuir an luach loicthe\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1582,38 +1727,38 @@ msgstr "" "\n" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "liosta bearta n rims neamhbhail" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "t an frithireamh birt %s rmhr" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "t an uimhir rimse %s rmhr" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "n cheadatear liosta iomadla" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "is g an teorantir a bheith ina charachtar aonarach" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "n folir duit liosta bearta, carachtair, n rims a cheapadh" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "n cheadatear teorantir a thabhairt ach nuair atthar ag oibri le rims" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1621,11 +1766,11 @@ msgstr "" "n cheiltear lnte gan teorantir ach nuair\n" "\tatthar ag oibri le rims" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "liosta rims ar iarraidh" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "liosta sumh ar iarraidh" @@ -1661,7 +1806,6 @@ msgstr "" " Is `date' AMCHD m t s fgtha ar lr.\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1721,7 +1865,7 @@ msgid "" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "" " %F = %Y-%m-%d\n" -" %g an bhliain le dh dhigit freagrach do %V\n" +" %g an bhliain le dh dhigit fhreagrach do %V\n" " %G an bhliain le cheithre dhigit, freagrach do %V\n" #: src/date.c:168 @@ -1803,7 +1947,6 @@ msgstr "" " %Y an bhliain (1970...)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1823,9 +1966,9 @@ msgstr "" " `-' (fleiscn) n stuil an rimse\n" " `_' (folne) stuil an rimse le spsanna\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "ionchur caighdenach" @@ -1861,7 +2004,6 @@ msgstr "" "n folir do gach rogha eile a bheith teaghrn formide le `+' ar tosach." #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" msgstr "" @@ -1879,10 +2021,6 @@ msgstr "n msgid "cannot set date" msgstr "n fidir an dta a shocr" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, agus Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2048,15 +2186,14 @@ msgstr "rogha anaithnid %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "uimhir neamhbhail %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "n cheadatear ach conv amhin : {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2065,25 +2202,20 @@ msgstr "" "rabhadh: ag seachaint fabht eithne `lseek' don chomhad (%s)\n" " de mt_type=0x%0lx -- fach ar le haghaidh liosta cinelacha" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "ag oscailt %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "frithireamh comhaid as raon" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "ag gabhil thar %s beart san aschomhad %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, agus Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Cras comhaid Cinel" @@ -2122,11 +2254,11 @@ msgstr " %4s bloc msgid " Mounted on\n" msgstr " Curtha suas ar\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "nl an chomhadlann lithreach ar fil" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go %s" @@ -2189,7 +2321,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=CINEL n taispein crais comhaid den chinel CINEL\n" " -v (as feidhm)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2205,11 +2337,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "T an cinel %s roghnaithe agus fgtha as" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Rabhadh: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "n fidir le %s an tbla de chrais comhaid at curtha suas" @@ -2285,10 +2417,6 @@ msgstr "" "nl an athrg thimpeallachta SHELL ar fil, agus n thugtar rogha den " "chinel blaoisce" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie agus Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2308,14 +2436,7 @@ msgstr "" "priontil `.' (an chomhadlann oibre).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, agus Jim " -"Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2323,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Coimrigh sid dhiosca do gach COMHAD, go hathchrsach do chomhadlanna.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2349,7 +2470,7 @@ msgstr "" " -c, --total taispein suim iomln\n" " -D, --dereference-args d-thagair COSN ms nasc siombalach \n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2363,9 +2484,14 @@ msgstr "" " -k mar `--block-size=1K'\n" " -l, --count-links cuir mid san ireamh gach uair ms nasc crua \n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2373,7 +2499,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs n cuir comhadlanna san ireamh\n" " -s, --summarize n taispein ach an tsuim iomln\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2398,34 +2524,30 @@ msgstr "" "agus\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go tuismitheoir de %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "n fidir an chomhadlann %s a lamh" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "iomln" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "doimhneacht uasta neamhbhail %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "n fidir coimri a dhanamh agus gach iontril a thaispeint" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "rabhadh: is ionann iad coimri agus --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "rabhadh: tagann coimri agus --max-depth=%d salach ar a chile" @@ -2485,10 +2607,6 @@ msgstr "" " \\t tb cothromnach\n" " \\v tb ingearach\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik agus David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2730,7 +2848,12 @@ msgstr "" " Taispein na fachtir promha de gach UIMHIR tugtha. Mura bhfuil\n" " argint ann, ligh n ionchur caighdenach.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "t %s rmhr" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "N slnuimhir dheimhneach bhail `%s'" @@ -2884,14 +3007,14 @@ msgstr "" "Is fidir iarmhr a chur le MID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "earrid agus ag lamh %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "earrid agus ag scrobh %s" @@ -2911,7 +3034,7 @@ msgstr "%s: is m msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: n fidir `lseek' a dhanamh ar ais go dt an lthair tionscantach" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: n fidir bogadh go frithireamh %s" @@ -2921,24 +3044,24 @@ msgstr "%s: n msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "n fidir an pointeoir comhaid a athshocr do %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: t %s chomh mr nach inlirithe " -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "lon na lnte" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "lon na mbearta" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "lon na lnte neamhbhail" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "lon na mbearta neamhbhail" @@ -2996,10 +3119,6 @@ msgstr "n msgid "cannot determine hostname" msgstr "n fidir an t-stainm a aimsi" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins agus David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3031,7 +3150,7 @@ msgid "" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "" "\n" -"Mura bhfuil ROGHA ann, taispein roinnt bheag eolais tairbheach.\n" +"Mura bhfuil ROGHA ann, taispein roinnt bheag eolais thairbhigh.\n" #: src/id.c:162 msgid "cannot print only user and only group" @@ -3197,7 +3316,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=IARMHR sraigh an iarmhr cltaca loicthe\n" " -v, --verbose taispein gach comhadlann agus chruth\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3263,6 +3382,7 @@ msgstr "" " -2 RIMSE nasc ag an RIMSE seo i gcomhad 2\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3271,6 +3391,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "M t `-t CAR' ceaptha, scar rims le CAR; mura bhfuil s ceaptha, scar\n" @@ -3280,40 +3402,40 @@ msgstr "" "FHORMID loicthe na rims fulligh as COMHAD1, na rims fulligh as\n" "COMHAD2, scartha le CAR.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "sonraitheoir rimse neamhbhail: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "uimhir rimse neamhbhail: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "uimhir chomhaid neamhbhail i sonraitheoir rimse: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "uimhir rimse neamhbhail do chomhad 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "uimhir rimse neamhbhail do chomhad 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "an iomarca argint nach roghanna" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "nl go leor argint nach roghanna" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "n fidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdenach" @@ -3417,57 +3539,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "n fidir nasc a chruth %s chuig %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker agus David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: rabhadh: n iniompartha nasc crua go nasc siombalach" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: n cheadatear nasc crua le comhadlann" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: n fidir forscrobh a dhanamh ar comhadlann" # FARF has 'athchuir' in computing contexts, though it sounds funny --KPS -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: athchuir %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: T an comhad ann cheana" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "cruthaigh nasc siombalach %s go %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "cruthaigh nasc crua %s go %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "ag cruth nasc siombalach %s go %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "ag cruth nasc crua %s go %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3478,7 +3596,7 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... SPRIOC... COMHADLANN\n" " n: %s [ROGHA]... --target-directory=COMHADLANN SPRIOC...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3497,12 +3615,17 @@ msgstr "" "cruth naisc crua.\n" # same stuff under cp --KPS -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=RIAL] dan cltaca de gach sprioc-chomhad at ann\n" @@ -3510,7 +3633,7 @@ msgstr "" " -d, -F, --directory dan nasc crua do chomhadlanna (forsideoir)\n" " -f, --force scrios sprioc-chomhad m t s ann cheana\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3521,7 +3644,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive fiafraigh roimh sprioc-chomhaid a scriosadh\n" " -s, --symbolic naisc siombalacha in ionad naisc crua\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3535,12 +3658,12 @@ msgstr "" " na naisc\n" " -v, --verbose taispein an t-ainm de gach comhad roimh nasc\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: n comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "n folir an argint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag cruth naisc" @@ -3562,76 +3685,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "nl aon ainm logtha isteach ann" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "t an athrg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "t an athrg thimpeallachta COLUMNS neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "t an athrg thimpeallachta TABSIZE neamhbhail: %s; ag ligean thar" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "leithead lne neamhbhail: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "t an mhid thib neamhbhail: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "leagan amach neamhbhail don am: %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "rimr anaithnid: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "t an athrg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhail" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "n fidir an glas agus inode de %s a dhanamh amach" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "n liostfar an chomhadlann %s; liostaithe cheana" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ag lamh na comhadlainne %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" "n fidir na ainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparid le chile" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: comhad rfhada" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: comhad rfhada" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3641,7 +3774,7 @@ msgstr "" "Srtil san ord aibtre mura bhfuil --sort n aon cheann de -cftuSUX.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3653,7 +3786,7 @@ msgstr "" " --author taispein an t-dar de gach comhad\n" " -b, --escape ochtnrtha in ionad carachtair neamhghrafacha\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3670,7 +3803,7 @@ msgstr "" "ainm\n" " i ngach cs eile: srtil de rir ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3688,7 +3821,7 @@ msgstr "" " -d, --directory taispein comhadlanna in ionad a n-bhar\n" " -D, --dired gin aschur chun an modh dired i Emacs\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3702,7 +3835,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time mar `-l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3726,7 +3859,7 @@ msgstr "" " lean gach nasc siombalach ar an lne orduithe\n" " at nasctha le comhadlann\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3745,7 +3878,7 @@ msgstr "" "PATRN\n" " -k mar `--block-size=1K'\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3759,7 +3892,7 @@ msgstr "" " t-eolas faoin thagra seachas an nasc fin\n" " -m taispein iontrlacha scartha le camga\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3775,7 +3908,7 @@ msgstr "" " -o mar `-l', ach gan eolas faoin ghrpa\n" " -p, --file-type cuir ceann de /=@| leis na hiontrlacha\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3795,7 +3928,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3805,7 +3938,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive taispein gach comhadlann go hathchrsach\n" " -s, --size taispein an mhid de gach comhad (bloic)\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3827,7 +3960,7 @@ msgstr "" " atime, access, use, ctime, n status; sid\n" " an t-am seo chun srtil ms --sort=time\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3850,7 +3983,7 @@ msgstr "" " -t srtil de rir am modhnaithe\n" " -T, --tabsize=COLIN cuir tb ar gach COLIN coln (loicthe=8)\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3866,7 +3999,7 @@ msgstr "" " -U n srtil; taispein in ord na comhadlann\n" " -v srtil de rir leagan\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3879,7 +4012,7 @@ msgstr "" "aibtre\n" " -1 taispein aon chomhad sa lne\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3896,10 +4029,6 @@ msgstr "" "Baintear sid as dathanna nuair at aschur caighdenach nasctha le\n" "teirminal (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper agus Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3976,7 +4105,7 @@ msgstr "TEIPTHE" msgid "OK" msgstr "Ceart" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: earrid agus ag lamh" @@ -4198,11 +4327,7 @@ msgstr "gl msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "n fidir na ceadanna de %s a shocr" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, agus Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4211,16 +4336,17 @@ msgstr "" "\n" # same stuff under cp, install, etc. --KPS -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=RIAL] dan cltaca de gach sprioc-chomhad at ann\n" " -b mar `--backup' ach gan argint\n" @@ -4229,7 +4355,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive fiafraigh roimh forscrobh\n" " ar chomhbhr le `--reply=query'\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4242,7 +4368,7 @@ msgstr "" " --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleach gach FOINSE\n" " -S, --suffix=IARMHR sraigh an iarmhr cltaca loicthe\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4259,13 +4385,13 @@ msgstr "" " an sprioc-chomhad ar iarraidh\n" " -v, --verbose mnigh na ruda at ag tarl\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "n comhadlann an sprioc-chomhad %s" # Compare ln.c, making multiple links -KPS -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "n folir an argint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag aistri comhaid" @@ -4311,10 +4437,6 @@ msgstr "n msgid "cannot set priority" msgstr "n fidir an thosaocht a shocr" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram agus David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4470,7 +4592,7 @@ msgstr "N #: src/nohup.c:133 msgid "failed to redirect standard output" -msgstr "norbh fidir aschur caighdenach a athsheoladh" +msgstr "norbh fhidir aschur caighdenach a athsheoladh" #: src/nohup.c:135 #, c-format @@ -4479,7 +4601,7 @@ msgstr "ag ceangal aschur le %s" #: src/nohup.c:154 msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "norbh fhidir earrid caighdenach a athsheoladh" +msgstr "norbh fhidir earrid chaighdenach a athsheoladh" #: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132 #, c-format @@ -4683,81 +4805,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "carachtar neamhbhail `%c' i dteaghrn cineil `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "n fidir a ghabhil thar deireadh an ionchuir iomln" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "frithireamh ar an sean-ns" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "bunuimhir neamhbhail `%c' do sheolta aschuir; roghnaigh as [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "gabh thar argint" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "teorannaigh argint" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "fad osta do theaghrin" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "t %s rmhr" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "saini leithid" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "n cheadatear sonr cineil agus ag dumpil teaghrin" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "t an dara oibreann neamhbhail i modh comhoirinachta `%s'" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "n folir an dh argint deiridh a bheith frithireamh i modh comhoirinachta" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "Tr hargint ar a mhad i modh comhoirinachta" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "is rmhr skip-bytes + read-bytes" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "rabhadh: leithead neamhbhail %lu; bainfear sid as %d ina ionad" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat agus David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "t an t-ionchur caighdenach dnta" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4769,7 +4887,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4818,10 +4936,6 @@ msgstr "t msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "t fad an chosin `%s' = %lu; uasmhid = %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Ainm logtha isteach: " @@ -4925,10 +5039,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "is g ainm sideora amhin a thabhairt ar a laghad agus ag sid -l" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat agus Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5004,17 +5114,17 @@ msgstr "`-%c' carachtair breise, n msgid "page width too narrow" msgstr "leathanach rchng" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "leathanach tosaigh nos m n an t-iomln: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Leathanach %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5022,7 +5132,7 @@ msgstr "" "Uimhrigh leathanaigh n colin de CHOMHA(I)D le haghaidh priontla.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5038,7 +5148,7 @@ msgstr "" " mura bhfuil -a tugtha. Cothromaigh lon na lnte sa\n" " colin ar gach leathanach.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5054,7 +5164,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " spsil dhbailte\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5074,7 +5184,7 @@ msgstr "" " (le -F, sid ceanntsc leathanaigh de tr lne, n,\n" " gan -F, de cig lne agus le buntsc)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5097,7 +5207,7 @@ msgstr "" " colin, socraigh deighilteoir le --sep-string" "[=TEAGHRN]\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5112,7 +5222,7 @@ msgstr "" " -m, --merge taispein na comhaid go comhuaineach, ceann sa choln,\n" " teasc lnte, ach cnaisc lnte iomlna le -J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5129,7 +5239,7 @@ msgstr "" " crom ar ireamh le hUIMHIR ag an chad lne den chad\n" " leathanach priontilte (fach ar +AON)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5143,7 +5253,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " n taispein rabhadh mura fidir comhad a oscailt\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5159,11 +5269,11 @@ msgstr "" " stopann -s[CAR] teascadh lnte de na tr rogha\n" " (-COLN|-a -COLN|-m) ach is lasta an rogha -w\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -STEAGHRN, --sep-string[=TEAGHRN]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5177,7 +5287,7 @@ msgstr "" " (mar -S\" \"); nl aon ifeacht ar roghanna colin\n" " -t, --omit-header fg na ceanntsca agus na buntsca ar lr\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5199,7 +5309,7 @@ msgstr "" " leithead an leathanaigh = LEITHEAD (72) carachtar do\n" " aschur ilcholnach, stopann -s[car] seo (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5213,7 +5323,7 @@ msgstr "" "isteach\n" " ar na roghanna -S n -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5224,10 +5334,6 @@ msgstr "" "COMHAD\n" "ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5241,7 +5347,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil ATHRG thimpeallachta ann, taispein gach ceann acu.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" @@ -5249,7 +5355,7 @@ msgstr "" "rabhadh: %s: ag danamh neamhshuim ar carachtair i ndiaidh tairiseach " "carachtair" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5258,7 +5364,7 @@ msgstr "" "sid: %s FORMID [ARGINT]...\n" " n: %s ROGHA\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5266,7 +5372,7 @@ msgstr "" "Taispein ARGINT() de rir FORMID.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5282,7 +5388,7 @@ msgstr "" " \\0NNN carachtar leis an luach ochtnrtha NNN (0..3 digit)\n" " \\\\ clslais\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5294,7 +5400,7 @@ msgstr "" " \\c stop an t-aschur\n" " \\f foirmfhotha\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5306,7 +5412,7 @@ msgstr "" " \\t tb cothromnach\n" " \\v tb ingearach\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5318,7 +5424,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN carachtar le luach heicsidheachlach NNNN (cheithre dhigit)\n" " \\UNNNNNNNN carachtar le luach heicsidheachlach NNNNNNNN (8 ndigit)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5334,56 +5440,61 @@ msgstr "" "dheireadh,\n" "agus ARGINT churtha ina gceart ar dts. Glactar leithid luaineacha.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: ag sil le luach uimhriil" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: nl an luach tiontaithe ar fad" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "uimhir heicsidheachlach ar iarraidh sa chd alchin" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "t an t-ainm carachtair uiloch \\%c%0*x neamhbhail" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "leithead lne neamhbhail: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "cruinneas neamhbhail: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: treoir neamhbhail" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "sid: %s formid [argint...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "rabhadh: ag danamh neamhshuim ar argint breise, `%s' amach" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Le %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (ar regexp `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5392,7 +5503,7 @@ msgstr "" "sid: %s [ROGHA]... [IONCHUR]... (gan -G)\n" " n: %s -G [ROGHA]... [IONCHUR [ASCHUR]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5402,7 +5513,7 @@ msgstr "" "ionchuir.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5414,7 +5525,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional oibrigh ar ns `ptx' System V\n" " -F, --flag-truncation=STRING sid STRING chun lnte teasctha a liri\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5429,7 +5540,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP foircinn lnte n foircinn abairt\n" " -T, --format=tex tirg an t-aschur i riocht treoracha `TeX'\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5445,7 +5556,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=COMHAD t focail le ligean tharat i gCOMHAD\n" " -o, --only-file=COMHAD t liosta treoirfhocal i gCOMHAD\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5456,7 +5567,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - neamhchrochnaithe -\n" " -w, --width=UIMHIR leithead an aschuir, gan tagairt\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5465,7 +5576,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' ,\n" "ligh n ionchur caighdenach. `-F /' tr mhainneachtain.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5479,7 +5590,7 @@ msgstr "" "n (ms mian leat) aon leagan nos dana.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5493,7 +5604,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License le haghaidh nos m sonra a fhil.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5545,72 +5656,72 @@ msgstr "" " -s, --silent mch an tromlach d'earrid\n" " -v, --verbose taispein earrid\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr %s go dt .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "n fidir `.' a `lstat' i %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "d'athraigh %s dev/ino" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "n fidir %s a `lstat'" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a scriosadh" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: tigh sos isteach sa chomhadlann scrobh-bhactha %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: tigh sos isteach sa chomhadlann %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: scrios %s scrobh-bhactha %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: scrios %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s scriosta\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "scriosadh an chomhadlann %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "n fidir an chomhadlann %s a oscailt" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr %s go %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5625,20 +5736,17 @@ msgstr "" "T an chomhadlann a leanas cuid den struchtr ciorclach:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "n fidir na comhadlanna `.' n `..' a scriosadh" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, agus Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5647,8 +5755,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Scrios (dnasc) an COMHA(I)D.\n" "\n" @@ -5660,7 +5766,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive scrios na hbhair i gcomhadlanna go hathchrsach\n" " -v, --verbose mnigh na ruda at ag tarl\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5677,7 +5791,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5726,7 +5840,7 @@ msgstr "" " `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhadlann\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5737,7 +5851,7 @@ msgstr "" " n: %s [ROGHA]... AON DEIREADH\n" " n: %s [ROGHA]... AON INCRIMINT DEIREADH\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5753,7 +5867,7 @@ msgstr "" " -s, --separator=TEAGHRN dealaigh uimhreacha le TEAGHRN (loicthe: \\n)\n" " -w, --equal-width cothromaigh leithead le nialais ar tosach\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5770,17 +5884,17 @@ msgstr "" "M t FORMID ann, t s ceann de na formid snmhphointe %e, %f, %g\n" "agus n ceann ar bith eile\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argint shnmhphointe neamhbhail: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "teaghrn formide neamhbhail: `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "n cheadatear teaghrn formide agus ag taispeint teaghrin ar comhfhad" @@ -5803,7 +5917,7 @@ msgid "" "This program is useful only when run by root (UID=0).\n" "\n" msgstr "" -"Trig aon grpa forlontach, glac leis an ID sideora/grpa den SIDEOIR\n" +"Trig aon ghrpa forlontach, glac leis an ID sideora/grpa den SIDEOIR\n" "tugtha, agus rith ORD le ARGINT, m t ann.\n" "irigh as le stdas scortha 111 mura bhfuiltear in ann an UID/GID a " "ghlacadh.\n" @@ -6026,11 +6140,7 @@ msgstr "%s: l msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: mid comhaid neamhbhail" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering agus Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6051,19 +6161,15 @@ msgstr "" "a bheith ina huimhir shnmhphointe saor anseo.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "trimhse neamhbhail `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "n fidir an clog am-beo a lamh" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel agus Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6129,7 +6235,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=MID maoln promhchuimhne = MID\n" #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -6192,8 +6298,8 @@ msgstr "" "\n" "*** RABHADH ***\n" "Athraonn an logn na tortha a ghineann `sort'.\n" -"Cuir LC_ALL=C chun srtil de rir an t-ord traidisinta (.i. de " -"rirluachanna dchasacha de na bearta.\n" +"Cuir LC_ALL=C chun srtil de rir an t-ord traidisinta\n" +"(.i. de rir luachanna dchasacha de na bearta.\n" #: src/sort.c:442 msgid "cannot create temporary file" @@ -6203,7 +6309,7 @@ msgstr "n msgid "open failed" msgstr "teipeadh ag oscailt" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "teipeadh ag dnadh" @@ -6232,68 +6338,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: m msgid "standard error" msgstr "earrid chaighdenach" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: sonr rimse neamhbhail `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: ireamh `%.*s' rmhr" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ireamh neamhbhail ag ts `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "carachtar ar seachrn i sonr rimse" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "uimhir neamhbhail ag ts rimse" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "is nialas an uimhir rimse" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "is nialas an frithireamh carachtair" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `,'" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "roghanna -l n -t iomadla" +msgstr "aschomhaid iomadla" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "tb folamh" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tb ilcharachtair `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "tib aguibhreannacha" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "n cheadatear oibreann breise `%s' le -c" @@ -6315,7 +6420,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -6327,6 +6432,7 @@ msgstr "" " -b, --bytes=MID cuir MID beart do gach aschomhad\n" " -C, --line-bytes=MID cuir MID beart lnte ar a mhad do gach " "aschomhad\n" +" -d, --numeric-suffixes sid iarmhreanna uimhrila in ionad aibtreacha\n" " -l, --lines=UIMHIR cuir UIMHIR lne do gach aschomhad\n" #: src/split.c:119 @@ -6334,9 +6440,8 @@ msgid "" " --verbose print a diagnostic to standard error just\n" " before each output file is opened\n" msgstr "" -" --verbose scrobh diagnisic go hearrid caighdenach go " -"dreach\n" -" roimh at gach aschomhad oscailte\n" +" --verbose scrobh diagnisic go hearrid chaighdenach\n" +" go dreach roimh at gach aschomhad oscailte\n" #: src/split.c:125 msgid "" @@ -6529,11 +6634,8 @@ msgstr "" " %t Cinel, heicsidheachlach\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "" -"rabhadh: t --i dulta i lig agus beidh s scriosta\n" -"i leagan igin amach anseo. Bain sid as `-u' ina it" +msgstr "Rabhadh: t --l dulta i lig; bain sid as `-L' ina it" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -7091,10 +7193,6 @@ msgstr "ag baint msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "rabhadh: n fidir an chomhadlann oibre a athr go %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour agus David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7128,10 +7226,6 @@ msgstr " --help taispe msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version taispein eolas faoin leagan agus irigh as\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau agus David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7150,29 +7244,25 @@ msgid "" msgstr "" " -b, --before ceangail an deighilteoir roimh in ionad i " "ndiaidh\n" -" -r, --regex caith leis an deighilteoir mar slonn " +" -r, --regex caith leis an deighilteoir mar shlonn " "ionadaochta\n" -" -s, --separator=TEAGHRN sid TEAGHRN mar deighilteoir in ionad lne " +" -s, --separator=TEAGHRN sid TEAGHRN mar dheighilteoir in ionad lne " "nua\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: norbh fhidir `seek' a dhanamh" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: earrid ag lamh" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "n cheadatear deighilteoir folamh" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, agus Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7186,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7198,7 +7288,7 @@ msgstr "" "n ina dhiaidh sin -- n sideach ach le -f\n" " -c, --bytes=N taispein an N beart deireanach\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7213,7 +7303,7 @@ msgstr "" "chomhbhr\n" " -F ar chomhbhr le --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7231,7 +7321,7 @@ msgstr "" " fachaint an raibh s dnasctha n athainmnithe\n" " (mar shampla do logchomhaid uainochta go minic\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7246,7 +7336,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose taispein ceanntsca le hainmneacha comhaid i " "gcna\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7264,7 +7354,7 @@ msgstr "" "le N: b=512, k=1024, m=1048576 (1 Meig).\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7275,7 +7365,7 @@ msgstr "" "sin, fi m athainmntear comhad idir lmha, leanfaidh tail ag priseil\n" "a chroch. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7284,74 +7374,74 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" "Nl an t-oibri seo inmhianaithe ms mian leat an for-ainm comhaid a lorg,\n" -"in ionad an tuarascla comhaid (m.sh. le uainocht logchomhaid). Bain\n" +"in ionad an tuarascla comhaid (m.sh. le huainocht logchomhaid). Bain\n" "sid as `--follow=name' sa chs sin. Leis an rogha seo, leanfadh `tail' " "an\n" "comhad tugtha trna athoscailt anois agus ars, fachaint an scriosfadh " "agus\n" "n-athchruthdh clr eile .\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "ag dnadh %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: n fidir bogadh go frithireamh coibhneasta %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: n fidir bogadh go frithireamh coibhneasta n chroch %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "t `%s' dorochtana anois" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "t comhad nach fidir a `tail' curtha in it `%s'; ag trigean" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "t `%s' insroichte ars" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "t `%s' ann anois; ag leanint croch an chomhaid nua" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "t comhad nua in it `%s' anois; ag leanint croch an chomhaid nua" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: comhad teasctha" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "nl aon chomhad fgtha" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: n fidir an chroch a lorg do chomhad den chinel seo; ag trigean" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: carachtar iarmhre neamhbhail le rogha i lig" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7362,7 +7452,7 @@ msgstr "" "sid\n" "an chomhrir i lig (%s) at ag tail. Bain sid as -n n -c ina it sin." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7372,56 +7462,50 @@ msgstr "" "Rabhadh: n iniompartha ach argint chomhaid amhin a sid leis\n" "an chomhrir i lig (%s) at ag tail. Bain sid as -n n -c ina it sin." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "t an rogha `%s' as feidhm; bain sid as `%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" -"rabhadh: t --i dulta i lig agus beidh s scriosta\n" -"i leagan igin amach anseo. Bain sid as `-u' ina it" +"t an rogha --allow-missing dulta i lig; bain sid as --retry ina it" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: uasmhid neamhbhail de `stat' gan athr idir oscailt" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: uasmhid neamhbhail d'athruithe mide leantach" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID neamhbhail" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: lon na soicind neamhbhail" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "rabhadh: nl --retry isiil ach amhin nuair at ainm ina dhiaidh" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "rabhadh: rinneadh neamhshuim ar PID; nl --pid=PID tairbheach\n" "mura bhfuiltear ag leanint" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "rabhadh: nl --pid=PID ar fil ar an gcras seo" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, agus David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7682,10 +7766,6 @@ msgstr "" "N folir duit `(' agus `)' a chosaint n bhlaosc le, m.sh., clslaiseanna.\n" "Is fidir le hUIMHIR a bheith -l TEAGHRN, fad an theaghrin.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf agus Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "`]' ar iarraidh\n" @@ -7694,12 +7774,6 @@ msgstr "`]' ar iarraidh\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "an iomarca argint\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, agus Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -7824,8 +7898,8 @@ msgid "" " \\t horizontal tab\n" msgstr "" "\n" -"Sonraonn TACAR mar theaghrin carachtar. Ciallaonn carachtar fin de " -"gnth.\n" +"Sonraonn TACAR mar theaghrn carachtar. Ciallaonn carachtar fin de " +"ghnth.\n" "Cid lirmhnithe:\n" "\n" " \\NNN carachtar le luach ochtnrtha NNN (1,2, n 3 digit)\n" @@ -8128,7 +8202,7 @@ msgstr "n msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "t carachtar neamhbhail i dtomhas tib" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8139,7 +8213,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8153,7 +8227,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=UIMHIR cuir tib UIMHIR carachtar na chile in ionad 8\n" " -t, --tabs=LIOSTA liosta d'iteanna tib, scartha le camga\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "t an rogha `-LIST' as feidhm; bain sid as `--first-only -t LIST'" @@ -8210,31 +8284,31 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Is ard at i rimse: strice sps bn agus ansin carachtair nach sps bn.\n" -"Gabhtar thar rims roimh carachtair.\n" +"Gabhtar thar rims roimh charachtair.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "oibreann breise `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "is neamhbhail lon na rims le ligean thar" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "is neamhbhail lon na mbeart le ligean thar" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "is neamhbhail lon na mbeart a chur i gcomparid" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "t an rogha `-%lu' as feidhm; bain sid as `-f %lu'" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "Is gan chiall lnte dblacha AGUS lon na hathrite a thaispeint" @@ -8300,7 +8374,7 @@ msgstr[3] "%d msgid ", load average: %.2f" msgstr ", menld: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... [ COMHAD ]\n" @@ -8320,11 +8394,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD tugtha, sid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux agus David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8335,10 +8405,6 @@ msgstr "" "Gan COMHAD, sid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin agus David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8364,10 +8430,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length taispein fad na lne nos faide\n" " -w, --words taispein lon na bhfocal\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " sean " @@ -8433,12 +8495,12 @@ msgstr "TR msgid "EXIT" msgstr "STDAS" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "sid: %s [ROGHA]... [ COMHAD | ARG1 ARG2 ]]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8452,31 +8514,27 @@ msgstr "" " -d, --dead taispein prisis marbha\n" " -H, --heading taispein teidil na gcoln\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -" -i, --idle taispein am marbh mar UAIRE:NIMID, ., n old\n" +" -i, --idle taispein am marbh mar UAIRE:NIMID, . n old\n" " (as feidhm, bain sid as -u)\n" " --login taispein prisis login don chras\n" -" (ar chomhbhr le SUS -l)\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" " -l, --lookup fach le caighden na hstainmneacha le DNS\n" -" (-l as feidhm, bain sid as --lookup)\n" " -m nl ach stainm agus sideoir nasctha le stdin\n" " -p, --process taispein prisis a chuir init ar bun\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8489,7 +8547,7 @@ msgstr "" " -s, --short n taispein ach ainm, lne, agus am (loicthe)\n" " -t, --time taispein athr an chloig is dana\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8501,7 +8559,7 @@ msgstr "" " --message ar chomhbhr le -T\n" " --writable ar chomhbhr le -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8512,7 +8570,7 @@ msgstr "" "Mura bhfuil COMHAD tugtha, sid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n" "M t ARG1 agus ARG2 ann, glactar le -m: is gnch `am i' n `mom likes'.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "rabhadh: t --i dulta i lig agus beidh s scriosta\n" @@ -8533,7 +8591,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: nl aon fhil ar ainm sideora don UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8542,7 +8600,7 @@ msgstr "" "sid: %s [TEAGHRN]...\n" " n: %s ROGHA\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8550,23 +8608,201 @@ msgstr "" "Priontil lne ars agus ars le gach TEAGHRN ceaptha, n `y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund agus Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie agus Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, agus Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, agus Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Paul Eggert" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "" -#~ "n folir an incrimint a bheith diltach nuair at an luach deiridh\n" -#~ "nos l n an luach tosaigh" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, agus Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper agus Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, agus Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Kaveh Ghazi" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat agus Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" -#~ msgstr "" -#~ "n folir an incrimint a bheith deimhneach nuair at an luach deiridh\n" -#~ "nos m n an luach tosaigh" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, agus Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering agus Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel agus Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau agus David MacKenzie" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, agus Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf agus Matthew Bradburn" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " -#~ "to POSIX" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." #~ msgstr "" -#~ "Fainic: athridh an bhr de `-l' i leagan amach anseo chun riteach\n" -#~ "a dhanamh le POSIX" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, agus Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Le %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin agus David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: ag sil le `+' n `-' i ndiaidh teorantir" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go tuismitheoir de %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 618328445..63fed8732 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento %s ambiguo para %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os parmetros correctos son:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "erro de escritura" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro do sistema descoecido" @@ -86,95 +86,95 @@ msgstr "obxecto de memoria compartida" msgid "weird file" msgstr "ficheiro estrao" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opcin \"%s\" ambigua\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opcin \"--%s\" non permite un argumento\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opcin \"%c%s\" precisa dun argumento\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a opcin \"%s\" precisa dun argumento\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opcin descoecida \"--%s\"\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opcin descoecida \"%c%s\"\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opcin incorrecta -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opcin incorrecta -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: a opcin precisa dun argumento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a opcin \"-W %s\" ambigua\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opcin \"-W %s\" non permite un argumento\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "tamao de bloque" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" @@ -186,58 +186,158 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[sSyY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "a funcin iconv non utilizable" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "a funcin iconv non est dispoible" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "carcter fra de rango" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "usuario incorrecto" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "grupo incorrecto" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numrico" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -247,6 +347,11 @@ msgstr "" "garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN " "DETERMINADO.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argumento incorrecto %s para %s" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "a comparacin de cadeas fallou" @@ -260,25 +365,25 @@ msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Escriba \"%s --help\" para mis informacin.\n" @@ -305,25 +410,25 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -333,27 +438,23 @@ msgstr "" "Informe dos erros no programa a <%s>.\n" "Informe dos erros na traduccin a .\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "nmero de argumentos insuficiente" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -414,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "non se poden facer operacins de ioctl en \"%s\"" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "sada estndar" @@ -433,26 +534,26 @@ msgstr "entrada est msgid "closing standard output" msgstr "sada estndar" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "grupo incorrecto" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "nmero de grupo" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "nmero incorrecto" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -461,65 +562,106 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" " ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "obtendo os atributos de %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "obtendo os novos atributos de %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "o modo de %s mudou a %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "non foi posible muda-lo modo de %s a %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "o modo de %s mantense como %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "erro de lectura" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -530,13 +672,23 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -556,69 +708,69 @@ msgstr "" "mis\n" "das letras rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "carcter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\"" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "non se mudou a ligazn simblica %s nin o ficheiro referido\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "mudouse o dono de %s a %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "mudouse o grupo de %s a %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "mantense o dono de %s como %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "mantense o grupo de %s como %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "mudando o dono de %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -629,16 +781,18 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -653,12 +807,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -724,10 +879,6 @@ msgstr "" "Amosa-la suma de comprobacin CRC e o nmero de bytes de cada FICHEIRO.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -748,250 +899,240 @@ msgstr "" " -2 elimina-las lias que s aparezan no ficheiro dereito\n" " -3 elimina-las lias que s aparezan nalgn dos ficheiros\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "non se pode abrir %s para lectura" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "erro escribindo %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "pechando %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sobrescribir %s, ignorando o modo %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: erro de escritura" -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s son o mesmo ficheiro" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "non se pode sobrescribir o non-directorio %s co directorio %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non movido" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non copiado" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (copia de seguridade: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "non se pode copia-la ligazn simblica cclica %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s se poden facer ligazns simblicas relativas no directorio actual" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ficheiro especial de carcter" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ligazn simblica" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s un tipo de ficheiro descoecido" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "mantense a data de %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "mantense o dono de %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n" -#: src/cp.c:50 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1008,12 +1149,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1194,7 +1335,7 @@ msgstr "" " existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n" " simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1236,47 +1377,47 @@ msgstr "mantense a data de %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "argumento de salto" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "lista de campos non atopada" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accediendo a %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un directorio" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "ao manter os camios de acceso, o destino ten que ser un directorio" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1285,146 +1426,147 @@ msgstr "" "aviso: --version-control (-V) est obsoleta; quitarase o soporte\n" "nunha versin futuro. Use --backup=%s no seu lugar." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "non se poden facer ligazns duras e simblicas ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo de copia de seguridade" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "erro de lectura" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "a entrada desapareceu" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: nmero de lia inexistente" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": nmero de lia fra do seu rango" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " na repeticin %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: \"%s\": non se atopou nada que coincidira" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "erro ao buscar por expresins regulares" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "erro de escritura en \"%s\"" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: esperbase un \"+\" ou un \"-\" tralo delimitador" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\"" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: fai falla un \"}\" no nmero de repeticins" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\"" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: expresin regular incorrecta: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: patrn incorrecto" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o nmero de lia debe ser maior que cero" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "o nmero de lia \"%s\" menor que o nmero de lia anterior, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "aviso: o nmero de lia \"%s\" o mesmo que o nmero de lia anterior" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "argumento incorrecto %s para %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de conversin non atopado no sufixo" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "especificacin de conversin %% non atopada no sufixo" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "demasiadas especificacins de conversin %% no sufixo" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "especificacin de conversin %% non atopada no sufixo" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero incorrecto" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO PATRN...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1434,10 +1576,10 @@ msgstr "" "\"xx02\", ..., e amosa-lo nmero de bytes de cada anaco na sada estndar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1446,7 +1588,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de sada se hai " "erros\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1457,7 +1599,7 @@ msgstr "" " -s, --quite, --silent non amosa-los tamaos dos ficheiros de sada\n" " -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de sada baleiros\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1465,7 +1607,7 @@ msgstr "" "\n" "Lese da entrada estndar se o FICHEIRO -. Cada PATRN pode ser:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1486,19 +1628,15 @@ msgstr "" "Un DESPRAZamento de lia un signo \"+\" ou \"-\" seguido por un enteiro " "positivo.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1506,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Amosar partes seleccionadas das lias de cada FICHEIRO na sada estndar.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1516,7 +1654,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LISTA amosar s estes caracteres\n" " -d, --delimiter=DELIM emprega-lo DELIMitador no canto da tabulacin\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1528,7 +1666,7 @@ msgstr "" " se indica a opcin -s\n" " -n (ignrase)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1539,7 +1677,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=CADEA emprega-la CADEA coma delimitador de sada\n" " por defecto emprgase o delimitador de entrada\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1564,38 +1702,38 @@ msgstr "" "\n" "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "lista de bytes ou campos non correcta" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s grande de mis" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "s se pode indicar un tipo de lista" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "o delimitador debe ser un s carcter" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "debe especificarse unha lista de bytes, caracteres ou campos" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "s se pode especificar un delimitador cando se traballa con campos" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1603,11 +1741,11 @@ msgstr "" "elimina-las lias sen delimitadores ten sentido\n" "\ts cando se traballa con campos" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "lista de campos non atopada" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "lista de posicins non atopada" @@ -1737,9 +1875,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "entrada estndar" @@ -1794,11 +1932,6 @@ msgstr "non se pode partir en m msgid "cannot set date" msgstr "non se pode establece-la data" -#: src/dd.c:42 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1920,41 +2053,35 @@ msgstr "opci msgid "invalid number %s" msgstr "nmero incorrecto" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "s unha conversin de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: nmero de lia inexistente" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de sada %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - #: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" @@ -1994,12 +2121,12 @@ msgstr "bloques-%4s Usado Dispo msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado en\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" @@ -2044,7 +2171,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2056,11 +2183,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exludo ao mesmo tempo" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snon se pode le-la tboa cos sistemas de ficheiros montados" @@ -2141,11 +2268,6 @@ msgstr "" "non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opcin\n" "de tipo de shell" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2168,18 +2290,13 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2193,7 +2310,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2202,14 +2319,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2222,34 +2343,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "non se pode resumir e amosar tdalas entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "aviso: resumir o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d" @@ -2290,11 +2407,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2509,7 +2621,12 @@ msgstr "" "se\n" " indicaron argumentos na lia de comandos, lense da entrada estndar.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s grande de mis" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' non un enteiro positivo vlido" @@ -2660,14 +2777,14 @@ msgstr "" "mega.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erro lendo %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "erro escribindo %s" @@ -2687,7 +2804,7 @@ msgstr "n msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa %s%s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: non se pode desprazar posicin %s%s" @@ -2697,24 +2814,24 @@ msgstr "%s: non se pode desprazar msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s tan grande que non representable" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "nmero de lias" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "nmero de bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "nmero de lias incorrecto" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "nmero de bytes incorrecto" @@ -2777,11 +2894,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "non se pode determina-lo nome da mquina" -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2970,7 +3082,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3056,6 +3168,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "A menos que se indique -t CAR, os espacios en branco ao principio da lia\n" @@ -3067,40 +3181,40 @@ msgstr "" "defecto amosa o campo de join, os campos restantes de FICHEIRO1 e os campos\n" "restantes de FICHEIRO2, todos separados por CAR.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nmero de ficheiro incorrecto na especificacin de campos: \"%s\"" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\"" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\"" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "insuficientes argumentos" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estndar" @@ -3195,58 +3309,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ln.c:35 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: aviso: facer unha ligazn dura dunha ligazn simblica non portable" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' non un directorio" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: substitur %s?" -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: O ficheiro xa existe" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "ligazn simblica" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "crear ligazn dura %s a %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "a crear a ligazn simblica de %s a %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "a crear a ligazn dura de %s a %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3257,7 +3366,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n" " ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3268,16 +3377,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3285,7 +3398,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3294,12 +3407,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "ao facer varias ligazns, o ltimo argumento ten que ser un directorio" @@ -3319,87 +3432,97 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nmero incorrecto" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando o ancho non vlido na variable de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %" "s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento incorrecto %s para %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opcin descoecida \"-%c\"" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: ficheiro longo de mis" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: ficheiro longo de mis" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3407,7 +3530,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3418,7 +3541,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3430,7 +3553,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3439,7 +3562,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3454,7 +3577,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3466,7 +3589,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3476,7 +3599,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3486,7 +3609,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3542,14 +3665,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n" " -s, --size escribi-lo tamao de cada ficheiro, en bloques\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3562,7 +3685,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3576,7 +3699,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3585,7 +3708,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3598,7 +3721,7 @@ msgstr "" " se indica a opcin -s\n" " -n (ignrase)\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3608,10 +3731,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper e Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3688,7 +3807,7 @@ msgstr "FALLA" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erro de lectura" @@ -3922,30 +4041,25 @@ msgstr "argumento incorrecto %s para %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s" -#: src/mv.c:40 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3954,7 +4068,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3984,12 +4098,12 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s existe pero non un directorio" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "ao mover varios ficheiros, o ltimo argumento debe ser un directorio" @@ -4040,10 +4154,6 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" msgid "cannot set priority" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4413,83 +4523,79 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "carcter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\"" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "non se pode saltar mis al do final da entrada combinada" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "desprazamento ao estilo antigo" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "base de direccins de sada \"%c\" incorrecta; debe ser un carcter de [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "argumento de salto" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "argumento de lmite" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "lonxitude mnima da cadea" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s grande de mis" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "especificacin do ancho" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "no modo de compatibilidade, os ltimos 2 argumentos deben ser desprazamentos" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "aviso: ancho %lu incorrecto; usando %d na sa vez" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat e David MacKenzi" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada estndar est pechada" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4501,7 +4607,7 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4554,10 +4660,6 @@ msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o l msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Nome de usuario: " @@ -4650,10 +4752,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat e Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4729,17 +4827,17 @@ msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou n msgid "page width too narrow" msgstr "pxina demasiado estreita" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "o nmero de pxina inicial maior c nmero total de pxinas: \"%d\"" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pxina %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -4747,7 +4845,7 @@ msgstr "" "Paxinar ou encolumna-lo(s) FICHEIRO(s) para imprimir.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 #, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" @@ -4765,7 +4863,7 @@ msgstr "" " columnas, ags se se emprega -a. Balancea-lo nmero de\n" " lias nas columnas de cada pxina.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4782,7 +4880,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " amosa-la sada a doble espacio\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4805,7 +4903,7 @@ msgstr "" " lias con -F ou unha cabeceira e p de 5 lias sen -" "F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4830,7 +4928,7 @@ msgstr "" " de -W, sen aliamento de columnas, --sep-string[=CADEA\n" " estabrece os separadores\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4848,7 +4946,7 @@ msgstr "" " trunca-las lias, pero uni-las lias de lonxitude\n" " completa con -J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4867,7 +4965,7 @@ msgstr "" " comezar a contar no NMERO na primeira lia da primeira\n" " pxina imprimida (vexa +PRIMEIRA)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4881,7 +4979,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " omiti-lo aviso cando non se pode abrir un ficheiro\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4898,11 +4996,11 @@ msgstr "" " opcins de tres columnas (-COLUMNA|-a -COLUMNA|-m) ags\n" " se -w est estabrecido\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SCADEA, --sep-string[=CADEA]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4917,7 +5015,7 @@ msgstr "" " opcins de columnas\n" " -t, --omit-header omiti-las cabeceiras e ps de pxina\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4941,7 +5039,7 @@ msgstr "" " para o formato de sada de varias solumnas de texto,\n" " -s[car] desactvao (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4955,7 +5053,7 @@ msgstr "" "estea\n" " estabrecida; non interfire con -S ou -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -4965,11 +5063,6 @@ msgstr "" "-T vai includo en -l nn cando nn <= 10 ou <= 3 con -F. Sen un FICHEIRO, ou\n" "cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" -#: src/printenv.c:43 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4985,14 +5078,14 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" "aviso: %s: os caracteres que seguen constante de carcter foron ignorados" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5001,13 +5094,13 @@ msgstr "" "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" " ou: %s [OPCIN]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5017,7 +5110,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5025,7 +5118,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5033,7 +5126,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5041,7 +5134,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5051,56 +5144,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: agardbase un valor numrico" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor non convertido por completo" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta un nmero hexadecimal na secuencia de escape" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\"" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: patrn incorrecto" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "aviso: os argumentos de mis foron ignorados" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (para a expresin regular \"%s\")" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5109,7 +5207,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n" " ou: %s -G [OPCIN] [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5119,7 +5217,7 @@ msgstr "" "de entrada.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5133,7 +5231,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=CADEA emprega-la CADEA para marca-las lias " "truncadas\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5149,7 +5247,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=EXPREG para a fin de lia ou fin de oracin\n" " -T, --format=tex xera-la sada coma directivas TeX\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5168,7 +5266,7 @@ msgstr "" "FICHEIRO\n" " -o, --only-file=FICHEIRO le-la lista de palabras nicas do FICHEIRO\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5180,7 +5278,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - sen implementar -\n" " -w, --width=NMERO ancho da sada, exclundo referencias\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5189,7 +5287,7 @@ msgstr "" "Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n" "\"-F /\" por defecto.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5203,7 +5301,7 @@ msgstr "" "versin posterior.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5217,7 +5315,7 @@ msgstr "" "Pblica Xeral de GNU para mis detalles.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5259,72 +5357,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "non se pode executar %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: borrar %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "borrando %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5339,21 +5437,16 @@ msgstr "" "INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n" "Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5363,8 +5456,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Borra (desliga) o(s) FICHEIRO(s).\n" "\n" @@ -5387,7 +5478,15 @@ msgstr "" "recupera-los contidos dese ficheiro. Se quere ter mis seguridade de que\n" "o contido realmente irrecuperable, considere utilizar o shred.\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5398,7 +5497,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5446,7 +5545,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin e sar\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5456,7 +5555,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n" " ou: %s -G [OPCIN] [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5467,7 +5566,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5493,17 +5592,17 @@ msgstr "" "negativo doutro xeito. Se se indica, o argumento de FORMATO ten que conter\n" "s un dos formatos de coma frotante de estilo printf %%e, %%f, %%g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "nmero de lia inicial incorrecto: \"%s\"" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\"" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas" @@ -5703,12 +5802,7 @@ msgstr "%s: n msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida" -#: src/sleep.c:33 -#, fuzzy -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5733,19 +5827,15 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\"" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5885,7 +5975,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" msgid "open failed" msgstr "a apertura fallou" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "o peche fallou" @@ -5914,68 +6004,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: desorde: " msgid "standard error" msgstr "erro estndar" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: especificacin de campo incorrecta \"%s\"" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de mis" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: conta non vlida ao principio de \"%s\"" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero non vlido despois de \"-\"" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero non vlido despois de \".\"" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero non vlido ao comezo do campo" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "o nmero do campo cero" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "o desprazamento do carcter cero" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero non vlido despois de \",\"" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tabulacin multi-carcter \"%s\"" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c" @@ -6629,10 +6719,6 @@ msgstr "usando shell restrinxida %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "non se pode crea-lo directorio %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour e David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6666,10 +6752,6 @@ msgstr " --help amosar esta axuda e sa msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version amosar informacin da versin e sar\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6691,25 +6773,20 @@ msgstr "" " -s, --separator=CADEA usa-la CADEA coma separador na vez de salto de " "lia\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "o peche fallou" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: erro de lectura" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador non pode estar baleiro" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6723,7 +6800,7 @@ msgstr "" "estndar.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6735,7 +6812,7 @@ msgstr "" " inaccesible despois -- til s con -f\n" " -c, --bytes=N amosa-los derradeiros N bytes\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6750,7 +6827,7 @@ msgstr "" "equivalentes\n" " -F igual que --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6768,7 +6845,7 @@ msgstr "" " ( o caso normal de ficheiros de rexistro " "rotados)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 #, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" @@ -6783,7 +6860,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes de " "ficheiro\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6802,7 +6879,7 @@ msgstr "" "multiplicativo: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Mega).\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -6813,7 +6890,7 @@ msgstr "" "tail\n" "ha continuar seguindo a sa fin. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6829,69 +6906,69 @@ msgstr "" "programa\n" "o eliminou e volveu crear.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "pechando %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa %s%s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa final %s%s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; " "abandonando este ficheiro" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "\"%s\" volveuse accesible" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ficheiro truncado" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "non quedan ficheiros" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: carcter sufixo incorrecto nunha opcin obsoleta" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6904,7 +6981,7 @@ msgstr "" "ou\n" "-c na sa vez." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6915,52 +6992,47 @@ msgstr "" "sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcins equivalentes -n ou -c\n" "na sa vez." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\"" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: nmero mximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos incorrecto" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID incorrecto" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: nmero de segundos incorrecto" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "aviso: --retry til s cando vai seguido por name" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID til s cando segue" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -7197,10 +7269,6 @@ msgstr "" "barras invertidas) para as shells.\n" "ENTEIRO pode ser tamn -l CADEA, que se evala coma a lonxitude de CADEA.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "falta un `]'\n" @@ -7210,12 +7278,6 @@ msgstr "falta un `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7632,7 +7694,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7643,7 +7705,7 @@ msgstr "" "estndar.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7658,7 +7720,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=NMERO tabulacins de NMERO caracteres no canto de 8\n" " -t, --tabs=LISTA empregar unha lista de posicins separadas por comas\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "a opcin \"-LISTA\" obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\"" @@ -7721,29 +7783,29 @@ msgstr "" "Un campo un grupo de espacios seguidos de varios caracteres.\n" "Os campos omtense antes dos caracteres.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "operando \"%s\" extra" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "nmero de campos a omitir non vlido" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "nmero de bytes a omitir non vlido" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "a opcin \"-%lu\" obsoleta; empregue \"-f %lu\"" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "amosar tdalas lias duplicadas e a conta de repeticins non ten sentido" @@ -7804,7 +7866,7 @@ msgstr[1] "usuario incorrecto" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", carga media: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n" @@ -7827,12 +7889,7 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7846,10 +7903,6 @@ msgstr "" " --help amosar esta axuda e sar\n" " --version amosa-la informacin da versin e sar\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7876,10 +7929,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length escribi-la lonxitude da lia mis longa\n" " -w, --words escribi-lo nmero de palabras\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " antigo " @@ -7946,12 +7995,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7960,21 +8009,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7982,7 +8031,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7990,7 +8039,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7998,7 +8047,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -8021,7 +8070,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8030,12 +8079,207 @@ msgstr "" "Uso: %s [FICHEIRO]...\n" " ou: %s [OPCIN]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper e Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat e David MacKenzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat e Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: esperbase un \"+\" ou un \"-\" tralo delimitador" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f3a8200fa..c66ad24ed 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Emese Kovcs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "A `%s' argumentum rvnytelen ehhez: %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "`%s' argumentum nem egyrtelm a kvetkezhz: `%s'" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Az rvnyes argumentumok a kvetkezk:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "rsi hiba" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" @@ -91,95 +91,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a `%s' kapcsol nem egyrtelm\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a `--%s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a `%c%s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a `%s' kapcsolhoz argumentum szksges\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: a `--%s' kapcsol ismeretlen\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: a `%c%s' kapcsol ismeretlen\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: illeglis kapcsol -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: rvnytelen kapcsol -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: a kapcsolnak szksge van egy argumentumra -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol nem egyrtelm\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "blokkmret" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ltezik, de nem knyvtr" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nem lehet %s tulajdonost s vagy csoportjt megvltoztatni" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nem lehet %s jogosultsgait megvltoztatni" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "elfogyott a memria" @@ -191,58 +191,158 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[iIyY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "az iconv fggvny nem hasznlhat" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "az iconv fggvny nem elrhet" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "tartomnyon kvli karakter" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "nem lehet helyi karakterkszletbe talaktani a kvetkezt: U+%04X" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "nem lehet U+%04X-t helyi karakterkszletbe talaktani: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "rvnytelen felhasznl" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "rvnytelen csoport" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "az UID-hez tartoz bejelentkezsi csoportot nem lehet megllaptani" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "nem lehet egyszerre a csoportot s a felhasznlt is elhagyni" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "rta %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "rta %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -252,6 +352,11 @@ msgstr "" "SEMMILYEN garancit nem vllalunk, mg azt sem lltjuk, hogy ez a program\n" "KERESKEDELMI CLOKRA ALKALMAS vagy HASZNLHAT EGY ADOTT FELADATRA.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "A `%s' argumentum rvnytelen ehhez: %s" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "karakterlnc-sszehasonlts sikertelen" @@ -265,25 +370,25 @@ msgstr " msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Az sszehasonltott karakterlncok: %s s %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prbld a `%s --help'-et.\n" @@ -302,25 +407,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -329,27 +434,23 @@ msgstr "" "\n" "A hibkat jelentsd a cmen." -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "tl kevs argumentum" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "tl sok argumentum" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -393,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "szabvnyos kimenet" @@ -412,25 +513,25 @@ msgstr "szabv msgid "closing standard output" msgstr "szabvnyos kimenet" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "a csoportot nem lehet nullra vltoztatni" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "rvnytelen csoportnv: %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "csoportszm" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "rvnytelen csoportszm: %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -439,9 +540,11 @@ msgstr "" "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... CSOPORT FJL...\n" " vagy: %s [KAPCSOL]... --reference=REFERENCIAFJL FJL...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -455,24 +558,33 @@ msgstr "" "meg,\n" " hanem a fjlt, amire az mutat\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference nem a fjl, hanem a r mutat szimbolikus link\n" " csoportjt lltja t (csak azokon a rendszereken\n" " mkdik, ahol a szimlink csoportja llthat)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet megsznteti a legtbb hibazenetet\n" " --reference=RFJL a megadott RFJL csoportjt lltja be a " @@ -481,39 +593,72 @@ msgstr "" " -R, --recursive rekurzvan mdostja a fjlokat s knyvtrakat\n" " -v, --verbose minden feldolgozott fjl utn zenetet r ki\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s attribtumainak beolvassa sikertelen" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "%s j attribtumainak beolvassa" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s jogosultsgai megvltoztak %04lo -ra (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "%s jogosultsgainak megvltoztatsa %04lo -ra sikertelen (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s jogosultsga maradt a kvetkez: %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "%s: hozzfrs sikertelen" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s jogosultsgainak megvltoztatsa" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "strip sikertelen" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -524,13 +669,23 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOL]... OKTLIS_MD FJL...\n" " vagy: %s [KAPCSOL]... --reference=REFERENCIAFJL FJL...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -545,7 +700,7 @@ msgstr "" " --reference=RFJL RFJL MDjt lltja be a MD rtkek helyett\n" " -R, --recursive rekurzvan mdostja a fjlokat s knyvtrakat\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -555,63 +710,63 @@ msgstr "" "A MD az ugoa betk kombincijbl, a +-= jelek egyikbl s az rwxXstugo\n" "betk kombincijbl ll.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "rvnytelen mdkarakterlnc: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" "a szimbolikus link (%s) s az ltala mutatott fjl egyarnt vltozatlan\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "%s tulajdonosnak megvltoztatsa %s-re sikertelen\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "%s csoportja megvltozott a kvetkezre: %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "%s tulajdonosnak megvltoztatsa %s-re sikertelen\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "%s csoportjnak megvltoztatsa %s-re sikertelen\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s tulajdonosa maradt %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s csoportja maradt %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "%s tulajdonosnak megvltoztatsa" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "%s csoportjnak megvltoztatsa" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -622,9 +777,12 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOL]... :CSOPORT FJL...\n" " vagy: %s [KAPCSOL]... --reference=REFERENCIAFJL FJL...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -639,7 +797,7 @@ msgstr "" "meg,\n" " hanem a fjlt, amire az mutat\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -656,12 +814,14 @@ msgstr "" " kzl brmelyik elhagyhat.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet megsznteti a legtbb hibazenetet\n" " --reference=RFJL a megadott RFJL csoportjt s tulajdonost\n" @@ -669,7 +829,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive rekurzvan mdostja a fjlokat s knyvtrakat\n" " -v, --verbose minden feldolgozott fjl utn zenetet r ki\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -729,10 +889,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -747,256 +903,247 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "%s: hozzfrs sikertelen" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s megnyitsa olvassra sikertelen" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "fstat %s sikertelen" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez regulris fjlt: %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s olvassa" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek %s sikertelen" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s rsa" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s lezrsa" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s fellrsa %04lo md figyelmen kvl hagysval? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: fellrod %s-t? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stat %s sikertelen" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "%s knyvtr kihagysa" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "vigyzat: %s forrsfjl tbbszr is meg van adva" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s s %s ugyanaz a fjl" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "%s nem-knyvtrat nem lehet %s knyvtrral fellrni" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "az ppen ltrehozott %s-t nem fogom fellrni ezzel: %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "%s knyvtrat nem lehet nem-knyvtrral fellrni" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "nem lehet %s knyvtrat fellrni" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "a knyvtrat nem lehet nem-knyvtrba thelyezni: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" "biztonsgi ments %s-rl megsemmisten a forrst:\n" "%s nem kerlt thelyezsre" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "biztonsgi ments %s-rl megsemmisten a forrst:\n" "%s nem kerlt msolsra" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s biztonsgi mentse sikertelen" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (biztonsgi ments: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "%s knyvtrat nem lehet sajt magba (%s) msolni" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%2$s knyvtrra mutat %1$s hard link nem hozhat ltre" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s-t nem lehet egy sajt alknyvtrba (%s) thelyezni" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s-t nem lehet ide thelyezni: %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "eszkzkzi thelyezs sikertelen:\n" "%s --> %s; cl trlse sikertelen" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s krkrs linket nem lehet msolni" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatv szimbolikus linkeket csak az aktulis\n" "knyvtrban lehet ltrehozni" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nem lehet ltrehozni %2$s-re mutat %1$s szimbolikus linket" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez specilis fjlt: %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nem lehet olvasni a kvetkez szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez szimbolikus linket: %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s fjltpusa ismeretlen" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s sszes idejnek megtartsa" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s sszes idejnek megtartsa" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s jogosultsgainak belltsa" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s biztonsgi ments visszalltsa sikertelen" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (biztonsgi ments visszalltsa)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1013,12 +1160,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "FORRST CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA msol.\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1170,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Az rvnyes rtkek a kvetkezk:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1207,44 +1354,44 @@ msgstr "%s msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s jogosultsgainak visszalltsa sikertelen" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "nem lehet %s knyvtrat ltrehozni" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "hinyz fjlargumentum" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "hinyz clfjl" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s elrse" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: a megadott clknyvtr nem knyvtr" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: a megadott cl nem knyvtr" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "tbb fjl msolsa, de az utols argumentum (%s) nem knyvtr" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "az tvonal megtartsakor a cl knyvtr kell legyen" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1254,175 +1401,175 @@ msgstr "" "meg fog sznni a kvetkez verzival.\n" "Hasznld a --backup=%s kapcsolt helyette." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nem lehet egyszerre hard linket s szimbolikus linket ltrehozni" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "biztonsgi ments tpusa" -#: src/csplit.c:40 -#, fuzzy -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "rsi hiba" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 #, c-format -msgid " on repetition %d\n" +msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "rsi hiba" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" -msgstr "" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1124 +#: src/csplit.c:1063 #, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: rvnytelen fjltpus" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "rvnytelen idformtum: %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "rvnytelen konverzi: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1269 #, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1434,33 +1581,28 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -#, fuzzy -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 #, fuzzy msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" @@ -1475,14 +1617,14 @@ msgstr "" " -X bc sorba rendez, kiterjeszts szerint\n" " -1 soronknt egy fjlnevet r ki\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1496,49 +1638,49 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 #, fuzzy msgid "invalid byte or field list" msgstr "rvnytelen idformtum: %s" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s: a fjl tl nagy" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 #, fuzzy msgid "missing list of fields" msgstr "hinyz clfjl" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 #, fuzzy msgid "missing list of positions" msgstr "hinyz clfjl" @@ -1667,9 +1809,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "szabvnyos bemenet" @@ -1723,10 +1865,6 @@ msgstr "nem lehet be msgid "cannot set date" msgstr "stat %s sikertelen" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie s Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1881,15 +2019,14 @@ msgstr "ismeretlen kapcsol msgid "invalid number %s" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "csak egy konverzi engedlyezett ezek kzl: {ascii,ebcdic,ibm},\n" "{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1899,25 +2036,20 @@ msgstr "" "%s (mt_type=0x%0lx)\n" "A fjlban megtallod a tpusok listjt" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s megnyitsa" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "a fjl offset tlmutat a fjlon" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "%s bjtnl tovbblptnk a kvetkez kimeneti fjlban: %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" - #: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" @@ -1957,12 +2089,12 @@ msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Csatl. pont\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "nem lehet az aktulis knyvtrat trlni: %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" @@ -2027,7 +2159,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TPUS a megadott fjlrendszereket nem listzza ki\n" " -v (figyelmen kvl hagyva)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2045,11 +2177,11 @@ msgstr "" "%s tpus fjlrendszer ki van jellve, de figyelmen\n" "kvl is van hagyva" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Vigyzat: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "A beillesztett fjlrendszerek tbljt %s nem tudja olvasni" @@ -2125,11 +2257,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "nincs SHELL vltoz belltva s nem adtad meg a shell tpust" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2144,12 +2271,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2158,7 +2280,7 @@ msgstr "" "knyvtrban.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2179,7 +2301,7 @@ msgstr "" " -c, --total csak az sszestst rja ki\n" " -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetn a fjlt szmolja\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2192,9 +2314,14 @@ msgstr "" " -k mint --block-size=1K\n" " -l, --count-links tbbszr szmolja a mretet, ha hard linkek vannak\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2202,7 +2329,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs alknyvtrakat nem szmolja bele\n" " -s, --summarize argumentumonknt egy sszeget mutat\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2224,36 +2351,32 @@ msgstr "" " parancssorban megadott knyvtr alatt.\n" " A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "sszesen" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "rvnytelen maximlis mlysg: %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "nem lehet egyszerre sszestst krni s minden bejegyzst megjelenteni" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" "vigyzat: az sszests megegyezik a --max-depth=0 kapcsol hasznlatval" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "vigyzat: az sszests krse ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolval" @@ -2294,11 +2417,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2474,7 +2592,12 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s: a fjl tl nagy" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "" @@ -2588,14 +2711,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "%s olvassa" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "%s rsa" @@ -2615,7 +2738,7 @@ msgstr "rossz az argumentumok sz msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "lseek %s sikertelen" @@ -2625,27 +2748,27 @@ msgstr "lseek %s sikertelen" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "nem lehet beolvasni %s idblyegt" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 #, fuzzy msgid "number of lines" msgstr "rossz az argumentumok szma" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 #, fuzzy msgid "number of bytes" msgstr "rossz az argumentumok szma" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" msgstr "rvnytelen szm: %s" @@ -2697,11 +2820,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "nem lehet %s jogosultsgait belltani" -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2894,7 +3012,7 @@ msgstr "" " kiterjesztsnek fellbrlsa\n" " -v, --verbose minden ltrehozott knyvtr nevt kirja\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2952,44 +3070,46 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "rvnytelen tabultormret: %s" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 #, fuzzy msgid "too many non-option arguments" msgstr "tl sok argumentum" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "tl kevs argumentum" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3074,58 +3194,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: vigyzat: a szimbolikus linkre mutat hard link\n" "ltrehozsa nem hordozhat" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: knyvtrra mutat hard link nem engedlyezett" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: knyvtr fellrsa sikertelen" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s cserje? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: a fjl ltezik" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "%s szimbolikus link ltrehozsa a kvetkezre: %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "%s hard link ltrehozsa a kvetkezre: %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "%2$s fjlra mutat %1$s szimbolikus link ltrehozsa" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "%2$s fjlra mutat %1$s hard link ltrehozsa" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3136,7 +3252,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOL]... CL... KNYVTR\n" " vagy: %s [KAPCSOL]... --target-directory=KNYVTR CL...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3156,12 +3272,17 @@ msgstr "" "minden CLNAK lteznie kell.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] minden ltez clfjlrl mentst kszt\n" @@ -3169,7 +3290,7 @@ msgstr "" " -d, -F, --directory knyvtrak hard linkelse (csak root)\n" " -f, --force ltez clfjlok trlse\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3181,7 +3302,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive clfjlok trlsnl krdez\n" " -s, --symbolic szimbolikus link hard link helyett\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3196,12 +3317,12 @@ msgstr "" " megadsa\n" " -v, --verbose linkels eltt kirja minden fjl nevt\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: a megadott clknyvtr nem knyvtr" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "tbb link ltrehozsnl az utols argumentum knyvtr kell legyen" @@ -3220,80 +3341,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "a QUOTING_STYLE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk \n" "figyelmen kvl hagysa: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "a COLUMNS krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk\n" "figyelmen kvl hagysa: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "a TABSIZE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen tab mret\n" "figyelmen kvl hagysa: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "rvnytelen sorhossz: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "rvnytelen tabultormret: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "rvnytelen idformtum stlus %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ismeretlen eltag: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "az LS_COLORS krnyezeti vltoz rtke nem rtelemezhet" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s knyvtr ltrehozsa" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "%s s %s fjlnevek sszehasonltsa sikertelen" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: a fjl tl nagy" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: a fjl tl nagy" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3304,7 +3435,7 @@ msgstr "" "kapcsolk valamelyike vagy a --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" @@ -3317,7 +3448,7 @@ msgstr "" " -b, --escape oktlis escape karaktereket jelent meg \n" " a nem-grafikus karakterek helyett\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3337,7 +3468,7 @@ msgstr "" "rendez\n" " egybknt: ctime szerint rendez\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3356,7 +3487,7 @@ msgstr "" " -d, --directory knyvtr listzsa a knyvtr tartalma helyett\n" " -D, --dired az Emacs dired mdja ltal hasznlt kimenet\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3371,7 +3502,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time mint -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3393,7 +3524,7 @@ msgstr "" "helyett\n" " -H, --dereference-command-line szimbolikus linkek kvetse parancssorban\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3412,7 +3543,7 @@ msgstr "" " bejegyzseket\n" " -k mint --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3427,7 +3558,7 @@ msgstr "" " -m a szlessget a bejegyzsek vesszvel\n" " elvlasztott listjval tlti ki\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3443,7 +3574,7 @@ msgstr "" " -o mint -l, de tulajdonos adatai nlkl\n" " -p, --file-type jelet fz a bejegyzshez (*/=@ vagy |)\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3464,7 +3595,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3474,7 +3605,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive knyvtrak rekurzv listzsa\n" " -s, --size kirja a fjlok mrett blokkban\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3498,7 +3629,7 @@ msgstr "" " a megadott id alapjn rendez, \n" " ha a --sort=time meg van adva\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3521,7 +3652,7 @@ msgstr "" " -t mdosts dtuma alapjn rendez\n" " -T, --tabsize=OSZL tabultor minden OSZL-nl, 8 helyett\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3539,7 +3670,7 @@ msgstr "" " -U nem rendez; bejegyzsek knyvtri sorrendben\n" " -v verzi alapjn rendez\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3553,7 +3684,7 @@ msgstr "" " -X bc sorba rendez, kiterjeszts szerint\n" " -1 soronknt egy fjlnevet r ki\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3568,10 +3699,6 @@ msgstr "" "megegyezik a --color=always viselkedsvel. A --color=auto csak akkor\n" "jelent meg sznkdokat, ha a kimenet terminl (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3628,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: tnevezve a kvetkezre: %s" @@ -3845,11 +3972,7 @@ msgstr " msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "nem lehet %s jogosultsgait belltani" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -3857,16 +3980,17 @@ msgstr "" "FORRST tnevezi CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA helyez t.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] minden ltez clfjlrl mentst kszt\n" " -b mint --backup, de nem fogad el argumentumot\n" @@ -3875,7 +3999,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive fellrs eltt krdez\n" " mint --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3889,7 +4013,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=KITERJESZTES a biztonsgi msolat szoksos\n" " kiterjesztsnek fellbrlsa\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3905,12 +4029,12 @@ msgstr "" " FORRS vagy ha a CL nem ltezik\n" " -v, --verbose elmagyarzza, mi trtnik\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "a megadott cl (%s) nem knyvtr" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "tbb fjl thelyezsnl az utols argumentum knyvtr kell legyen" @@ -3952,11 +4076,6 @@ msgstr "nem lehet a k msgid "cannot set priority" msgstr "nem lehet %s jogosultsgait belltani" -#: src/nl.c:39 -#, fuzzy -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4225,85 +4344,80 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 #, fuzzy msgid "skip argument" msgstr "hinyz fjlargumentum" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 #, fuzzy msgid "limit argument" msgstr "Az rvnyes argumentumok a kvetkezk:" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s: a fjl tl nagy" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:49 -#, fuzzy -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "szabvnyos bemenet" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4311,7 +4425,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4354,11 +4468,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "" @@ -4448,10 +4557,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4527,23 +4632,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4553,7 +4658,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4563,7 +4668,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4575,7 +4680,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4588,7 +4693,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4597,7 +4702,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4607,7 +4712,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4616,7 +4721,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4626,11 +4731,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4639,7 +4744,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4653,7 +4758,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4662,18 +4767,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4683,26 +4783,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4712,7 +4812,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4720,7 +4820,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4728,7 +4828,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4736,7 +4836,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4746,70 +4846,75 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "rvnytelen sorhossz: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "rvnytelen konverzi: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: rvnytelen fjlmret" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "rta %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4817,7 +4922,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4826,7 +4931,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4836,7 +4941,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4844,13 +4949,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4859,7 +4964,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4868,7 +4973,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -4907,72 +5012,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nem lehet a (`.') knyvtrat lstat-olni itt: %s " -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "stat %s sikertelen" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nem lehet trlni a kvetkez knyvtrat: `%s'" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s rsvdett knyvtr trlse? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: belpsz %s knyvtrba? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s rsvdett fjl trlse? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s trlse? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s trlse\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s knyvtr trlse" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4986,21 +5091,16 @@ msgstr "" "RTESTSD A RENDSZERGAZDT!\n" "A kvetkez kt knyvtrnak azonos az inode szma:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5010,8 +5110,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "FJL(OK) trlse (unlink).\n" "\n" @@ -5022,7 +5120,15 @@ msgstr "" " -R, -r, --recursive knyvtrak rekurzv trlse\n" " -v, --verbose elmagyarzza, mi trtnik\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5039,7 +5145,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5089,7 +5195,7 @@ msgstr "" " \"rmdir a/b/c a/b a\".\n" " -v, --verbose minden feldolgozott knyvtr utn zenetet r ki\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5100,7 +5206,7 @@ msgstr "" " vagy: %s [KAPCSOL]... FORRS... KNYVTR\n" " vagy: %s [KAPCSOL]... --target-directory=KNYVTR FORRS...\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5111,7 +5217,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5122,17 +5228,17 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "rvnytelen idformtum: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "rvnytelen mdkarakterlnc: %s" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "knyvtr teleptsnl nem lehet hasznlni a `strip' lehetsget" @@ -5371,11 +5477,7 @@ msgstr "%s: msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: rvnytelen fjlmret" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5388,20 +5490,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "rvnytelen idformtum stlus %s" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5492,7 +5590,7 @@ msgstr "nem lehet l msgid "open failed" msgstr "strip sikertelen" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip sikertelen" @@ -5527,75 +5625,75 @@ msgstr "" msgid "standard error" msgstr "szabvnyos kimenet" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: rvnytelen fjlmret" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: a fjl tl nagy" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "rvnytelen szm: %s" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "%s kimeneti fjl lezrsa" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6168,11 +6266,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" -#: src/sum.c:35 -#, fuzzy -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6201,11 +6294,6 @@ msgstr " --help display this help and exit\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version output version information and exit\n" -#: src/tac.c:53 -#, fuzzy -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6220,25 +6308,20 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "strip sikertelen" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6247,7 +6330,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6255,7 +6338,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6264,7 +6347,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6275,7 +6358,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6284,7 +6367,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6294,14 +6377,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6310,67 +6393,67 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s lezrsa" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: hiba a csonkolsnl" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 #, fuzzy msgid "no files remaining" msgstr "hinyz fjlargumentumok" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6378,7 +6461,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6386,12 +6469,12 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" @@ -6399,44 +6482,39 @@ msgstr "" "meg fog sznni a kvetkez verzival.\n" "Hasznld a --backup=%s kapcsolt helyette." -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: rvnytelen fjlmret" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 #, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6640,10 +6718,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "" @@ -6653,12 +6727,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "tl sok argumentum" -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -7000,14 +7068,14 @@ msgstr "" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7017,7 +7085,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -7061,32 +7129,32 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "%s: rvnytelen menetszm" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7144,7 +7212,7 @@ msgstr[1] " msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]\n" @@ -7159,12 +7227,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7172,11 +7235,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7193,11 +7251,6 @@ msgid "" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -#: src/who.c:40 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -7261,12 +7314,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7275,21 +7328,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7297,7 +7350,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7305,7 +7358,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7313,7 +7366,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 #, fuzzy msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7333,19 +7386,191 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie s Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "rta %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s" + #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "%s jogosultsgainak visszalltsa sikertelen" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5f648cbbd..89a6f253a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argomento %s non valido per %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argomento %s ambiguo per %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" "Sono caratteri validi:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "oggetto di memoria condivisa" msgid "weird file" msgstr "file strano" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" @@ -127,52 +127,52 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 #, fuzzy msgid "block size" msgstr "" @@ -181,26 +181,26 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "dimensioni dei blocchi" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s esiste ma non è una directory" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "impossibile entrare nella directory %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" @@ -226,58 +226,158 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[sSyY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "la funzione iconv non è disponibile" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "carattere fuori dall'intervallo" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "utente non valido" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "gruppo non valido" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "impossibile ottenere il gruppo di login di un UID numerico" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -297,6 +397,11 @@ msgstr "" "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" "PARTICOLARE SCOPO.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argomento `%s' non valido" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "confronto delle stringhe fallito" @@ -314,25 +419,25 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "Le stringhe confrontate sono %s e %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" @@ -356,25 +461,25 @@ msgstr "" "Se specificato, rimuove anche il SUFFISSO finale.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -387,27 +492,23 @@ msgstr "" "\n" "Segnalate i bug a <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -451,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard output" @@ -470,25 +571,25 @@ msgstr "standard input" msgid "closing standard output" msgstr "standard output" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "nome di gruppo %s non valido" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "numero del gruppo" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "numero del gruppo non valido %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -497,9 +598,11 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n" " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -511,11 +614,12 @@ msgstr "" " --dereference agisce sul file a cui si riferisce ogni link\n" " simbolico invece che sul link stesso\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference agisce sui link simbolici invece che sui file a " @@ -523,52 +627,93 @@ msgstr "" " si riferiscono (disponibile solo sui sistemi che\n" " possono cambiare il proprietario di un symlink)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet sopprime la maggior parte dei messaggi di errore\n" " --reference=RFILE usa il gruppo di RFILE piuttosto che il GRUPPO\n" " -R, --recursive opera ricorsivamente su file e directory\n" " -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "lettura dei nuovi attributi di %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare il modo di %s in %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "impossibile accedere a %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "impossibile creare la directory %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ripristino dei permessi di %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "strip fallito" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -579,13 +724,23 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... MODO-OTTALE FILE...\n" " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -599,7 +754,7 @@ msgstr "" " --reference=RFILE usa il modo di RFILE invece che i valori di MODO\n" " -R, --recursive cambia file e directory ricorsivamente\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -609,62 +764,62 @@ msgstr "" "Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n" "delle lettere rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "stringa di modo %s non valida" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "impossibile cambiare il proprietario di %s in %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "proprietario di %s è stato cambiato" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -675,9 +830,12 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n" " o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -690,7 +848,7 @@ msgstr "" "effettuate\n" " --dereference agisce sui file puntati dai link simbolici\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -709,12 +867,14 @@ msgstr "" " corrisponda.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet sopprime la maggior parte dei messaggi di errore\n" " --reference=RFILE usa il proprietario e gruppo di RFILE piuttosto " @@ -723,7 +883,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive opera ricorsivamente su file e directory\n" " -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -789,10 +949,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -807,251 +963,242 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "impossibile accedere a %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "impossibile aprire %s per la lettura" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossibile fare fstat di %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossibile creare il file normale %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lettura di %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossibile fare lseek in %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "scrittura di %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "chiusura di %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sovrascrivo %s ignorando il modo %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sovrascrivo %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "directory %s omessa" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s sono lo stesso file" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "impossibile sovrascrivere la non-directory %s con la directory %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s con una non-directory" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "impossibile spostare una directory in una non-directory: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "impossibile fare il backup di %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossibile spostare %s in %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n" "la destinazione" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossibile creare il link %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossibile creare il file speciale %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossibile creare il link simbolico %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservato l'orario di %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "impostazione dei permessi di %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossibile annullare il backup di %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1070,12 +1217,12 @@ msgstr "" "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 #, fuzzy msgid "" @@ -1234,7 +1381,7 @@ msgstr "" "sono:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1269,44 +1416,44 @@ msgstr "impossibile preservare l'orario di %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "impossibile preservare i permessi di %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "manca il file argomento" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "manca il file di destinazione" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "accedo a %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1316,174 +1463,174 @@ msgstr "" "opzione\n" "sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo di backup" -#: src/csplit.c:40 -#, fuzzy -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "errore di lettura" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 #, c-format -msgid " on repetition %d\n" +msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "errore di scrittura" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1067 +#: src/csplit.c:1010 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "manca l'operando dopo `%s'" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1124 +#: src/csplit.c:1063 #, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: process id non valido" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: segnale non valido" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "formato di orario %s non valido" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "conversione non valida: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1269 #, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "numero %s non valido" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1495,33 +1642,28 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -#, fuzzy -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 #, fuzzy msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" @@ -1537,14 +1679,14 @@ msgstr "" "estensioni\n" " -1 elenca un file per riga\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1558,35 +1700,35 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 #, fuzzy msgid "invalid byte or field list" msgstr "formato di orario %s non valido" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 #, fuzzy msgid "only one type of list may be specified" msgstr "può essere specificato un solo dispositivo" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" @@ -1594,18 +1736,18 @@ msgstr "" "stringhe\n" "a ugual larghezza" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 #, fuzzy msgid "missing list of fields" msgstr "manca il file di destinazione" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 #, fuzzy msgid "missing list of positions" msgstr "manca il file di destinazione" @@ -1815,9 +1957,9 @@ msgstr "" " `-' (trattino) non riempie il campo\n" " `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standard input" @@ -1874,10 +2016,6 @@ msgstr "impossibile ottenere l'ora" msgid "cannot set date" msgstr "impossibile impostare la data" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2036,16 +2174,15 @@ msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta" msgid "invalid number %s" msgstr "numero %s non valido" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "una sola conversione tra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock},\n" "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2054,25 +2191,20 @@ msgstr "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "apertura di %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "offset del file fuori scala" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" - #: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" @@ -2112,11 +2244,11 @@ msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Montato su\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "impossibile determinare la directory corrente" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "impossibile entrare nella directory %s" @@ -2182,7 +2314,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n" " -v (ignorato)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2199,11 +2331,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati" @@ -2280,10 +2412,6 @@ msgstr "" "manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n" "selezionare il tipo della shell" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2303,12 +2431,7 @@ msgstr "" "stampa `.' (intendendo la directory corrente).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2316,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2338,7 +2461,7 @@ msgstr "" " -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link " "simbolici\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2352,9 +2475,14 @@ msgstr "" " -k come --block-size=1K\n" " -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2362,7 +2490,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n" " -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2386,34 +2514,30 @@ msgstr "" " di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --" "summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "impossibile entrare nella directory %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totale" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profondità massima %s non valida" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d" @@ -2473,10 +2597,6 @@ msgstr "" " \\t tab orizzontale\n" " \\v tab verticale\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2713,7 +2833,12 @@ msgstr "" " Stampa i fattori primi di tutti i NUMERI interi specificati. Se non sono\n" " specificati argomenti sulla riga di comando li legge da standard input.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s: file troppo grande" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' non è un intero positivo valido" @@ -2833,14 +2958,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "lettura di %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "scrittura di %s" @@ -2860,7 +2985,7 @@ msgstr "numero di argomenti errato" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" @@ -2870,27 +2995,27 @@ msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 #, fuzzy msgid "number of lines" msgstr "numero di argomenti errato" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 #, fuzzy msgid "number of bytes" msgstr "numero di argomenti errato" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "numero %s non valido" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" msgstr "numero %s non valido" @@ -2950,10 +3075,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "impossibile determinare l'hostname" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3156,7 +3277,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFF cambia il normale suffisso dei backup\n" " -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3214,44 +3335,46 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 #, fuzzy msgid "too many non-option arguments" msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3355,56 +3478,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "impossibile creare il link %s a %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: non è possibile fare un hard link a una directory" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: impossibile sovrascrivere una directory" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: sostituire %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Il file esiste" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "crea il link simbolico %s a %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "crea un hard link %s a %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "creazione del link simbolico %s a %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "creazione dell'hard link %s a %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3415,7 +3534,7 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n" " o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3436,12 +3555,17 @@ msgstr "" "Quando crea hard link, ogni OBIETTIVO deve esistere.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] fa il backup di ogni file di destinazione " @@ -3451,7 +3575,7 @@ msgstr "" "user)\n" " -f, --force rimuove i file di destinazione esistenti\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3465,7 +3589,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive chiede se rimuovere le destinazioni\n" " -s, --symbolic crea link simbolici invece che hard link\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3478,12 +3602,12 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" " -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "quando si fanno link multipli l'ultimo argomento deve essere una directory" @@ -3506,78 +3630,88 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: non c'è un nome di login\n" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n" "ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "formato dello stile di orario %s non valido" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefisso non riconosciuto: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "non elenco la directory già elencata %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "creazione della directory %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: file troppo grande" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: file troppo grande" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3588,7 +3722,7 @@ msgstr "" "sort.\n" "\"\"\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3601,7 +3735,7 @@ msgstr "" " -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non " "grafici\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3621,7 +3755,7 @@ msgstr "" "secondo\n" " il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3642,7 +3776,7 @@ msgstr "" "contenuto\n" " -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3656,7 +3790,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time come -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3679,7 +3813,7 @@ msgstr "" "1024\n" " -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3697,7 +3831,7 @@ msgstr "" " MODELLO della shell\n" " -k come --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3712,7 +3846,7 @@ msgstr "" " riferisce invece che sul link stesso\n" " -m elenca le voci separandole con virgole\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3728,7 +3862,7 @@ msgstr "" " -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n" " -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3749,7 +3883,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3759,7 +3893,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n" " -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3783,7 +3917,7 @@ msgstr "" "come\n" " chiave di ordinamento\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3808,7 +3942,7 @@ msgstr "" " -t ordina secondo l'orario di modifica\n" " -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3826,7 +3960,7 @@ msgstr "" "dir.\n" " -v ordina secondo la versione\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3841,7 +3975,7 @@ msgstr "" "estensioni\n" " -1 elenca un file per riga\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3860,10 +3994,6 @@ msgstr "" "è\n" "\"\"collegato a un terminale (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3921,7 +4051,7 @@ msgstr "INATTIVO" msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "errore di lettura" @@ -4146,26 +4276,23 @@ msgstr "dispositivo %s %s non valido" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "impossibile impostare i permessi di %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "Rinomina ORIGINE in DEST o sposta ORIGINE nella DIRECTORY.\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup=[CONTROL] fa un backup prima della rimozione\n" " -b come --backup ma non accetta un argomento\n" @@ -4174,7 +4301,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive chiede prima di sovrascrivere;\n" " equivale a --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4189,7 +4316,7 @@ msgstr "" "ORIGINE\n" " -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4203,12 +4330,12 @@ msgstr "" " file di destinazione o questo è mancante\n" " -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory" @@ -4255,11 +4382,6 @@ msgstr "impossibile determinare la priorità" msgid "cannot set priority" msgstr "impossibile impostare la priorità" -#: src/nl.c:39 -#, fuzzy -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4534,25 +4656,25 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 #, fuzzy msgid "skip argument" msgstr "manca il file argomento" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 #, fuzzy msgid "limit argument" msgstr "" @@ -4561,20 +4683,20 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "Sono caratteri validi:" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 #, fuzzy msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" @@ -4582,45 +4704,40 @@ msgstr "" "stringhe\n" "a ugual larghezza" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:49 -#, fuzzy -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "standard input" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4628,7 +4745,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4675,10 +4792,6 @@ msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Nome di login: " @@ -4786,10 +4899,6 @@ msgstr "" "indicarne\n" "almeno uno" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4865,23 +4974,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4891,7 +5000,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4901,7 +5010,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4913,7 +5022,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4926,7 +5035,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4935,7 +5044,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4945,7 +5054,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4954,7 +5063,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4964,11 +5073,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4977,7 +5086,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4991,7 +5100,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5000,17 +5109,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5024,7 +5129,7 @@ msgstr "" "Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" @@ -5032,7 +5137,7 @@ msgstr "" "attenzione: %s: i caratteri che seguono la costante carattere sono stati\n" "ignorati" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5041,7 +5146,7 @@ msgstr "" "Uso: %s FORMATO [ARGOMENTO]...\n" " o: %s OPZIONE\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5049,7 +5154,7 @@ msgstr "" "Stampa gli ARGOMENTI secondo il FORMATO.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5067,7 +5172,7 @@ msgstr "" " \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n" " \\\\ backslash\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5079,7 +5184,7 @@ msgstr "" " \\c non produce ulteriore output\n" " \\f form feed\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5091,7 +5196,7 @@ msgstr "" " \\t tab orizzontale\n" " \\v tab verticale\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 #, fuzzy msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" @@ -5104,7 +5209,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n" " \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 #, fuzzy msgid "" " %% a single %\n" @@ -5122,57 +5227,62 @@ msgstr "" "diouxXfeEgGcs, convertendo prima l'ARGOMENTO nel tipo appropriato.\n" "Sono gestite le dimensioni variabili.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: aspetta un valore numerico" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valore non completamente convertito" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manca il numero esadecimale nella sequenza di escape" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "nome del set di caratteri universale \\\\%c%0*x non valido" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "larghezza delle righe non valida: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "conversione non valida: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: direttiva non valida" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" "attenzione: gli argomenti in eccesso sono stati ignorati, a partire da `%s'" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5182,14 +5292,14 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5197,7 +5307,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5206,7 +5316,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5216,7 +5326,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5224,13 +5334,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5239,7 +5349,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5248,7 +5358,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5288,72 +5398,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "impossibile fare chdir da %s a .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "impossibile fare lstat di %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: entrare nella directory %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: rimuovere %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s rimosso\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "directory rimossa: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "impossibile aprire la directory %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5368,21 +5478,16 @@ msgstr "" "La seguente directory è parte del ciclo:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5392,8 +5497,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Rimuove (con unlink) il/i FILE.\n" "\n" @@ -5405,7 +5508,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive rimuove ricorsivamente il contenuto delle directory\n" " -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5422,7 +5533,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5473,7 +5584,7 @@ msgstr "" " `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni directory processata\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5484,7 +5595,7 @@ msgstr "" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n" " o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5502,7 +5613,7 @@ msgstr "" " -w, --equal-width uguaglia le larghezze aggiungendo zeri " "iniziali\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5519,17 +5630,17 @@ msgstr "" "negativo. Quando specificato, l'argomento FORMATO deve contenere uno e uno\n" "solo dei formati di output in virgola mobile in stile printf %e, %f o %g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano " @@ -5778,11 +5889,7 @@ msgstr "%s: numero di passi non valido" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: dimensione del file non valida" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5805,20 +5912,15 @@ msgstr "" "essere un numero in virgola mobile arbitrario.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime" -#: src/sort.c:54 -#, fuzzy -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5909,7 +6011,7 @@ msgstr "impossibile creare il file normale %s" msgid "open failed" msgstr "strip fallito" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip fallito" @@ -5948,32 +6050,32 @@ msgstr "" msgid "standard error" msgstr "errore di sintassi" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "opzione `%s' non valida" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "stringa di formato non valida: `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "" @@ -5982,17 +6084,17 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "" @@ -6001,30 +6103,30 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n" "file speciali a caratteri" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "numero %s non valido" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6825,11 +6927,6 @@ msgstr "uso la shell ristretta %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s" -#: src/sum.c:35 -#, fuzzy -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6868,11 +6965,6 @@ msgstr "" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" -#: src/tac.c:53 -#, fuzzy -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6887,26 +6979,21 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "strip fallito" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 #, fuzzy msgid "stdin: read error" msgstr "errore di lettura" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6915,7 +7002,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6923,7 +7010,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6932,7 +7019,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6943,7 +7030,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6952,7 +7039,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6962,14 +7049,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6978,67 +7065,67 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "chiusura di %s" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "impossibile creare il fifo %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: errore durante il troncamento" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 #, fuzzy msgid "no files remaining" msgstr "argomenti dei file mancanti" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7046,7 +7133,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7054,53 +7141,49 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: segnale non valido" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 #, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7361,10 +7444,6 @@ msgstr "" "INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di " "STRINGA.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "manca un `]'\n" @@ -7373,12 +7452,6 @@ msgstr "manca un `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "troppi argomenti\n" -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -7743,14 +7816,14 @@ msgstr "impossibile determinare il nome del sistema" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7760,7 +7833,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -7804,32 +7877,32 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "%s: numero di passi non valido" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7891,7 +7964,7 @@ msgstr[1] "utente" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", load average: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n" @@ -7913,11 +7986,7 @@ msgstr "" "%s è comunemente usato come FILE.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7929,11 +7998,6 @@ msgstr "" "%s è comunemente usato come FILE.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7950,10 +8014,6 @@ msgid "" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " fa " @@ -8019,12 +8079,12 @@ msgstr "COMMENTO" msgid "EXIT" msgstr "USCITA" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8038,7 +8098,7 @@ msgstr "" " -d, --dead stampa i processi morti\n" " -H, --heading stampa la riga di intestazione delle colonne\n" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8050,7 +8110,7 @@ msgstr "" " --login stampa i processi di sistema per fare il login\n" " (equivale a -l di SUS)\n" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 #, fuzzy msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" @@ -8062,7 +8122,7 @@ msgstr "" " -m solo l'hostname e l'utente associato a stdin\n" " -p, --process stampa i processi attivi figli di init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8074,7 +8134,7 @@ msgstr "" " -s, --short stampa solo il nome, la riga e l'orario (predefinita)\n" " -t, --time stampa l'ultima modifica dell'orologio di sistema\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8087,7 +8147,7 @@ msgstr "" " --message come -T\n" " --writable come -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8098,7 +8158,7 @@ msgstr "" "Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n" "Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u" @@ -8117,7 +8177,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: impossibile trovare un nome di utente per l'UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8126,7 +8186,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [STRINGA]...\n" " o: %s OPZIONE\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8135,6 +8195,186 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Scritto da %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "impossibile entrare nella directory %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c7e818b1c..a54b66f2a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ۣǤ" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "ͭʰ:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "񤭹ߥ顼" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "̤ΤΥƥ२顼" @@ -90,95 +90,95 @@ msgstr " msgid "weird file" msgstr "ʥե" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ץ `%s' ۣǤ\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ץ `--%s' ˰Ϥޤ\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ץ `%c%s' ˰ɬפޤ\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ץ `%s' ˤϰɬפǤ\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ץ `--%s' ǧǤޤ\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ץ `%c%s' ǧǤޤ\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ʥץ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ְäץ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ץˤϰɬפǤ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ץ `-W %s' ۣǤ\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ץ `-W %s' ˰Ϥޤ\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "֥å" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "Ȥ̤ޤ" @@ -190,58 +190,158 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv ؿȤޤ" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv ؿͭǤϤޤ" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "ϰϳʸ" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X ʸåȤѴǤޤ" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X ʸå %s ѴǤޤ" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "桼꤬" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "롼׻꤬" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr " UID Υ󥰥롼פǤޤ" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr " %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr " %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr " %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -253,6 +353,11 @@ msgstr "" "ϥե꡼եȥǤ. ԡξˤĤƤϥɤߤ.\n" "ԾڤŪŬǡˤ餺, ʤݾڤ⤢ޤ.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "ʸӤ˼" @@ -266,25 +371,25 @@ msgstr " msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ܤ `%s --help' ¹ԤƲ.\n" @@ -308,25 +413,25 @@ msgstr "" "꤬, γĥҤ.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -335,27 +440,23 @@ msgstr "" "\n" "Хȯ <%s> 𤷤Ʋ.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "­ޤ" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "¿ޤ" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -417,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "ɸ" @@ -436,26 +537,26 @@ msgstr "ɸ msgid "closing standard output" msgstr "ɸ" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "롼׻꤬" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "롼ֹ" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -464,9 +565,11 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" " : %s --traditional [ե] [[+]եå [[+]٥]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -478,63 +581,105 @@ msgstr "" " --dereference ܥå󥯤ΤΤǤϤʤ\n" " ƥܥå˸̤Ϳ\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference ǤϤʤܥå󥯤ΤΤ˸\n" " Ϳ (ܥå󥯤νͭѹǤ\n" " ƥǤΤѲǽ)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet 顼åϲ\n" " --reference=RFILE ꤷ GROUP ͤǤϤʤ RFILE Υ롼פȤ\n" " -R, --recursive եǥ쥯ȥƵŪ\n" " -v, --verbose ե뤬˿ǥåɽ\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s °ǤޤǤ" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "%s ο°" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s Υ⡼ɤ %04lo (%s) ѹޤ\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "%s Υ⡼ɤ %04lo (%s) ѹǤޤǤ\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s Υ⡼ɤ %04lo (%s) Ȥαޤ\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "%s ¹ԤǤޤ" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "ɹ߼" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -545,13 +690,23 @@ msgstr "" "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -566,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" " -R, --recursive եǥ쥯ȥƵŪѹ\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -578,62 +733,62 @@ msgstr "" "Ǹ 1 ʸϤʾ `rwxXstugo' Τ줫ʸȹ碌\n" "ѹ°ꤹ롣\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "ְäʸ `%c' `%s' ˤޤ" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "ܥå %s ⤽λѹޤǤ\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "%s νͭԤ %s ѹޤ\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "%s Υ롼פ %s ѹޤ\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "%s Υ롼פ %s ѹǤޤǤ\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s νͭԤ %s Τޤαޤ\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s Υ롼פ %s Τޤαޤ\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "%s νͭѹ" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -644,9 +799,12 @@ msgstr "" "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -658,7 +816,7 @@ msgstr "" " --dereference ܥå󥯤ΤΤǤϤʤ\n" " ƥܥå˸̤Ϳ\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -675,12 +833,14 @@ msgstr "" " °ˤĤƤϰפθԤʤʤ\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet ؤɤΥ顼å\n" " --reference=RFILE ꤵ줿 OWNER:GROUP ǤϤʤRFILE νͭԤ\n" @@ -688,7 +848,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive եȥǥ쥯ȥƵŪ\n" " -v, --verbose ե뤬˿ǥåϤ\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -758,10 +918,6 @@ msgstr "" "CRC åȳơΥեΥХȿɽ.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -781,250 +937,240 @@ msgstr "" " -2 եB ˤޤޤʤԤνϤ\n" " -3 ξΥե˶̤˴ޤޤƤԤνϤ\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "%s ¹ԤǤޤ" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s ɤ߹ѤǥץǤޤ" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "Ǥޤ" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "եǤޤ" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s ɤ߹ߥ顼" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s ν񤭹ߥ顼" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s ĤƤޤ (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s Υ⡼ %04lo ̵뤷ƾ񤭤ޤ " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s 񤭤ƤǤ(yes/no)? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "ٹ: ԡե %s ʣꤵޤ" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s %s ƱեǤ" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "ä %s ˤ %s Ǿ񤭤ޤ" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s ưޤǤ" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s 򥳥ԡޤǤ" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (Хåå: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "۴Ĥ륷ܥå %s ϥԡǤޤ" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: ȥǥ쥯ȥǤΤХܥå󥯤Ǥޤ" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "饯ڥե" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ܥå" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s Υե륿פǤ" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s Υॹפ¸" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s νͭԾ¸" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" -#: src/cp.c:50 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1043,12 +1189,12 @@ msgstr "" "SOURCE DEST ء FILE (ʣ) DIRECTORY إԡ롣\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1205,7 +1351,7 @@ msgstr "" "̤ǤޤʲκݤͤǤ:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1239,46 +1385,46 @@ msgstr "%s msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "å׿ΰ" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "եɤΥꥹȤޤ" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s ˥" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "ʣեΥԡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "ѥ¸硢ϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1286,146 +1432,147 @@ msgid "" msgstr "" "ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ϡɥ󥯤⥷ܥå󥯤Ǥޤ" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "Хååץ" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "ɤ߹ߥ顼" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "Ϥ̵ʤޤ" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: ϰϳιֹ" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': ϰϳιֹ" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr ": ֤ %d \n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': פޤ" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "ɽˤ븡Υ顼" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "`%s' ؤν񤭹ߥ顼" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: ǥߥ(`/') μˤ `+',`-' դͤꤷƲ" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ֤Ȥˤ `}' ɬפǤ" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}' δ֤ˤͤɬפǤ" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: üǥߥ(`%c')礱Ƥޤ" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ̵ɽǤ: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ̵ʥѥǤ" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ֹϥ礭ǤʤФʤޤ" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "ֹ `%s' %s ˤʤäƤޤ" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "ٹ: ֹ `%s' ƱֹˤʤäƤޤ" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "Υץ `%s' ޤ" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "ѴҤꤵƤޤ" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ѴҤ̵Ǥ: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ѴҤ̵Ǥ: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr " %% ѴҤ̵Ǥ" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " %% ѴҤ¿ޤ" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr " %% ѴҤ̵Ǥ" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ̵ֹǤ" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե ѥ...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1434,10 +1581,10 @@ msgstr "" "ꤵ줿եѥˤäʬ䤷ե `xx01', `xx02', ...,\n" "Ϥ, ʬ䤷եγơΥХȿɸϤ˽.\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1445,7 +1592,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX `xx' PREFIX Ȥ\n" " -k, --keep-files 顼˽ϥեʤ\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1455,7 +1602,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ϥե礭ɽʤ\n" " -z, --elide-empty-files νϥե\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1463,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" "ե뤬 - ʤɸϤɤ߹ߤޤ. ơΥѥ:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1483,19 +1630,15 @@ msgstr "" "\n" "եåȤλˤ `+' ޤ `-' ͤ³ƻꤷޤ.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1503,7 +1646,7 @@ msgstr "" "եγƹԤ򤷤ʬڤФ, ɸϤɽޤ.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1513,7 +1656,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LIST LIST ˻ꤷʸ֤\n" " -d, --delimiter=DELIM եɤζڤʸ TAB DELIM \n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1525,7 +1668,7 @@ msgstr "" " ꤵʤ, ڤʸޤԤɽ\n" " -n (̵)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1535,7 +1678,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=STRING ϤζڤʸȤ STRING \n" " ǥեȤǤϤζڤʸ\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1561,38 +1704,38 @@ msgstr "" "\n" "եλ꤬ʤä, `-'Ǥä, ɸϤɤ߹ߤޤ.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "Хȿ⤷ϥեɤϰϻְ꤬äƤޤ" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s Ĺޤ" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "ڤФȤƻǤΤ 1 Ǥ" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "ڤʸ˻ǤΤ 1 ʸǤ" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "Х, ʸ, ⤷ϥեɤΥꥹȤꤷƤ" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "եɤꤷƼ¹ԤˤΤ, ڤʸǤޤ" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1600,11 +1743,11 @@ msgstr "" "ڤƤʤԤͭʤΤ, \n" "\tեɤꤷƼ¹ԤȤǤ" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "եɤΥꥹȤޤ" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "ֻꥹȤޤ" @@ -1803,9 +1946,9 @@ msgstr "" " `-' (ϥե) ʤ\n" " `_' () 򥹥ڡ\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "ɸ" @@ -1859,11 +2002,6 @@ msgstr "ʣ msgid "cannot set date" msgstr "Ǥޤ" -#: src/dd.c:42 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2016,15 +2154,14 @@ msgstr " msgid "invalid number %s" msgstr "%s: ̵ֹɽǤ" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "`-conv'ˤ٤ˤǤѴ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock}, {unblock,sync} Τ줫ΤߤǤ" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2033,26 +2170,21 @@ msgstr "" "ٹ: lseek ΥͥХн褷ޤ\n" " ե (%s) mt_type=0x%0lx -- ΥץꥹȤ򸫤Ʋ" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s ɤ߹ߥ顼" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: ϰϳιֹ" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "ϥե %s ľ %s ХȤʤޤ" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - #: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" @@ -2092,12 +2224,12 @@ msgstr " %4s- msgid " Mounted on\n" msgstr " ޥȰ\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" @@ -2162,7 +2294,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE ꤷΥե륷ƥɽ\n" " -v (̵뤵)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2174,11 +2306,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s ե륷ƥब/ξǻꤵޤ" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "ٹ: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%sޥȤƤե륷ƥΥơ֥ɤޤ" @@ -2254,11 +2386,6 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "Ķѿ SHELL Ƥ餺뷿ΥץͿƤޤ" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2277,12 +2404,7 @@ msgstr "" "ѥ̾ǥ쥯ȥ̾ڤФ. ѥ̾˥ǥ쥯ȥ꤬ޤޤʤ\n" "ȥǥ쥯ȥȸʤ `.' Ϥ.\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2290,7 +2412,7 @@ msgstr "" "եΥǥ̤򽸷פ롣ǥ쥯ȥϺƵŪ˽롣\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2310,7 +2432,7 @@ msgstr "" " -c, --total פϤ\n" " -D, --dereference-args ܥå󥯤ΤȤϡé\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 #, fuzzy msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " @@ -2325,10 +2447,14 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n" " -l, --count-links ϡɥ󥯤ǤäƤ⽸פ˴ޤ\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 #, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2337,7 +2463,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ֥ǥ쥯ȥΥޤʤ\n" " -s, --summarize פɽʤ\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2360,34 +2486,30 @@ msgstr "" "\n" " --max-depth=0 ʤ --summarize ƱȤʤ\n" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "פȥɽξ򡢰٤˻ꤹ뤳ȤϤǤޤ" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=0 ƱˡǤ" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=%d λ꤬礷Ƥޤ" @@ -2446,11 +2568,6 @@ msgstr "" " \\t ʿ\n" " \\v ľ\n" -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2689,7 +2806,12 @@ msgstr "" " Ϳ줿Ƥο () ǰɽޤ. ⤷ͤȤ\n" " ޥɹԤꤵʤˤ, ɸϤɤ߹ޤޤ.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s Ĺޤ" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' ͭǤϤޤ" @@ -2836,14 +2958,14 @@ msgstr "" "1ᥬǤ`m'ȤʤäƤޤ.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "%s ɤ߹ߥ顼" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "%s ν񤭹ߥ顼" @@ -2863,7 +2985,7 @@ msgstr " msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: Хեå %s%s seek Ǥޤ" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ" @@ -2873,24 +2995,24 @@ msgstr "%s: msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s 礭ɽǤޤ" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "Կ" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "Хȿ" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "Կλ꤬ޤ" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "Хȿλ꤬ޤ" @@ -2948,11 +3070,6 @@ msgstr " msgid "cannot determine hostname" msgstr "ۥ̾Ǥޤ" -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3157,7 +3274,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIX ̾ΥХåå񤭤\n" " -v, --verbose ǥ쥯ȥ꤬ˤ̾ɽ\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3236,6 +3353,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "-t CHAR Ϳʤ, ʸեɤʬ䤷, 򤽤ΤΤ\n" @@ -3247,40 +3366,40 @@ msgstr "" "ե, FILE2 λĤ줿ե, եɤ CHAR Ƕڤä\n" "Ϥޤ.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "եɤλ̵꤬Ǥ: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "եɤλǤΥե̵ֹǤ: %s" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ե1 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ե2 ΥեɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "󥪥ץο¿ޤ" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "󥪥ץοʤޤ" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ξΥեɸϤˤϤǤޤ" @@ -3379,59 +3498,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ln.c:35 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: ٹ: ܥå󥯤Фϡɥ󥯤κϲޤ" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' ϥǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" # %s: ersetze `%s'? -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s ֤ޤ(yes/no)? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Ǥ˥ե뤬¸ߤޤ" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "ܥå" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s " -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "%2$s ؤΥܥå %1$s ޤ" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s ޤ" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3442,7 +3556,7 @@ msgstr "" "⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n" "⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3466,12 +3580,17 @@ msgstr "" "TARGET եϥ󥯺¸ߤƤʤФʤޤ\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] ˴¸ե뤬ХХååפ\n" @@ -3480,7 +3599,7 @@ msgstr "" " (ѡ桼Τ)\n" " -f, --force ˴¸ե뤬к\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3494,7 +3613,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic ϡɥ󥯤Ǥʤܥå󥯤" "\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3506,12 +3625,12 @@ msgstr "" " --target-directory=DIR 󥯤ǥ쥯ȥ DIR ˻ꤹ\n" " -v, --verbose 󥯺ˤ줾ե̾ɽ\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "ʣΥ󥯤ϤϡǸΰϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ" @@ -3533,76 +3652,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ̵ֹǤ" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "Ķѿ QUOTING_STYLE (%s)ŬڤʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "Ķѿ COLUMNS (%s) ŬڤʹʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "Ķѿ TABSIZE (%s) Ŭڤʥ֥ʤΤ̵뤷ޤ" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "Ķѿ LS_COLORS ͤǤޤ" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ." -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3612,7 +3741,7 @@ msgstr "" "-cftuSUX --sort λ꤬ʤƤ⡢ե٥åȽ󤹤롣\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 #, fuzzy msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" @@ -3625,7 +3754,7 @@ msgstr "" " ɽʤ\n" " -b, --escape ɽʸ 8 ʿפɽ\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3642,7 +3771,7 @@ msgstr "" " -l դ: ctime ɽ롣̾ǥȤ\n" " ¾: ctime ǥȤ\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3661,7 +3790,7 @@ msgstr "" " -d, --directory ǥ쥯ȥȤǤϤʤܼȤɽ\n" " -D, --dired Emacs dired ⡼ɤͤɽ\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3675,7 +3804,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time -l --time-style=full-iso Ʊ\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3697,7 +3826,7 @@ msgstr "" " --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n" " -H, --dereference-command-line ޥɥ饤Υܥå󥯤é\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 #, fuzzy msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " @@ -3716,7 +3845,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=PATTERN PATTERN ˰פܤꥹɽʤ\n" " -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3732,7 +3861,7 @@ msgstr "" " ɽ\n" " -m ܤΥꥹȤ򥫥ޤǶڤꡢԤ˵ͤ\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3747,7 +3876,7 @@ msgstr "" " -o -l Ʊͤ롼׾ɽʤ\n" " -p, --file-type ܤ˥եɸ (/=@| ) դ­\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3767,7 +3896,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3777,7 +3906,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive ֥ǥ쥯ȥƵŪ˥ꥹȤ\n" " -s, --size ֥åñ̤dzƥե륵ɽ\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3800,7 +3929,7 @@ msgstr "" " ꤷ --sort=time ΥȤƻȤ" "\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3819,7 +3948,7 @@ msgstr "" " -t ǥȤ\n" " -T, --tabsize=COLS 8 ǤϤʤ COLS Ȥߤʤ\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3833,7 +3962,7 @@ msgstr "" " -U Ȥʤ -- ǥ쥯ȥνǹܤɽ\n" " -v Сǥ\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3846,7 +3975,7 @@ msgstr "" " ꤵʤ, ڤʸޤԤɽ\n" " -n (̵)\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3861,10 +3990,6 @@ msgstr "" "Ȥ --color=always ȤΤƱǤ--color=auto ȤС³줿\n" "ü(tty)ɸϤˤΤߥ顼ɤϤޤ\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3942,7 +4067,7 @@ msgstr " msgid "OK" msgstr "λ" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: ɤ߹ߥ顼" @@ -4165,12 +4290,7 @@ msgstr "`%2$s' msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "%s °ѹǤޤ" -#: src/mv.c:40 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4178,23 +4298,24 @@ msgstr "" "ե̾ѹ⤷ʣΥեǥ쥯ȥذưޤ\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] ե񤭤ݡХååפȤ\n" " -b --backup Ʊͤդʤ\n" " -f, --force 񤭤˳ǧȤʤ--reply=yes Ʊ\n" " -i, --interactive 񤭤˳ǧȤ롣--reply=query Ʊ\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4208,7 +4329,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --suffix=SUFFIX ̾ΥХåå񤭤\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4223,12 +4344,12 @@ msgstr "" " ưƱ̾ե뤬̵Ȥư\n" " -v, --verbose ¹Ԥ줿Ȥ\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "ʣΥեưϡǸΰϥǥ쥯ȥǤʤФʤޤ" @@ -4276,10 +4397,6 @@ msgstr " msgid "cannot set priority" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4646,83 +4763,79 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ְäʸ `%c' `%s' ˤޤ" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "ϤνüۤɤߤȤФϤǤޤ" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "ŤΥեå" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "̵ʽϥɥ쥹δ `%c' ꤵޤ\n" " -- doxn Τ줫ꤷƤ" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "å׿ΰ" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "Ϥ礭¤ΰ" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "ʸĹκǾ" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s Ĺޤ" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "λ" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ʸ׻ηϻǤޤ" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "ߴ⡼ `%s' 2 Ĥα黻Ҥ̵" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 2 ĤΰϥեåȤǤʤФʤޤ" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 3 İʾΰդޤ" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "ٹ: %lu ̵ͤǤ. -- %d Ѥޤ" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: եޥå=\"%s\" =%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "ɸϤĤƤޤ" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4733,7 +4846,7 @@ msgstr "" "FILE ꤵʤ, 뤤 `-' ꤷˤɸϤɤ߹ߤޤ.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4782,10 +4895,6 @@ msgstr " msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "ѥ `%s' Ĺ %d; ¤ %ld ۤƤޤ" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "̾: " @@ -4892,10 +5001,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4970,17 +5075,17 @@ msgstr "`-%c' ;ʬ msgid "page width too narrow" msgstr "ڡޤ" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "ϥڡλ꤬ڡ礭ͤˤʤäƤޤ: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d ڡ" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -4988,7 +5093,7 @@ msgstr "" "Τ, ڡդȤԤʤޤ.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 #, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" @@ -5005,7 +5110,7 @@ msgstr "" " COLUMN ʤȤ, ʤβ˸ƽ\n" " ڡ˥ιԿĴ\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5022,7 +5127,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " Դ֤˶Ԥ\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5044,7 +5149,7 @@ msgstr "" " (-f ȶ 3ʬ, -f ꤷʤ 5ʬΥإå" ")\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5068,7 +5173,7 @@ msgstr "" " -J, --join-lines ԤƤ礷, (-W ιڤȤԤʤʤ)Ȥ\n" " ĴԤʤʤ. -S[STRING] Ƕڤʸ\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5082,7 +5187,7 @@ msgstr "" " -m, --merge ƥեʤ¤٤ɽ. Ϥ߽ФԤڤΤ\n" " 뤬, -J ץˤäƹԤƤϷҤ\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5100,7 +5205,7 @@ msgstr "" " ǽΥڡ 1 ܤιֹ NUMBER ֤鳫\n" " (+FIRST_PAGE 򻲾)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5116,7 +5221,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " ե뤬ʤäηٹά\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5134,11 +5239,11 @@ msgstr "" "\n" " ˤԤڤ̵ͤ\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5154,7 +5259,7 @@ msgstr "" "\n" " -t, --omit-header إåʸ;ά\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5176,7 +5281,7 @@ msgstr "" " ʣνϤФƤΤߥڡ PAGE_WIDTH (72)\n" " ʸꤷ, -s[char] ̵ (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5189,7 +5294,7 @@ msgstr "" " ڤΤ. -J ץ󤬻ꤵƤʤ\n" " ¤. -S -s ˤϲƶʤ\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5201,11 +5306,6 @@ msgstr "" "ե뤬ꤵʤ, 뤤ϥեȤ `-' ꤵ줿, \n" "ɸϤɤ߹ߤޤ.\n" -#: src/printenv.c:43 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5219,13 +5319,13 @@ msgstr "" "ĶѿꤵʤƤδĶѿɽ.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "ٹ: %s: ʸθʸ̵뤵ޤ" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5234,7 +5334,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ե]...\n" "ޤ: %s [ץ]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5242,7 +5342,7 @@ msgstr "" "ǡեޥåȤˤäɽ.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5259,7 +5359,7 @@ msgstr "" " \\0NNN 8ʿ NNN (0 3 ο) ʸ\n" " \\\\ Хåå\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5271,7 +5371,7 @@ msgstr "" " \\c ʹߤνϤ\n" " \\f ѻ\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5283,7 +5383,7 @@ msgstr "" " \\t ʿ\n" " \\v ľ\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 #, fuzzy msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" @@ -5296,7 +5396,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN 16ʿ NNNN (4ο) ʸ\n" " \\UNNNNNNNN 16ʿ NNNNNNNN (8ο) ʸ\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 #, fuzzy msgid "" " %% a single %\n" @@ -5312,56 +5412,61 @@ msgstr "" " diouxXfeEgGcs Τ 1Ĥǽ C ηҤƲᤵ,\n" "ϺǽŬڤʷѴޤ. ѿǤޤ.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: ͤˤ򤷤Ʋ" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: ͤϴˤѴƤޤ" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "16ʿοͤޤ" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "`%s' ̵ʸǤ" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr " `%s' ޤ" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "Υץ `%s' ޤ" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: ̵ʥѥǤ" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "ˡ: %s եޥå [ǡ...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "ٹ: `%s' ǻϤޤ;פʰ̵뤵ޤ" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr " %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (ɽ `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5370,7 +5475,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ץ]... [ϸ]... (-G ʤ)\n" " : %s -G [ץ]... [ϸ []]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5379,7 +5484,7 @@ msgstr "" "ϥե˴ޤޤñκ¤ؤ, ޤƽ.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5391,7 +5496,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional System V `ptx' ˤᤤư\n" " -F, --flag-truncation=STRING Ԥڤͤܰ STRING \n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5405,7 +5510,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP ޤʸɽɽ\n" " -T, --format=tex TeX ̿ǽϤ\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5421,7 +5526,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=FILE FILE ̵뤹ñɤ߹\n" " -o, --only-file=FILE FILE ñΤߤɤ߹\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5432,7 +5537,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ̤ -\n" " -w, --width=NUMBER ν. ʸƿ\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5440,7 +5545,7 @@ msgstr "" "\n" "FILE ꤵʤ, ⤷ FILE - ξ, ɸϤɤ߹ޤޤ.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5456,7 +5561,7 @@ msgstr "" "βܥץۤѹꤹ뤳ȤǤޤ.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5469,7 +5574,7 @@ msgstr "" "ʤݾڤפޤ. ܺ٤ GNU ̸ͭѵɤߤ.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5514,72 +5619,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "%s ¹ԤǤޤ" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "Ǥޤ" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: 񤭹ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s Ƥޤ\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5593,21 +5698,16 @@ msgstr "" "### ʤΥƥԤΤƲ ###\n" "ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϺǤޤ" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5617,8 +5717,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Ĥޤʣ FILE (unlink) 롣\n" "\n" @@ -5629,7 +5727,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive ǥ쥯ȥȤƵŪ˺\n" " -v, --verbose ¹Ԥ뤳Ȥ\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5646,7 +5752,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5698,7 +5804,7 @@ msgstr "" " ƱȤʤ\n" " -v, --verbose ǥ쥯ȥˡƤξܺ٤ɽ\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5708,7 +5814,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ץ]... [ϸ]... (-G ʤ)\n" " : %s -G [ץ]... [ϸ []]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5725,7 +5831,7 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRING ζڤ STRING (ɸ: \\n)\n" " -w, --equal-width ɽ () ·뤿ˤƬ򥼥\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5743,17 +5849,17 @@ msgstr "" "FORMAT ꤹ, printf , ĤޤưνϷ %e, %f, %g\n" "Τɬ 1ĤޤޤʤƤϤʤޤ.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "Ϲֹ椬ޤ: `%s'" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ʸ׻ηϻǤޤ" @@ -5994,12 +6100,7 @@ msgstr "%s: ̵ msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: Ĺޤ" -#: src/sleep.c:33 -#, fuzzy -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6019,19 +6120,15 @@ msgstr "" "ꤹǤʤ, Ǥ⹽ޤ.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "»֤λפɤ߼뤳ȤǤޤ" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6164,7 +6261,7 @@ msgstr " msgid "open failed" msgstr "ץ" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "" @@ -6193,68 +6290,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: msgid "standard error" msgstr "ɸ२顼" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: եɤλ `%s' ̵Ǥ" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' 礭᤮ޤ" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' γǤΥȤְäƤޤ" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' θοޤ" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' θοޤ" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "եɤγοޤ" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "եֹ椬Ǥ" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "ʸΥեåȤǤ" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' θοޤ" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "ʣʸΥ `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ɲñ黻 `%s' -c ȰˤϻȤޤ" @@ -7005,10 +7102,6 @@ msgstr " msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7044,10 +7137,6 @@ msgstr " --help msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Сɽƽλ\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7069,25 +7158,20 @@ msgstr "" " -r, --regex ڤʸɽȤƲ\n" " -s, --separator=STRING ʸ STRING ڤʸ\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "ɸ: ɤ߹ߥ顼" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "ڤʸǤäƤϤʤޤ" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7099,7 +7183,7 @@ msgstr "" "ʣ FILE ꤵ줿, ե̾إåȤƽϤޤ.\n" "FILE ꤵʤ, FILE - ξ, ɸϤɤޤޤ.\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7112,7 +7196,7 @@ msgstr "" " -f ץꤷȤΤͭ\n" " -c, --bytes=N Ǹ N ХȤ\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7125,7 +7209,7 @@ msgstr "" " -f, --follow --follow=descriptor Ʊ\n" " -F --follow=name --retry Ʊ\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7145,7 +7229,7 @@ msgstr "" " եٳ ( rotate 줿\n" " եʤɤͭǤ)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 #, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" @@ -7162,7 +7246,7 @@ msgstr "" " ä\n" " -v, --verbose ˥ե̾򼨤إå\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7180,7 +7264,7 @@ msgstr "" "m.\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7189,7 +7273,7 @@ msgstr "" "--follow (-f) ꤹ, tail ɸǥե뵭һҤޤ. Ĥޤ\n" "tail 줿ե̾ѹƤ, tail Ϥνüɤ³ޤ. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7206,70 +7290,70 @@ msgstr "" "\n" "Ȥ, ̾Υեɤ褦ˤʤޤ.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s ĤƤޤ (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: Хեå %s%s seek Ǥޤ" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: λХեå %s%s seek Ǥޤ" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' ϥǽˤʤޤ" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' ªǤʤե֤줿Τ, Υե̾ˤĤ" "Ͻλ" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' ϥǽˤʤޤ" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' ޤ. եΥեªޤ" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' ֤ޤ. եΥեªޤ" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ե뤬ڤͤޤ" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "եϻĤäƤޤ" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: ΥפΥեνüªǤʤΤ, ΥեˤĤƤϽ" "λޤ" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: 켰ץʸ̵Ǥ" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7280,7 +7364,7 @@ msgstr "" "Ǥե 1Ĥˤʤޤ. -n ޤ -c\n" "ץȤäƤ." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7291,56 +7375,51 @@ msgstr "" "褯ޤ. -n ޤ -c ץ\n" "ȤäƤ." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ; `%s-%c %.*s' ȤäƤ" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" "ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: ̵Ѳξ֤κ̵Ǥ" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: η³Ѳκ̵Ǥ" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ̵ʥץֹǤ" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ̵ÿǤ" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "ٹ: --retry ϥե̾ꤵƤȤ̣ޤ" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "ٹ: PID ̵뤵ޤ. --pid=PID --follow (-f) ꤷƤΤ߰" "̣ޤ" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7597,10 +7676,6 @@ msgstr "" "ȤȤդƤ.\n" "INTEGER ʸ STRING Ĺ򼨤 -l STRING Ǥ⤢ޤ.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "`]'­ޤ\n" @@ -7610,12 +7685,6 @@ msgstr "`]' msgid "too many arguments\n" msgstr "¿ޤ" -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -8044,7 +8113,7 @@ msgstr " msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "֥λʸޤޤƤޤ" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8055,7 +8124,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -8069,7 +8138,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=NUMBER 8 NUMBER Ĥζ򥿥֤ѹ\n" " -t, --tabs=LIST ޤǶڤä LIST ǥ֤ΰ֤Ū˻\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" "`-LIST' ץϲΤΤǤ. `--first-only -t LIST' ȤäƤ" @@ -8129,29 +8198,29 @@ msgstr "" "եɤȤ, ʸǶڤ줿, ʳʸʤʸ\n" "ؤޤ. ǽΥեɤ 1 Ȥƿޤ.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr ";פʱ黻 `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "åפեɿλ̵꤬Ǥ" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "åפХȿλ̵꤬Ǥ" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "`-%lu' ץϲΤΤǤ; `-f %lu' ȤäƤ" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "ƤνʣԤȷ֤ɽ뤳Ȥ˰̣ޤ" @@ -8211,7 +8280,7 @@ msgstr[1] " msgid ", load average: %.2f" msgstr ", ʿΨ: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n" @@ -8231,12 +8300,7 @@ msgstr "" "եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8248,10 +8312,6 @@ msgstr "" "եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -8278,10 +8338,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length ǤĹԤĹɽ\n" " -w, --words ñɽ\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " " @@ -8348,12 +8404,12 @@ msgstr " msgid "EXIT" msgstr "λ" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե1 ե2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8367,7 +8423,7 @@ msgstr "" " -d, --dead λץɽ\n" " -H, --heading إåԤɽ\n" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8379,7 +8435,7 @@ msgstr "" " --login ƥץɽ\n" " (SUS -l )\n" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 #, fuzzy msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" @@ -8391,7 +8447,7 @@ msgstr "" " -m ɸϤ˷ҤäƤ桼ȥۥ̾ɽ\n" " -p, --process init 鵯ưƤ¹Υץɽ\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8403,7 +8459,7 @@ msgstr "" " -s, --short ̾, Ԥӻ֤Τߤɽ (ɸ)\n" " -t, --time Ǹ˥ƥλ郎ѹ줿ɽ\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8415,7 +8471,7 @@ msgstr "" " --message -T Ʊ\n" " --writable -T Ʊ\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8427,7 +8483,7 @@ msgstr "" "եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n" "1 2 ꤵ, -m : ̾ `am i' ޤ `mom likes'.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ" @@ -8446,7 +8502,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: UID %u Υ桼̾Ĥޤ\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8455,7 +8511,7 @@ msgstr "" "ˡ: %s [ե]...\n" "ޤ: %s [ץ]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8463,6 +8519,201 @@ msgstr "" "ꤵ줿Ƥʸޤ `y' ʤԤ򷫤֤.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr " %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: ǥߥ(`/') μˤ `+',`-' դͤꤷƲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 819a583d9..d9885435f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%2$s %1$s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s ָ %1$s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "ùٸ ڴ:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr " " -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr " ý " @@ -87,95 +87,95 @@ msgstr " msgid "weird file" msgstr " " -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s'() ȣ ɼԴϴ\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' ɼ μ ʽϴ\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' ɼ μ ʽϴ\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' ɼ μ ʿմϴ\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ν ɼ `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ν ɼ `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ߸ ɼ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ɼ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ɼ μ ʿմϴ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s'() ȣ ɼԴϴ\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' ɼ μ ʽϴ\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr " ũ" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "޸𸮰 ٴڳ" @@ -187,59 +187,159 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv Լ ϴ" # not usable not available ̴? -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv Լ ϴ" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "  " -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X() Į ڼ ȯ ϴ" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X() Į ڼ ȯ ϴ: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "߸ " -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "߸ ׷" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "UID α ׷ ˾ ϴ" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "ڿ ׷ ϴ" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s() ϴ.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -247,6 +347,11 @@ msgstr "" " α׷ ƮԴϴ; ҽ Ͻʽÿ. \n" "ǰ̳ Ư ռ Ͽ,  ʽϴ.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "%2$s %1$s" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "ڿ 񱳰 ߽ϴ" @@ -260,25 +365,25 @@ msgstr " msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' Ͻʽÿ.\n" @@ -299,25 +404,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -326,27 +431,23 @@ msgstr "" "\n" "<%s>() ׸ ˷ ֽʽÿ.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "μ ʹ " #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "μ ʹ " -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund ׸ Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -407,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "`%s' ioctl ϴ" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "ǥ " @@ -426,26 +527,26 @@ msgstr "ǥ msgid "closing standard output" msgstr "ǥ " -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "߸ ׷" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "׷ȣ" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr " " -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -454,65 +555,106 @@ msgstr "" ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" " Ǵ: %s --traditional [<>] [[+]<ɼ> [[+]<̺>]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s 带 %04lo(%s) Ͽϴ\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "%s 带 %04lo(%s) ϴµ Ͽϴ\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s 带 %04lo(%s) Ͽϴ\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "`%s' chown ϴ" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "%s 丮 ϴ" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr " б " + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -523,13 +665,23 @@ msgstr "" " Ǵ: %s [ɼ]... 8-MODE FILE...\n" " Ǵ: %s [ɼ]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -549,69 +701,69 @@ msgstr "" " MODE ϳ ̻ u,g,o,a +,-,= ϳ ȣ\n" " r,w,x,X,s,t,u,g,o ϳ ڷ ˴ϴ.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr " %c' -- ڿ `%s'" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr " Ÿ ڿ `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "ɺ ũ %s, ̸ ġ ϵ ʾҽϴ\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "%s ָ ϴµ Ͽϴ: " -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "%s ׷ %s ٲٴµ ߽ϴ\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "%s ׷ %s ٲٴµ ߽ϴ\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s ڴ Ǿϴ: " -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s ׷ %s Ǿϴ\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -622,16 +774,18 @@ msgstr "" " Ǵ: %s [ɼ]... .GROUP FILE...\n" " Ǵ: %s [ɼ]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -646,12 +800,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -712,10 +867,6 @@ msgstr "" " <> CRC üũ Ʈ մϴ.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -735,249 +886,239 @@ msgstr "" " -2 Ͽ մϴ\n" " -3 Ͽ մϴ\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "`%s' chown ϴ" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "`%s' `%s' ̵ ϴ" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "`%s' (stat) ϴ" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ӽ ϴ" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s() д ߻" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: %s%s() ϴ" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s ߻" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s(fd=%d)() ݽϴ " -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: `%s' %04lo ľڽϱ? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: `%s' ľϱ? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' `%s' Դϴ" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: 丮 ƴ 丮 ľ ϴ" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ̵ ʽϴ" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ʽϴ" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "`%s' ϴ" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "`%s' ioctl ϴ" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: ɺ ũ Ŭ ϴ" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: 丮 ȿ ɺ ũ ֽϴ" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " Ư " -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ɺ ũ" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: " -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s ð մϴ" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s մϴ" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "`%s' ǵ ϴ" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ( )\n" -#: src/cp.c:50 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -994,12 +1135,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1203,7 +1344,7 @@ msgstr "" " ܼϰ մϴ\n" " simple, never ׻ ܼ մϴ\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1243,46 +1384,46 @@ msgstr "%s msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "μ dz " -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "ʵ " -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr " ϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "н μ 丮 մϴ" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1291,146 +1432,147 @@ msgstr "" ": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" "  Դϴ. --backup=%s ϼ." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ϵ帵ũ ɺ ũ ÿ ϴ" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr " " -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "б " -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "Է " -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:  ȣ" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s':  ȣ" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d ° ݺ\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': ´ ¦ ã " -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "Խ Ž ߻" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "`%s' " -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: ȹ ڿ `+' `-' ;" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' ڿ ;" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: ݺ Ƚ `}' ʿմϴ" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' `}' ̿ ʿ" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: ݴ `%c'() ϴ" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: Խ: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: ȣ Ŀ մϴ" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "ȣ `%s'() ռ ȣ %s ۽ϴ" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr ": ȣ `%s'() ռ ȣ ϴ" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "%2$s %1$s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr " ɼ `%s'" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "̻翡 ȯ ڰ " -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "̻翡 ȯ : %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "̻翡 ȯ : \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ " - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ ʹ " -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ " + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... <> <>...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1440,10 +1582,10 @@ msgstr "" "\n" "ϰ, Ʈ ǥ մϴ.\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1451,7 +1593,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=<ξ> `xx' ſ <ξ> ϴ\n" " -k, --keep-files ߻ÿ ϵ ʽϴ\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1461,7 +1603,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ũ⸦ ǥ ʽϴ\n" " -z, --elide-empty-files ϴ\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1470,7 +1612,7 @@ msgstr "" "<> `-'̸ ǥ Է нϴ. <> ֽ" ":\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1490,19 +1632,15 @@ msgstr "" "\n" " <> `+' Ȥ `-' 0 ū ̾ մϴ\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1510,7 +1648,7 @@ msgstr "" " <> ٵ鸸 ǥ ¿ ǥմϴ.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1520,7 +1658,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=<Ʈ> ڵ鸸 ǥմϴ\n" " -d, --delimiter=<> ʵ ڷ ſ <> ϴ\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1532,7 +1670,7 @@ msgstr "" " մϴ\n" " -n (õ)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1542,7 +1680,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=<ڿ> <ڿ> ڷ մϴ\n" " ⺻ Է ڷ ϴ Դϴ\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1566,38 +1704,38 @@ msgstr "" "\n" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr " Ʈ ʵ " -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s() ʹ Ůϴ" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr " Ʈ մϴ" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr " Ѱ ϸ ֽϴ" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "ȹ ڴ ڿ մϴ" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "Ʈ, , Ǵ ʵ ؾ մϴ" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "ʵ忡 ȹ ڰ ֽϴ" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1605,11 +1743,11 @@ msgstr "" "ڰ ϴ \n" "\tʵ忡 ϴ 쿡 ġ ½ϴ" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "ʵ " -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "ġ " @@ -1737,9 +1875,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "ǥ Է" @@ -1791,11 +1929,6 @@ msgstr " msgid "cannot set date" msgstr "`%s' (stat) ϴ" -#: src/dd.c:42 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1917,41 +2050,35 @@ msgstr " msgid "invalid number %s" msgstr " " -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}߿ ϳ" " conv մϴ" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s() д ߻" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s:  ȣ" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -1989,12 +2116,12 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" @@ -2039,7 +2166,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2051,11 +2178,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "Ͻý `%s' ÿ ϰ ϴ" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr ": " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s: Ʈ Ͻý ̺ ϴ" @@ -2131,11 +2258,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELLȯ溯 ɼ ʾҽϴ" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2152,18 +2274,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2177,7 +2294,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2186,14 +2303,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2206,34 +2327,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "%s 丮 chdir ϴ" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "%s 丮 ϴ" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "հ" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " : `%s'" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr " 丮 ǥϸ鼭 ϴ" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": --max-depth=0 ϴ Ͱ ϴ" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr ": --max-depth=%d ɼǰ 浹մϴ" @@ -2274,11 +2391,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2464,7 +2576,12 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s() ʹ Ůϴ" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "" @@ -2611,14 +2728,14 @@ msgstr "" "Դϴ.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "%s() д ߻" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "%s ߻" @@ -2638,7 +2755,7 @@ msgstr " msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: %s%s() ϴ" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: %s%s() ϴ" @@ -2648,24 +2765,24 @@ msgstr "%s: msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "%s ͸ ġ ϴ" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s() ʹ Ŀ ǥ ϴ" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr " " -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "Ʈ " -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr " " -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "%s: Ʈ " @@ -2716,11 +2833,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "%s: ư ϴ" -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2890,7 +3002,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2973,6 +3085,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "`-t <>' ɼ ʾҴٸ, õ˴ϴ. ɼ" @@ -2983,40 +3097,40 @@ msgstr "" "<> , join ʵ, <1> ִ ʵ, <2> ִ \n" "ʵ <> еǾ µ˴ϴ.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr " ʵ : `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr " ʵ ȣ: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ʵ ȣ: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr " 1 ʵ ȣ : `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr " 2 ʵ ȣ : `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "ɼǾƴ μ ʹ " -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " ǥ Է̸ ˴ϴ" @@ -3103,59 +3217,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ln.c:35 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: : ɺ ũ ϵ帵ũ ýۿ ȵ \n" " ֽϴ." -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: 丮 ϵ帵ũ ϴ" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: `%s' ٲܱ? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: մϴ" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "ɺ ũ" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "ɺ ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3166,7 +3275,7 @@ msgstr "" " Ǵ: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n" " Ǵ: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\\n\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3177,16 +3286,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3194,7 +3307,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3203,12 +3316,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr " ũ μ 丮 մϴ" @@ -3228,83 +3341,93 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: " -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr " %Y %b %e %H:%M" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr " %Y %b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ȯ溯 TABSIZE ߸ ũⰡ Ǿϴ: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " Ÿ ڿ `%s'" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "%2$s %1$s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ν ɼ `-%c'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORSȯ溯 ؼ " -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s ͸ ġ ϴ" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " ڿ %s() %sԴϴ." -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: ʹ ϴ" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: ʹ ϴ" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3312,7 +3435,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3323,7 +3446,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3335,7 +3458,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3344,7 +3467,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3359,7 +3482,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3371,7 +3494,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3381,7 +3504,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3391,7 +3514,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3434,14 +3557,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive 丮 մϴ\n" " -s, --size ũ⸦ մϴ\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3454,7 +3577,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3468,7 +3591,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3477,7 +3600,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3490,7 +3613,7 @@ msgstr "" " մϴ\n" " -n (õ)\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3500,10 +3623,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper ׸ Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3580,7 +3699,7 @@ msgstr " msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: б " @@ -3809,30 +3928,25 @@ msgstr "%2$s msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" -#: src/mv.c:40 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3841,7 +3955,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3869,12 +3983,12 @@ msgstr "" " --version ǥϰ մϴ\n" "\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s() 丮 ƴմϴ" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr " ű μ 丮 մϴ" @@ -3916,10 +4030,6 @@ msgstr "%s msgid "cannot set priority" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4282,82 +4392,78 @@ msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr " %c' -- ڿ `%s'" # combined input -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "յ Է Ѿ ϴ." -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr " ɼ" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" " ּ `%c'() մϴ; [odxn] ϳ ̾ մϴ" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "μ dz " -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "μ " -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "ּ ڿ " -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s() ʹ Ůϴ" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr " " -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ڿ Ÿ Ǹ ȵ˴ϴ" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "ȣȯ `%s' ι° ǿڰ " -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "ȣȯ 忡 μ ɼ̾ մϴ" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "ȣȯ 忡 ִ ± μ ֽϴ" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr " Ʈ մϴ" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr ": %lu; %d() " -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat ׸ David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "ǥ Է " -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4369,7 +4475,7 @@ msgstr "" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4415,10 +4521,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "" @@ -4509,10 +4611,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "--string ϴ" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat ׸ Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4587,17 +4685,17 @@ msgstr "`-%c' msgid "page width too narrow" msgstr " ʹ " -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr " ȣ ü Ůϴ: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d " -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -4605,7 +4703,7 @@ msgstr "" "<>() ų μϱ ϴ.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 #, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" @@ -4623,7 +4721,7 @@ msgstr "" " μմϴ (-a ɼ ʴ´ٸ). \n" " ִ մϴ.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4641,7 +4739,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " پ μմϴ\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4661,7 +4759,7 @@ msgstr "" " (-F 3 , -F ̴ 5 \n" " trailer)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4684,7 +4782,7 @@ msgstr "" " ĵ ϴ. --sep-string=[<ڿ>] ڸ " "մϴ\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4699,7 +4797,7 @@ msgstr "" " ڸ, -J ɼ ļ ä" "\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4715,7 +4813,7 @@ msgstr "" " ù ° ù ° <> ؼ ȣ\n" " ϴ (+<ù_> )\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4730,7 +4828,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " մϴ.\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4747,11 +4845,11 @@ msgstr "" " -s[<>] 3 ɼǵ (-<>|-a -<>|-m) \n" " Ѿ ڸ (-w ) ϴ.\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -S<ڿ>, --sep-string[=<ڿ>]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4765,7 +4863,7 @@ msgstr "" " (-S\" \" ). ɼǿ ʽϴ\n" " -t, --omit-header ƮϷ մϴ\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4788,7 +4886,7 @@ msgstr "" " ؽƮ- ¿, -s[<>] ʾ 쿡\n" " <_>(72) մϴ\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4802,7 +4900,7 @@ msgstr "" ", \n" " -S -s ʽϴ.\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -4812,11 +4910,6 @@ msgstr "" "nn <= 10 ̰ų -F ɼ n <= 3 -l ɼ -T մϴ. \n" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" -#: src/printenv.c:43 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4826,13 +4919,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4841,13 +4934,13 @@ msgstr "" ": %s [<>]...\n" " Ȥ: %s [<ɼ>]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4857,7 +4950,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4865,7 +4958,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4873,7 +4966,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4881,7 +4974,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4891,56 +4984,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr " Ŭ `%s'" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr " : `%s'" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr " ɼ `%s'" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: " -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "%s() ϴ.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (Խ `%s' )" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4950,7 +5048,7 @@ msgstr "" " Ȥ: %s -G [<ɼ>]... [<Է> [<>]]\n" "\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -4959,7 +5057,7 @@ msgstr "" "Է Ͽ ִ ܾ permuated ε ư Բ մϴ\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4971,7 +5069,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional System V `ptx' ϰ մϴ\n" " -F, --flag-truncation=<ڿ> Ѿ ڸ <ڿ> ǥմϴ\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4986,7 +5084,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=<Խ> ̳ Ÿ Խ\n" " -T, --format=tex TeX մϴ\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5003,7 +5101,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=<> <> ִ ܾ մϴ\n" " -o, --only-file=<> <> ִ ܾ鸸 нϴ\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5014,7 +5112,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ʾ -\n" " -w, --width=<> ( ϰ)\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5023,7 +5121,7 @@ msgstr "" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ. `-F /' " "⺻Դϴ.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5037,7 +5135,7 @@ msgstr "" " ֽϴ.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5051,7 +5149,7 @@ msgstr "" "׿ ؼ GNU General Public License Ͻñ ٶϴ.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5095,72 +5193,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "`%s' `.' lstat ϴ" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "`%s' (stat) ϴ" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ȣ `%s' ? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' ? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s 丮 chdir ϴ" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5174,21 +5272,16 @@ msgstr "" "**ý ڿ ˸ʽÿ**\n" " 丮 inode ȣ ϴ:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' `..' ϴ" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5198,8 +5291,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " ų ũ մϴ.\n" "\n" @@ -5217,7 +5308,15 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5228,7 +5327,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5275,7 +5374,7 @@ msgstr "" " --help ǥϰ մϴ\n" " --version ǥϰ մϴ\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5286,7 +5385,7 @@ msgstr "" " Ȥ: %s -G [<ɼ>]... [<Է> [<>]]\n" "\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5297,7 +5396,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5308,17 +5407,17 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr " ȣ: `%s'" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr " Ÿ ڿ `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ڿ Ÿ Ǹ ȵ˴ϴ" @@ -5516,12 +5615,7 @@ msgstr "%s: msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ̾ " -#: src/sleep.c:33 -#, fuzzy -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5534,20 +5628,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr " ʵ ȣ: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ũ `%s' ϴ" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5687,7 +5777,7 @@ msgstr " msgid "open failed" msgstr " " -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr " ݱ " @@ -5716,70 +5806,70 @@ msgstr "%s: %s:%s: msgid "standard error" msgstr "ǥ " -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ʵ `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: Ϸùȣ `%.*s'() ʹ Ůϴ" # count? -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' κп " -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' " -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' " -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "ʵ 忡  " -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "ʵ ó " -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "ʵ 0Դϴ" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr " 0Դϴ" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' " -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "%s ϴ\n" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr " ڷ `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" # extra operand? Ҹ? -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "-c ɼǿ ߰ ǿ `%s'() ϴ" @@ -6365,10 +6455,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "%s 丮 ϴ" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour ׸ David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6400,10 +6486,6 @@ msgstr " --help msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version ϰ ϴ\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6424,25 +6506,20 @@ msgstr "" " -r, --regex ڸ Խ մϴ\n" " -s, --separator=<ڿ> ٹٲ ſ <ڿ> ڷ ϴ\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr " ݱ " -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: б " -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr " ڿ ϴ" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6457,7 +6534,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6469,7 +6546,7 @@ msgstr "" " õմϴ -- -f մϴ\n" " -c, --bytes=N NƮ մϴ\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6483,7 +6560,7 @@ msgstr "" " մϴ\n" " -F --follow=name --retry ϴ\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6501,7 +6578,7 @@ msgstr "" "\n" " (ȸ α ̷մϴ)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 #, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" @@ -6517,7 +6594,7 @@ msgstr "" " S(⺻ 1)ŭ ӵǵ մϴ\n" " -v, --verbose ̸ ִ մϴ\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6533,7 +6610,7 @@ msgstr "" "ǥմϴ. N ڿ ϱ ̾ ֽϴ: b 512, k 1024, m \n" "1048576 (1ް)Դϴ.\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -6543,7 +6620,7 @@ msgstr "" "tail ̸ Ǿ, tail ؼ ٴϰ \n" "˴ϴ. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6558,72 +6635,72 @@ msgstr "" " ٽ ų ٸ α׷ ٽ θ \n" "˻ϰ Դϴ.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s(fd=%d)() ݽϴ " -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: %s%s() ϴ" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: %s%s() ϴ" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s'() Ұϰ Ǿϴ" # ڿ -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s'() tail Ϸ üǾϴ; ̸ մϴ" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s'() ϰ Ǿϴ" # ڿ -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s'() Ÿϴ; ο ̾ Ÿϴ" # ڿ -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s'() üǾϴ; ο ̾ üǾϴ" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ߷" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr " ʽϴ" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "`%s'() ̷ ڿ ̾ ϴ; ̸ մ" "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ξ ڰ ɼǿ ֽϴ" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6634,7 +6711,7 @@ msgstr "" " ̻ ڰ ֽϴ. ſ -n̳ -c\n" "ɼ ϼ." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6645,56 +6722,51 @@ msgstr "" " ϴ ͺ ʽϴ. ϴ -n̳ -c\n" "ɼ ϼ." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "`%s': ɼ ϴ; `%s-%c %.*s'() Ͻʽÿ" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" ": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n" "  Դϴ. --backup=%s ϼ." -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: ߿ ٲ stat ִ մϴ" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ũ ȭ ִ մϴ" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: " -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr ": --retry --follow=name ɼ 츸 ȿմϴ" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" ": PID ; `--pid=PID' --follow ɼǰ 츸 ȿմϴ" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6900,10 +6972,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "" @@ -6913,12 +6981,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "μ ʹ " -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7305,7 +7367,7 @@ msgstr " msgid "tab size contains an invalid character" msgstr " ũ⿡ ڰ Ǿ ֽϴ" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7315,7 +7377,7 @@ msgstr "" "<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7329,7 +7391,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=<> <>ŭ ڸŭ ϴ\n" " -t, --tabs=<Ʈ> ġ ǥ մϴ\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" "-<Ʈ> ɼ ϴ; `--first-only -t <Ʈ>' Ͻʽÿ" @@ -7390,29 +7452,29 @@ msgstr "" " ʵ ̰, 鹮ڰ ƴ ڵ ֽϴ.\n" "ڰ ʵ dz ݴϴ\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "ʿ ǿ `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "dz ʵ մϴ" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "dz Ʈ մϴ" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr " Ʈ մϴ" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "`-%lu' ɼ ϴ; `-f %lu'() Ͻʽÿ" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "ݺ ǥϰ ȸ ǹմϴ" @@ -7472,7 +7534,7 @@ msgstr[1] " msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n" @@ -7487,12 +7549,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7500,10 +7557,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7529,10 +7582,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length ̸ ǥմϴ\n" " -w, --words ܾ μմϴ\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -7597,12 +7646,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr ": %s [<ɼ>]... <1> <2>\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7611,21 +7660,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7633,7 +7682,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7641,7 +7690,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7649,7 +7698,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 #, fuzzy msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7668,7 +7717,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7677,12 +7726,207 @@ msgstr "" ": %s [<>]...\n" " Ȥ: %s [<ɼ>]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund ׸ Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper ׸ Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat ׸ Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "%s() ϴ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: ȹ ڿ `+' `-' ;" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ" + #, fuzzy #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ" diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po index e58348d5b..f2cea5dd1 100644 --- a/po/lg.po +++ b/po/lg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n" "Last-Translator: K.Birabwa \n" "Language-Team: Luganda \n" @@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu" @@ -88,95 +88,95 @@ msgstr "kisibe kya mu ggwanika ery'olukale" msgid "weird file" msgstr "fayiro eye ggete" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: akawayiro '%s' k'etaaga agumenti\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekamanyidwa\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: akawayiro '-W %s' kabuzabuza\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "bunene obwa buloka" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "ggwanika lijjudde" @@ -188,64 +188,169 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "akabonero tekali ku lukalala" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "guluupu eno tekkirizibwa" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "" "UID bw'ogiwa nga omuwendo, mbeera sisobola okufuna guluupu yayo eya login" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye" @@ -259,25 +364,25 @@ msgstr "Okuvvuunuka obuzibu buno, teeka LC_ALL='C'." msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Wandika '%s --help' oyongere okuwebwa amagezi.\n" @@ -296,25 +401,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -323,27 +428,23 @@ msgstr "" "\n" "Zizinga mubuulire <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "agumenti teziwera" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -387,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "" @@ -404,25 +505,25 @@ msgstr "" msgid "closing standard output" msgstr "" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "namba eya guluupu" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -431,9 +532,11 @@ msgstr "" "Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -447,11 +550,12 @@ msgstr "" "wabula kola\n" " ku ekyo kye kasonga ko\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" "-h, --no-dereference tokwata ku fayiro ezisongedwa ko, kyusa obuyunzi " @@ -460,13 +564,21 @@ msgstr "" "obwa nannyini\n" " ku buyunzi obw'endabirwamu)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet kweka obubaka obwogera ku kilemya obusinga " "obungi\n" @@ -477,39 +589,72 @@ msgstr "" " -v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro ekolebwa " "ko\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "nnona atiributo empya eza %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "nkola eya %s efuuse %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "nnemedwa okukyuusa nkola eya %s efuuke %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "nkola eya %s esigazidwa nga eri %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "nnemedwa okubikkula %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "nkyuusa obuyinza obwa ku %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "fayiro eya bulijjo" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -520,13 +665,23 @@ msgstr "" " oba. %s [KAWAYIRO]... NKOLA-OKITA FAYIRO...\n" " oba. %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO... \n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -545,7 +700,7 @@ msgstr "" " --reference=RFAYIRO kozesa mu nkola eya RFAYIRO mu kifo ekya eyo\n" " ekongojedwa mu MODE\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -555,62 +710,62 @@ msgstr "" "Buli NKOLA elagibwa ne nukuta ezilodedwa mu ugoa, emu ku bubonero +-= ko ne\n" "nukuta ezilondedwa mu rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "ku kayunzi ak'endabirwamu %s ne kyekasonga ko tekuli kikyusidwa\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "obwananyini ku %s bukyusidwa ku %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "nkyusizza guluupu eya %s ebeere %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "nnemedwa okukyusa obwananyini ku %s okufuuka %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "obwananyini ku %s busigazidwa nga %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "guluupu eya %s esigazidwa nga %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "nkyusa obwananyini ku %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "nkyusa guluupu eya %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -621,9 +776,12 @@ msgstr "" " oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -638,7 +796,7 @@ msgstr "" "kennyinyi, wabula kola\n" " ku ekyo kye kasonga ko\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -658,12 +816,14 @@ msgstr "" "teja okigifako.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" "-f, silent, --quiet kweka obubaka obwogera ku kilemya obusinga obungi\n" " --reference=RFAYIRO kozesa mu nanyini ne guluupu ebya RFAYIRO mu kifo " @@ -674,7 +834,7 @@ msgstr "" "-v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro " "ekolebwa ko\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -736,10 +896,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -754,249 +910,240 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "nnemedwa okubikkula %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nnemedwa okukola fstat ku %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" "fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "sisobola okugyawo %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "nsoma %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "mpandikira mu %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "mbikka %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya, nga sifa ku nkola %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya?" -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1010,12 +1157,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1114,7 +1261,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1140,218 +1287,219 @@ msgstr "" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "akabonero tekali ku lukalala" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 #, c-format -msgid " on repetition %d\n" +msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" -msgstr "" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1124 +#: src/csplit.c:1063 #, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "" -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1269 #, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "omukozesa ono takkirizibwa" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1363,32 +1511,28 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1396,14 +1540,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1417,47 +1561,47 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "" @@ -1585,9 +1729,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "" @@ -1636,10 +1780,6 @@ msgstr "" msgid "cannot set date" msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1761,37 +1901,31 @@ msgstr "" msgid "invalid number %s" msgstr "" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -1829,12 +1963,12 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" @@ -1879,7 +2013,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1891,11 +2025,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1953,10 +2087,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -1971,17 +2101,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -1995,7 +2121,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2004,14 +2130,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2024,34 +2154,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2092,10 +2218,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2270,7 +2392,12 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "" @@ -2384,14 +2511,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "nsoma %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "mpandikira mu %s" @@ -2411,7 +2538,7 @@ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" @@ -2421,25 +2548,25 @@ msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" @@ -2490,10 +2617,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2658,7 +2781,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2710,44 +2833,46 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 #, fuzzy msgid "too many non-option arguments" msgstr "agumenti teziwera" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "agumenti teziwera" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -2832,56 +2957,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "" -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -2889,7 +3010,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -2900,16 +3021,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -2917,7 +3042,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -2926,12 +3051,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" @@ -2950,81 +3075,89 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "tterekero %s ngibuuka" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +msgid "User name too long" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3041 +msgid "Group name too long" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3032,7 +3165,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3043,7 +3176,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3055,7 +3188,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3064,7 +3197,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3079,7 +3212,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3091,7 +3224,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3101,7 +3234,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3111,7 +3244,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3123,14 +3256,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3143,7 +3276,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3157,7 +3290,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3166,7 +3299,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3174,7 +3307,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3184,10 +3317,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3244,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "kiremya mu kuwandiikira" @@ -3438,29 +3567,25 @@ msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3469,7 +3594,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3479,12 +3604,12 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" @@ -3526,10 +3651,6 @@ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" msgid "cannot set priority" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -3796,83 +3917,79 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 #, fuzzy msgid "skip argument" msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 #, fuzzy msgid "limit argument" msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -3880,7 +3997,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -3923,10 +4040,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "" @@ -4016,10 +4129,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4094,23 +4203,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4120,7 +4229,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4130,7 +4239,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4142,7 +4251,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4155,7 +4264,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4164,7 +4273,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4174,7 +4283,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4183,7 +4292,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4193,11 +4302,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4206,7 +4315,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4220,7 +4329,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4229,17 +4338,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4249,26 +4354,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4278,7 +4383,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4286,7 +4391,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4294,7 +4399,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4302,7 +4407,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4312,70 +4417,75 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4383,7 +4493,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4392,7 +4502,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4402,7 +4512,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4410,13 +4520,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4425,7 +4535,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4434,7 +4544,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -4472,72 +4582,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4547,20 +4657,16 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4569,11 +4675,17 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4584,7 +4696,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4620,7 +4732,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -4631,7 +4743,7 @@ msgstr "" " oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n" " oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -4642,7 +4754,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4653,17 +4765,17 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -4860,11 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid file size" msgstr "" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -4877,20 +4985,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -4980,7 +5084,7 @@ msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s" msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "" @@ -5012,72 +5116,72 @@ msgstr "" msgid "standard error" msgstr "" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "akabonero tekali ku lukalala" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" msgstr "" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -5641,10 +5745,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -5671,10 +5771,6 @@ msgstr "" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -5689,24 +5785,20 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "fayiro eya bulijjo" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -5715,7 +5807,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -5723,7 +5815,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -5732,7 +5824,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -5743,7 +5835,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -5752,7 +5844,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -5762,14 +5854,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -5778,66 +5870,66 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "mbikka %s" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -5845,7 +5937,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -5853,51 +5945,47 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6100,10 +6188,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "" @@ -6113,11 +6197,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "agumenti teziwera" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -6441,14 +6520,14 @@ msgstr "" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6458,7 +6537,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -6502,29 +6581,29 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -6582,7 +6661,7 @@ msgstr[1] "omukozesa ono takkirizibwa" msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "" @@ -6597,11 +6676,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -6609,10 +6684,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -6629,10 +6700,6 @@ msgid "" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -6696,12 +6763,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -6710,21 +6777,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -6732,7 +6799,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -6740,7 +6807,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6748,7 +6815,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -6764,19 +6831,83 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s" + #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "sisobla okuzzawo obuyinza ku %s" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 4573c6aea..39a09c94e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Hujah sah adalah:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "ralat menulis" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui" @@ -86,95 +86,95 @@ msgstr "objek memori terkongsi" msgid "weird file" msgstr "fail pelik" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opsyen `--%s' tidak mengizinkan hujah\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opsyen `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opsyen `%s' memerlukan hujah\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opsyen memerlukan hujah -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opsyen `-W %s' adalah ambiguous\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "saiz blok" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "tak dapat menukar keizinan %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "memori keletihan" @@ -186,58 +186,158 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "`" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[tT]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "fungsi iconv tak boleh digunakan" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "fungsi iconv tidak ada" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "aksara di luar julat" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "pengguna tidak sah" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "kumpulan tidak sah" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -246,6 +346,11 @@ msgstr "" "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk keadaan menyalin. Tiada\n" "waranti; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "perbandingan rentetan gagal" @@ -259,25 +364,25 @@ msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah." msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n" @@ -300,25 +405,25 @@ msgstr "" "Cetak NAMA dengan komponen direktori awalan telah dibuang.\n" "Jika dinyatakan, juga akan membuang DUFFIKS ekoran.\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -327,27 +432,23 @@ msgstr "" "\n" "Lapor pepijat ke <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "terlalu sedikit hujah" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "terlalu banyak hujah" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -400,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "tak dapat ioctl pada `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "output standard" @@ -417,25 +518,25 @@ msgstr "menutup input piawai" msgid "closing standard output" msgstr "menutup output piawai" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "nama kumpulan tak dah %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "nombor kumpulan" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "nombor kumpulan tak sah %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -444,9 +545,11 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" " atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -459,11 +562,12 @@ msgstr "" " --dereference meliputi rujukan bagi setiap pautan simbolik\n" " bukannya pautan simbolik itu sendiri\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference meliputi pautan simbolik selain drpd sebarang fail " @@ -471,48 +575,94 @@ msgstr "" " (hanya boleh pada sistem yang boleh menukar\n" " pemilikan bagi pautan simbolik)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" +" -f, --silent, --quiet sorok mesej ralat\n" +" --reference=RFAIL guna pemilik dan kumpulan RFAIL dan bukannya\n" +" nilai yg dinyatakan PEMILIK:KUMPULAN\n" +" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n" +" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "mendapatkan atribut baru untuk %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "mod %s berubah kepada %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "gagal menukar mod %s kepada %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "mod %s kekal sebagai %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "Tak dapat mengakses %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "tak dapat membaca direktori %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "menukar keizinan %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "fail biasa" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -523,81 +673,97 @@ msgstr "" " atau: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" " atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -#: src/chmod.c:248 +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet sorok mesej ralat\n" +" --reference=RFAIL guna pemilik dan kumpulan RFAIL dan bukannya\n" +" nilai yg dinyatakan PEMILIK:KUMPULAN\n" +" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n" +" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "kedua-duanya pautan simbolik %s dan rujukan telah berubah\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "hakmilik %s telah bertukar ke %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "kumpulan %s telah bertukar ke %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "hakmilik %s kekal sebagai %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "kumpulan %s kekal sebagai %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "penukaran hakmilik %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "penukaran kumpulan %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -608,9 +774,12 @@ msgstr "" " atau: %s [OPSYEN]... :KUMPULAN FAIL...\n" " atau: %s [OPSYEN]... --reference=RFAIL FAIL...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -624,7 +793,7 @@ msgstr "" " --dereference melibatkan rujukan bagi setiap pautan simbolik,\n" " bukannya pautan smbolik itu sendiri.\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -636,12 +805,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet sorok mesej ralat\n" " --reference=RFAIL guna pemilik dan kumpulan RFAIL dan bukannya\n" @@ -649,7 +820,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n" " -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -709,10 +880,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -727,248 +894,239 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "Tak dapat mengakses %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "tak dapat fstat %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "tak dapat membuang %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "tak dapat lseek %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "menulis %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "menutup %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: menindih %s, menindih mod %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: tindih %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "tak dapat stat %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "tak akan menindih baru-dicipta %s dengan %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "tak boleh menindih direktori %s dengan direktori" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "tak boleh menindih direktori %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "tak dapat pindah direktori ke bukan-direktori: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "tak dapat backup %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "mengekalkan masa pada %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "gagal mencari fail %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "menetapkan keizinan pada %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "tak dapat nyahbackup %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -987,12 +1145,12 @@ msgstr "" "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1100,7 +1258,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1126,217 +1284,218 @@ msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "tak dapat cipta direktori %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "kehilangan hujah fail" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "kehilangan fail destinasi" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "mengakses %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "jenis backup" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "ralat membaca" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "input menghilang" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: bilangan baris di luar julat" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " pada ulangan %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "ralat menulis bagi `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' diperluka untuk kiraan ulangan" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: corak tidak sah" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "format tarikh tidak sah %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "penukaran tidak sah: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nombor tidak sah" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1348,19 +1507,15 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1368,14 +1523,14 @@ msgstr "" "Cetak bahagian ibaris dipilih drpd setiap FAIL ke output piawai.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1383,14 +1538,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1404,47 +1559,47 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "byte atau senarai medan tidak sah" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s adalah terlalu besar" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "pemisah mestilah aksara tunggal" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "anda mesti nyatakan senarai byte, aksara, atau medan" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "kehilangan senarai medan" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "kehilangan senarai posisi" @@ -1627,9 +1782,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "input piawai" @@ -1682,10 +1837,6 @@ msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari" msgid "cannot set date" msgstr "tak dapat menetapkan tarikh" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1814,38 +1965,31 @@ msgstr "opsyen tidak dikenali %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "Membuka %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Sistem fail Jenis" @@ -1883,12 +2027,12 @@ msgstr " %4s-blok Diguna Ada Guna%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Dilekapkan pada\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "tak dapat mencipta direktori %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " @@ -1951,7 +2095,7 @@ msgstr "" "JENIS\n" " -v (diabaikan)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1968,11 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Amaran: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stak dapat membaca jadual sistemfail dilekapkan" @@ -2038,10 +2182,6 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" "tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2058,14 +2198,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " -"Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2073,7 +2206,7 @@ msgstr "" "Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2087,7 +2220,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2096,14 +2229,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2116,34 +2253,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "Gagal menukar ke pangkal direktori %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "tak dapat membaca direktori %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "jumlah" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "Kedalaman maksimum %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "tak dapat meringkaskan dan menunjukkan semua kemasukan" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "amaran: peringkasan sama seperti menggunakan --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "amaran: peringkasan konflik dengan --max-depth=%d" @@ -2184,10 +2317,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2370,7 +2499,12 @@ msgstr "" " Cetak faktor perdana bagi integer NOMBOR dinyatakan. Jika tiada hujah\n" " dinyatakan pada arahan baris. ia ia akan dibaca drpd input piawai.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s adalah terlalu besar" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah" @@ -2497,14 +2631,14 @@ msgstr "" "N boleh mempunyai suffiks pengkali: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "membaca %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "menulis %s" @@ -2524,7 +2658,7 @@ msgstr "bilangan byte" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "tak dapat lseek %s" @@ -2534,24 +2668,24 @@ msgstr "tak dapat lseek %s" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s adalah terlalu besar dan tak boleh diperwakilkan" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "bilangan baris" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "bilangan byte" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "bilangan baris tidak sah" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "bilangan byte tidak sah" @@ -2609,10 +2743,6 @@ msgstr "tak dapat menetapkan namahos, sistem ini kekurangan fungsi" msgid "cannot determine hostname" msgstr "tak dapat menentukan namahos" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2810,7 +2940,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIKS tindih suffiks backup biasa\n" " -v, --verbose cetak nama bagi setiap direktori bila ianya diipta\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2862,42 +2992,44 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "pengspesifikasi medan tidak sah: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai" @@ -2992,57 +3124,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "tak dapat mencipta pautan %s ke %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: amaran: membuat pautan keras ke pautan simbolik adalah tidak portable" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: pautan keras tidak diizinkan bagi direktori" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: tak dapat menindih direktori" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: mengganti %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Fail wujud" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "cipta pautan keras %s ke %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3053,7 +3181,7 @@ msgstr "" " atau: %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n" " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3064,16 +3192,28 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" +" -a, --archive sama seperti -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] buat backup bagi setiap fail destinasi\n" +" -b seperti --backup tetapi tak menerima hujah\n" +" --copy-contents salin kandungan bagi fail sitimewa bila " +"rekursif\n" +" -d sama seperti --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3081,7 +3221,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3090,12 +3230,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori" @@ -3117,76 +3257,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "lebar baris tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "saiz tab tidak sah: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "prefix tidak dikenali: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "membaca direktori %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: fail terlalu panjang" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: fail terlalu panjang" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3196,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Inih semasukan mengikut abjad jika tiada -cftuSUX atau --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3208,7 +3358,7 @@ msgstr "" " --author cetak penulis bagi setiap fail\n" " -b, --escape cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3228,7 +3378,7 @@ msgstr "" "nama\n" " sebaliknya: isih mengikut ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3248,7 +3398,7 @@ msgstr "" "kandungannya\n" " -D, --dired jana output direka untuk mod dired Emacs\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3262,7 +3412,7 @@ msgstr "" " kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n" " --full-time seperti -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3284,7 +3434,7 @@ msgstr "" " --si sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n" " -H, --dereference-command-line ikut pautan simbolik pada arahan baris\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3296,7 +3446,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3306,7 +3456,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3316,7 +3466,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3328,7 +3478,7 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3338,7 +3488,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive senarai subdirektori secara rekursif\n" " -s, --size cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3351,7 +3501,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3365,7 +3515,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3374,7 +3524,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3382,7 +3532,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3392,10 +3542,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3452,7 +3598,7 @@ msgstr "GAGAL" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: ralat penulisan" @@ -3656,11 +3802,7 @@ msgstr "peranti tidak sah %s %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, dan Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -3668,19 +3810,27 @@ msgstr "" "Tukarnama SUMBER ke DEST, atau pindahkan SUMBER ke DIREKTORI.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" +" -a, --archive sama seperti -dpR\n" +" --backup[=CONTROL] buat backup bagi setiap fail destinasi\n" +" -b seperti --backup tetapi tak menerima hujah\n" +" --copy-contents salin kandungan bagi fail sitimewa bila " +"rekursif\n" +" -d sama seperti --no-dereference --" +"preserve=link\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3689,7 +3839,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3699,12 +3849,12 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori" @@ -3746,11 +3896,6 @@ msgstr "Gagal menukar direktori %s " msgid "cannot set priority" msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s" -#: src/nl.c:39 -#, fuzzy -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4021,82 +4166,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "Langkah hujah" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "Had hujah" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s adalah terlalu besar" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:49 -#, fuzzy -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "input piawai" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4104,7 +4244,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4147,10 +4287,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "" @@ -4240,10 +4376,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4319,23 +4451,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "Lebar halaman terlalu sempit" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4345,7 +4477,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4355,7 +4487,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4367,7 +4499,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4380,7 +4512,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4389,7 +4521,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4399,7 +4531,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4408,7 +4540,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4418,11 +4550,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4431,7 +4563,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4445,7 +4577,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4454,17 +4586,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4474,13 +4602,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4489,13 +4617,13 @@ msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4505,7 +4633,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4513,7 +4641,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4521,7 +4649,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4529,7 +4657,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4539,70 +4667,75 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "lebar medan tidak sah: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "penukaran tidak sah: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4610,7 +4743,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4619,7 +4752,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4629,7 +4762,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4637,13 +4770,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4652,7 +4785,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4661,7 +4794,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -4700,72 +4833,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "tak dapat lstat %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "tak dapat membuang direktori %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: buang write-protected %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: buang %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s dibuang \n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "direktori dibuang: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "tak dapat membuka direktori %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4775,21 +4908,16 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4798,11 +4926,17 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4813,7 +4947,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4858,7 +4992,7 @@ msgstr "" " sama dengan `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose output diagnostik bagi setiap direktori yg diproses\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -4869,7 +5003,7 @@ msgstr "" " atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n" " atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -4880,7 +5014,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4891,17 +5025,17 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "format tarikh tidak sah %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" @@ -5101,11 +5235,7 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5118,20 +5248,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "tak boleh mencipta pautan %s" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5221,7 +5347,7 @@ msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" msgid "open failed" msgstr "pembukaan gagal" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "fail istimewa blok" @@ -5255,75 +5381,75 @@ msgstr "" msgid "standard error" msgstr "output standard" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "fail istimewa aksara" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "fail istimewa aksara" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -5891,11 +6017,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Gagal menukar direktori %s " -#: src/sum.c:35 -#, fuzzy -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -5922,11 +6043,6 @@ msgstr "" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: src/tac.c:53 -#, fuzzy -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -5941,25 +6057,20 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "fail istimewa blok" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: ralat bacaan" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "pemisah tak boleh kosong" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -5968,7 +6079,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -5976,7 +6087,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -5985,7 +6096,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -5996,7 +6107,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6005,7 +6116,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6015,14 +6126,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6031,67 +6142,67 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "menutup %s" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "tak boleh mencipta fifo %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' menjadi tidak boleh diakses" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' menjadi boleh diakses" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 #, fuzzy msgid "no files remaining" msgstr "kehilangan hujah fail" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6099,7 +6210,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6107,55 +6218,50 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" "Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 #, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6361,10 +6467,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "" @@ -6374,11 +6476,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "terlalu banyak hujah" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -6707,14 +6804,14 @@ msgstr "tak dapat perolehi nama sistem" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6724,7 +6821,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "Opsyen `-LIST' sudah luput; guna `--first-only -t LIST'" @@ -6768,32 +6865,32 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nombor tidak sah %s" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -6853,7 +6950,7 @@ msgstr[1] "pengguna tidak sah" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", purata muatan: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n" @@ -6868,12 +6965,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -6881,11 +6973,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -6902,10 +6989,6 @@ msgid "" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " tua " @@ -6971,12 +7054,12 @@ msgstr "KOMEN" msgid "EXIT" msgstr "KELUAR" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -6985,21 +7068,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7007,7 +7090,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7015,7 +7098,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7023,7 +7106,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" "Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya" @@ -7040,7 +7123,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: tak dapat menjumpai namapengguna bagi UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7049,8 +7132,186 @@ msgstr "" "Pengunaan: %s FAIL\n" " atau: %s OPSYEN\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, dan Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "Gagal menukar ke pangkal direktori %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0cfd7a9f7..265a1fb49 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "flertydig argument %s for %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argument er:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukjent systemfeil" @@ -90,95 +90,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "feil ved lesing" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagget %s er flertydig\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget --%s trenger et argument\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget %c%s trenger et argument\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagget %s trenger et argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg --%s\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg %c%s\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagget -W %s er flertydig\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget -W %s tillater ikke et argument\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "blokkstrrelse" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "virtuelt minne oppbrukt" @@ -190,62 +190,162 @@ msgstr " msgid "'" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 #, fuzzy msgid "^[yY]" msgstr "^[jJ]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjonen er ikke brukbar" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjon er ikke tilgjengelig" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "U+%04X: tegn utenfor tillatte verdier" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "ugyldig bruker" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "ugyldig gruppe" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -254,6 +354,11 @@ msgstr "" "Det er ingen garantier, ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "ugyldig argument %s for %s" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "strengsammenligning feilet" @@ -267,25 +372,25 @@ msgstr "Sett LC_ALL='C' for msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv med %s --help for mer informasjon.\n" @@ -306,25 +411,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -333,27 +438,23 @@ msgstr "" "\n" "Rapportr feil til ." -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "for f argumenter" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund og Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -414,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -433,26 +534,26 @@ msgstr "standard inn" msgid "closing standard output" msgstr "standard ut" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "ugyldig gruppe" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -461,65 +562,106 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" " eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kan ikke opprette katalog %s" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "feil ved lesing" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -527,81 +669,91 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:248 +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" " -R, --recursive change files and directories recursively\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -609,16 +761,18 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" msgstr "" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -633,12 +787,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -699,10 +854,6 @@ msgstr "" "Skriv CRC-sjekksum og oktett-antall for hver FIL.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -722,249 +873,239 @@ msgstr "" " -2 se bort fra linjer som bare finnes i den hyre filen\n" " -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "" -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "" -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" -#: src/cp.c:50 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -978,12 +1119,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1083,7 +1224,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1109,192 +1250,193 @@ msgstr "" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "hopp over argument" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lesefeil" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "input forsvant" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: %s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. repetisjon\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: %s: ingen treff funnet" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivefeil for %s" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "ugyldig argument %s for %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1303,10 +1445,10 @@ msgstr "" "Skriv ut deler av FIL skilt av MNSTER til filene xx01, xx02, ...\n" "og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1314,7 +1456,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX bruk PREFIX isteden for xx\n" " -k, --keep-files ikke fjern utfiler ved feil\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1324,7 +1466,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent ikke skriv ut utfil-strrelser\n" " -z, --elide-empty-files fjern tomme ut-filer\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1332,7 +1474,7 @@ msgstr "" "\n" "Les standard inn hvis FIL er -. Hvert MNSTER m vre:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1353,19 +1495,15 @@ msgstr "" "\n" "En linje-POSISJON er en + eller - fulgt av et positivt heltall.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1373,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Skriv ut valgte deler av linjer fra hver FIL til standard ut.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1383,7 +1521,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LISTE skriv bare ut disse tegnene\n" " -d, --delimiter=SKILLE bruk SKILLE isteden for TAB som skilletegn\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1395,7 +1533,7 @@ msgstr "" " med mindre flagget -s er spesifisert\n" " -n (ignorert)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1406,7 +1544,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=STRENG bruk STRENG som ut-skilletegn\n" " forvalgt er bruke inn-skilletegnet\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1430,38 +1568,38 @@ msgstr "" "\n" "Uten FIL, eller nr FIL er -, leses fra standard inn.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "bare en liste-type kan spesifiseres" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "skilletegnet m vre ett enkelt tegn" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du m spesifisere en liste av bytes, tegn eller felt" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "et skilletegn kan bare spesifiseres nr en opererer med felt" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1469,11 +1607,11 @@ msgstr "" "fjerning av linjer uten skilletegn er meningslst dersom en ikke opererer\n" "\tmed felt" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "posisjonsliste mangler" @@ -1601,9 +1739,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standard inn" @@ -1654,11 +1792,6 @@ msgstr "kan ikke dele opp p msgid "cannot set date" msgstr "" -#: src/dd.c:42 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1780,39 +1913,32 @@ msgstr "ukjent flagg msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -1850,12 +1976,12 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" @@ -1900,7 +2026,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1912,11 +2038,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "" @@ -1974,11 +2100,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1995,18 +2116,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2020,7 +2136,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2029,14 +2145,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2049,34 +2169,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kan ikke opprette katalog %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2117,11 +2233,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2308,7 +2419,12 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s er for stor" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "" @@ -2451,14 +2567,14 @@ msgstr "" " m for 1 Meg.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" @@ -2478,7 +2594,7 @@ msgstr "antall bytes" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: kan ikke ske til relativ posisjon %s%s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s" @@ -2488,24 +2604,24 @@ msgstr "%s: kan ikke s msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "antall linjer" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "antall bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ugyldig antall bytes" @@ -2555,11 +2671,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "" -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2725,7 +2836,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2797,6 +2908,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Dersom -t TEGN ikke er angitt, er ledende blanke feltseparator, og " @@ -2807,40 +2920,40 @@ msgstr "" "sammenfyningsfeltet, resten av feltene fra FIL1 og resten av feltene fra\n" "FIL2, alle skilt med TEGN.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn" @@ -2927,57 +3040,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:35 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "" -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -2985,7 +3093,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n" msgstr "" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -2996,16 +3104,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3013,7 +3125,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3022,12 +3134,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" @@ -3047,83 +3159,93 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig argument %s for %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s." -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: fil for lang" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: fil for lang" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3131,7 +3253,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3142,7 +3264,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3154,7 +3276,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3163,7 +3285,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3178,7 +3300,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3190,7 +3312,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3200,7 +3322,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3210,7 +3332,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3222,14 +3344,14 @@ msgid "" "escape\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3242,7 +3364,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3256,7 +3378,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3265,7 +3387,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3278,7 +3400,7 @@ msgstr "" " med mindre flagget -s er spesifisert\n" " -n (ignorert)\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3288,10 +3410,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3366,7 +3484,7 @@ msgstr "FEIL" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lesefeil" @@ -3565,30 +3683,25 @@ msgstr "ugyldig argument %s for %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" -#: src/mv.c:40 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3597,7 +3710,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3607,12 +3720,12 @@ msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" @@ -3654,10 +3767,6 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s" msgid "cannot set priority" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4024,81 +4133,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "posisjon p gammel stil" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "ugyldig ut-adresse radix %c; det m vre ett av tegnene [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "hopp over argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "begrens argument" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimal strenglengde" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s er for stor" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "breddespesifikasjon" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standard inn er lukket" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4111,7 +4216,7 @@ msgstr "" "inn.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4156,10 +4261,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "" @@ -4249,10 +4350,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4327,17 +4424,17 @@ msgstr " msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "start-sidenummeret er strre enn totalt antall sider: %d" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 #, fuzzy msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" @@ -4346,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Paginr eller kolumnr FIL(er) for utskrift.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 #, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" @@ -4364,7 +4461,7 @@ msgstr "" " med mindre -a brukes. Balansr antall linjer i\n" " kolonnene p hver side\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4381,7 +4478,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " bruk dobbel linjeavstand\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4401,7 +4498,7 @@ msgstr "" " sider. (ved en 3-linjers topptekst med -F eller en\n" " 5-linjers topptekst og bunntekst uten -F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 #, fuzzy msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" @@ -4425,7 +4522,7 @@ msgstr "" "trunkering,\n" " ingen kolonnejustering, -S[STRENG] setter skilletegn\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4439,7 +4536,7 @@ msgstr "" " -m, --merge skriv alle filer i parallell, en i hver kolonne,\n" " trunker linjer, men flett sammen hele linjer med -J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4455,7 +4552,7 @@ msgstr "" " start telling med NUMMER ved frste linje av frste\n" " side skrevet ut (se +FRSTE_SIDE)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4470,7 +4567,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " ikke advar nr fil ikke kan pnes\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4485,11 +4582,11 @@ msgstr "" " -s[TEGN] skrur av linjetrunkering av alle 3 kolonne-\n" " flaggene (-KOLONNE|-a -KOLONNE|-m) hvis ikke -w er satt\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 #, fuzzy msgid "" " separate columns by STRING,\n" @@ -4506,7 +4603,7 @@ msgstr "" "flagg\n" " -t, --omit-header ikke ta med topptekst og bunntekst\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4529,7 +4626,7 @@ msgstr "" " sett sidebredde til SIDEBREDDE (72) tegn for\n" " flerkolonners tekstutskrift. -s[tegn] skrur av (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4542,7 +4639,7 @@ msgstr "" " trunkr linjer hvis ikke -J er satt. Ingen pvirkning\n" " med -S eller -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -4552,11 +4649,6 @@ msgstr "" "-T impliseres av -l nn nr nn <= 10 eller <= 3 med -F. Dersom FIL ikke\n" "er oppgitt, eller nr FIL er -, leses det fra standard inn.\n" -#: src/printenv.c:43 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4566,13 +4658,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4581,13 +4673,13 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FIL]...\n" "eller: %s [FLAGG]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4597,7 +4689,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4605,7 +4697,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4613,7 +4705,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4621,7 +4713,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4631,56 +4723,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ugyldig bredde: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regexp %s)" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4689,7 +4786,7 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -4698,7 +4795,7 @@ msgstr "" "Skriv ut en permutert indeks, inkludert kontekst, av ordene i innfilene\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4710,7 +4807,7 @@ msgstr "" " -G, --traditional vr mer som System Vs ptx\n" " -F, --flag-truncation=STRENG bruk STRENG for markere linjetrunkering\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4726,7 +4823,7 @@ msgstr "" " setninger\n" " -T, --format=tex generer utskrift som TeX-direktiver\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4747,7 +4844,7 @@ msgstr "" "ignoreres\n" " fra FIL\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4759,7 +4856,7 @@ msgstr "" " -w, --width=BREDDE utskriftbredde for spalter, eksklusive\n" " referanser\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -4768,7 +4865,7 @@ msgstr "" "Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, leses det fra standard inn. -F / er\n" "forvalgt.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4781,7 +4878,7 @@ msgstr "" "distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du vil)\n" "en hvilken som helst senere versjon.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4794,7 +4891,7 @@ msgstr "" "SALGBARHET eller EGNETHET TIL NOEN SPESIELL BRUK. Se GNU General\n" "Public License for mer detaljer.\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -4837,72 +4934,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4912,21 +5009,16 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -4935,11 +5027,17 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" " -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4950,7 +5048,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4986,7 +5084,7 @@ msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgstr "" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -4996,7 +5094,7 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5007,7 +5105,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5018,17 +5116,17 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -5226,12 +5324,7 @@ msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldig antall linjer" -#: src/sleep.c:33 -#, fuzzy -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5244,19 +5337,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5394,7 +5483,7 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" msgid "open failed" msgstr "pning av fil feilet" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "feil ved lukking av fil" @@ -5423,67 +5512,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: uorden: " msgid "standard error" msgstr "standard feilkanal" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon %s" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: tall %.*s for stort" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: ugyldig tall p starten av %s" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig tall etter -" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig tall etter ." -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldig tall i feltstart" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "felt-nummer er null" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "tegn-posisjon er null" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig tall etter ," -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" msgstr "" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flertegnstabulator %s" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "ekstra operator %s ikke tillatt med -c" @@ -6065,10 +6154,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "kan ikke opprette katalog %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6100,10 +6185,6 @@ msgstr " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6126,25 +6207,20 @@ msgstr "" " -r, --regex tolk separatoren som et regulrt uttrykk\n" " -s, --separator=STRENG bruk STRENG som separator istedet for linjeskift\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "feil ved lukking av fil" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: lesefeil" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke vre tom" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6157,7 +6233,7 @@ msgstr "" "Med ingen FILer eller hvis FIL er -, les fra standard inn.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6169,7 +6245,7 @@ msgstr "" " blir utilgjengelig senere -- bare nyttig med -f\n" " -c, --bytes=N skriv ut de siste N oktettene\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6182,7 +6258,7 @@ msgstr "" " -f, --follow og --follow=descriptot er de samme\n" " -F samme som --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6202,7 +6278,7 @@ msgstr "" " (dette er det vanlige tilfellet for roterte\n" " logg-filer\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 #, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" @@ -6217,7 +6293,7 @@ msgstr "" "sekunder\n" " -v, --verbose skriv alltid topptekster med filnavn\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6233,7 +6309,7 @@ msgstr "" "skriv de siste N elementene i filen. N kan ha multiplikatorendelse:\n" "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). " -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -6242,7 +6318,7 @@ msgstr "" "Med --follow (-f), vil tail forvalgt flge fildeskriptoren, som betyr\n" "at selv om den tail'ede filen skifter navn vil tail fortsatt flge den" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 #, fuzzy msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" @@ -6257,67 +6333,67 @@ msgstr "" "tail flger den navngitte filen ved gjenpne filen periodisk for se om\n" "den har blitt fjernet og gjenopprettet av et annet program.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke ske til relativ posisjon %s%s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s relativ til slutten" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "%s har blitt utilgjengelig" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "%s har blitt erstattet av en ikke-tailbar fil; gir opp dette filnavnet" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "%s har blitt utilgjengelig" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "%s har blitt opprettet. Flger etter slutten av ny fil" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "%s har blitt erstattet. Flger etter slutten av ny fil" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil trunkert" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer igjen" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: kan ikke flge slutten av en fil av denne typen; gir opp denne" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6328,7 +6404,7 @@ msgstr "" "kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n" "-c-flagget isteden." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6339,55 +6415,50 @@ msgstr "" "tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n" "flagget isteden." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom " "kall til open()" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ugyldig prosess-id" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "advarsel: --retry er nyttig kun nr en flger ved navn" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid nr man flger" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6593,10 +6664,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "" @@ -6606,12 +6673,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter" -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7002,7 +7063,7 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7013,7 +7074,7 @@ msgstr "" "inn.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7029,7 +7090,7 @@ msgstr "" "8\n" " -t, --tabs=LISTE bruk komma-separert LISTE med tabulatorposisjoner.\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k" @@ -7090,31 +7151,31 @@ msgstr "" "\n" "Et felt er en rekke blanke tegn, s andre tegn. Felt hoppes over fr tegn.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "ekstra operator %s" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "ugyldig antall felt hoppe over" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "ugyldig antall oktetter hoppe over" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne" # c-format -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "advarsel: uniq %s er avleggs; bruk uniq -s %s istedet" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr " skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningslst" @@ -7174,7 +7235,7 @@ msgstr[1] "ugyldig bruker" msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -7189,12 +7250,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7202,10 +7258,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7231,10 +7283,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length skriv ut lengden av den lengste linjen.\n" " -w, --words skriv ut antall ord\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -7299,12 +7347,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7313,21 +7361,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7335,7 +7383,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7343,7 +7391,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7351,7 +7399,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7367,7 +7415,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7376,12 +7424,207 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FIL]...\n" "eller: %s [FLAGG]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund og Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s" + #, fuzzy #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0d0a4551e..1515796f1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geldige argumenten zijn:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "fout bij schrijven" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" @@ -89,95 +89,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "fout bij schrijven" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "blokgrootte" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n" @@ -190,59 +190,159 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yYjJ]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "%s: regelnummer buiten bereik" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "ongeldige gebruiker" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "ongeldige groep" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "kan de logingroep van een numerieke gebruiker niet opvragen" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -251,6 +351,11 @@ msgstr "" "distributie. Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of\n" "GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -264,25 +369,25 @@ msgstr "" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" @@ -307,25 +412,25 @@ msgstr "" " --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -335,27 +440,23 @@ msgstr "" "Schrijf foutrapportages aan ;\n" "Meld fouten in de vertaling aan ." -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "te weinig argumenten" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "teveel argumenten" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -438,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standaarduitvoer" @@ -457,26 +558,26 @@ msgstr "standaard invoer" msgid "closing standard output" msgstr "standaarduitvoer" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "ongeldige groep" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "groepnummer" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "ongeldig nummer" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -485,65 +586,106 @@ msgstr "" "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" " of: %s --traditional [BESTAND] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "mode van %s veranderd in %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "kan mode van %s niet in %04lo (%s) veranderen\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "mode van %s blijft %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "fout bij schrijven" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -554,13 +696,23 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n" " of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -580,69 +732,69 @@ msgstr "" "Elke MODE is een of meer letters `ugoa', een van de symbolen `+-=' en\n" "een of meer letters `rwxXstugo'.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "ongeldig teksttype `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "noch de symbolische koppeling %s noch de referent is veranderd\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "kon de eigenaar van %s niet veranderen naar " -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "kon de groep van %s niet naar %s veranderen\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "kon de groep van %s niet naar %s veranderen\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "eigenaar van %s blijft " -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "groep van %s blijft %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -653,16 +805,18 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n" " of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -677,12 +831,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -737,10 +892,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -764,250 +915,241 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan `%s' niet verplaatsen naar `%s'" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "fout bij lezen %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "fout bij schrijven %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: `%s' overschrijven, ondanks mode %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: fout bij schrijven" -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' en `%s' zijn het zelfde bestand" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: kan map niet overschrijven" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" "een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet verplaatst" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet gekopieerd" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (reservekopie: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiren" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: onbekend bestandstype" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1024,12 +1166,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1243,7 +1385,7 @@ msgstr "" " reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n" " simple, never maak altijd simpele reservekopien\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1283,48 +1425,48 @@ msgstr "bezig met kopi msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "sla argument over" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "ontbrekende lijst van velden" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "verwijder %s\n" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "meerdere bestanden kopiren, maar het laatste argument (%s) is geen map" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1334,174 +1476,175 @@ msgstr "" "ervoor zal in de toekomst verwijderd worden. Gebruik --backup=%s in\n" "plaats daarvan." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan geen harde n symbolische koppelingen maken" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "reservekopie type" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "fout bij lezen" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "invoer verdween" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: regelnummer buiten bereik" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': regelnummer buiten bereik" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " tijdens herhaling %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': geen overeenkomst gevonden" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "fout bij schrijven naar `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: afsluitend scheidinsteken `%c' ontbreekt" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ongeldig patroon" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "regelnummer `%s' is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "let op: regelnummer `%s' is het zelfde als het voorgaande regelnummer" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "ongeldig teksttype `%s'" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ongeldig getal" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1513,25 +1656,21 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1547,7 +1686,7 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig\n" " --version toon versie-informatie en beindig\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1555,14 +1694,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1576,40 +1715,40 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "ongeldige lijst van bytes of velden" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "slechts n soort lijst mag worden opgegeven" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "de scheiding moet een enkel teken zijn" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "u moet een lijst van bytes, tekens, of velden geven" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "een scheidingsteken mag alleen gespecificeerd zijn indien met velden gewerkt " "wordt" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1617,11 +1756,11 @@ msgstr "" "het onderdrukken van onbegrensde regels heeft\n" " alleen zin indien met velden gewerkt wordt" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "ontbrekende lijst van velden" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "ontbrekende lijst van posities" @@ -1751,9 +1890,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standaard invoer" @@ -1809,10 +1948,6 @@ msgstr "kan niet op meer dan msgid "cannot set date" msgstr "kan datum niet instellen" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1934,40 +2069,35 @@ msgstr "onbekende optie `-%c'" msgid "invalid number %s" msgstr "ongeldig nummer" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "slechts een conversie in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "fout bij lezen %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: regelnummer buiten bereik" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "verwijder %s\n" -#: src/df.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -2005,12 +2135,12 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" @@ -2055,7 +2185,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2067,11 +2197,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen" @@ -2150,10 +2280,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "geen SHELL variabele en geen mode optie gespecificeerd" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2174,17 +2300,13 @@ msgstr "" " --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -#: src/du.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2198,7 +2320,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2207,14 +2329,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2227,35 +2353,31 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "kan niet naar map gaan, %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totaal" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d" @@ -2296,10 +2418,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2503,7 +2621,12 @@ msgstr "" "geen argumenten gespecificeerd zijn op de commando-regel, worden ze\n" "gelezen vanuit standaard invoer.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "bestand ingekort" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' is niet een juiste positieve integer" @@ -2680,14 +2803,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fout bij lezen %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fout bij schrijven %s" @@ -2707,7 +2830,7 @@ msgstr "aantal bytes" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" @@ -2717,24 +2840,24 @@ msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "aantal regels" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "aantal bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "ongeldig aantal regels" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ongeldig aantal bytes" @@ -2795,10 +2918,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan hostname niet achterhalen" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2986,7 +3105,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3057,42 +3176,44 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard invoer zijn" @@ -3185,58 +3306,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: waarschuwing: een harde koppeling naar een symbolische koppeling is niet " "overdraagbaar" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' is geen directory" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: `%s' vervangen? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Bestand bestaat" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3247,7 +3364,7 @@ msgstr "" " of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n" " of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3258,16 +3375,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3275,7 +3396,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3284,12 +3405,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "bij het maken van meerdere verwijzingen moet het laatste argument een map " @@ -3311,82 +3432,92 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ongeldig getal" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ongeldig teksttype `%s'" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "onbekende optie `-%c'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" # idem -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "bestand ingekort" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "bestand ingekort" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3394,7 +3525,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3405,7 +3536,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3417,7 +3548,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3426,7 +3557,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3441,7 +3572,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3453,7 +3584,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3463,7 +3594,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3473,7 +3604,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3519,14 +3650,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive geef mappen recursief weer\n" " -s, --size geef grootte van elk bestand, in blokken\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3539,7 +3670,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3553,7 +3684,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3562,7 +3693,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3570,7 +3701,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3580,10 +3711,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3640,7 +3767,7 @@ msgstr "MISLUKT" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: fout bij lezen" @@ -3871,29 +3998,25 @@ msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3902,7 +4025,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3933,12 +4056,12 @@ msgstr "" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" "\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "`%s' bestaat maar is geen map" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "bij het verplaatsen van meerdere bestanden moet het laatste argument een map " @@ -3992,10 +4115,6 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "cannot set priority" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4274,82 +4393,78 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "oude stijl offset" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "ongeldig grondtal voor uitvoeradres `%c'; dit moet een teken zijn uit [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "sla argument over" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "beperk argument" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimale lengte van de tekst" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "specificatie voor de breedte" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "ongeldige tweede operand in compatibilteits mode `%s'" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "in compatibiliteits mode moeten de laatste 2 argumenten offsets zijn" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "in compatibiliteits mode mogen er niet meer dan 3 argumenten zijn" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standaard invoer is gesloten" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4357,7 +4472,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4406,10 +4521,6 @@ msgstr "naam `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "pad `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 #, fuzzy msgid "Login name: " @@ -4501,10 +4612,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4581,23 +4688,23 @@ msgstr "`-%c' extra tekens of ongeldig nummer in het argument: `%s'" msgid "page width too narrow" msgstr "te smalle pagina-breedte" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "beginpaginanummer is groter dan het totaal aantal pagina's: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4607,7 +4714,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4617,7 +4724,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4629,7 +4736,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4642,7 +4749,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4651,7 +4758,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4661,7 +4768,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4670,7 +4777,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4680,11 +4787,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4693,7 +4800,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4707,7 +4814,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -4725,17 +4832,13 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4749,26 +4852,26 @@ msgstr "" " --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "let op: %s: karakter(s) volgend op karakter constante worden genegeerd" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4778,7 +4881,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4786,7 +4889,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4794,7 +4897,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4802,7 +4905,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4812,56 +4915,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: verwacht een numerieke waarde" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: waarde niet helemaal geconverteerd" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "ontbrekend hexadecimaal nummer in escape" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "ongeldig teksttype `%s'" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: ongeldig patroon" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Aanroep: %s formaat [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "let op: excess argumenten worden genegeerd" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (voor reguliere expressie `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4870,14 +4978,14 @@ msgstr "" "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER]... (zonder -G)\n" " of: %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4885,7 +4993,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4894,7 +5002,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4904,7 +5012,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4912,13 +5020,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -4943,7 +5051,7 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4952,7 +5060,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -5007,72 +5115,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: `%s' verwijderen? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "verwijder %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan niet naar map gaan, %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5086,20 +5194,16 @@ msgstr "" "WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n" "De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5109,8 +5213,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Verwijder of ontkoppel BESTAND(en).\n" "\n" @@ -5129,7 +5231,15 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5140,7 +5250,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5187,7 +5297,7 @@ msgstr "" " --help toon hulp-tekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5197,7 +5307,7 @@ msgstr "" "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER]... (zonder -G)\n" " of: %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5208,7 +5318,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5234,17 +5344,17 @@ msgstr "" "moet dit precies een van de printf-stijl, drijvende komma uitvoer\n" "formaten %%e, %%f, of %%g bevatten.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "ongeldig teksttype `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt" @@ -5440,11 +5550,7 @@ msgstr "%s: ongeldig aantal seconden" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ongeldig aantal regels" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5462,19 +5568,15 @@ msgstr "" " --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5571,7 +5673,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "fout bij sluiten bestand" @@ -5603,73 +5705,73 @@ msgstr "%s: %s:%d: storing: " msgid "standard error" msgstr "standaard fout-uitvoer" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "ongeldige veldspecificatie `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "ongeldig aantal bytes" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "ongeldig aantal bytes" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "ongeldig aantal regels" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "ongeldig aantal bytes" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: ongeldige escape" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6321,10 +6423,6 @@ msgstr "gebruik restricted shell %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6373,10 +6471,6 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6400,24 +6494,20 @@ msgstr "" " --help toon hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "fout bij sluiten bestand" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "standaard invoer: fout bij lezen" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6444,7 +6534,7 @@ msgstr "" "een van de vermunigvuldigingsachtervoegsels bkm volgt, ander lees -n\n" "GROOTTE.\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6452,7 +6542,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6461,7 +6551,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6472,7 +6562,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6481,7 +6571,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6491,14 +6581,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6507,70 +6597,70 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' is ontoegankelijk geworden" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; ik geef deze " "naam op" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' is toegankelijk geworden" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" "`%s' is tevoorschijn gekomen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' is vervangen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "bestand ingekort" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "geen bestanden meer over" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; ik geef deze naam op" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ongeldig achtervoegsel in verouderde optie" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6581,7 +6671,7 @@ msgstr "" "gebruikt, mag er niet meer dan een bestandsargument zijn. Gebruik in\n" "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6592,53 +6682,49 @@ msgstr "" "verouderde syntax van tail (%s) is niet overdraagbaar. Gebruik in\n" "plaats daarvan de equivalente optie -n of -c" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: ongeldig maximaal aantal onveranderde statussen tussen openen" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ongeldig maximum aantal opeenvolgende veranderingen in grootte" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ongeldig procesnummer" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ongeldig aantal seconden" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "let op: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "let op: PROCES genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol wanneer gevolgd wordt" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6875,10 +6961,6 @@ msgstr "" "bij shells. INTEGER mag ook -l STRING zijn, wat resulteert in de\n" "lengte van STRING.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "ontbrekend `]'\n" @@ -6888,11 +6970,6 @@ msgstr "ontbrekend `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "teveel argumenten" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7297,7 +7374,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7316,7 +7393,7 @@ msgstr "" "\n" "In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST gebruikt worden.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7326,7 +7403,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" @@ -7371,32 +7448,32 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "ongeldig aantal velden om over te slaan: `%s'" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "ongeldig aantal bytes om over te slaan: `%s'" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "het afdrukken van alle dubbele regels en het aantal keren dat een regel " @@ -7456,7 +7533,7 @@ msgstr[1] "ongeldige gebruiker" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", belastingsgemiddelde: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n" @@ -7476,11 +7553,7 @@ msgstr "" " --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7493,10 +7566,6 @@ msgstr "" " --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" " --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7528,10 +7597,6 @@ msgstr "" " --help toon deze hulptekst en beindig programma\n" " --version toon versie-informatie en beindig programma\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " oud " @@ -7598,12 +7663,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7612,21 +7677,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7634,7 +7699,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7642,7 +7707,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7650,7 +7715,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7673,19 +7738,86 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "kan niet naar map gaan, %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 78be75c77..e5c390c92 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -14,28 +14,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "begrens argument" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "feil ved skriving" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "" @@ -89,95 +89,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "feil ved skriving" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "flagget -k trenger et argument" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "flagget -k trenger et argument" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "flagget -k trenger et argument" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "flagget -k trenger et argument" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "flagget -k trenger et argument" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "" @@ -189,66 +189,171 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 #, fuzzy msgid "invalid user" msgstr "ugyldig antall" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 #, fuzzy msgid "invalid group" msgstr "ugyldig antall" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "" -#: lib/version-etc.c:57 +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "ugyldig type-streng %s" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -262,25 +367,25 @@ msgstr "" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prv med %s --help for mer informasjon.\n" @@ -305,25 +410,25 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -332,27 +437,23 @@ msgstr "" "\n" "Rapportr feil til ." -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "for f argumenter" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -435,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -454,26 +555,26 @@ msgstr "standard inn" msgid "closing standard output" msgstr "standard ut" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "gruppenummer" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -482,65 +583,106 @@ msgstr "" "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" " eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "beskyttelse for %s endret til %04o (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "klarte ikke endre beskyttelse for %s til %04o (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "beskyttelse for %s beholdt som %04o (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "feil ved skriving" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -551,13 +693,23 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -576,69 +728,69 @@ msgstr "" "Hver BESKYTTELSE er en eller flere av bokstavene ugoa, ett av symbolene\n" "+-=, og en eller flere av bokstavene rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "verken symbolsk link %s eller referant har blitt endret\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "klarte ikke endre eier av %s til " -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "klarte ikke endre gruppen til %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "klarte ikke endre gruppen til %s til %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "eier av %s beholdt som " -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "gruppe til %s beholdt som %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -649,16 +801,18 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -673,12 +827,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -733,10 +888,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -759,250 +910,241 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan ikke linke %s til %s" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: overskrive %s, uten hensyn til beskyttelse %04o?" -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: skrivefeil" -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s og %s er samme fil" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog med annet enn filkatalog" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" "sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke flyttet" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke kopiert" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "kan ikke gjre sikkerhetskopi av %s" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: ukjent filtype" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "bevarer tider for %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "bevarer eierrettigheter for %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1019,12 +1161,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1209,7 +1351,7 @@ msgstr "" " ellers enkle\n" " never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1249,220 +1391,221 @@ msgstr "bevarer tider for %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "hopp over argument" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "sletter %s\n" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 #, fuzzy msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "nr skestien skal beholdes, m siste argument vre en filkatalog" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symbolske linker er ikke stttet p dette systemet" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan ikke lage bde harde og symbolske linker" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lesefeil" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "input forsvant" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: %d: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " ved %d. repetisjon\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: %s: ingen treff funnet" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivefeil for %s" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltall forventet etter %c" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %lu" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "ugyldig type-streng %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "ugyldig type-streng %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1474,25 +1617,21 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1507,7 +1646,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1515,14 +1654,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1536,38 +1675,38 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "bare en liste-type kan spesifiseres" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "skilletegnet m vre ett enkelt tegn" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du m spesifisere en liste av bytes, tegn eller felt" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "et skilletegn kan bare spesifiseres nr en opererer med felt" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1575,11 +1714,11 @@ msgstr "" "fjerning av linjer uten skilletegn er meningslst dersom en ikke opererer\n" "\tmed felt" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "feltliste mangler" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "posisjonsliste mangler" @@ -1709,9 +1848,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standard inn" @@ -1765,10 +1904,6 @@ msgstr "kan ikke dele opp p msgid "cannot set date" msgstr "kan ikke sette dato" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1890,40 +2025,35 @@ msgstr "ukjent flagg msgid "invalid number %s" msgstr "ugyldig antall" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "kun n konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "sletter %s\n" -#: src/df.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -1961,12 +2091,12 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -2011,7 +2141,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2023,11 +2153,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystem av type %s er bde valgt og ekskludert" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer" @@ -2098,10 +2228,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, og ingen shell-type spesifisert med flagg" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2123,17 +2249,13 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/du.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2147,7 +2269,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2156,14 +2278,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2176,34 +2302,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan ikke vise alle strrelser og bare vise summer samtidig." -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "advarsel: summering er det samme som bruke --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2244,10 +2366,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2451,7 +2569,12 @@ msgstr "" " Skriv ut primtalls-faktorene til alle spesifiserte heltall TALL. Hvis \n" " ingen argumenter er angitt p kommandolinjen leses de fra standard inn.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "fil trunkert" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "%s er ikke et gyldig positivt heltall" @@ -2625,14 +2748,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "feil ved skriving til %s" @@ -2652,7 +2775,7 @@ msgstr "antall bytes" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" @@ -2662,24 +2785,24 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "antall linjer" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "antall bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "ugyldig antall bytes" @@ -2739,10 +2862,6 @@ msgstr "kan ikke sette vertsnavnet; dette systemet mangler funksjonaliteten" msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan ikke bestemme vertsnavnet" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2929,7 +3048,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2999,42 +3118,44 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "for f ikke-flagg-argumenter" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn" @@ -3126,56 +3247,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: overskrive %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Fil eksisterer" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3186,7 +3303,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n" " eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3197,16 +3314,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3214,7 +3335,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3223,12 +3344,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "ved oppretting av flere linker, m siste argument vre en filkatalog" @@ -3248,81 +3369,91 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "ukjent flagg -%c" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "ubegripelig verdi i miljvariabelen LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan ikke opprette %s %s til %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "fil trunkert" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "fil trunkert" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3330,7 +3461,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3341,7 +3472,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3353,7 +3484,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3362,7 +3493,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3377,7 +3508,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3389,7 +3520,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3399,7 +3530,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3409,7 +3540,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3449,14 +3580,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv blokkstrrelse for hver fil\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3469,7 +3600,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3483,7 +3614,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3492,7 +3623,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3500,7 +3631,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3510,10 +3641,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3570,7 +3697,7 @@ msgstr "FEIL" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lesefeil" @@ -3799,29 +3926,25 @@ msgstr "ugyldig type-streng msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3830,7 +3953,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3854,12 +3977,12 @@ msgstr "" " --version vis programversjon og avslutt\n" "\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s er ikke en katalog" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "ved flytting av flere filer, m siste argument vre en filkatalog" @@ -3911,10 +4034,6 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "cannot set priority" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4194,81 +4313,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "posisjon p gammel stil" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "ugyldig ut-adresse radix %c; det m vre ett av tegnene [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "hopp over argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "begrens argument" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimal strenglengde" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "breddespesifikasjon" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standard inn er lukket" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4276,7 +4391,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4325,10 +4440,6 @@ msgstr "navnet msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "stien %s har lengde %d; overstiger grensen p %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 #, fuzzy msgid "Login name: " @@ -4420,10 +4531,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4498,23 +4605,23 @@ msgstr " msgid "page width too narrow" msgstr "sidebredde for smal" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "start-sidenummeret er strre enn totalt antall sider: %d" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4524,7 +4631,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4534,7 +4641,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4546,7 +4653,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4559,7 +4666,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4568,7 +4675,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4578,7 +4685,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4587,7 +4694,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4597,11 +4704,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4610,7 +4717,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4624,7 +4731,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -4641,17 +4748,13 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4665,26 +4768,26 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "advarsel: overfldige argumenter har blitt ignorert" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4694,7 +4797,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4702,7 +4805,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4710,7 +4813,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4718,7 +4821,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4728,56 +4831,60 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: ventet en numerisk verdi" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: verdi ikke fullstendig konvertert" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "manglende heksadesimal-tall i beskyttet tegnsekvens" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: ugyldig mnster" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Bruk: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "advarsel: overfldige argumenter har blitt ignorert" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +msgid "F. Pinard" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regexp %s)" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4786,14 +4893,14 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4801,7 +4908,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4810,7 +4917,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4820,7 +4927,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4828,13 +4935,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -4857,7 +4964,7 @@ msgstr "" "dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4866,7 +4973,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -4919,72 +5026,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan ikke kjre %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: slette %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "sletter %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4998,20 +5105,16 @@ msgstr "" "MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n" "Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan ikke slette . eller .." -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5021,8 +5124,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Slett FIL(er).\n" "\n" @@ -5036,7 +5137,15 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5047,7 +5156,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5093,7 +5202,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5103,7 +5212,7 @@ msgstr "" "Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n" "eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5114,7 +5223,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5140,17 +5249,17 @@ msgstr "" "er oppgitt, m det inneholde nyaktig ett av printf-direktivene for\n" "desimaltall: %%e, %%f eller %%g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger" @@ -5346,11 +5455,7 @@ msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ugyldig antall linjer" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5369,19 +5474,15 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5471,7 +5572,7 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "feil ved lukking av filen" @@ -5503,73 +5604,73 @@ msgstr "%s: %s:%d: uorden: " msgid "standard error" msgstr "stdin: lesefeil" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "ugyldig feltspesifikasjon %s" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "ugyldig type-streng %s" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "ugyldig antall linjer" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "ugyldig felt-nummer: %s" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "ugyldig antall bytes" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "ugyldig tegn-klasse %s" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6213,10 +6314,6 @@ msgstr "bruker begrenset shell %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6264,10 +6361,6 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6292,24 +6385,20 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "feil ved lukking av filen" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: lesefeil" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separatoren kan ikke vre tom" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6333,7 +6422,7 @@ msgstr "" "Hvis -VERDI brukes som frste FLAGG, leses det som -c VERDI hvis en av\n" "multiplikatorene bkm er bakerst, ellers leses -n VERDI.\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6341,7 +6430,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6350,7 +6439,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6361,7 +6450,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6370,7 +6459,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6380,14 +6469,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6396,68 +6485,68 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "lukker %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "%s har blitt erstattet av en ikke-vanlig fil. Kan ikke flge etter " "slutten av ikke-vanlig fil" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "%s har blitt opprettet. Flger etter slutten av ny fil" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "%s har blitt erstattet. Flger etter slutten av ny fil" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "fil trunkert" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "ingen filer igjen" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6468,7 +6557,7 @@ msgstr "" "kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n" "-c-flagget isteden." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6479,54 +6568,50 @@ msgstr "" "tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n" "flagget isteden." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom " "kall til open()" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: ugyldig nummer" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ugyldig antall sekunder" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6761,10 +6846,6 @@ msgstr "" "for shell. HELTALL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lengden\n" "av STRENGen.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "manglende ]\n" @@ -6774,11 +6855,6 @@ msgstr "manglende msgid "too many arguments\n" msgstr "for mange argumenter" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7178,7 +7254,7 @@ msgstr "kan ikke utf msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7199,7 +7275,7 @@ msgstr "" "\n" "Istedet for -t ANTALL eller -t LISTE, kan -ANTALL eller -LISTE brukes\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7209,7 +7285,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" @@ -7254,32 +7330,32 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "ugyldig antall felt hoppe over: %s" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "ugyldig antall bytes hoppe over: %s" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr " skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningslst" @@ -7337,7 +7413,7 @@ msgstr[1] "ugyldig antall" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", snittlast: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n" @@ -7357,11 +7433,7 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7374,10 +7446,6 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" " --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7409,10 +7477,6 @@ msgstr "" " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n" " --version vis programversjon og avslutt\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " gammel " @@ -7479,12 +7543,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7493,21 +7557,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7515,7 +7579,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7523,7 +7587,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7531,7 +7595,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7553,19 +7617,26 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 32b4aa59f..e66f3f51f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 14:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-30 18:20+0200\n" "Last-Translator: Rafa Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "bdny argument %s opcji %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Prawidowe argumenty to:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "bd zapisu" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Nieznany bd systemu" @@ -93,95 +93,95 @@ msgstr "obiekt w pami msgid "weird file" msgstr "dziwny plik" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `--%s' nie moe mie argumentu\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `%c%s' nie moe mie argumentu\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: bdna opcja -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentu\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "rozmiar bloku" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "nie udao si wrci do pocztkowego katalogu roboczego" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nie mona zmieni uytkownika i/lub grupy %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie mona przej do katalogu %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "brak pamici" @@ -193,58 +193,158 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yYtT]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "nie mona uy funkcji iconv" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "funkcja iconv nie jest dostpna" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "znak spoza zakresu" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "nie mona przeksztaci U+%04X do lokalnego zestawu znakw" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "nie mona przeksztaci U+%04X do lokalnego zestawu znakw: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "bdny uytkownik" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "bdna grupa" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "Nie mona ustali grupy identyfikatora numerycznego UID" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "nie mona pomin uytkownika i grupy rwnoczenie" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napisany przez %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -253,6 +353,11 @@ msgstr "" "Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji PRZYDATNOCI\n" "DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "bdny argument `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "nie udao si porwnanie acuchw znakw" @@ -266,25 +371,25 @@ msgstr "Ustaw LC_ALL='C' msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Porwnywane acuchy znakw do %s i %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Sprbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n" @@ -308,25 +413,25 @@ msgstr "" "Jeli jest podany, usuwa rwnie PRZYROSTEK.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -335,27 +440,23 @@ msgstr "" "\n" "Raporty o bdach wysyaj do %s .\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "za mao argumentw" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "za duo argumentw" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -417,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "nie mona wykona ioctl na `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardowe wyjcie" @@ -434,25 +535,25 @@ msgstr "zamkni msgid "closing standard output" msgstr "zamknicie standardowego wyjcia" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "nie mona zmieni grupy na pust" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "bdna nazwa grupy %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "numer grupy" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "bdny numer grupy %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -461,9 +562,11 @@ msgstr "" "Skadnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -475,11 +578,12 @@ msgstr "" " --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych przez\n" " dowizania symboliczne, a nie samych dowiza\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference operowanie na dowizaniach symbolicznych zamiast " @@ -488,13 +592,21 @@ msgstr "" " umiej zmieni waciciela dowizania " "symbolicznego)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" " --reference=PLIK_WZ uycie grupy pliku PLIK_WZR zamiast podanej\n" @@ -502,39 +614,72 @@ msgstr "" " -R, --recursive zmiany rekursywne\n" " -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nie udao si odczyta atrybutw %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "pobranie nowych atrybutw %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "uprawnienia do %s zmienione na %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "nie udao si zmieni uprawnie do %s na %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "uprawnienia do %s zachowane jako %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "nie ma dostpu do %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "nie mona przeczyta katalogu %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "bd czytania" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -545,13 +690,23 @@ msgstr "" " albo: %s [OPCJA]... UPRAWN_S PLIK...\n" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -566,7 +721,7 @@ msgstr "" "UPRAWN\n" " -R, --recursive zmiany rekursywne\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -576,63 +731,63 @@ msgstr "" "Kade uprawnienie jest oznaczane jedn z liter ugoa, jednym z symboli +-=\n" "i jedn lub wicej z liter rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "bdny znak %s w specyfikacji uprawnie %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "bdna specyfikacja uprawnie: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" "nie zostao zmienione ani dowizanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "waciciel %s zmieniony na %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "grupa %s zmieniona na %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "nie mona zmieni waciciela %s na %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "nie udao si zmieni grupy z %s na %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "waciciel %s zachowany jako %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "grupa %s zachowana jako %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "zmiana waciciela %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "nie mona zmieni grupy %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -643,9 +798,12 @@ msgstr "" " albo: %s [OPCJA]... :GRUPA PLIK...\n" " albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -657,7 +815,7 @@ msgstr "" " --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych przez\n" " dowizania symboliczne, a nie samych dowiza\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -677,12 +835,14 @@ msgstr "" " w opcji.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n" " --reference=PLIK_WZ uycie waciciela i grupy PLIK_WZ zamiast " @@ -691,7 +851,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive zmiany rekursywne\n" " -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -761,10 +921,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "Wypisanie sumy CRC i liczby bajtw kadego PLIKU.\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -784,254 +940,245 @@ msgstr "" " -2 bez pokazania linii, ktre s tylko w prawym pliku\n" " -3 bez pokazania linii, ktre s w obu plikach\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "nie ma dostpu do %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "nie mona otworzy %s do czytania" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nie mona wykona fstat na %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie mona usun %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nie mona utworzy zwykego pliku %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "nie mona wykona lseek na %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "zapis %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "zamykanie %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: zamazanie %s, obej uprawnienia %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: zamaza %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie mona wykona stat na %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "katalog %s zosta pominity" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "uwaga: plik rdowy %s pojawi si wicej ni raz" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s i %s to ten sam plik" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "nie mona zamaza nie-katalogu %s katalogiem %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "nie mona zamaza wanie utworzonego %s plikiem %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "nie mona zamaza katalogu %s nie-katalogiem" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "nie mona zamaza katalogu %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "nie mona przenie katalogu do nie-katalogu: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "" "utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta " "przeniesiony" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "" "utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta skopiowany" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "nie mona utworzy kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (kopia zapasowa: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "nie mona skopiowa katalogu %s do siebie samego %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do katalogu %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie mona przenie %s do wasnego podkatalogu %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "nie mona przenie %s do %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "nie udao si przeniesienie midzy urzdzeniami: %s do %s; nie udao si " "usuna pliku docelowego" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie mona skopiowa cyklicznego dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: mona zrobi tylko wzgldne dowizanie symboliczne w biecym katalogu" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie mona utworzy potoku %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "nie mona utworzy pliku specjalnego %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "nie mona przeczyta dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "nie udao si zachowa wasnoci %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s to nieznany typ pliku" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachowanie czasu %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "nie udao si znale pliku %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "nie udao si zachowa autorstwa %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie mona przywrci kopii zapasowej %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (przywrcenie kopii zapasowej)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1050,12 +1197,12 @@ msgstr "" "Skopiowanie RDA do CELU lub RDA/RDE do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1217,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Moliwe wartoci:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1253,44 +1400,44 @@ msgstr "nie uda msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "nie udao si zachowa uprawnie do %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "nie mona utworzy katalogu %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "brakujcy argument plikowy" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "brakujcy plik docelowy" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "dostp do %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: podany katalog docelowy nie istnieje" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopiowanie wielu plikw, ostatni argument %s nie jest katalogiem" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "jeeli s zachowane cieki, ostatni argument musi by katalogiem" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1299,145 +1446,146 @@ msgstr "" "uwaga: opcja --version-control (-V) jest przestarzaa i zostanie usunita\n" "w jednej z nastpnych wersji. Uywaj --backup=%s ." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ten system nie ma dowiza symbolicznych" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nie mona zrobi dowizania symbolicznego i zwykego rwnoczenie" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "rodzaj kopii zapasowej" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "bd czytania" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "dane wejciowe znikny" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: numer linii spoza zakresu" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': numer linii spoza zakresu" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " przy powtrzeniu %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': nie pasuje" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "bd szukania wyraenia regularnego" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "bd pisania dla `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' oczekiwano liczby cakowitej" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtrze" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: midzy `{' a `}' musi by liczba cakowita" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: brak zamykajcego ogranicznika `%c'" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: bdne wyraenie regularne: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: bdny wzorzec" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: numer linii musi by wikszy od zera" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "numer linii `%s' jest mniejszy ni numer linii poprzedzajcej, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "uwaga: numer linii `%s' jest taki sam jak numer linii poprzedzajcej" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "bdny format daty %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "bd specyfikacji precyzji: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "brak okrelenia konwersji w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "brak okrelenia konwersji %% w rozszerzeniu" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "za duo okrele konwersji %% w rozszerzeniu" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "brak okrelenia konwersji %% w rozszerzeniu" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: bdna liczba" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1448,10 +1596,10 @@ msgstr "" "..., i podanie liczby bajtw w kadym kawaku na standardowym wyjciu.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1460,7 +1608,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files bez kasowania plikw wyjciowych w razie " "bdw\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1471,7 +1619,7 @@ msgstr "" "wyjciowych\n" " -z, --elide-empty-files usunicie pustych plikw wyjciowych\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1479,7 +1627,7 @@ msgstr "" "\n" "Jeeli PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie. Moliwe WZORCE:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1504,19 +1652,15 @@ msgstr "" "\n" "PRZESUNICIE linii musi si skada z `+' albo `-' oraz liczby cakowitej.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1524,7 +1668,7 @@ msgstr "" "Wypisywanie wybranych czci linii z kadego PLIKU na standardowe wyjcie.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1535,7 +1679,7 @@ msgstr "" " -d, --delimiter=OGRANICZNIK uycie OGRANICZNIKA zamiast TABa jako " "separatora\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1548,7 +1692,7 @@ msgstr "" " opcja -s\n" " -n (ignorowane)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1560,7 +1704,7 @@ msgstr "" " wyjciowych, domylnie uywany jest separator\n" " danych wejciowych\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1586,37 +1730,37 @@ msgstr "" "Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " "wejcie.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "bdna lista bajtw lub pl" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "przesunicie najtowe %s jest za due" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "numer pola %s jest za duy" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "mona poda tylko jeden typ listy" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "ogranicznik musi by pojedynczym znakiem" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "musisz poda list bajtw, znakw albo pl" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "ogranicznik moe by podany tylko dla operacji na polach" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1624,11 +1768,11 @@ msgstr "" "blokowanie wywietlania linii bez ogranicznikw jest sensowne\n" "\ttylko dla operacji na polach" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "brakujca lista pl" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "brakujca lista pozycji" @@ -1666,17 +1810,16 @@ msgstr "" " Brak parametru CZAS oznacza to samo co `date'.\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" -" -r, --reference=PLIK wywietla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n" -" -R, --rfc-822 wywietla dat zgodnie z RFC-822\n" -" -s, --set=ACUCH ustawia czas podany w ACUCHU\n" -" -u, --utc, --universal wywietla lub ustawia czas uniwersalny\n" +" -r, --reference=PLIK wywietla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n" +" -R, --rfc-822 wywietla dat zgodnie z RFC-2822\n" +" -s, --set=ACUCH ustawia czas podany w ACUCHU\n" +" -u, --utc, --universal wywietla lub ustawia czas uniwersalny\n" #: src/date.c:143 msgid "" @@ -1808,7 +1951,6 @@ msgstr "" " %Y rok (1970...)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1819,19 +1961,19 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z strefa czasowa w formacie RFC-822 (-0500) (rozszerzenie " +" %z strefa czasowa w formacie RFC-2822 (-0500) (rozszerzenie " "niestandardowe)\n" " %Z strefa czasowa (np. EDT) lub nic, jeli nie mona ustali\n" "\n" -"Domylnie date dopenia pola numeryczne zerami. GNU date rozpoznaje\n" +"Domylnie date dopenia pola numeryczne zerami. GNU date rozpoznaje\n" "ponisze modyfikatory pomidzy `%' a dyrektyw numeryczn:\n" "\n" " `-' (kreska) nie dopenia zerami\n" " `_' (pokrelenie) dopenia spacjami\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standardowe wejcie" @@ -1866,10 +2008,9 @@ msgstr "" "opcj musi by acuchem formatujcym i zaczyna si od `+'" #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -msgstr "nie mona podawa formatu, jeeli uyta jest opcja --rfc-822 (-R)" +msgstr "nie mona podawa formatu, jeeli uyta jest opcja --rfc-2822 (-R)" #: src/date.c:436 msgid "undefined" @@ -1883,10 +2024,6 @@ msgstr "nie mo msgid "cannot set date" msgstr "ustawienie daty niemoliwe" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2050,15 +2187,14 @@ msgstr "nierozpoznana opcja %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "bdna liczba %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "tylko po jednym przeksztaceniu ze zbiorw {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase," "ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2067,25 +2203,20 @@ msgstr "" "uwaga: ominicie bdu dziaania lseek w jdrze dla pliku (%s)\n" " o mt_type=0x%0lx - zobacz list typw w " -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "otwieranie %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "pozycja w pliku spoza zakresu" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "zmiana dugoci na %s bajtw w pliku wyjciowym %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "System plikw Typ" @@ -2123,11 +2254,11 @@ msgstr " bl.%4s B u msgid " Mounted on\n" msgstr " zamont. na\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "nie mona odczyta biecego katalogu" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie mona przej do katalogu %s" @@ -2191,7 +2322,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemw plikw nie tego TYPU\n" " -v (ignorowane)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2207,11 +2338,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "typ systemu plikw %s rwnoczenie wybrany i wykluczony" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Uwaga: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie mona przeczyta tablicy zamontowanych systemw plikw" @@ -2284,10 +2415,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "Brak zmiennej rodowiskowej SHELL i opcji typu powoki" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2308,13 +2435,7 @@ msgstr "" "`/', wywietla `.' (co oznacza katalog biecy).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2322,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Podsumowuje zajto dysku przez kady PLIK, rekursywnie dla katalogw.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2349,7 +2470,7 @@ msgstr "" " -c, --total wypisanie podsumowania caoci\n" " -D, --dereference-args rozwijanie PLIKW - dowiza symbolicznych\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2365,9 +2486,14 @@ msgstr "" " -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie jeeli plik ma\n" " dowizania zwyke\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2375,7 +2501,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs bez uwzgldniania rozmiarw katalogw\n" " -s, --summarize wypisanie tylko podsumowa dla kadego argumentu\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2397,34 +2523,30 @@ msgstr "" " poniej podanego jako argument komendy;\n" " --max-depth=0 jest tym samym co -summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nie mona przeczyta katalogu %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "razem" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "bdny maksymalny poziom zagbienia %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie mona rwnoczenie tylko podsumowa i wypisa wszystkich danych" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "uwaga: --summarize nie moe by uyte razem z --max-depth=%d" @@ -2485,10 +2607,6 @@ msgstr "" " \\t tabulator poziomy\n" " \\v tabulator pionowy\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2735,7 +2853,12 @@ msgstr "" " Rozkada kad z podanych LICZB cakowitych na czynniki pierwsze. Jeeli\n" " argumenty nie s podane, czyta je ze standardowego wejcia.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s jest za dua" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' nie jest poprawn dodatni liczb cakowit" @@ -2892,14 +3015,14 @@ msgstr "" "ROZMIAR moe mie dodany mnonik: b dla 512, k dla 1024, m dla 1024*1024.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "bd czytania %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "bd zapisu %s" @@ -2919,7 +3042,7 @@ msgstr "%s: liczba bajt msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji wyjciowej" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji %s" @@ -2929,24 +3052,24 @@ msgstr "%s: nie mo msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "nie mona zmieni pozycji w pliku %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s jest tak dua, e nie moe zosta wyraona" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "liczba linii" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "liczba bajtw" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "bdna liczba linii" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "bdna liczba bajtw" @@ -3005,10 +3128,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemoliwe" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3213,7 +3332,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domylnego ROZSZERZENIA kopii zapasowej\n" " -v, --verbose wypisanie nazwy kadego tworzonego katalogu\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3286,6 +3405,7 @@ msgstr "" " -2 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 2\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3294,6 +3414,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Jeeli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na pocztku linii oddzielaj\n" @@ -3303,40 +3425,40 @@ msgstr "" "`NUMER.POLE' albo `0'. Domylny format wypisuje pole czce, pozostae\n" "pola z PLIKU1 i pozostae pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "bdna specyfikacja pola: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "bdny numer pola: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "bdny numer pliku w specyfikacji pola: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "bdny numer pola dla pliku 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "bdny numer pola dla pliku 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "za duo argumentw nie bdcych opcjami" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "za mao argumentw nie bdcych opcjami" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba pliki nie mog by standardowym wejciem" @@ -3439,57 +3561,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "nie mona utworzy dowizania %s do %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: uwaga: zrobienie zwykego dowizania do symbolicznego nie jest przenone" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: nie mona zrobi dowizania zwykego do katalogu" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: nie mona zamaza katalogu" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: zastpi %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Plik istnieje" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "tworzenie dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "tworzenie dowizania symbolicznego %s do %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3500,7 +3618,7 @@ msgstr "" " albo: %s [OPCJA]... CEL.. KATALOG\n" " albo: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG CEL..\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3523,12 +3641,17 @@ msgstr "" "musi istnie.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n" @@ -3537,7 +3660,7 @@ msgstr "" "user)\n" " -f, --force skasowanie istniejcych celw bez pytania\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3550,7 +3673,7 @@ msgstr "" " -s, --symbolic tworzenie dowiza symbolicznych zamiast " "zwykych\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3564,12 +3687,12 @@ msgstr "" " tworzone dowizania\n" " -v, --verbose wypisanie nazw plikw przed dowizaniem\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: podany katalog docelowy nie jest katalogiem" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "kiedy tworzonych jest wiele dowiza, ostatni argument musi by katalogiem" @@ -3591,74 +3714,84 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "brak nazwy uytkownika" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignoruj bdny rozmiar zmiennej rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignoruj bdn dugo w zmiennej rodowiskowej COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignoruj bdny rozmiar tab-a w zmiennej rodowiska TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "bdna szeroko linii: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "bdny rozmiar TAB-a: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "bdny format stylu czasu %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "nierozpoznany prefiks: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "niezrozumiaa warto zmiennej rodowiska LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "nie mona ustali urzdzenia i i-wza %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie bdzie wylistowany katalog %s ju wylistowany poprzednio" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "czytanie katalogu %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "nie mona porwna nazw plikw %s i %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: za dugi plik" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: za dugi plik" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3668,7 +3801,7 @@ msgstr "" "alfabetyczne, jeeli nie jest podana adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3680,7 +3813,7 @@ msgstr "" " --author wypisanie autora kadego pliku\n" " -b, --escape wypisanie znakw niegraficznych semkowo\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3697,7 +3830,7 @@ msgstr "" " z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n" " w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3718,7 +3851,7 @@ msgstr "" " rozwizywania dowiza symbolicznych\n" " -D, --dired dane wyjciowe dla trybu dired Emacsa\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3738,7 +3871,7 @@ msgstr "" " kolumnach) -C\n" " --full-time jak -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3763,7 +3896,7 @@ msgstr "" " rozwizywanie dowiza symbolicznych podanych\n" " jako argumenty jeeli wskazuj na katalogi\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3783,7 +3916,7 @@ msgstr "" "WZORU\n" " -k jak --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3798,7 +3931,7 @@ msgstr "" " -m pisanie do penej szerokoci, oddzielanie " "przecinkami\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3814,7 +3947,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type dopisanie znaku wskazujcego typ pliku (z /" "=@|)\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3836,7 +3969,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3847,7 +3980,7 @@ msgstr "" " -s, --size wypisanie liczby blokw zajtych przez kady " "plik\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3872,7 +4005,7 @@ msgstr "" " albo status; uycie podanego czasu do\n" " sortowania gdy podano --sort=time\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3896,7 +4029,7 @@ msgstr "" " -t sortowanie wg czasu modyfikacji\n" " -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3912,7 +4045,7 @@ msgstr "" "katalogu\n" " -v sortowanie wg wersji\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3925,7 +4058,7 @@ msgstr "" " -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerze\n" " -1 listowanie po jednym pliku w linii\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3941,10 +4074,6 @@ msgstr "" "kody kolorw s wypisywane tylko jeeli standardowe wyjcie jest\n" "przyczone do terminala (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -4022,7 +4151,7 @@ msgstr "NIEPOWODZENIE" msgid "OK" msgstr "DOBRZE" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: bd odczytu" @@ -4259,11 +4388,7 @@ msgstr "b msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4272,16 +4397,17 @@ msgstr "" "do KATALOGU.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej kadego " "istniejcego\n" @@ -4292,7 +4418,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n" " rwnowane --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4307,7 +4433,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domylnego rozszerzenia kopii " "zapasowej\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4322,12 +4448,12 @@ msgstr "" " CELU albo nie ma CELU\n" " -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "podany cel %s nie jest katalogiem" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "gdy przenoszonych jest wiele plikw, ostatni argument musi by katalogiem" @@ -4374,10 +4500,6 @@ msgstr "nie mo msgid "cannot set priority" msgstr "nie mona ustawi priorytetu" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4745,84 +4867,80 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "bdny znak `%c' w acuchu typu `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "nie mona przeskoczy poza koniec poczonych danych wejciowych" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "przesunicie w starym stylu" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "bdna baza danych wyjciowych `%c'; musi to by jeden ze znakw [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "pominicie argumentu" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "ograniczenie argumentu" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimalna dugo acucha" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s jest za dua" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "specyfikacja szerokoci" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "nie mona podawa typu przy wypisywaniu acuchw" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "bdny drugi argument w trybie zgodnym ze star wersj `%s'" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "w trybie zgodnym ze star wersj ostatnie 2 argumenty musz by " "przesuniciami" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "tryb zgodny ze star wersj moe mie najwyej 3 argumenty" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "za due skip-bytes + read-bytes" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast" # should this be translated? - rzm -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standardowe wejcie jest zamknite" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4834,7 +4952,7 @@ msgstr "" "Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4883,10 +5001,6 @@ msgstr "nazwa `%s' ma d msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "cieka `%s' ma dugo %lu; przekracza limit %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Uytkownik: " @@ -4993,10 +5107,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "brak nazwy uytkownika - musi by podana chocia jedna, jeeli uyto opcji -l" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5072,17 +5182,17 @@ msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub b msgid "page width too narrow" msgstr "szeroko strony za maa" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "numer strony pocztkowej jest wikszy ni liczba stron: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "strona %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5090,7 +5200,7 @@ msgstr "" "Podzielenie na strony lub uoenie w kolumny PLIKU/W do drukowania.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5109,7 +5219,7 @@ msgstr "" " gry do dou, chyba e uyte jest -a. Wyrwnanie liczby\n" " linii w kolumnach na kadej stronie.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5127,7 +5237,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " podwjny odstp na wyjciu\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5149,7 +5259,7 @@ msgstr "" " znaku nowej linii (przez 3-liniowy nagwek strony z -F\n" " lub 5-liniowy nagwek i stopk bez -F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5175,7 +5285,7 @@ msgstr "" "ustawia\n" " separatory\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5191,7 +5301,7 @@ msgstr "" "dugoci\n" " s czone przez -J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5209,7 +5319,7 @@ msgstr "" "pierwszej\n" " drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5224,7 +5334,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " bez ostrzee kiedy plik nie moe by otwarty\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5241,11 +5351,11 @@ msgstr "" "ukadach\n" " kolumn (-COLUMN|-a -COLUMN|-m), chyba e uyto opcji -w\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SACUCH, --sep-string[=ACUCH]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5260,7 +5370,7 @@ msgstr "" " kolumn\n" " -t, --omit-header bez wypisywania nagwkw i stopek stron\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5285,7 +5395,7 @@ msgstr "" " wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wycza warto\n" " domyln (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5300,7 +5410,7 @@ msgstr "" "nie\n" " przeszkadza opcjom -S ani -s.\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5311,10 +5421,6 @@ msgstr "" "Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe " "wejcie.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5328,13 +5434,13 @@ msgstr "" "Jeeli nie jest podana adna zmienna rodowiskowa, wypisywane s wszystkie.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "uwaga: %s: znaki nastpujce po staej znakowej zostay zignorowane" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5343,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Skadnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " albo: %s OPCJA\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5351,7 +5457,7 @@ msgstr "" "Wypisuje ARGUMENT(Y) zgodnie z FORMATEM.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5367,7 +5473,7 @@ msgstr "" " \\0NNN znak o semkowej wartoci NNN (1 do 3 cyfr)\n" " \\\\ ukonik odwrotny (ang. backslash)\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5379,7 +5485,7 @@ msgstr "" " \\c zatrzymanie dalszego wywietlania\n" " \\f przesunicie o stron (FF)\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5391,7 +5497,7 @@ msgstr "" " \\t tabulator poziomy\n" " \\v tabulator pionowy\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5403,7 +5509,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN znak o szesnastkowym kodzie NNNN (4 cyfry)\n" " \\UNNNNNNNN znak o szesnastkowym kodzie NNNNNNNN (8 cyfr)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5420,56 +5526,61 @@ msgstr "" "diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przeksztaconymi najpierw do odpowiednich\n" "typw. S obsugiwane zmienne szerokoci.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: spodziewana warto liczbowa" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: warto nie przeksztacona w caoci" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "bdna nazwa znaku uniwersalnego \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "bdna szeroko pola: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "bd specyfikacji precyzji: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: bdna dyrektywa" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Skadnia: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty poczwszy od `%s' zostay zignorowane" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (dla wyr. regularnego `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5478,7 +5589,7 @@ msgstr "" "Skadnia: %s [OPCJA]... [WEJCIE]... (bez -G)\n" " albo: %s -G [OPCJA]... [WEJCIE [WYJCIE]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5487,7 +5598,7 @@ msgstr "" "Pokazanie indeksu sw z plikw wejciowych razem z kontekstem.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5502,7 +5613,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=ACUCH uycie ACUCHA do zaznaczania wycitych " "linii\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5519,7 +5630,7 @@ msgstr "" " -T, --format=tex generowanie wyjcia w postaci dyrektyw TeX-" "a\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5538,7 +5649,7 @@ msgstr "" " -i, --ignore-file=PLIK czytanie listy ignorowanych sw z PLIKU\n" " -o, --only-file=FILE uwzgldnienie tylko sw z PLIKU\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5551,7 +5662,7 @@ msgstr "" " -w, --width=NUMBER szeroko wyjcia w kolumnach, bez " "odnonikw\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5561,7 +5672,7 @@ msgstr "" "wejcie.\n" "Domylnie uyta jest opcja `-F /'.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5575,7 +5686,7 @@ msgstr "" "wyboru, dowolnej poniejszej.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5589,7 +5700,7 @@ msgstr "" "w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5641,72 +5752,72 @@ msgstr "" " -s, --silent bez pokazywania wikszoci komunikatw o bdach\n" " -v, --verbose pokazywanie komnikatw o bdach\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nie mona przej z %s do .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nie mona wykona lstat `.' w %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s zmieni urzdzenie/i-wze" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie mona wykona lstat na %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie mona usun katalogu %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: przej do katalogu %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: usun %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "usunity %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "usunity katalog %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie mona otworzy katalogu %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie mona przej z %s do %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5721,20 +5832,17 @@ msgstr "" "Nastpujcy katalog jest czci cyklu:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie mona usun `.' lub `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5743,8 +5851,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Usuwanie (unlink) PLIKU/W.\n" "\n" @@ -5758,7 +5864,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive usuwanie zawartoci katalogw rekursywnie\n" " -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5775,7 +5889,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5831,7 +5945,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose informacja diagnostyczna o kadym przetworzonym\n" " katalogu\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5842,7 +5956,7 @@ msgstr "" " albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" " albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5860,7 +5974,7 @@ msgstr "" " -s, --separator=ACUCH rozdzielenie liczb ACUCHEM (domylnie: \\n)\n" " -w, --equal-width wypenienie zerami do rwnej szerokoci\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5877,18 +5991,18 @@ msgstr "" "ujemny w przeciwnym wypadku. Podany FORMAT musi zawiera dokadnie jeden\n" "ze zmiennoprzecinkowych formatw wyjcia %e, %f lub %g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "bdny argument zmiennoprzecinkowy: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "bdny format: `%s'" # ? - rzm -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "nie mona podawa formatu, gdy drukowane s acuchy o rwnej dugoci" @@ -6132,11 +6246,7 @@ msgstr "%s: b msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: bdny rozmiar pliku" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6158,19 +6268,15 @@ msgstr "" "dowoln liczb zmiennoprzecinkow.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "bdny odstp czasowy `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nie mona odczyta zegara systemowego" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6242,7 +6348,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR gwnego bufora pamici\n" #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -6256,7 +6362,7 @@ msgstr "" " odstp - nie-odstp\n" " -T, --temporary-directory=KATALOG uycie KATALOGU na pliki tymczasowe, " "nie\n" -" $TMPDIR ani %s; wicej opcji to wicej " +" $TMPDIR ani %s; wicej razy to wicej " "katalogw\n" " -u, --unique z -c: sprawdzenie cisego uporzdkowania\n" " bez -c: wypisanie tylko pierwszej z " @@ -6319,7 +6425,7 @@ msgstr "nie mo msgid "open failed" msgstr "bd otwierania pliku" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "bd zamykania pliku" @@ -6348,68 +6454,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: nieuporz msgid "standard error" msgstr "standardowe wyjcie bdw" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: bdna specyfikacja pola `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za dua" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: bdna liczba na pocztku `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "bdna liczba po `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "bdna liczba po `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "nieprawidowy znak w specyfikacji pola" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "bdna liczba na pocztku pola" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "numer pola wynosi zero" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "numer znaku wynosi zero" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "bdna liczba po `,'" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "podano wiele opcji -l lub -t" +msgstr "podano wiele plikw wyjciowych" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "pusty TAB" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "wieloznakowy TAB `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "niekompatybilne TABy" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "dodatkowy argument `%s' nie moe by uyty z opcj -c" @@ -6431,7 +6536,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -6442,6 +6547,7 @@ msgstr "" " -a, --suffix-length=N uycie przyrostkw o dugoci N (domylnie %d)\n" " -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtw do plikw wyjciowych\n" " -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwyej ROZMIAR bajtw penych linii\n" +" -d, --numeric-suffixes uycie przyrostkw liczbowych zamiast literowych\n" " -l, --lines=ILE zapis ILU linii do kadego pliku wyjciowego\n" #: src/split.c:119 @@ -6644,9 +6750,8 @@ msgstr "" " %t typ szesnastkowo\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przyszoci usunita, uywaj -u" +msgstr "Uwaga: opcja -l zostanie w przyszoci usunita, uywaj -L" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -7203,10 +7308,6 @@ msgstr "u msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "uwaga: nie mona zmieni katalogu na %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7239,10 +7340,6 @@ msgstr " --help wy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version wywietlenie informacji o wersji i zakoczenie\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7265,24 +7362,20 @@ msgstr "" " -s, --separator=ACUCH uycie ACUCHA jako separatora zamiast nowej " "linii\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: nie udao si ustawienie pozycji" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: bd odczytu" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "separator nie moe by pusty" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7296,7 +7389,7 @@ msgstr "" "jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7306,7 +7399,7 @@ msgstr "" " --retry stae ponawianie prby otwierania pliku\n" " -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtw\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7320,7 +7413,7 @@ msgstr "" " rwnowane\n" " -F to samo co --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7338,7 +7431,7 @@ msgstr "" "usunity\n" " albo przemianowany (czsty przypadek dla logw)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7353,7 +7446,7 @@ msgstr "" " -s, --sleep-interval=S z -f - odczekanie za kadym razem S sekund\n" " -v, --verbose wypisywanie zawsze nagwkw z nazwami plikw\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7370,7 +7463,7 @@ msgstr "" "1024 albo m - 1024*1024 (1 mega).\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7380,7 +7473,7 @@ msgstr "" "okrelonym\n" "deskryptorze, wic nawet po zmianie nazwy ledzi ten sam plik. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7397,68 +7490,68 @@ msgstr "" "inny\n" "program.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "zamykanie %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji wzgldnej %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji %s wzgldem koca pliku" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' sta si niedostpny" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' zosta zamieniony na plik, ktrego nie mona ledzi tailem; koniec " "ledzenia" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' sta si dostpny" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' pojawi si; ledzenie koca nowego pliku" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' zosta podmieniony; ledzenie koca nowego pliku" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: plik obcity" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "nie ma wicej plikw" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: pliku tego typu nie mona ledzi" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: bdny znak przyrostka w przestarzaej opcji" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7469,7 +7562,7 @@ msgstr "" "nie moe by wicej ni jeden argument plikowy. Naley uy odpowiednika,\n" "opcji -n albo -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7480,54 +7573,49 @@ msgstr "" "argumentw taila w przestarzaej skadni (%s). Uyj odpowiednika,\n" "opcji -n albo -c" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "opcja `%s' jest przestarzaa; uyj `%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przyszoci usunita, uywaj -u" +msgstr "opcja --allow-missing jest przestarzaa; uywaj --retry" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: bdna maksymalna liczba brakw zmian stanw midzy otwarciami pliku" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: bdna maksymalna liczba kolejnych zmian rozmiaru" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: bdny PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: bdna liczba sekund" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna tylko przy ledzeniu nazwy" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ledzeniu" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dziaa w tym systemie" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7787,10 +7875,6 @@ msgstr "" "take\n" "posta -l ACUCH, czyli dugo ACUCHA.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "brak `]'\n" @@ -7799,11 +7883,6 @@ msgstr "brak `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "za duo argumentw\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8236,7 +8315,7 @@ msgstr "nie mo msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "rozmiar TABa zawiera bdny znak" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8248,7 +8327,7 @@ msgstr "" "wejcie.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8263,7 +8342,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTA uycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABw\n" " (wcza -a)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "opcja `-LISTA' jest przestarzaa, uyj `--first-only -t LISTA'" @@ -8327,31 +8406,31 @@ msgstr "" "Pole to cig znakw odstpu, za ktrym s znaki nie bdce znakami odstepu.\n" "Pola s przeskakiwane przed przeskakiwaniem znakw. \n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "nadmiarowy argument `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "bdna liczba pl do przeskoczenia" # bytes to skip? we were talking about chars? - rzm -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "bdna liczba bajtw do przeskoczenia" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "bdna liczba bajtw do porwnania" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "opcja `-%lu' jest przestarzaa, uyj `-f %lu'" # ? rzm -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "wypisywanie wszystkich powtrzonych linii i iloci powtrze nie ma sensu" @@ -8417,7 +8496,7 @@ msgstr[2] "%d u msgid ", load average: %.2f" msgstr ", obcienie: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n" @@ -8438,11 +8517,7 @@ msgstr "" "Jeli nie podano PLIKU, uywa %s. %s jest czsto podawane jako PLIK.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8453,10 +8528,6 @@ msgstr "" "Jeli brak PLIKU, uywa %s. Czsto podaje si te %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8481,10 +8552,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length wypisanie dugoci najduszej linii\n" " -w, --words wypisanie liczby sw\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "dawno" @@ -8550,12 +8617,12 @@ msgstr "KOMENTARZ" msgid "EXIT" msgstr "WYJCIE" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8569,8 +8636,7 @@ msgstr "" " -d, --dead wypisanie martwych procesw\n" " -H, --heading wypisanie linii nagwkw kolumn\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -8578,24 +8644,21 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --idle wypisanie czasu bezczynnoci jako GODZ:MIN, . albo\n" " dawno (przestarzae, uywaj -u)\n" -" --login pokazanie systemowych procesw login\n" -" (rwnowane opcji -l z SUS)\n" +" -l, --login pokazanie systemowych procesw login\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup rozwizywanie nazw systemw w DNS-ie\n" -" (-l jest przestarzae, uywaj --lookup)\n" +" --lookup rozwizywanie nazw systemw przez DNS\n" " -m wywietlenie tylko nazwy systemu i uytkownika " "zwizanego\n" " ze standardowym wejciem\n" " -p, --process aktywne procesy uruchomione przez init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8608,7 +8671,7 @@ msgstr "" "(domylnie)\n" " -t, --time podanie ostatniej zmiany zegara systemowego\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8621,7 +8684,7 @@ msgstr "" " --message to samo co -T\n" " --writable to samo co -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8632,7 +8695,7 @@ msgstr "" "Jeli nie podano PLIKU, uywany jest %s. Czsto podaje si %s.\n" "Obecno ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywoania: `am i', `mom likes'.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przyszoci usunita, uywaj -u" @@ -8651,7 +8714,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: brak nazwy uytkownika dla UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8660,7 +8723,7 @@ msgstr "" "Skadnia: %s [ACUCH]\n" " albo: %s OPCJA\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8668,6 +8731,197 @@ msgstr "" "Powtarzanie na wyjciu linii ze wszystkimi podanymi ACUCH(AMI) albo `y'\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Napisany przez %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f0e3d5a34..e9f527866 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n" "Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas \n" "Language-Team: Portugus \n" @@ -14,28 +14,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento invlido `%s'" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "argumento invlido `%s'" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "erro na escrita" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "operador binrio desconhecido" @@ -88,95 +88,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "opo invlida `%s'" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "opo invlida `%s'" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "opo invlida `%s'" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "memria virtual esgotada" @@ -189,66 +189,171 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 #, fuzzy msgid "invalid user" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 #, fuzzy msgid "invalid group" msgstr "opo invlida `%s'" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 #, fuzzy msgid "cannot omit both user and group" msgstr "no consigo mostrar s o utilizador e s o grupo" -#: lib/version-etc.c:57 +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argumento invlido `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -262,25 +367,25 @@ msgstr "" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n" @@ -306,52 +411,48 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informao de verso e sair\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -395,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "canal de sada padro (stdout)" @@ -414,26 +515,26 @@ msgstr "canal de entrada por omiss msgid "closing standard output" msgstr "canal de sada padro (stdout)" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "grupo nmero" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -442,65 +543,106 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n" " ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "modo de %s mantido como %04o (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "no consigo correr %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "no consigo obter a directoria actual" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "`%s' no um ficheiro normal" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -510,13 +652,23 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [OPO]... MODO[,MODO]... FICHEIRO...\n" " ou: %s [OPO]... MODO_OCTAL FICHEIRO...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -535,69 +687,69 @@ msgstr "" "mais das letras rwxXstugo.\n" "\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "ligao (link) simblica" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "dono de %s mantido como " -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "grupo de %s mantido como %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -607,16 +759,18 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n" " ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -631,12 +785,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -695,10 +850,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/comm.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -713,250 +864,241 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "no consigo correr %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no consigo mover `%s' para `%s'" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: escrever por cima de `%s', apesar de modo %04o? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: escrever por cima de `%s'? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' e `%s' so o mesmo ficheiro" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: no posso escrever por cima de directoria com no-directoria" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, fuzzy, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "no consigo fazer \"backup\" de `%s'" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: no consigo copiar ligao (link) simblica cclica" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: s consigo fazer ligaes (links) simblicas relativas na directoria\n" "actual" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "no consigo ler ligao (link) simblica `%s'" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -973,12 +1115,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1179,7 +1321,7 @@ msgstr "" " caso contrrio\n" " never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1220,222 +1362,223 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "ficheiro de destino ausente" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma directoria" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 #, fuzzy msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento tem que ser uma \n" "directoria" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead." msgstr "" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ligaes (links) simblicas no so suportadas neste sistema" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "no posso fazer ligaes (links) simblicas e fixas" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "erro de leitura" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 #, c-format -msgid " on repetition %d\n" +msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "erro na escrita" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1067 +#: src/csplit.c:1010 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "falta um argumento a `%s'" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1124 +#: src/csplit.c:1063 #, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "data invlida `%s'" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "opo invlida `%s'" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "%s: converso invlida" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "%s: converso invlida" -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1269 #, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1447,32 +1590,28 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1480,14 +1619,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1501,52 +1640,52 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 #, fuzzy msgid "invalid byte or field list" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 #, fuzzy msgid "missing list of fields" msgstr "ficheiro de destino ausente" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 #, fuzzy msgid "missing list of positions" msgstr "ficheiro de destino ausente" @@ -1677,9 +1816,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)" @@ -1735,10 +1874,6 @@ msgstr "n msgid "cannot set date" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1860,39 +1995,34 @@ msgstr "op msgid "invalid number %s" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "s uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n" "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/df.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -1930,11 +2060,11 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" @@ -1979,7 +2109,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -1992,11 +2122,11 @@ msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "" "sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excludo ao mesmo tempo" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "no consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados" @@ -2073,10 +2203,6 @@ msgstr "" "no existe nenhuma varivel de ambiente SHELL e no se especificou nenhum\n" "tipo de shell como argumento" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2099,17 +2225,13 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e sai\n" " --version mostra a informao de verso e sai\n" -#: src/du.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2123,7 +2245,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2132,14 +2254,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2152,35 +2278,31 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "no consigo obter a directoria actual" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 #, fuzzy msgid "total" msgstr "%ld\ttotal\n" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "argumento invlido `%s'" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "" @@ -2221,10 +2343,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2420,7 +2538,12 @@ msgstr "" "Mostra os factores primos de todos os NMEROS especificados. Se nenhum\n" "argumento for especificado, estes so lidos do canal de entrada padro.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "nmero invlido `%s'" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' no um inteiro positivo vlido" @@ -2540,14 +2663,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " @@ -2567,7 +2690,7 @@ msgstr "n msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "no consigo criar \"fifo\" `%s'" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "no consigo determinar o hostname" @@ -2577,27 +2700,27 @@ msgstr "n msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 #, fuzzy msgid "number of lines" msgstr "nmero de argumentos errado" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 #, fuzzy msgid "number of bytes" msgstr "nmero de argumentos errado" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" @@ -2659,10 +2782,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "no consigo determinar o hostname" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2845,7 +2964,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2907,44 +3026,46 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 #, fuzzy msgid "too many non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos no-opo" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "demasiados argumentos no-opo" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3040,56 +3161,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: substituir `%s'? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Ficheiro j existente" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3100,7 +3217,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n" " ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3111,16 +3228,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3128,7 +3249,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3137,12 +3258,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "quando a fazer ligaes (links) mltiplas ltimo argumento deve ser \n" @@ -3164,82 +3285,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nome de login ausente\n" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "a ignorar tamanho de tab invlido na varivel TABSIZE do ambiente: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "" "a varivel do ambiente LS_COLORS tem um valor no conhecido (i.e. ilegvel)" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no consigo criar directoria `%s'" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no consigo %s `%s' para `%s'" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +msgid "User name too long" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3041 +msgid "Group name too long" +msgstr "" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3247,7 +3376,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3258,7 +3387,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3270,7 +3399,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3279,7 +3408,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3294,7 +3423,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3306,7 +3435,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3316,7 +3445,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3326,7 +3455,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3368,14 +3497,14 @@ msgstr "" " -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n" " -S ordenar por tamanho de ficheiro\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3388,7 +3517,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3402,7 +3531,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3411,7 +3540,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3419,7 +3548,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3429,10 +3558,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3489,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "erro de leitura" @@ -3726,29 +3851,25 @@ msgstr "data inv msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3757,7 +3878,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3783,12 +3904,12 @@ msgstr "" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" "\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "`%s' no uma directoria" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "ao mover ficheiros mltiplos o ltimo argumento tem que ser uma directoria" @@ -3839,10 +3960,6 @@ msgstr "n msgid "cannot set priority" msgstr "no consigo alterar prioridade" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4110,87 +4227,83 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 #, fuzzy msgid "skip argument" msgstr "demasiados argumentos %s" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 #, fuzzy msgid "limit argument" msgstr "demasiados argumentos %s" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 #, fuzzy msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" "mesma largura" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4198,7 +4311,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4247,10 +4360,6 @@ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 #, fuzzy msgid "Login name: " @@ -4340,10 +4449,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4418,23 +4523,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4444,7 +4549,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4454,7 +4559,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4466,7 +4571,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4479,7 +4584,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4488,7 +4593,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4498,7 +4603,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4507,7 +4612,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4517,11 +4622,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4530,7 +4635,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4544,7 +4649,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4553,17 +4658,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4577,13 +4678,13 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informao de verso e sair\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4592,13 +4693,13 @@ msgstr "" "Utilizao: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n" " ou: %s OPO\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4608,7 +4709,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4616,7 +4717,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4624,7 +4725,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4632,7 +4733,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4642,56 +4743,60 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: valor numrico esperado" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor no convertido na totalidade" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta um nmero hexadecimal no caracter de escape" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "argumento inteiro invlido `%s'" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: directiva invlida" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Utilizao: %s formato [argumento...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +msgid "F. Pinard" +msgstr "" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4700,14 +4805,14 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [OPO]... FONTE DESTINO\n" " ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4715,7 +4820,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4724,7 +4829,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4734,7 +4839,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4742,13 +4847,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4757,7 +4862,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4766,7 +4871,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -4804,72 +4909,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "no consigo correr %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no consigo alterar data" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: apagar %s`%s'? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no consigo obter a directoria actual" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4886,20 +4991,16 @@ msgstr "" "%s\n" " o mesmo ficheiro que\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -4909,8 +5010,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Apagar (destruir as ligaes - unlink) do(s) FICHEIRO(s).\n" "\n" @@ -4923,7 +5022,15 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4934,7 +5041,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4977,7 +5084,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a verso e sair\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -4985,7 +5092,7 @@ msgid "" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -4996,7 +5103,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5023,17 +5130,17 @@ msgstr "" "exactamente um de %%e, %%f ou %%g - argumentos de formatao vrgula \n" "flutuante do printf.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argumento em vrgula flutuante invlido: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "" "a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n" @@ -5232,11 +5339,7 @@ msgstr "op msgid "%s: invalid file size" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5255,19 +5358,15 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5357,7 +5456,7 @@ msgstr "n msgid "open failed" msgstr "" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" @@ -5391,75 +5490,75 @@ msgstr "" msgid "standard error" msgstr "erro de sintaxe" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "string de formatao invlida: `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "data invlida `%s'" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6096,10 +6195,6 @@ msgstr "a usar a shell restrita %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6132,10 +6227,6 @@ msgstr "" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" "\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6150,25 +6241,21 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 #, fuzzy msgid "stdin: read error" msgstr "erro de leitura" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6177,7 +6264,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6185,7 +6272,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6194,7 +6281,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6205,7 +6292,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6214,7 +6301,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6224,14 +6311,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6240,67 +6327,67 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s: apagar directoria `%s'? " -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "no consigo criar \"fifo\" `%s'" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "no consigo criar \"fifo\" `%s'" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 #, fuzzy msgid "no files remaining" msgstr "faltam argumentos de ficheiro" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "formato da data invlido `%s'" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6308,7 +6395,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6316,52 +6403,48 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "\\%c: caracter de escape invlido" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "opo invlida `%s'" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 #, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "--no-dereference (-h) no suportado neste sistema" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6603,10 +6686,6 @@ msgstr "" "anti-barras) se vo se usados com shells.\n" "INTEIRO pode tambm ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "falta um ']'\n" @@ -6615,11 +6694,6 @@ msgstr "falta um ']'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "demasiados argumentos\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -6969,14 +7043,14 @@ msgstr "n msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "o caminho `%s' contm o caracter no portvel `%c'" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6986,7 +7060,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -7030,32 +7104,32 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "modo invlido `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nmero invlido `%s'" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7115,7 +7189,7 @@ msgstr[1] "\\%c: caracter de escape inv msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" @@ -7137,11 +7211,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair.\n" " --version mostrar informao de verso e sair\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7156,10 +7226,6 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair.\n" " --version mostrar informao de verso e sair\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7176,10 +7242,6 @@ msgid "" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -7243,12 +7305,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7257,21 +7319,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7279,7 +7341,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7287,7 +7349,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7295,7 +7357,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7319,7 +7381,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: no consigo encontrar um nome para o UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7328,12 +7390,16 @@ msgstr "" "Utilizao: %s [PARMETRO]...\n" " ou: %s OPO\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index df053856f..7612b605d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n" "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # , c-format -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argumento invlido %s para '%s'" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argumento ambguo %s para `%s'" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Os argumentos vlidos so:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "erro de escrita" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro de sistema desconhecido" @@ -89,102 +89,102 @@ msgstr "objeto de mem msgid "weird file" msgstr "arquivo estranho" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opo `%s' est ambgua\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opo `--%s' no permite um argumento\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opo `%c%s' no permite um argumento\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opo `%s' requer um argumento\n" # , c-format -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opo desconhecida `-%s'\n" # , c-format -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opo desconhecida `%c%s'\n" # , c-format -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opo invlida -- %c\n" # , c-format -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opo invlida -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opo requer um argumento --%c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opo `-W %s' est ambgua\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opo `-W %s' no permite um argumento\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "tamanho do bloco" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" # , c-format -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s" # , c-format -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "impossvel mudar para diretrio %s" # , c-format -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "no possvel mudar permisses de %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "memria esgotada" @@ -196,59 +196,159 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "funo iconv no utilizvel" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "funo iconv no disponvel" # , c-format -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "caractere fora de faixa" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "usurio invlido" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "grupo invlido" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "nao foi possivel obter um grupo e login de um UID numerico " -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "no pode ignorar usurio e grupo" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -257,6 +357,12 @@ msgstr "" "NO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAO ou de APLICABILIDADE PARA UM\n" "USO ESPACFICO.\n" +# , c-format +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argumento invlido %s para '%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -271,25 +377,25 @@ msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" # , c-format -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n" @@ -314,25 +420,25 @@ msgstr "" "Se for especificado, remove tambm o SUFIXO final.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -341,27 +447,23 @@ msgstr "" "\n" "Comunicar `bugs' para <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman" - # , c-format #: src/cat.c:91 #, c-format @@ -425,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "sada padro" @@ -443,26 +545,26 @@ msgstr "fechando entrada padr msgid "closing standard output" msgstr "fechando sada padro" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "impossvel mudar para grupo nulo" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "nome de grupo invlido %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "nmero de grupo" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "nmero de grupo invlido %s" # , c-format -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -471,66 +573,123 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPO]... GRUPO ARQUIVO...\n" " ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" +"Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n" +"\n" +" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma\n" +" alterao for feita\n" +" --dereference afeta o que for apontado por cada link simblico,\n" +" em vez do link simblico em si\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" +" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" +" --reference=ARQR usa dono e grupo do arquivo ARQR em vez dos " +"valores\n" +" de DONO:GRUPO especificados\n" +" -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n" +" -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo " +"processado\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "falha ao obter atributos de %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "obtendo novos atributos de %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "modo de %s mudado para %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "falha na troca do modo de %s para %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n" +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "impossvel acessar %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + # , c-format -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "imposvel ler diretrio %s" + +# , c-format +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "mudando permisses de %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "falha na leitura" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -541,13 +700,23 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n" " ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -562,7 +731,7 @@ msgstr "" " --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n" " -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -573,64 +742,64 @@ msgstr "" "das letras rwxXstugo.\n" # , c-format -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "caracter invlido %s na cadeia de modo %s" # , c-format -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "cadeia de modo invlida: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "ligao simblica %s e referncia inalterados\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "trocado dono de %s para %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n" # , c-format -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "erro ao mudar proprietrio de %s para %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "no foi possvel alterar o grupo de %s para %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "dono de %s mantido como %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "grupo de %s mantido como %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "mudando permisses de %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "mudando grupo de %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -641,9 +810,12 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... :GRUPO ARQUIVO...\n" " ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -656,7 +828,7 @@ msgstr "" " --dereference afeta o que for apontado por cada link simblico,\n" " em vez do link simblico em si\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -674,12 +846,14 @@ msgstr "" " caso, no ser testado o atributo omitido.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n" " --reference=ARQR usa dono e grupo do arquivo ARQR em vez dos " @@ -689,7 +863,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo " "processado\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -761,10 +935,6 @@ msgstr "" "Exibe checagem de CRC e contagem de bytes de cada ARQUIVO.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" - # , c-format #: src/comm.c:72 #, c-format @@ -785,270 +955,261 @@ msgstr "" " -2 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO2\n" " -3 suprime as linhas que esto em ambos os arquivos\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "impossvel acessar %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "no foi possvel abrir %s para leitura" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "impossvel fazer fstat em %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia" # , c-format -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "imposvel remover %s" # , c-format -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "impossvel criar arquivo comum %s" # , c-format -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lendo %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "impossvel fazer lseek em %s" # , c-format -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "escrevendo %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "fechando %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: sobrescrever %s, apesar do modo %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: sobrescrever %s? " # , c-format -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "impossvel fazer stat em %s" # , c-format -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "omitindo diretrio %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s e %s so o mesmo arquivo" # , c-format -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "impossvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "no sobrescrever recm-criado %s com %s" # , c-format -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s com no-diretrio" # , c-format -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s" # , c-format -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "imposvel mover diretrio para no-diretrio: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "fazer cpia de %s iria destruir o original; `%s' no movido" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s no copiado" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "impossvel fazer backup de %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (backup: %s)" # , c-format -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "impossvel copiar um diretrio, %s, para si prprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "no criar link fsico %s para diretrio %s" # , c-format -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "impossvel criar link fsico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "impossvel mover %s para um subdiretrio de si prprio, %s" # , c-format -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "impossvel mover %s para %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" "falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossvel remover destino" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "impossvel copiar link simblico cclico %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: s possvel fazer links simblicos no diretrio corrente" # , c-format -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "impossvel criar link simblico %s para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "impossvel criar link %s" # , c-format -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "impossvel criar fifo %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "impossvel criar arquivo especial %s" # , c-format -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "impossvel ler link simblico %s" # , c-format -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "impossvel criar link simblico %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "impossvel preservar proprietrio para %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "preservando horrio para %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "falha ao preservar horrio para %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "impossvel preservar autoria para %s" # , c-format -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "definindo permisses para %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "impossvel desfazer backup %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (unbackup)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1067,12 +1228,12 @@ msgstr "" "Copia ORIGEM para DESTINO, ou mltiplas ORIGENs para DIRETRIO.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1199,7 +1360,7 @@ msgstr "" "varivel de ambiente VERSION_CONTROL. Estes so os valores possveis:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1236,45 +1397,45 @@ msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "falha ao preservar permisses para %s" # , c-format -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "impossvel criar diretrio %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "falta argumento de arquivo" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "falta arquivo destino" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "acessando %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: destino especificado no um diretrio" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "copiando vrios arquivos, mas o ltimo argumento %s no um diretrio" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "" "ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento deve ser um diretrio" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1283,188 +1444,190 @@ msgstr "" "aviso: --version-control (-V) obsoleto; o suporte ser removido\n" "numa verso futura. Use --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "links simblicos no so suportados neste sistema" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "impossvel fazer links simblicos e fsicos ao mesmo tempo" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "tipo de backup" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "erro de leitura" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "a entrada deixou de existir" # , c-format -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: nmero de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': nmero de linha fora de tamanho" # , c-format -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " na repetio %d\n" # , c-format -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': ocorrncia no encontrada" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "erro na busca da expresso regular" # , c-format -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "erro em escrever `%s'" # , c-format -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador" - -# , c-format -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: requer-se um `}' depois do nmero de repeties" # , c-format -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um nmero inteiro" # , c-format -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'" # , c-format -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: a expresso regular no vlida: %s" # , c-format -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: padro invlido" # , c-format -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: o nmero de linha deve ser maior que zero" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "nmero de linha `%s' menor do que o nmero de linha precedente, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "ateno: o nmero de linha `%s' igual ao nmero de linha anterior" -#: src/csplit.c:1313 +# , c-format +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "formato de data invlido %s" + +# , c-format +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "converso invlida: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "especificador de converso no sufixo perdido" # , c-format -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "especificador de converso no sufixo %% perdido" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "muito %% especificador de converso no sufixo" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "especificador de converso no sufixo %% perdido" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: nmero invlido" # , c-format -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO PADRO...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1476,26 +1639,22 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - # , c-format -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1511,7 +1670,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1519,14 +1678,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1540,37 +1699,37 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "a lista de bytes ou campos no vlida" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s muito grande" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "o delimitador deve ser um s caractere" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "Deve-se indicar uma lista de bytes, caracteres ou campos" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "delimitador de entrada s pode ser especificado ao operar em campos" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1578,11 +1737,11 @@ msgstr "" "suprimir as linhas no delimitadas somente tem sentido\n" "\tquando se processam campos" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "faltando a lista de campos" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "faltando a lista de posies" @@ -1712,9 +1871,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "entrada padro" @@ -1771,10 +1930,6 @@ msgstr "imposs msgid "cannot set date" msgstr "impossvel alterar data" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp" - # , c-format #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format @@ -1902,16 +2057,15 @@ msgstr "op msgid "invalid number %s" msgstr "nmero invlido %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "somente uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock},\n" "{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1919,26 +2073,21 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abrindo %s" # , c-format -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "posio no arquivo fora da faixa" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "avanando %s bytes no arquivo de sada %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Sist. Arq. Tipo " @@ -1977,13 +2126,13 @@ msgid " Mounted on\n" msgstr " Montado em\n" # , c-format -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imposvel mudar para diretrio %s" @@ -2031,7 +2180,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2043,11 +2192,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excludo" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s no foi possvel ler a tabela dos sistemas de arquivos montados" @@ -2124,10 +2273,6 @@ msgstr "" "varivel de ambiente SHELL no existente e no se especificou nenhum\n" "tipo de shell como argumento" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - # , c-format #: src/dirname.c:45 #, c-format @@ -2152,19 +2297,13 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e sai\n" " --version mostra a informao de verso e sai\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2178,7 +2317,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2187,14 +2326,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2207,37 +2350,31 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -# , c-format -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s" - -# , c-format -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "imposvel ler diretrio %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "total" +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + # , c-format -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "profundidade mxima invlida %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "no possvel resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "alerta: summarizing o mesmo que usar --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d" @@ -2298,10 +2435,6 @@ msgstr "" " \\t tabulao horizontal\n" " \\v tabulao vertical\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" - # , c-format #: src/env.c:118 #, c-format @@ -2511,7 +2644,12 @@ msgstr "" " Exibe os fatores primos de cada NMERO especificado. L da entrada padro\n" " se no forem especificados argumentos.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s muito grande" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' no um inteiro positivo vlido" @@ -2693,15 +2831,15 @@ msgstr "" # , c-format #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erro lendo %s" # , c-format -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "erro escrevendo %s" @@ -2723,7 +2861,7 @@ msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'" @@ -2734,24 +2872,24 @@ msgstr "n msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "impossvel reposicionar ponteiro de arquivo para %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s to grande que no pode ser representado" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "nmero de linhas" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "nmero de bytes" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "nmero de linhas invlido" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "nmero de bytes invlido" @@ -2817,10 +2955,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "no consigo determinar o hostname" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - # , c-format #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format @@ -3013,7 +3147,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3085,47 +3219,49 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "especificao do campo invlida: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "nmero de arquivo invlido na especificao do campo: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido para o arquivo 1: `%s'" # , c-format -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "nmero de campo invlido para o arquivo 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "nmero de argumentos insuficiente" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "ambos os arquivos no podem ser a entrada padro" @@ -3227,58 +3363,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: aviso: fazer uma ligao (hard) para uma ligao simblica no portvel" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' no um diretrio" # , c-format -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: substituir %s?" -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Arquivo j existente" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "criar link simblico %s to %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "criar link %s para %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "criando link simblico %s to %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "criando link %s para %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3289,7 +3421,7 @@ msgstr "" " ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n" " ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3300,16 +3432,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3317,7 +3453,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3326,12 +3462,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" "quando h vrios links a serem feitos, o ltimo argumento deve ser um " @@ -3354,90 +3490,100 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: nmero invlido" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorando largura invlida na varivel de ambiente COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s" # , c-format -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" # , c-format -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argumento invlido %s para '%s'" # , c-format -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "opo no reconhecida '-%c'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "o valor da varivel de ambiente LS_COLORS no pode ser analisado" # , c-format -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "no foi possvel criar o link %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: arquivo muito grande" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: arquivo muito grande" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3445,7 +3591,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3456,7 +3602,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3468,7 +3614,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3477,7 +3623,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3492,7 +3638,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3504,7 +3650,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3514,7 +3660,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3524,7 +3670,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3575,14 +3721,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive mostrar subdiretrios recursivamente\n" " -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3595,7 +3741,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3609,7 +3755,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3618,7 +3764,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3626,7 +3772,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3636,10 +3782,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3699,7 +3841,7 @@ msgid "OK" msgstr "A soma coincide" # , c-format -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: erro de leitura" @@ -3948,29 +4090,25 @@ msgstr "argumento inv msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "no possvel mudar permisses de %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3979,7 +4117,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -4006,12 +4144,12 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda e sair\n" " --version mostrar informao sobre verso e sair\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s existe, mas no um diretrio" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "ao mover mltiplos arquivos o ltimo argumento deve ser um diretrio" @@ -4068,10 +4206,6 @@ msgstr "n msgid "cannot set priority" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4371,88 +4505,84 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "caracter invlido `%c' na cadeia `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "impossvel acessar alm da entrada" # msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "estilo antigo de deslocamento" # , c-format -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "endereo de sada invlido `%c'; deve ser um caracter de [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "argumento ignorado" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "argumento limite" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "tamanho mnimo de cadeia" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s muito grande" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "especificao de largura" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "o tipo no pode ser especificado quando se depura cadeias" # , c-format -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "segundo operando invlido em modo de compatibilidade `%s'" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" "em modo de compatibilidade os dois ltimos argumentos devem ser " "deslocamentos (offsets)" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "em modo de compatibilidade no deve haver mais de trs argumentos" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'" # , c-format -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" # , c-format -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "a entrada padro est fechada" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4460,7 +4590,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4510,10 +4640,6 @@ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Nome de Login: " @@ -4606,10 +4732,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - # , c-format #: src/pr.c:803 #, c-format @@ -4699,23 +4821,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "largura de pgina muito estreita" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "nmero de pgina inicial maior que o nmero de pginas: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pgina %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4725,7 +4847,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4735,7 +4857,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4747,7 +4869,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4760,7 +4882,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4769,7 +4891,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4779,7 +4901,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4788,7 +4910,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4798,11 +4920,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4811,7 +4933,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4825,7 +4947,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -4842,17 +4964,13 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4868,14 +4986,14 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informao de verso e sai\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "Ateno: %s caracter(s) seguindo constante de caractere foi ignorado" # , c-format -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4884,13 +5002,13 @@ msgstr "" "Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPO]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4900,7 +5018,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4908,7 +5026,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4916,7 +5034,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4924,7 +5042,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4934,61 +5052,66 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: valor numrico esperado" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: valor no convertido totalmente" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "falta um nmero hexadecimal no caractere de escape" # , c-format -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "classe de caracteres invlida `%s'" # , c-format -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" # , c-format -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "converso invlida: %s" # , c-format -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: padro invlido" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "Ateno: argumentos excessivos sero ignorados" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Escrito por %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (para expresso regular `%s')" # , c-format -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4997,14 +5120,14 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPO]... [ENTRADA]... (sem a opo -G)\n" " ou: %s [OPO]... [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5012,7 +5135,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5021,7 +5144,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5031,7 +5154,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5039,13 +5162,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -5060,7 +5183,7 @@ msgstr "" "publicada pela Free Software Foundation, verso 2 ou posteriores.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5069,7 +5192,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -5116,78 +5239,78 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "no consigo executar %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "no consigo alterar data" # , c-format -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: remover %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "removendo %s\n" # , c-format -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" # , c-format -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5202,21 +5325,17 @@ msgstr "" "NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n" "Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "no possvel remover `.' ou `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - # , c-format -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5226,8 +5345,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Remover (link) do(s) ARQUIVO(s).\n" "\n" @@ -5246,7 +5363,15 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5257,7 +5382,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5309,7 +5434,7 @@ msgstr "" " --version mostrar informao sobre verso e sai\n" # , c-format -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5319,7 +5444,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [OPO]... [ENTRADA]... (sem a opo -G)\n" " ou: %s [OPO]... [ENTRADA [SADA]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5330,7 +5455,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5360,18 +5485,18 @@ msgstr "" "flutuante do printf.\n" # , c-format -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "nmero de comeo de linha invlido: `%s'" # , c-format -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "o tipo no pode ser especificado quando se depura cadeias" @@ -5577,11 +5702,7 @@ msgstr "%s: n msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: nmero de linhas invlido" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5606,19 +5727,15 @@ msgstr "" " --version mostrar a informao de verso e sair\n" # , c-format -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "nmero de campo invlido: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "impossvel ler relgio de tempo real" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5758,7 +5875,7 @@ msgstr "imposs msgid "open failed" msgstr "erro abrindo arquivo" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "erro fechando arquivo" @@ -5790,71 +5907,71 @@ msgid "standard error" msgstr "erro padro" # , c-format -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: especificao de campo invlida `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande" # , c-format -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: contagem invlida no incio de `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "nmero invlido aps `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "nmero invlido aps `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "caracter perdido no campo spec" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "nmero invlido no incio do campo" # , c-format -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "o nmero do campo zero" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "o offset de caracteres zero" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "nmero invlido aps `.'" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: caractere de escape invlido" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" # , c-format -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tabulao multicaracter `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c" @@ -6527,10 +6644,6 @@ msgstr "usando a shell restrita %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6578,10 +6691,6 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6610,25 +6719,21 @@ msgstr "" " --version mostrar a verso e sair\n" "\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "erro fechando arquivo" # , c-format -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: erro de leitura" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "o separador no pode ser nulo" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6641,7 +6746,7 @@ msgstr "" "Se ARQUIVO no for especificado ou for `-', l da entrada padro.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6649,7 +6754,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6658,7 +6763,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6669,7 +6774,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6678,7 +6783,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6688,14 +6793,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6704,71 +6809,71 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "fechando %s (fd=%d)" # , c-format -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "no possvel criar o diretrio %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' tornou-se inacessvel" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' foi substituido por um arquivo que no pode ser concatenado; desistindo " "desse nome." -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "%s tornou-se acessvel" # , c-format -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "%s: apareceu; localizando o fim de um novo arquivo" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' foi substituido; localizando o fim de um arquivo" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: arquivo truncado" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "nenhum aquivo restante" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome" # , c-format -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: sufixo invlido em uma opo obsoleta" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6779,7 +6884,7 @@ msgstr "" "no pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opo equivalente -n " "ou -c" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6791,56 +6896,52 @@ msgstr "" "obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c" # , c-format -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" # , c-format -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: nmero mximo de bytes invlido" # , c-format -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "" "%s: nmero mximo de linhas invlido para mudanas consecutivas no tamanho" # , c-format -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID invlido" # , c-format -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: nmero de segundos invlido" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "ateno: --retry util somente quando for localizado pelo nome" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "ateno: PID ignorado; --pid=PID til somente quando localizado" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7077,10 +7178,6 @@ msgstr "" "contra-barras) antes, para ser passado para shells.\n" "INTEIRO pode tambm ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "falta `]'\n" @@ -7089,11 +7186,6 @@ msgstr "falta `]'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "muitos argumentos\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie e Randy Smith" - # , c-format #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format @@ -7507,7 +7599,7 @@ msgstr "imposs msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7527,7 +7619,7 @@ msgstr "" "\n" "Em vez de `-t NMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NMERO ou -LISTA.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7538,7 +7630,7 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `--first-only -t LIST'" @@ -7583,35 +7675,35 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c" # , c-format -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "nmero invlido de campos para ignorar: `%s'" # , c-format -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "nmero invlido de caracteres para ignorar: `%s'" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'" # , c-format -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "no faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens" @@ -7675,7 +7767,7 @@ msgid ", load average: %.2f" msgstr ", mdia de carga: %.2f" # , c-format -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n" @@ -7697,11 +7789,7 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informao de verso e sai\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7714,10 +7802,6 @@ msgstr "" " --help mostrar esta ajuda\n" " --version mostrar informao de verso e sair\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7750,10 +7834,6 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e finaliza\n" " --version informa a verso e finaliza\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " antigo " @@ -7820,12 +7900,12 @@ msgid "EXIT" msgstr "SAIR" # , c-format -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7834,21 +7914,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7856,7 +7936,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7864,7 +7944,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7872,7 +7952,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7896,7 +7976,7 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: no consigo encontrar o nome do usurio para o UID %u\n" # , c-format -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7905,12 +7985,195 @@ msgstr "" "Uso: %s [ARQUIVO]...\n" " ou: %s [OPO]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim " +#~ "Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie e Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + +# , c-format +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador" + +# , c-format +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2c8b6f3be..5831abdaa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-07 08:10+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr " %s %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr " %s %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr " :" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr " " -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr " " @@ -89,95 +89,95 @@ msgstr " msgid "weird file" msgstr " " -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s'\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' \n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' \n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' \n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s' \n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s' \n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: -- `%c'\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s'\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' \n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr " " -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr " " -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr " %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s , " -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr " / %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr " %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr " %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr " " @@ -189,58 +189,158 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr " iconv " -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr " iconv " -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr " " -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr " U+%04X " -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr " U+%04X : %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr " " -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr " " -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr " UID" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr " , " -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr " -- %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr " -- %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -249,6 +349,11 @@ msgstr "" " . ; \n" " - .\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr " `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr " " @@ -262,25 +367,25 @@ msgstr " msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr " %s %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr " `%s --help' .\n" @@ -304,25 +409,25 @@ msgstr "" " , .\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -331,27 +436,23 @@ msgstr "" "\n" " <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr " " #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr " " -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "أ . " - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -416,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr " ioctl `%s'" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr " " @@ -433,25 +534,25 @@ msgstr " msgid "closing standard output" msgstr " " -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr " " -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr " %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr " " -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr " %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -460,9 +561,11 @@ msgstr "" ": %s []... ...\n" " : %s []... --reference= ...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -474,11 +577,12 @@ msgstr "" "\n" " --dereference , \n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference , ,\n" @@ -487,13 +591,21 @@ msgstr "" " " ")\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet \n" " --reference=RFILE c RFILE GROUP\n" @@ -501,39 +613,72 @@ msgstr "" " -v, --verbose " "\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr " %s %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr " %s %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr " %s %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr " %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr " %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr " %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr " " + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -544,13 +689,23 @@ msgstr "" " : %s []... - ...\n" " : %s []... --reference= ...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -566,7 +721,7 @@ msgstr "" " --reference=RFILE RFILE MODE\n" " -R, --recursive \n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -576,62 +731,62 @@ msgstr "" " MODE ugoa\n" ", +-=, rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr " %s %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr " : %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr " %s, \n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr " %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr " %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -642,9 +797,12 @@ msgstr "" " : %s []... : ...\n" " : %s []... --reference= ...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -657,7 +815,7 @@ msgstr "" " --dereference , ,\n" " .\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -676,12 +834,14 @@ msgstr "" " .\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet \n" " --reference=RFILE RFILE OWNER:GROUP\n" @@ -689,7 +849,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose " "\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -757,10 +917,6 @@ msgstr "" " (CRC) .\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -780,254 +936,245 @@ msgstr "" " -2 , \n" " -3 , \n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr " %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr " %s " -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr " fstat %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr " %s, " -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr " lseek %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s, %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr " stat %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr ": %s " -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s %s - " -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "" " %s, , %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr " %s , " -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "" " , : %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr " %s ; %s " -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr " %s ; %s " -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " ( : %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr " , %s, , %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr " %s %s " -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr " %s , %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" " %s %s : " "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: " "" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr " %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr " %s " -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s ()\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "أ , " - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1046,12 +1193,12 @@ msgstr "" " SOURCE DEST, SOURCE DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1208,7 +1355,7 @@ msgstr "" " VERSION_CONTROL. :\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1243,44 +1390,44 @@ msgstr " msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr " , " -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr " , " -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr " %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: " -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: " -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr " , %s " -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr " " -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1290,145 +1437,146 @@ msgstr "" " .\n" " --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr " " -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr " " -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr " " -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr " " - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr " " -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr " " -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s' " -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': " -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr " " -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: `+' `-'" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' " -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: `}'" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s: `{' `}' " -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: `%c'" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: : %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr " `%s' , %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr ": `%s' " -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr " %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr " : %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr " " -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr " : %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr " : \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr " (%%) " - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr " (%%) " -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr " (%%) " + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: " -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr ": %s []... ...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1438,10 +1586,10 @@ msgstr "" "`xx02',...,\n" " .\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1449,7 +1597,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix= `xx'\n" " -k, --keep-files \n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1459,7 +1607,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent \n" " -z, --elide-empty-files \n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1468,7 +1616,7 @@ msgstr "" " -, . \n" ":\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1492,19 +1640,15 @@ msgstr "" "\n" " .\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr " , " - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr ": %s []... []...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1512,7 +1656,7 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1524,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1538,7 +1682,7 @@ msgstr "" " -s\n" " -n ()\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1552,7 +1696,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1578,38 +1722,38 @@ msgstr "" "\n" " -, .\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr " " -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s " -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr " " -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr " " -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr " " -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr " , " -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" " " -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1617,11 +1761,11 @@ msgstr "" " , ,\n" " " -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr " " -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr " " @@ -1829,9 +1973,9 @@ msgstr "" " `-'() \n" " `_'() \n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr " " @@ -1886,10 +2030,6 @@ msgstr " msgid "cannot set date" msgstr " " -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr " , " - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2046,15 +2186,14 @@ msgstr " msgid "invalid number %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" " {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, " "{block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2063,25 +2202,20 @@ msgstr "" ": lseek (%s)\n" " mt_type=0x%0lx -- . " -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr " %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr " " -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr " %s %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "أ , , " - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr ". " @@ -2119,11 +2253,11 @@ msgstr " %4s- msgid " Mounted on\n" msgstr " \n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr " " -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr " %s" @@ -2188,7 +2322,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2205,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr " %s , " -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr ": " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s " @@ -2285,10 +2419,6 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "" " SHELL , " -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr " " - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2308,13 +2438,7 @@ msgstr "" " , `.' ( ).\n" "\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"أ , , , " - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2322,7 +2446,7 @@ msgstr "" " FILE, .\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2347,7 +2471,7 @@ msgstr "" " -c, --total \n" " -D, --dereference-args \n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2361,9 +2485,14 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes 1024 512\n" " -l, --count-links \n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2371,7 +2500,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs \n" " -s, --summarize \n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2392,34 +2521,30 @@ msgstr "" " ; --max-depth=0\n" " , --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr " %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr " %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr " %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr " " -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr ": , --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr ": --max-depth=%d" @@ -2480,10 +2605,6 @@ msgstr "" " \\t \n" " \\v \n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2732,7 +2853,12 @@ msgstr "" " . \n" " , .\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s " + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' " @@ -2882,14 +3008,14 @@ msgstr "" "m -- 1Mb.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr " %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr " %s" @@ -2909,7 +3035,7 @@ msgstr " msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: %s" @@ -2919,24 +3045,24 @@ msgstr "%s: msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr " %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s , " -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr " " -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr " " -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr " " -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr " " @@ -2996,10 +3122,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr " " -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3203,7 +3325,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFIX SUFFIX\n" " -v, --verbose \n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3272,6 +3394,7 @@ msgstr "" " -2 2\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3280,6 +3403,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" " -t , \n" @@ -3289,40 +3414,40 @@ msgstr "" ". `0'. , \n" " 1 2, .\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr " : `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr " : `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr " : `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr " 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr " 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr " " -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr " " -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr " " @@ -3427,58 +3552,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr " " - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: : \n" " " -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: " -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: " -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: " -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3489,7 +3610,7 @@ msgstr "" " : %s []... ... \n" " : %s []... --target-directory= \n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3506,12 +3627,17 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] \n" @@ -3520,7 +3646,7 @@ msgstr "" " ( )\n" " -f, --force \n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3533,7 +3659,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive \n" " -s, --symbolic \n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3547,12 +3673,12 @@ msgstr "" " \n" " -v, --verbose \n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: " -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "" " " @@ -3575,76 +3701,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: \n" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" " QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr " COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" " TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr " LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr " inode %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr " : %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr " %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr " %s %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: " + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: " + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3655,7 +3791,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3669,7 +3805,7 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3686,7 +3822,7 @@ msgstr "" ",\n" " \n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3708,7 +3844,7 @@ msgstr "" " \n" " -D, --dired Emacs Dired\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3722,7 +3858,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time \n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3749,7 +3885,7 @@ msgstr "" "\n" " , \n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3767,7 +3903,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=PATTERN PATTERN\n" " -k, --kilobytes , --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3783,7 +3919,7 @@ msgstr "" " \n" " -m \n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3798,7 +3934,7 @@ msgstr "" " \n" " -p, --file-type ( /=@|) \n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3817,7 +3953,7 @@ msgstr "" " --quoting-style=WORD WORD:\n" " literal, shell, shell-always, c, escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3827,7 +3963,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive \n" " -s, --size \n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3850,7 +3986,7 @@ msgstr "" ":\n" " atime, access, use, ctime status\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3875,7 +4011,7 @@ msgstr "" " -t \n" " -T, --tabsize= 8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3891,7 +4027,7 @@ msgstr "" " \n" " -v \n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3904,7 +4040,7 @@ msgstr "" " -X \n" " -1 \n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3919,10 +4055,6 @@ msgstr "" "--color=always. --color=auto, \n" " (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr " " - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -4002,7 +4134,7 @@ msgstr " msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: " @@ -4222,11 +4354,7 @@ msgstr " msgid "cannot set permissions of %s" msgstr " %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr " , " - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4234,16 +4362,17 @@ msgstr "" " SOURCE DEST, SOURCE() DIRECTORY.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] \n" " -b , --backup, \n" @@ -4252,7 +4381,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive \n" " --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4267,7 +4396,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SUFFUX \n" " SUFFIX\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4282,12 +4411,12 @@ msgstr "" " \n" " -v, --verbose \n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr " %s " -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr " " @@ -4333,10 +4462,6 @@ msgstr " msgid "cannot set priority" msgstr " " -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4716,84 +4841,80 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr " `%c' `%s'" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr " " -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr " " -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" " `%c',\n" " [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr ", ," -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr ", ," -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr " " -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s " -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr " " -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr " " -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr " `%s' " -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" " " -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr " " -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr " " -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr ": %lu; %d" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr " . " - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr " " -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4805,7 +4926,7 @@ msgstr "" " -, .\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4853,10 +4974,6 @@ msgstr " msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr " `%s' %d, %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr " , " - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr " : " @@ -4967,10 +5084,6 @@ msgstr "" " ; -l " "" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr " " - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5045,17 +5158,17 @@ msgstr "`-%c' msgid "page width too narrow" msgstr " " -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr " : `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr ". %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5063,7 +5176,7 @@ msgstr "" " () .\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5082,7 +5195,7 @@ msgstr "" " -a. \n" " .\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5100,7 +5213,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " \n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5126,7 +5239,7 @@ msgstr "" " \n" " -F )\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5150,7 +5263,7 @@ msgstr "" " , --sep-string[=] " "\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5165,7 +5278,7 @@ msgstr "" " -m, --merge , ,\n" " , -J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5184,7 +5297,7 @@ msgstr "" "\n" " ( +_)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5199,7 +5312,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings \n" " \n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5216,11 +5329,11 @@ msgstr "" " (- |-a -|-m), -" "w\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -S[], --sep-string[=]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5239,7 +5352,7 @@ msgstr "" " \n" " -t, --omit-header \n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5261,7 +5374,7 @@ msgstr "" " _ (72) \n" " , -s[] (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5275,7 +5388,7 @@ msgstr "" " -J; -S " " -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5286,10 +5399,6 @@ msgstr "" "\n" " -F. -, .\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr " " - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5303,14 +5412,14 @@ msgstr "" " , .\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" ": %s: , , " -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5319,7 +5428,7 @@ msgstr "" ": %s []...\n" " : %s \n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5327,7 +5436,7 @@ msgstr "" " () .\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5345,7 +5454,7 @@ msgstr "" " \\0 ( 0 3 )\n" " \\\\ \n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5357,7 +5466,7 @@ msgstr "" " \\c \n" " \\f \n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5369,7 +5478,7 @@ msgstr "" " \\t \n" " \\v \n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5380,7 +5489,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN (4 )\n" " \\UNNNNNNNN (8 )\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 #, fuzzy msgid "" " %% a single %\n" @@ -5397,56 +5506,61 @@ msgstr "" "diouxXfeEgGcs; . c\n" " .\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: " -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: " -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr " escape-" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr " \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr " : %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr " : %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: " -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr ": %s [...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr ": , `%s'" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr " -- %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s ( `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5455,7 +5569,7 @@ msgstr "" ": %s []... []... ( -G)\n" " : %s -G []... [ []]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5465,7 +5579,7 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5481,7 +5595,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation= " "\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5497,7 +5611,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGEXP \n" " -T, --format=tex TeX\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5517,7 +5631,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file= " "\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5529,7 +5643,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - -\n" " -w, --width= , \n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5538,7 +5652,7 @@ msgstr "" " -, .\n" " `-F /'.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5553,7 +5667,7 @@ msgstr "" "( ).\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5568,7 +5682,7 @@ msgstr "" " GNU.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5622,72 +5736,72 @@ msgstr "" " -s, --silent \n" " -v, --verbose \n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr " %s .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr " lstat `.' %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr " lstat %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr " %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr " %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr " %s %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5702,20 +5816,16 @@ msgstr "" " :\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr " `.' `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr " , , " - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr ": %s []... ...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5725,8 +5835,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" " FILE.\n" "\n" @@ -5737,7 +5845,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive \n" " -v, --verbose \n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5754,7 +5870,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5804,7 +5920,7 @@ msgstr "" " , `rmdir a/b/c a/b a'.\n" " -v, --verbose \n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5815,7 +5931,7 @@ msgstr "" " : %s []... \n" " : %s []... \n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5833,7 +5949,7 @@ msgstr "" "\\n)\n" " -w, --equal-width , \n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5851,17 +5967,17 @@ msgstr "" " \n" "prinft: %e, %f %g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr " : %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr " : `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr " " @@ -6101,11 +6217,7 @@ msgstr "%s: msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: " -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr " " - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6126,19 +6238,15 @@ msgstr "" " .\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr " " -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr " " - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6280,7 +6388,7 @@ msgstr " msgid "open failed" msgstr " " -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr " " @@ -6309,68 +6417,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: msgid "standard error" msgstr " " -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' " -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr " `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr " `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr " " -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr " " -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr " " -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr " " -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr " `,'" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr " -l -t" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr " `%s' -c" @@ -7201,10 +7309,6 @@ msgstr " msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr ": %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7242,10 +7346,6 @@ msgstr "" " --version \n" "\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7268,24 +7368,20 @@ msgstr "" " -s, --separator= , `" "\\n'\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr " " -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr " : " -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr " " -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr " , , " - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7298,7 +7394,7 @@ msgstr "" " -, .\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7311,7 +7407,7 @@ msgstr "" " -- -f\n" " -c, --bytes= \n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7325,7 +7421,7 @@ msgstr "" "\n" " -F --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7345,7 +7441,7 @@ msgstr "" " ( \n" " )\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7360,7 +7456,7 @@ msgstr "" " ( 1)\n" " -v, --verbose \n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7377,7 +7473,7 @@ msgstr "" "k -- 1024, m -- 1048576 (1 ).\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7389,7 +7485,7 @@ msgstr "" "\n" ". " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7406,70 +7502,70 @@ msgstr "" "\n" "- .\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr " %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: %s " -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' " -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" "`%s' , tail ; " " " -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' " -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' ; " -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' ; " -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: " -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr " " -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" "%s: ; " " " -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: " -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7481,7 +7577,7 @@ msgstr "" " . \n" " -n -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7494,56 +7590,52 @@ msgstr "" "\n" "-c." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr " `%s' , `%s-%c %.*s'" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" ": -i ; \n" " -u" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: " -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: " -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: " -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr ": --retry " -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" ": PID ; --pid=PID " -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr ": --pid=PID " -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr " , . " - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7807,10 +7899,6 @@ msgstr "" "\n" "\"-l \", .\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr " `]'\n" @@ -7819,11 +7907,6 @@ msgstr " msgid "too many arguments\n" msgstr " \n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr " , , , " - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8263,7 +8346,7 @@ msgstr " msgid "tab size contains an invalid character" msgstr " " -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8273,7 +8356,7 @@ msgstr "" ". -, .\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8291,7 +8374,7 @@ msgstr "" "\n" " ( -a)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr " `-LIST' , `--first-only -t LIST'" @@ -8352,29 +8435,29 @@ msgstr "" " , \n" " . , .\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr " `%s'" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr " " -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr " " -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr " " -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr " `-%lu' , `-f %lu'" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr " " @@ -8438,7 +8521,7 @@ msgstr[2] " msgid ", load average: %.2f" msgstr ", : %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr ": %s []... [ ]\n" @@ -8458,11 +8541,7 @@ msgstr "" " , %s. %s.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr " " - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8474,10 +8553,6 @@ msgstr "" " %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr " " - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -8503,10 +8578,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length \n" " -w, --words \n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr " , " - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -8572,12 +8643,12 @@ msgstr " msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr ": %s []... [ | 1 2]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8591,7 +8662,7 @@ msgstr "" " -d, --dead \n" " -H, --heading \n" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8602,7 +8673,7 @@ msgstr "" " (, -u)\n" " --login (SUS -l)\n" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 #, fuzzy msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" @@ -8615,7 +8686,7 @@ msgstr "" " \n" " -p, --process , init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8628,7 +8699,7 @@ msgstr "" ")\n" " -t, --time \n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8640,7 +8711,7 @@ msgstr "" " --message -T\n" " --writable -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8652,7 +8723,7 @@ msgstr "" " 1 2, -m: `am i'\n" " `mom likes'.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" ": -i ; \n" @@ -8673,7 +8744,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8682,7 +8753,7 @@ msgstr "" ": %s []...\n" " : %s \n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8691,6 +8762,202 @@ msgstr "" "`y'.\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "أ . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "أ , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr " , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr " , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "أ , , " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "" +#~ "أ , , , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr " , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr " . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr " , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr " , , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr " , , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr " , . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ " , , , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr " -- %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr " , " + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr " " + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: `+' `-'" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr " %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 42b6650f9..6e83194b4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "nejednoznan argument %s pre `%s'" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platn argumenty s:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "chyba pri zpise" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznma systmov chyba" @@ -90,95 +90,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "zlyhalo tanie" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: voba `%s' nie je jednoznan\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: prepna `--%s' nepovouje argument\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: prepna `%c%s' nepovouje argument\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: prepna `%s' vyaduje argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: neznmy prepna `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: neznmy prepna `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nepovolen prepna -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: chybn prepna -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: prepna vyaduje argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: prepna `-W %s' nie je jednoznan\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: prepna `-W %s' nepovouje argument\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "vekos bloku" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "vyerpan pam" @@ -190,61 +190,161 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yYaA]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "nie je mon vypsa U+%04X: funkcia iconv nie je pouiten" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "nie je mon vypsa U+%04X: funkcia iconv nie je dostupn" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "nie je mon konvertova U+%04X do loklnej znakovej sady" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "nie je mon konvertova U+%04X do loklnej znakovej sady" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "neplatn pouvate" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "neplatn skupina" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "nie je mon uri skupinu selnho UID" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napsal %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -253,6 +353,11 @@ msgstr "" "kd. Neexistuje IADNA ZRUKA, ani OBCHODOVATENOSTI alebo VHODNOSTI\n" "PRE KONKRTNY EL.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "chybn argument %s pre `%s'" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -266,25 +371,25 @@ msgstr "" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Viac informci zskate prkazom `%s --help'.\n" @@ -311,25 +416,25 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -340,27 +445,23 @@ msgstr "" "anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu " "(slovensky)." -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "prli mlo argumentov" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "prli vea argumentov" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -446,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "tandardn vstup" @@ -465,26 +566,26 @@ msgstr " msgid "closing standard output" msgstr "tandardn vstup" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "neplatn skupina" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "slo skupiny" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -493,65 +594,106 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" " alebo: %s --traditional [SBOR] [[+]POSUN [[+]NVESTIE]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "zisujem atribty %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "zisujem nov atribty %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "prva sboru %s boli zmenen na %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "zmena prv sboru %s na %04lo (%s) zlyhala\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "prva sboru %s zostali %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "nie je mon spusti %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "zlyhalo tanie" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -562,13 +704,23 @@ msgstr "" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -588,69 +740,69 @@ msgstr "" "symbolom\n" "z +-= a jednm alebo viacermi psmenami z rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "znak `%c' v reazci typu `%s' je chybn" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "symbolick odkaz %s ani odkazovan sbor neboli zmenen\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "vlastnka %s zmenen na %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "skupina %s zmenen na %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "vlastnk %s zostal %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "skupina sboru %s zostala %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "menm vlastnctvo %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -661,16 +813,18 @@ msgstr "" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -685,12 +839,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -754,10 +909,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -784,249 +935,240 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "nie je mon spusti %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "nie je mon otvori %s pre tanie" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "nie je mon nastavi dtum" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "chyba pri tan %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "chyba pri zpise %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "uzatvranie %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: prepsa %s bez ohadu na prva %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: prepsa %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s a %s predstavuj ten ist sbor" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "nie je mon prepsa ne-adresr %s adresrom %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol presunut" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol skoprovan" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(zloha: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "nie je mon skoprova zacyklen symbolick odkaz %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "" "%s: relatvne symbolick odkazy je mon vytvori iba v aktulnom adresri" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "pozcia znaku je nula" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s je neznmy typ souboru" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zachovvam asy %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachovvam vlastnctvo %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnovenie zlohy)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1043,12 +1185,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1223,7 +1365,7 @@ msgstr "" " existuj, inak tvori jednoduch\n" " simple, never vdy tvori jednoduch zlon kpie sborov \n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1265,48 +1407,48 @@ msgstr "zachov msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "preskakujem argument" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "chba zoznam poloiek" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "pristupujem k %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "" "je poadovan koprovanie viacerch sborov, ale posledn argument %s nie je " "adresr" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "pokia je poadovan zachovanie ciest, cie mus by adresrom" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1316,175 +1458,176 @@ msgstr "" "podpora bude v niektorej budcej verzii odstrnen. Namiesto\n" "nej pouite --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "nie je mon zrove vytvori pevn a symbolick odkaz" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "typ zlohy" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "chyba pri tan" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "vstup sa stratil" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': slo riadku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " v %d. opakovan\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': nenjden" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "chyba pri vyhadvan pomocou regulrneho vrazu" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "chyba pri zpise do `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: po oddeovai je oakvan `+' alebo `-'" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je poadovan v potadle opakovan" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: medzi `{' a `}' mus by cel slo" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: chba koncov oddeova `%c'" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybn regulrny vraz: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybn vzor" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: slo riadku mus by vie ako nula" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "slo riadku `%s' je menie ako slo predchdzajceho riadku, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" "varovanie: slo riadku `%s' je rovnak ako slo predchzajceho riadku" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "chybn argument %s pre `%s'" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "chybn typ reazca `%s'" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametri prepnaa chba urenie typu konverzie" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "v parametri prepnaa chba zadanie typu konverzie pomocou %%" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "prli mnoho typov konverzie %% v parametri prepnaa" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "v parametri prepnaa chba zadanie typu konverzie pomocou %%" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR VZOROV...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1496,25 +1639,21 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1533,7 +1672,7 @@ msgstr "" "\n" "V stpcoch nie s zahrnut kontroln znaky na rozdiel od bytov.\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1541,14 +1680,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1562,38 +1701,38 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "chybn zoznam bytov alebo poloiek" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s je prli vea" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "me by zadan iba jeden typ zoznamu" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "oddeova mus by jedin znak" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "muste zadat zoznam bytov, znakov alebo poloiek" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "oddeova me by zadan iba pri prci s polokami" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1601,11 +1740,11 @@ msgstr "" "potlaenie riadkov neobsahujcich oddeova, m vznam iba\n" "\tpri pouit pracuje s poami" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "chba zoznam poloiek" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "chba zoznam pozci" @@ -1735,9 +1874,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "tandardn vstup" @@ -1791,10 +1930,6 @@ msgstr "s msgid "cannot set date" msgstr "nie je mon nastavi dtum" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1916,40 +2051,35 @@ msgstr "nezn msgid "invalid number %s" msgstr "neplatn slo" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "prpustn je iba jedna z konverzi {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" "{block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "chyba pri tan %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "presvam sa za %s bajtov vo vstupnom sbore %s" -#: src/df.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" @@ -1989,12 +2119,12 @@ msgstr " %4s-bloky Pou msgid " Mounted on\n" msgstr " Namontovan na\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" @@ -2039,7 +2169,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2051,11 +2181,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "sborov systm %s je zrove vybrat a vylen" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varovanie: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%snie je mon preta tabuku namontovanch sborovch systmov" @@ -2129,10 +2259,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "nie je nastaven premenn prostredia SHELL a typ shellu nie je zadan" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2157,17 +2283,13 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/du.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2181,7 +2303,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2190,14 +2312,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2210,34 +2336,30 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "celkom" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "nie je mon sasne sumarizova a vypisova vetky poloky" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varovanie: sumarizcia je to ist ako --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varovanie: sumarizcia je v konflikte s --max-depth=%d" @@ -2278,10 +2400,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2490,7 +2608,12 @@ msgstr "" " riadku nie s zadan iadne argumenty, bud natan zo tandardnho " "vstupu.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s je prli vea" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' nie je platn kladn cel slo" @@ -2659,14 +2782,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "chyba pri tan %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "chyba pri zpise %s" @@ -2686,7 +2809,7 @@ msgstr "po msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona" @@ -2697,24 +2820,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" # src/tail.c:968 -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s je prli vek, preto nie je reprezentovaten" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "poet riadkov" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "poet bytov" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "chybn poet riadkov" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "chybn poet bytov" @@ -2777,10 +2900,6 @@ msgstr "nie je mo msgid "cannot determine hostname" msgstr "nie je mon zisti nzov systmu" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2965,7 +3084,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3042,42 +3161,44 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "chybne zadan poloka: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "chybn slo sboru v popise poloky: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pre sbor 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "chybn slo poloky pre sbor 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "prli mlo argumentov, ktor nie s prepnami" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obidva sbory nemu by tandardnm vstupom" @@ -3171,56 +3292,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: varovanie: pevn odkaz na symbolick odkaz nie je prenositen" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' nie je adresr" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: prepsa %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Sbor existuje" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "vytvori symbolick odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "vytvori pevn odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "vytvram symbolick odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "vytvram pevn odkaz %s na %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3231,7 +3348,7 @@ msgstr "" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n" " alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3242,16 +3359,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3259,7 +3380,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3268,12 +3389,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "pri vytvran viacerch odkazov mus by poslednm argumentom adresr" @@ -3293,85 +3414,95 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: chybn slo" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M %Y" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "" "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorujem chybn rku v premennej prostredia COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "chybn argument %s pre `%s'" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznmy prepna `-%c'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nezrozumiten hodnota v premennej prostredia LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "nie je mon vytvori odkaz %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: sbor je prli dlh" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: sbor je prli dlh" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3379,7 +3510,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3390,7 +3521,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3402,7 +3533,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3411,7 +3542,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3426,7 +3557,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3438,7 +3569,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3448,7 +3579,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3458,7 +3589,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3503,14 +3634,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive vypsa adresre rekurzvne\n" " -s, --size vypsa vekos kadho sboru v blokoch\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3523,7 +3654,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3537,7 +3668,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3546,7 +3677,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3554,7 +3685,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3564,10 +3695,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3624,7 +3751,7 @@ msgstr "CHYBN msgid "OK" msgstr "V PORIADKU" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: chyba pri tan" @@ -3876,29 +4003,25 @@ msgstr "chybn msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "nie je mon zmeni prva %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3907,7 +4030,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3934,12 +4057,12 @@ msgstr "" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" "\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "" "pri premiestovan viacerch sborov mus by poslednm argumentom adresr" @@ -3991,10 +4114,6 @@ msgstr "nie je mo msgid "cannot set priority" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4275,83 +4394,79 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "znak `%c' v reazci typu `%s' je chybn" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "nemono preskoi koniec kombinovanho vstupu" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "posunutie v starom tle" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "chybn zklad vstupnej adresy `%c'; mus to by jeden zo znakov [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "preskakujem argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "argument orezan" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimlna dka reazca" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s je prli vea" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "specifikcia rky" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "pri vypisovan reazcov nemono zada typ" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "chybn druh argument '%s' v starom formte" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "v kompatibilnom mde musia by posledn dva argumenty posuny" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "v kompatibilnom mde nemu by viac ako tri argumenty" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" # should this be translated? - rzm -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formt='%s' rka=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "tandardn vstup je uzavren" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4359,7 +4474,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4408,10 +4523,6 @@ msgstr "n msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "cesta `%s' m dku %d; presahuje limit %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Prihlasovacie meno: " @@ -4503,10 +4614,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - # c-format #: src/pr.c:803 #, c-format @@ -4584,23 +4691,23 @@ msgstr "`-%c' nadbyto msgid "page width too narrow" msgstr "rka strnky je prli mal" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "slo poiatonej strnky je vie ako poet strnok: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strnka %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4610,7 +4717,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4620,7 +4727,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4632,7 +4739,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4645,7 +4752,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4654,7 +4761,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4664,7 +4771,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4673,7 +4780,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4683,11 +4790,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4696,7 +4803,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4710,7 +4817,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -4731,17 +4838,13 @@ msgstr "" " --help vype tuto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4757,7 +4860,7 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" @@ -4765,7 +4868,7 @@ msgstr "" "varovanie: %s: znak (znaky) nasledujce za znakovou kontantou boli " "ignorovan" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4774,13 +4877,13 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [SBOR]...\n" " alebo: %s [VOBA]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4790,7 +4893,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4798,7 +4901,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4806,7 +4909,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4814,7 +4917,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4824,56 +4927,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: oakvan numerick hodnota" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: hodnota nebola plne preveden" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "v sekvencii chba hexadecimlne slo" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "chybn trieda znaku `%s'" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: chybn vzor" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Pouitie: %s formt [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "varovanie: nadbyton argumenty boli ignorovan" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Napsal %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (pre regvr `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4882,14 +4990,14 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [PREPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " alebo: %s -G [PREPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4897,7 +5005,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4906,7 +5014,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4916,7 +5024,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4924,13 +5032,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -4956,7 +5064,7 @@ msgstr "" "Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4965,7 +5073,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -5021,72 +5129,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "nie je mon spusti %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "nie je mon nastavi dtum" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: zmaza %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "maem %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5100,20 +5208,16 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n" "Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5123,8 +5227,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Zmaza SBOR(y).\n" "\n" @@ -5145,7 +5247,15 @@ msgstr "" "danho sboru obnovi. Pokia sa chete lepie uisti, e obsah nebude\n" "mon obnovi, uvte pouitie pomcky shred.\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5156,7 +5266,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5204,7 +5314,7 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5214,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [PREPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " alebo: %s -G [PREPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5225,7 +5335,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5251,17 +5361,17 @@ msgstr "" "Pokia je zadan, FORMT mus obsahova prve jeden z vstupnch\n" "printf-formtov pre sla v pohyblivej rdovej iarke %%e, %%f alebo %%g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "chybn poiaton slo riadku: `%s'" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "chybn typ reazca `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pri vypisovan reazcov nemono zada typ" @@ -5459,11 +5569,7 @@ msgstr "%s: neplatn msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: chybn poet riadkov" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5485,19 +5591,15 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "chybn slo poloky: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "nie je mon preta hodiny relneho asu" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5630,7 +5732,7 @@ msgstr "nie je mo msgid "open failed" msgstr "zlyhalo otvorenie" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" @@ -5659,68 +5761,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: nezotriedite msgid "standard error" msgstr "tandardn chyba" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: chybne zadan poloka `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: poet `%.*s' prli vek" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: chybn poet na zaiatku `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "chybn slo za `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "chybn slo za `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "chybn slo na zaiatku poloky" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "slo poloky je nula" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "pozcia znaku je nula" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "chybn slo za `,'" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "viacznakov tabultor `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c" @@ -6376,10 +6478,6 @@ msgstr "pou msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6426,10 +6524,6 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6455,24 +6549,20 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: chyba pri tan" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "oddeova neme by przdny" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6497,7 +6587,7 @@ msgstr "" "bran\n" "ako -c HODNOTA. Inak bude prepna bran ako -n HODNOTA.\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6505,7 +6595,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6514,7 +6604,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6525,7 +6615,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6534,7 +6624,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6544,14 +6634,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6560,69 +6650,69 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "uzatvranie %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "nie je mon vytvori adresr %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' sa stal nedostupnm" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "sbor `%s' bol nahraden inm, neumoujcim sledovanie jeho konca." -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' sa stal dostupnm" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "sbor %s sa objavil. Sledovanie konca sboru pokrauje." -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" "sbor %s bol nahraden inm. Sledovanie konca sboru\n" "pokrauje." -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: sbor bol skrten" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "u nezostvaj iadne sbory" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: nie je mon sledova koniec tohoto typu sboru" # src/tail.c:938 -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: neplatn znak v zastaralom prepnai" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6633,7 +6723,7 @@ msgstr "" "me by uveden iba jeden sborov argument. Radej pouite\n" "ekvivalentn prepna -n alebo -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6646,55 +6736,51 @@ msgstr "" "prepna\n" "-n alebo -c." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: neplatn slo maximlneho potu nezmenench vsledkov funkcie stat\n" "medzi otvoreniami" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: neplatn slo maximlneho potu po sebe idcich zmien vekosti" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: chybn PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: neplatn poet seknd" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "varovanie: --retry je uiton iba pri sledovan poda nzvu" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "varovanie: PID bolo ignorovan; --pid=PID je uiton iba pri nasledovan" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6930,10 +7016,6 @@ msgstr "" "lomtkami. CELSLO me by tie -l REAZEC, o sa vyhodnot na\n" "dku REAZCA.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "chbajca `]'\n" @@ -6943,11 +7025,6 @@ msgstr "ch msgid "too many arguments\n" msgstr "prli vea argumentov" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7359,7 +7436,7 @@ msgstr "nie je mo msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7379,7 +7456,7 @@ msgstr "" "\n" "Namiesto -t POET alebo -t ZOZNAM je mon poui -POET alebo -ZOZNAM.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7389,7 +7466,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" @@ -7434,33 +7511,33 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "chybn poet poloiek na preskoenie: `%s'" # bytes to skip? we were talking about chars? - rzm -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "chybn poet znakov na preskoenie: `%s'" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "vpis vetkch opakujcich sa riadkov a potadla opakovania nem zmysel" @@ -7521,7 +7598,7 @@ msgstr[1] "neplatn msgid ", load average: %.2f" msgstr ", priemern za: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n" @@ -7543,11 +7620,7 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7560,10 +7633,6 @@ msgstr "" " --help vypsa tto pomoc a skoni\n" " --version vypsa informciu o verzii a skoni\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7597,10 +7666,6 @@ msgstr "" " --help vype tto npovedu a skon\n" " --version vype oznaenie verzie a skon\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " dvno " @@ -7667,12 +7732,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR1 SBOR2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7681,21 +7746,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7703,7 +7768,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7711,7 +7776,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7719,7 +7784,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7741,7 +7806,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: nie je mon zisti meno pouvatea pre UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7750,12 +7815,79 @@ msgstr "" "Pouitie: %s [SBOR]...\n" " alebo: %s [VOBA]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Napsal %s.\n" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po oddeovai je oakvan `+' alebo `-'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 754e19f0b..1182bf9d0 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils. # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Primo Peterlin , 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Id: sl.po,v 1.89 2003/09/08 06:38:39 meyering Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.101 2003/12/20 17:58:49 meyering Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 12:43+0100\n" "Last-Translator: Primo Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "neveljaven argument %s za %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "dvoumen argument %s za %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Veljavni argumenti so:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "napaka pri pisanju" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznana sistemska napaka" @@ -90,97 +90,97 @@ msgstr "deljen pomnilni msgid "weird file" msgstr "udna datoteka" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: izbira ,%s` je dvoumna\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: izbira ,--%s` ne dovoljuje argumenta\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: izbira ,%c%s` ne dovoljuje argumenta\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "velikost bloka" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "vrnitev v zaetni delovni imenik neuspena" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik" # ! INEXACT -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "dostop do imenika %s ni mogo" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti" # ! INEXACT -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" @@ -192,58 +192,158 @@ msgstr "," msgid "'" msgstr "`" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[jJdD]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "funkcija iconv ne deluje" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "funkcija iconv ni na voljo" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "koda znaka izven obsega" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mogoe pretvoriti v lokalni nabor znakov" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mo pretvoriti v lokalni nabor znakov: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "neveljavno uporabniko ime" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "neveljavno ime skupine" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "imena skupine, ki pripada tevilnemu UID, ni mogoe ugotoviti" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "ni mogoe obenem izpustiti uporabnika in skupine" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Avtor(ica): %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -252,6 +352,11 @@ msgstr "" "razirjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n" "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "neveljaven argument ,%s`" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" @@ -265,25 +370,25 @@ msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili te msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite ,%s --help` za izrpneja navodila\n" @@ -306,25 +411,25 @@ msgstr "" "Izpiemo IME datoteke brez celotne poti do nje. e je podana PRIPONA,\n" "izpiemo ime datoteke brez pripone.\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -333,27 +438,23 @@ msgstr "" "\n" "Poroila o napakah javite na <%s>.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "premalo argumentov" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "preve argumentov" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund in Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -416,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "ioctl na ,%s` ni mogo" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardni izhod" @@ -435,27 +536,27 @@ msgstr "zapiramo standardni izhod" # Je to res v redu? # ! INEXACT -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "ni mogoe spremeniti na skupino ni" # ! INEXACT -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "neveljavno ime skupine %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "lan skupine" # ! INEXACT -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "neveljavna tevilka skupine %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -464,9 +565,11 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [IZBIRA]... SKUPINA DATOTEKA...\n" " ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -478,11 +581,12 @@ msgstr "" " --deferefence deluje na ciljne datoteke, ne na simbolne " "povezave\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference deluje na simbolne povezave, ne na ciljne " @@ -491,52 +595,93 @@ msgstr "" "spremembo\n" " lastnitva simbolne povezave)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet brez veine opozoril o napakah\n" " --reference=ZGLED skupino nastavimo enako, kot jo ima ZGLED\n" " -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n" " -v, --verbose z diagnostiko za vsako obdelano datoteko\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "branje prilastkov (atributov) %s neuspeno" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "beremo nove prilastke (atribute) %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "zaita datoteke %s spremenjena v %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "poskus spremembe zaite datoteke %s v %04lo (%s) neuspeen\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "zaita datoteke %s ohranjena kot %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "dostop do %s ni mogo" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "imenika %s ni mogoe prebrati" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "spreminjamo dovoljenja %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "branje ni uspelo" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -547,13 +692,23 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... OKTALNA_KODA DATOTEKA...\n" " ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -567,7 +722,7 @@ msgstr "" " --reference=ZGLED zaito nastavimo enako, kot jo ima ZGLED\n" " -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -577,64 +732,64 @@ msgstr "" "ZAITA je ena ali ve rk iz ,ugoa`, eden od znakov +-= in\n" "ena ali ve rk iz ,rwxXstugo`.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "neveljaven znak %s v nizu naina %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "neveljaven nain %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "" "tako simbolna povezava %s kot sklicevana datoteka/imenik sta nespremenjena\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "neuspena zamenava lastnika %s na %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "skupina %s spremenjena na %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "neuspena zamenava lastnika %s na %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "zamenjava skupine %s na %s ni uspela\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "lastnik datoteke %s ostaja %s\n" # ! INEXACT -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "skupina datoteke %s ohranjen kot %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "spreminjamo lastnitvo %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "spreminjamo skupino %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -645,9 +800,12 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... :SKUPINA DATOTEKA...\n" " ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -660,7 +818,7 @@ msgstr "" "pa\n" " na same simbolne povezave\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -678,12 +836,14 @@ msgstr "" " izpustimo, ujemanje tega ni ve pogoj.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet brez veine obvestil o napakah\n" " --reference=ZGLED lastnika/skupino spremenimo na vrednost, kot jo\n" @@ -691,7 +851,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive rekurzivno obdelamo imenike in datoteke\n" " -v, --verbose z izpisom diagnostike ob vsaki obdelani datoteki\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -759,10 +919,6 @@ msgstr "" "Izpiemo nadzorno vsoto in dolino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -782,250 +938,241 @@ msgstr "" " -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n" " -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "dostop do %s ni mogo" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "datotek %s ni mogoe odpreti za branje" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s fstat" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "ni mogoe odstraniti %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "ni mogoe ustvariti navadne datoteke %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "beremo %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "premikanje z lseek po %s ni mogoe" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "zapisujemo %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "zapiramo %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: naj piemo prek %s navzlic zaiti %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: naj piemo prek %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s stat" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "izpuamo imenik %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "opozorilo: izvorna datoteka %s je podana ve kot enkrat" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s in %s sta ena in ista datoteka" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "prek ne-imenika %s ne moremo pisati imenika %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "prek pravkar ustvarjene datoteke %s ne moremo zapisati %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "prek imenika %s ne moremo zapisati ne-imenika" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "ni mogoe pisati prek imenika %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "imenika ne moremo premakniti v ne-imenik: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni premaknjen" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni prepisan" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "ni mogoe izdelati varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (varnostna kopija: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na imenik %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ni mogoe premakniti %s v %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni mo odstraniti" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "ni mogoe prepisati cikline simbolne povezave %s" # ! INEXACT -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoe samo znotraj imenika" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s na %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "ni mogoe ustvariti FIFO %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "ni mogoe ustvariti posebne datoteke %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ni mogoe prebrati simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "lastnitvo za %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s ima neznan tip datoteke" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "ohranjeni asi za %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "asi za %s niso bili ohranjeni" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "nastavljena dovoljenja za %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "ni mogoe odstraniti varnostne kopije %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie in Jim Meyering" - # ! INEXACT -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1044,12 +1191,12 @@ msgstr "" "Prepiemo IZVOR v CILJ, ali ve IZVOROV v IMENIK.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1210,7 +1357,7 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL. Monosti so:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1246,44 +1393,44 @@ msgstr " msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ni mogoe ustvariti imenika %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "datoteka ni podana" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "manjka ciljna datoteka" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "dostopamo do %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "prepisujemo ve datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1292,145 +1439,146 @@ msgstr "" "opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n" "eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoe" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "vrsta varnostne kopije" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "napaka pri branju" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "vhod je izginil" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: tevilka vrstice izven intervala" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: ,%s`: tevilka vrstice izven intervala" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " pri ponovitvi %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: ,%s`: ujemanja ni" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "napaka pri pisanju za ,%s`" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: po razmejilniku priakovana ,*` ali ,-`" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: za ,%c` priakovano celo tevilo" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan ,}`" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: med ,{` in ,}` je zahtevano celo tevilo" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: zakljuni razmejilnik ,%c` manjka" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: neveljavni vzorec" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: tevilo vrstice mora biti pozitivno" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "tevilka vrstice ,%s` je nija od tevilke vrstice pred njo, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "opozorilo: tevilka vrstice ,%s` je ista kot tista pred njo" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "neveljavna oblika datuma %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "neveljavna natannost: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe v priponi" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe %% v priponi" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "preve doloil pretvorbe %% v priponi" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe %% v priponi" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: neveljavno tevilo" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1440,10 +1588,10 @@ msgstr "" "tevilo bajtov za posamien kos pa izpiemo na standardni izhod.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1452,7 +1600,7 @@ msgstr "" " -k, --keep-files ob napaki ne pobrii nepopolno zapisanih " "datotek\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1463,7 +1611,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n" " -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1471,7 +1619,7 @@ msgstr "" "\n" "e je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1492,19 +1640,15 @@ msgstr "" "Zapis vrstice ODMIKA je znak ,+` ali ,-`, ki mu sledi pozitivno celo " "tevilo.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1513,7 +1657,7 @@ msgstr "" "izhod.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1523,7 +1667,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=SEZNAM izpii samo navedene znake\n" " -d, --delimiter=RAZMEJ polja so razmejena z znakom RAZMEJ namesto s TAB\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1537,7 +1681,7 @@ msgstr "" " izbira -s\n" " -n (prezrto)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1547,7 +1691,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=NIZ naj bo NIZ razmejevalnik na izhodu\n" " privzeti izhodni razmejevalnik je enak vhodnemu\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1573,37 +1717,37 @@ msgstr "" "\n" "e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka - (minusu), se bere standardni vhod.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "neveljaven seznam bajtov ali polj" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s je preveliko" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "neveljavno tevilo primerjanih bajtov" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "doloen je lahko samo en tip seznama" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "podati je treba seznam bajtov, znakov ali polj" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "vhodni razmejilnik se sme doloiti le, kadar delamo s polji" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1611,11 +1755,11 @@ msgstr "" "neizpisovanje vrstic, ki ne vsebujejo razmejilnika\n" "\tje smiselno le, kadar delamo s polji" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "seznam polj manjka" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "seznam poloajev manjka" @@ -1821,9 +1965,9 @@ msgstr "" " ,-` (minus) ne dopolnjuj polja\n" " ,_` (podrtaj) dopolni polje s presledki\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standardni vhod" @@ -1875,10 +2019,6 @@ msgstr "ni mo msgid "cannot set date" msgstr "datuma ni mono nastaviti" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie in Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2040,15 +2180,14 @@ msgstr "neprepoznana izbira %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "neveljavno tevilo %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "samo eno od {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock," "sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2057,25 +2196,20 @@ msgstr "" "opozorilo: obvoz okoli napake lseek v jedru za datoteko (%s)\n" " vrste mt_type=0x%0lx -- glejte za seznam zvrsti" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "odpiramo %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "odmik izven obmoja" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dat. sist. Tip" @@ -2113,11 +2247,11 @@ msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " Priklopljeno na\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "trenutnega imenika ni mogoe ugotoviti" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "imenik %s ni dosegljiv" @@ -2180,7 +2314,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TIP brez datotenih sistemov tipa TIP\n" " -v (ignorirano)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2198,11 +2332,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "tip datotenega sistema %s je obenem izbran in izloen" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabela priklopljenih datotenih sistemov ni berljiva" @@ -2279,10 +2413,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "spremenljivka SHELL ni nastavljena, niti ni podan tip ukazne lupine" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2301,13 +2431,7 @@ msgstr "" "Izpiemo IME brez elementa za zadnjo poevnico (/); e IME ne vsebuje\n" "poevnic, izpiemo ,.` (pomeni trenutni imenik).\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim Meyerling" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2315,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2340,7 +2464,7 @@ msgstr "" " -c, --total skupni povzetek\n" " -D, --dereference-args razreimo poti, e so simbolne povezave\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2354,9 +2478,14 @@ msgstr "" " -k isto kot --block-size=1024\n" " -l, --count-links trde povezeva tejemo po vekrat\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2365,7 +2494,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n" " -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2386,34 +2515,30 @@ msgstr "" " izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n" " imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "imenika %s ni mogoe prebrati" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "skupno" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "neveljavna najveja globina %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "monosti se izkljuujeta - ali izpis vseh, ali povzetek" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuuje z --max-depth=%d" @@ -2473,10 +2598,6 @@ msgstr "" " \\t horizontalni tabulator\n" " \\v vertikalni tabulator\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2718,7 +2839,12 @@ msgstr "" " Izpiemo prafaktorje za vsa podana cela TEVILA. e niso podana kot\n" " argument v ukazni vrstici, jih beremo s standardnega vhoda.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s je preveliko" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr ",%s` ni veljavno pozitivno celo tevilo" @@ -2864,14 +2990,14 @@ msgstr "" "VELIKOST ima lahko pripono b za mnoenje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "napaka pri branju %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "napaka pri pisanju na %s" @@ -2891,7 +3017,7 @@ msgstr " msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: premik na relativni odmik %s ni mogo" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: premik na odmik %s ni mogo" @@ -2901,24 +3027,24 @@ msgstr "%s: premik na odmik %s ni mogo msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "ni mogoe premakniti datotenega kazalca za %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s je tako veliko, da ni predstavljivo" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "tevilo vrstic" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "tevilo bajtov" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "neveljavno tevilo vrstic" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "neveljavno tevilo bajtov" @@ -2974,10 +3100,6 @@ msgstr "na tem sistemu imena ra msgid "cannot determine hostname" msgstr "imena raunalnika ni mogoe ugotoviti" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3179,7 +3301,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedemo pripono varnostnih kopij\n" " --verbose z izpisom imen vseh ustvarjenih imenikov\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3250,6 +3372,7 @@ msgstr "" " -2 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3258,6 +3381,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "e izbira -t ZNAK ni podana, vodilna prazna polja loujejo polja in se ne\n" @@ -3269,40 +3394,40 @@ msgstr "" "polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem e vsa preostala polja iz\n" "DATOTEKE2; loilo med polji je ZNAK.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "neveljavno doloilo polja: ,%s`" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "neveljavna tevilka polja: ,%s`" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "neveljavna tevilka datoteke v doloilu polja: ,%s`" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "neveljavna tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "neveljavna tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "preve neizbirnih argumentov" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "premalo neizbirnih argumentov" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda" @@ -3406,57 +3531,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s na %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker in David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: opozorilo: trda povezava na simbolno povezavo ni prenosljiva" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: trda pozezava ni dovoljena za imenik" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ni mogoe pisati prek imenika" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: naj nadomestimo %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Datoteka obstaja" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "simbolna povezava %s na %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "trda povezava %s na %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "ustvarjamo simbolno povezavo %s na %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "ustvarjamo trdo povezavo %s na %s" # ! INEXACT -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3467,7 +3588,7 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... CILJ... IMENIK\n" " ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK CILJ...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3487,12 +3608,17 @@ msgstr "" "\n" # ! INEXACT -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=TIP] pred pisanjem prek obstojee ciljne datoteke\n" @@ -3503,7 +3629,7 @@ msgstr "" " -f, --force brez vpraanj pobriemo morebitne ciljne " "datoteke\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3516,7 +3642,7 @@ msgstr "" "datoteko\n" " -s, --symbolic simbolne povezave namesto trdih\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3529,12 +3655,12 @@ msgstr "" " povezave\n" " -v, --verbose z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "pri veih povezavah mora biti zadnji argument imenik" @@ -3556,80 +3682,90 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: uporabniko ime ne obstaja\n" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignoriram neveljavno vrednost spremenljivke QUOTING_STYLE: %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignoriram neveljavno irino v spremenljivki COLUMNS: %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "neveljavna irina vrstice: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "neveljaven tabulator: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "neveljavna oblika ure %s" # ! INEXACT -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neprepoznana predpona: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni mo raztolmaiti" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "beremo imenik %s" # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! # ! INEXACT -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ni mogoe primerjati imen datotek %s in %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: datoteka je predolga" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: datoteka je predolga" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3639,7 +3775,7 @@ msgstr "" "razvrene po abecedi, e ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3652,7 +3788,7 @@ msgstr "" " --author izpis avtorja datoteke\n" " -b, --escape izpis oktalne kode za krmilne znake\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3673,7 +3809,7 @@ msgstr "" "imenih;\n" " sicer: uredimo po ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3693,7 +3829,7 @@ msgstr "" " brez sledenja simbolnim povezavam\n" " -D, --dired izpis primeren za nain ,dired` v Emacsu\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3707,7 +3843,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3734,7 +3870,7 @@ msgstr "" "vrstici,\n" " ki kaejo na imenike\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3754,7 +3890,7 @@ msgstr "" "VZORCU\n" " -k isto kot --block-size=1024\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3769,7 +3905,7 @@ msgstr "" " -m z vejicami loena imena prek celotne irine " "vrstice\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3786,7 +3922,7 @@ msgstr "" "=@|)\n" # ! INEXACT -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3805,7 +3941,7 @@ msgstr "" " --quoting-style=BESEDA slog izpisa; BESEDA je lahko literal, shell,\n" " shell-always, c ali escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3815,7 +3951,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive rekurziven izpis podimenikov\n" " -s, --size izpis velikosti datotek (v blokih)\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3842,7 +3978,7 @@ msgstr "" "sort\n" " tudi uredimo po izbranem asu\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3868,7 +4004,7 @@ msgstr "" " -t ureditev po datumu zadnje modifikacije\n" " -T, --tabsize=STOLPCEV tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3881,7 +4017,7 @@ msgstr "" " -U brez urejanja; kot so v imeniku\n" " -v urejanje po tevilki razliice\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3894,7 +4030,7 @@ msgstr "" " -X abecedna ureditev po priponah\n" " -1 izpis po eno datoteko v vrstici\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3909,10 +4045,6 @@ msgstr "" "argumenta KDAJ je enakovredna --color=always. Pri izbiri --color=auto\n" "se barve uporabijo samo, kadar je standardni izhod terminal (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper in Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3992,7 +4124,7 @@ msgstr "NAPAKA" msgid "OK" msgstr "V REDU" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: napaka pri branju" @@ -4214,11 +4346,7 @@ msgstr "neveljavna enota %s %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "ni mogoe nastaviti dovoljenj za %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie in Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4227,16 +4355,17 @@ msgstr "" "\n" # ! INEXACT -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=TIP] pred pisanjem prek obstojee ciljne " "datoteke \n" @@ -4248,7 +4377,7 @@ msgstr "" "obstojee\n" " ciljne datoteko\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4263,7 +4392,7 @@ msgstr "" " IZVOROV\n" " -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedena PRIPONA varnostnih kopij\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4277,12 +4406,12 @@ msgstr "" " obstojee ciljne ali e ciljna ne obstaja\n" " -v, --verbose z razlago poteka\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "navedeni cilj %s ni imenik" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "pri premikanju veih datotek mora biti zadnji argument imenik" @@ -4328,10 +4457,6 @@ msgstr "ni mo msgid "cannot set priority" msgstr "prioritete ni mogoe nastaviti" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram in David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4706,81 +4831,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "neveljaven znak ,%c` v oznaki tipa ,%s`" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "ni mogoe prek konca kombiniranega vhoda" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "odmik v starem slogu" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "neveljavna osnova naslovov ,%c`; veljavne so monosti d, o, x in n" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "preskoi argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "omeji argument" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "najmanja dolina niza" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s je preveliko" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "doloilo irine" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "tip ne sme biti doloen, kadar iznaamo nize" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "neveljaven drugi operand v zdruljivostnem nainu ,%s`" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "v zdruljivostnem nainu morata biti zadnja dva argumenta odmika" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "zdruljivostni nain podpira najve tri argumente" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "neveljavno tevilo primerjanih bajtov" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "opozorilo: neveljavna irina %lu; namesto nje jemljemo %d" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat in David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standardni vhod je zaprt" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4793,7 +4914,7 @@ msgstr "" "DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4841,10 +4962,6 @@ msgstr "dol msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "dolina poti ,%s` je %d; presega mejo %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Uporabniko ime: " @@ -4949,10 +5066,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "uporabniko ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat in Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5027,17 +5140,17 @@ msgstr ",-%c` dodatni znaki ali neveljavno msgid "page width too narrow" msgstr "irina strani premajhna" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "zaetna stran je vija od celotnega tevila strani: ,%d`" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Str. %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5045,7 +5158,7 @@ msgstr "" "Otevilimo strani ali poravnamo besedilo v DATOTEKI v stolpce za izpis.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5063,7 +5176,7 @@ msgstr "" "strani\n" " je uravnoteeno.\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5079,7 +5192,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " izpis z dvojnim razmakom\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5100,7 +5213,7 @@ msgstr "" " praznimi vrsticami (s 3-vrstinim zglavjem z izbiro -F\n" " ali 5-vrstinim zglavjem in znojem brez -F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5122,7 +5235,7 @@ msgstr "" " -J, --join-lines zdruujemo cele vrstice, brez rezanja vrstic z -W, brez\n" " poravnave stolpcev, --sep-string[=NIZ] nastavi loila\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5138,7 +5251,7 @@ msgstr "" " vrstice poreemo, razen z izbiro -J, kjer zdruimo " "celotne\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5158,7 +5271,7 @@ msgstr "" "na\n" " prvi natisnjeni strani (glej +PRVA_STRAN)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5173,7 +5286,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " brez opozoril, kadar ni mogoe odpreti datoteke\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5187,11 +5300,11 @@ msgstr "" "s\n" " presledki.\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SNIZ, --sep-string[=NIZ]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5204,7 +5317,7 @@ msgstr "" " brez uinka na nastavitve stolpcev\n" " -t, --omit-header brez zglavja in repa\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5228,7 +5341,7 @@ msgstr "" "72);\n" " samo besedilo v ve stolpcih; -s[znak] izklopi\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5243,7 +5356,7 @@ msgstr "" "na\n" " izbiri -s in -S\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5255,10 +5368,6 @@ msgstr "" "s\n" "standardnega vhoda.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie in Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5271,13 +5380,13 @@ msgstr "" " ali: %s IZBIRA\n" "e SPREMENLJIVKA ni podana, izpii vrednosti vseh spremenljivke.\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "opozorilo: %s: znak(i), ki sledijo znakovni konstanti so ignorirani" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5286,7 +5395,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s OBLIKA [ARGUMENT]...\n" " ali: %s IZBIRA\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5294,7 +5403,7 @@ msgstr "" "Izpiemo ARGUMENT v navedeni OBLIKI.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5311,7 +5420,7 @@ msgstr "" " \\0NNN znak z osmiko kodo NNN (0 do 3 tevke)\n" " \\\\ nagibnica\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5323,7 +5432,7 @@ msgstr "" " \\c ne izpisuj niesar ve\n" " \\f skok na novo stran\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5335,7 +5444,7 @@ msgstr "" " \\t horizontalni tabulator\n" " \\v vertikalni tabulator\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5346,7 +5455,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN znak s estnajstiko kodo NNNN (4 tevke)\n" " \\UNNNNNNNN znak s estnajstiko kodo NNNNNNNN (8 tevk)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 #, fuzzy msgid "" " %% a single %\n" @@ -5363,56 +5472,61 @@ msgstr "" "raztolmaena, e je ARGUMENT prej pretvorjen v pravilen podatkovni\n" "tip. Spremenljive irine se obravnavajo pravilno.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: priakovana je tevilna vrednost" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: vrednost nepopolno pretvorjena" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "v ubenem zaporedju manjka estnajstiko tevilo" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "neveljavno univerzalno ime znaka \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "neveljavna irina polja: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "neveljavna natannost: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: neveljavna direktiva" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Uporaba: %s oblika [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "opozorilo: odveni argumenti zaeni s ,%s` so bili ignorirani" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (za regularni izraz ,%s`)" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5421,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]... (brez -G)\n" " ali: %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5430,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Izpis permutiranega kazala gesel v vhodnih datotekah, skupaj s kontekstom.\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5444,7 +5558,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=NIZ za oznaevanje okrajanih vrstic uporabi " "NIZ\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5459,7 +5573,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGIZR za konce vrstic ali konce stavkov\n" " -T, --format=tex izpis v obliki stavnega jezika tex\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5478,7 +5592,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=FILE preberi le seznam besed iz navedene " "DATOTEKE\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5489,7 +5603,7 @@ msgstr "" " -t, --typeset-mode - ni izvedeno -\n" " -w, --width=TEVILO irina izhoda v znakih, brez sklicev\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5498,7 +5612,7 @@ msgstr "" "Kadar DATOTEKA ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod. Privzeto\n" "oznaevanje okrajanih vrstic je ,-F /`.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5512,7 +5626,7 @@ msgstr "" "njo).\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5525,7 +5639,7 @@ msgstr "" "podrobnosti si oglejte ,,GNU General Public License``.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5577,73 +5691,73 @@ msgstr "" " -s, --silent brez izpisa veine poroil o napakah\n" " -v, --verbose z poroili o napakah\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoa" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogo" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s spremenjenih dev/ino" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti z lstat" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe odstraniti" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? " # POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno! -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "odstranjena %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "odstranjen imenik: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "imenika %s ni mogoe odpreti" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogo" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5658,20 +5772,16 @@ msgstr "" "Naslednja dva imenika imata isto tevilo inode:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman in Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5681,8 +5791,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Odstranimo navedene DATOTEKE.\n" "\n" @@ -5695,7 +5803,15 @@ msgstr "" "vred\n" " -v, --verbose z razlago poteka\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5713,7 +5829,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-bla\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5763,7 +5879,7 @@ msgstr "" "a`\n" " --verbose z diagnostinim sporoilom za vsak obdelan imenik\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5774,7 +5890,7 @@ msgstr "" " ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n" " ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5793,7 +5909,7 @@ msgstr "" " -w, --equal-width polja dopolni do enake irine z vodilnimi " "nilami\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5811,17 +5927,17 @@ msgstr "" "vsebovati natanko eno od naslednjih oblik izpisa tevil s plavajoo\n" "vejico: %e, %f ali %g. Njihov pomen je enak kot pri klicu printf.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "argument ni neveljavno tevilo v plavajoi vejici: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "neveljavno oblikovno doloilo: ,%s`" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "pri izpisu polj enake irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloila" @@ -6060,11 +6176,7 @@ msgstr "%s: neveljavno msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: neveljavna velikost datoteke" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6085,19 +6197,15 @@ msgstr "" "poljubno tevilo v zapisu s plavajoo vejico.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "ure s stvarnim asom ni mo prebrati" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel in Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6241,7 +6349,7 @@ msgstr "za msgid "open failed" msgstr "odpiranje ni uspelo" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "zapiranje ni uspelo" @@ -6270,68 +6378,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: " msgid "standard error" msgstr "standardna napaka" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: neveljavno doloijo polja: ,%s`" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: tevec ,%.*s` je prevelik" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: neveljaven tevec na zaetku ,%s`" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "neveljavno tevilo za ,-`" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "neveljavno tevilo za ,.`" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "zablodeli znak v doloilu polja" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "neveljavno tevilo zaetka polja" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "tevilka polja je ni" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "znakovni zamik je ni" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "neveljavno tevilo za \",\"" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "veznakovni tabulator ,%s`" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen" @@ -7133,10 +7241,6 @@ msgstr "z omejeno ukazno lupino %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "opozorilo: imenik %s ni dosegljiv" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour in David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7169,10 +7273,6 @@ msgstr " --help ta navodila\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version razliica programa\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau in David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7194,24 +7294,20 @@ msgstr "" " -r, --regex loila obravnavamo kot regularne izraze\n" " -s, --separator=NIZ vrstice naj louje NIZ, ne znak za novo vrstico\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "zapiranje ni uspelo" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: napaka pri branju" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "loilo ne more biti prazno" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor in Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7225,7 +7321,7 @@ msgstr "" "vhoda.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7237,7 +7333,7 @@ msgstr "" " uporabno skupaj z izbiro -f\n" " -c, --bytes=N izpiemo zadnjih N bajtov datoteke\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7250,7 +7346,7 @@ msgstr "" " --follow=descriptor so sopomenke\n" " -F isto kot --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7271,7 +7367,7 @@ msgstr "" " preimenovana (uporabno pri dnevnikih " "datotekah)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7286,7 +7382,7 @@ msgstr "" " med ponovitvami\n" " -v, --verbose vedno z izpisom glave z imenom datoteke\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7303,7 +7399,7 @@ msgstr "" "512),\n" "k (1024) in m (1048576).\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7313,7 +7409,7 @@ msgstr "" "pomeni,\n" "da konec datoteke sledimo tudi, e je ta vmes preimenovana. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7327,67 +7423,67 @@ msgstr "" "nainu tail periodino poskusi odpreti datoteko in tako preverja, ali ta e\n" "obstaja, ali pa je bila vmes zbrisana ter ponovno ustvarjena.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "zapiramo %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: premik na relativni odmik %s ni mogo" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: premik na odmik %s (relativno od konca) ni mogo" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr ",%s` je postala nedostopna" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" ",%s` je bila nadomeena z datoteko, kateri ni mo slediti konca; opuamo" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr ",%s` je postala dostopna" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr ",%s` se je pojavila; sledimo konec nove datoteka" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr ",%s` je bila zamenjana; sledimo konec nove datoteke" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: datoteka je porezana" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "nobene datoteke ni ve" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: koncu te zvrsti datoteke ni mogoe slediti; s tem imenom odnehamo" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: neveljavna enoznakovna pripona pri zastareli izbiri" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7398,7 +7494,7 @@ msgstr "" "le\n" "eno datoteko. Namesto tega uporabite izbiri -n ali -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7408,52 +7504,48 @@ msgstr "" "Opozorilo: pri uporabi stare skladnje (%s) navedba dveh ali ve datotek\n" "ni prenosljiva. Namesto nje uporabite izbiri -n ali -c." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr ",%s` je opuena oblika; uporabite ,%s-%c %.*s`" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: neveljavno najveje tevilo nespremenjenih statusov med odpiranji" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: neveljavno najveje tevilo zaporednih sprememb velikosti" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: neveljavno tevilo PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: neveljavno tevilo sekund" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "opozorilo: izbira --retry je uporabna le, kadar ji sledi ime" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman in David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7717,10 +7809,6 @@ msgstr "" "tolmai ukazna lupina.\n" "Celo TEVILO je lahko tudi -l NIZ, ki se ovrednoti na dolino NIZA.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "manjka ,]`\n" @@ -7729,12 +7817,6 @@ msgstr "manjka ,]`\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "preve argumentov\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie in Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8164,7 +8246,7 @@ msgstr "ime sistema ni ugotovljivo" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8177,7 +8259,7 @@ msgstr "" "vhoda.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8194,7 +8276,7 @@ msgstr "" "tabulatorja\n" " (implicira -a)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr ",-SEZNAM` je opuena oblika; uporabite ,--first-only -t SEZNAM`" @@ -8254,29 +8336,29 @@ msgstr "" "Polje je zaporedje praznih znakov, ki mu sledi zaporedje nepraznih znakov.\n" "Najprej preskoimo polja, potem znake.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "odveni operand ,%s`" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "neveljavno tevilo preskoenih polj" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "neveljavno tevilo preskoenih bajtov" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "neveljavno tevilo primerjanih bajtov" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr ",-%lu` je opuena oblika; uporabite ,-f %lu`" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "izpis vseh podvojenih vrstic skupaj s tevilom ponovitev ni smiseln" @@ -8342,7 +8424,7 @@ msgstr[3] "%d uporabniki" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", povpr. obremenitev %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n" @@ -8363,11 +8445,7 @@ msgstr "" "e DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Obiajno je DATOTEKA %s.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8378,10 +8456,6 @@ msgstr "" "e DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Obiajno je DATOTEKA %s.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -8410,10 +8484,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length izpiemo dolino najdalje vrstice\n" " -w, --words izpiemo tevilo besed\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " staro " @@ -8479,12 +8549,12 @@ msgstr "KOMENTAR" msgid "EXIT" msgstr "IZH." -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8498,7 +8568,7 @@ msgstr "" " -d, --dead izpis mrtvih procesov\n" " -H, --heading izpii vrstico z legendo\n" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8511,7 +8581,7 @@ msgstr "" " --login izpis sistemskih prijavnih procesov\n" " (enakovredno SUS -l)\n" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 #, fuzzy msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" @@ -8524,7 +8594,7 @@ msgstr "" " standardnim vhodom\n" " -p, --process izpiemo aktivne procese, ki jih je zagnal init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8537,7 +8607,7 @@ msgstr "" "(privzeto)\n" " -t, --time izpiemo zadnjo spremembo sistemske ure\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8549,7 +8619,7 @@ msgstr "" " --message isto kot -T\n" " --writable isto kot -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8561,7 +8631,7 @@ msgstr "" "e sta podana ARGUMENT1 in ARGUMENT2, uporabi -m; obiajno sta argumenta\n" "'am i' ali 'mom likes'.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u" @@ -8581,7 +8651,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: uporabniko ume za UID %u ni ugotovljivo\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8590,7 +8660,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [NIZ]...\n" " ali: %s IZBIRA\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8598,6 +8668,203 @@ msgstr "" "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund in Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie in Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie in Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim " +#~ "Meyerling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper in Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie in Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat in Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie in Richard Mlynarik" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman in Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel in Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor in Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie in Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie in Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po razmejilniku priakovana ,*` ali ,-`" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d90fca768..2bccfe5c8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Thomas Olsson , 1997. # Daniel Resare 1999, 2000. # Gran Uddeborg , 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003. -# $Revision: 1.92 $ +# $Revision: 1.105 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-18 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-09 11:28+0200\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "felaktigt argument %s till %s" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "tvetydigt argument %s till %s" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Giltiga argument r:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "skrivfel" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Oknt systemfel" @@ -91,95 +91,95 @@ msgstr "delat minne-objekt" msgid "weird file" msgstr "konstig fil" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "blockstorlek" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "kunde inte tervnda till den ursprungliga arbetskatalogen" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s finns men r inte en katalog" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "kan inte byta gare och/eller grupp fr %s" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" @@ -191,58 +191,158 @@ msgstr "\"" msgid "'" msgstr "\"" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yYjJ]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv-funktion inte anvndbar" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv-funktion inte tillgnglig" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "tecken utanfr intervall" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsttning" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsttning: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "ogiltig anvndare" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "ogiltig grupp" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "kan inte ta reda p inloggningsgruppen fr ett numeriskt UID" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "kan inte utelmna bde anvndare och grupp" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -251,6 +351,11 @@ msgstr "" "finns INGEN garanti, ven underfrstdd garanti vid KP, eller\n" "LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "felaktigt argument \"%s\"" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "strngjmfrelse misslyckades" @@ -264,25 +369,25 @@ msgstr "S msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n" @@ -307,25 +412,25 @@ msgstr "" "Tag bort eventuell specificerad NDELSE.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -335,27 +440,23 @@ msgstr "" "Rapportera fel till <%s>.\n" "Rapportera kommentarer om versttningen till .\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "fr f argument" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "fr mnga argument" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjrn Granlund och Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -416,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "Kan inte gra \"ioctl\" p \"%s\"" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standard ut" @@ -433,25 +534,25 @@ msgstr "st msgid "closing standard output" msgstr "stnger standard ut" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "kan inte byta till tom grupp" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "ogiltigt gruppnamn %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "gruppnummer" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "ogiltigt gruppnummer %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -460,9 +561,11 @@ msgstr "" "Anvndning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -474,24 +577,33 @@ msgstr "" " --dereference ndra det symboliska lnkar pekar p, och inte\n" " sjlva lnken\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference ndra symbolisk lnk istllet fr det den pekar p\n" " (endast p system dr det gr att ndra gare p\n" " symboliska lnkar)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet utelmna de flesta felmeddelanden\n" " --reference=RFIL anvnd RFIL:s grupp istllet fr ett argument " @@ -499,39 +611,72 @@ msgstr "" " -R, --recursive ndra filer och kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "kunde inte hmta attribut fr %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "hmtar nya attribut fr %s" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "rttigheterna hos %s ndrade till %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "kunde inte ndra rttigheterna p %s till %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "rttigheterna hos %s r ofrndrat %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "kan inte komma t %s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "kan inte lsa katalog %s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "ndrar rttigheter p %s" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "misslyckades lsa" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -542,13 +687,23 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RTTIGHET FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -563,7 +718,7 @@ msgstr "" "argument\n" " -R, --recursive ndra filer och kataloger rekursivt\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -573,62 +728,62 @@ msgstr "" "Varje RTTIGHET r en eller flera av bokstverna ugoa, en av\n" "symbolerna +-= och en eller flera av bokstverna rwxXstugo.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "ogiltigt tecken %s i rttighetsstrng %s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "ogiltig rttighetsstrng: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "varken den symboliska lnken %s eller det den refererar har ndrats\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "bytte gare av %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "bytte grupp av %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "kunde inte byta gare p %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "kunde inte byta grupp fr %s till %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "gare av %s bevarad som %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "grupp av %s bevarad som %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "byter gare av %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "byter grupp av %s" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -639,9 +794,12 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... :GRUPP FIL...\n" " eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -653,7 +811,7 @@ msgstr "" " --dereference ndra det varje symbolisk lnk pekar p, istllet\n" " fr sjlva lnken\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -670,12 +828,14 @@ msgstr "" " krav p tillhrighet i det avseendet.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet utelmna de flesta felmeddelanden\n" " --reference=RFIL anvnd RFILs gare och grupp istllet fr angivna\n" @@ -686,7 +846,7 @@ msgstr "" " --version visa versionsinformation och avsluta\n" "\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -755,10 +915,6 @@ msgstr "" "Skriv CRC-kontrollsumma och byteantal fr varje FIL.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -778,248 +934,239 @@ msgstr "" " -2 skriv ej rader som r unika fr hger fil\n" " -3 skriv ej rader som r gemensamma fr bda filerna\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "kan inte komma t %s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan inte ppna %s fr lsning" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "kan inte gra fstat p %s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "kan inte skapa normal fil %s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lser %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "kan inte gra lseek i %s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "skriver %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "stnger %s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: skriva ver %s och drmed sidostta rttigheterna %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: skriva ver %s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan inte ta status p %s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "utesluter katalog %s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "varning: kllfil %s angiven mer n en gng" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s och %s r samma fil" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "kan inte skriva ver icke-katalog %s med katalog %s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "kommer inte skriva ver nyligen skapade %s med %s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "kan inte skriva ver katalog %s med icke-katalog" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "kan inte skriva ver katalog %s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "kan inte flytta katalog p icke-katalog: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte flyttad" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte kopierad" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "kan inte gra skerhetskopia %s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr "(skerhetskopia: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p sig sjlv, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "kommer inte skapa hrd lnk %s till katalog %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "kan inte skapa hrd lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig sjlv, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "kan inte flytta %s till %s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort mlet" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska lnkar i aktuell katalog" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "kan inte skapa lnk %s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "kan inte skapa fifo %s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "kan inte skapa specialfil %s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "kan inte lsa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "misslyckades att bevara gare av %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s har oknd filtyp" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "bevarar tider p %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "misslyckades att hitta filen %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "stter rttigheter p %s" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "kan inte avskerhetskopiera %s" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (terta skerhetskopia)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1038,12 +1185,12 @@ msgstr "" "Kopiera KLLA till DEST, eller flera KLLOR till KATALOG.\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1196,7 +1343,7 @@ msgstr "" "med miljvariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha fljande vrden:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1230,44 +1377,44 @@ msgstr "misslyckades att bevara tider f msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "misslyckades att bevara rttigheter p %s" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "filargument saknas" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "destinationsfil saknas" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "bearbetar %s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: angiven mlkatalog finns inte" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: anviget ml r inte en katalog" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s r inte en katalog" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "nr skvgen skall bevaras mste destinationen vara en katalog" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1276,145 +1423,146 @@ msgstr "" "varning: --version-control (-V) r frldrat; std fr det kommer att\n" "tas bort i ngon framtida version. Anvnd --backup=%s istllet." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "symboliska lnkar stds inte p detta system" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "kan inte gra bde hrda och symboliska lnkar" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "skerhetskopietyp" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "lsfel" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "indata frsvann" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: radnummer utanfr intervallet" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: \"%s\": radnummer utanfr intervallet" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " vid upprepning %d\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: \"%s\": ingen trff" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "fel i skning med reguljrt uttryck" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "skrivfel fr \"%s\"" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" frvntades efter avskiljare" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: heltal frvntades efter \"%c\"" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: upprepningsoperatorn mste avslutas med \"}\"" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: heltal krvs mellan \"{\" och \"}\"" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: felaktigt reguljrt uttryck: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: felaktigt mnster" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: radnummer mste vara strre n noll" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "radnummer \"%s\" r lgre n fregende radnummer, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varning: radnummer \"%s\" r detsamma som fregende radnummer" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "felaktigt datumformat %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "ogiltig precision: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "saknar formatbeskrivning i ndelse" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ndelse" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "fr mnga %%-formatbeskrivningar i ndelse" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ndelse" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: felaktigt tal" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL MNSTER...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1425,10 +1573,10 @@ msgstr "" "och skriv ut byte-antal fr varje del till standard ut.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1436,7 +1584,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=PREFIX anvnd PREFIX i stllet fr \"xx\"\n" " -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1446,7 +1594,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken p utmatningsfiler\n" " -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1455,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Ls standard in om FIL r -. Varje MNSTER kan vara:\n" "\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1477,19 +1625,15 @@ msgstr "" "\n" "Ett radAVSTND r ett \"+\" eller \"-\" fljt av ett positivt heltal.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1497,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Skriv valda delar av rader frn varje FIL till standard ut.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1508,7 +1652,7 @@ msgstr "" " -d, --delimiter=AVSKILJ anvnd AVSKILJ i stllet fr TAB som " "fltavskiljare\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1520,7 +1664,7 @@ msgstr "" " saknar avkiljare, om inte flaggan -s anges\n" " -n (ignorerad)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1530,7 +1674,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=STRNG anvnd STRNG som avskiljare vid utmatning\n" " standard r att avnda inmatningsavskiljaren\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1555,37 +1699,37 @@ msgstr "" "\n" "Utan FIL eller nr FIL r -, ls standard in.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "felaktig byte- eller fltlista" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "byteposition %s r fr stor" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "fltnummer %s r fr stort" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "endast en sorts lista fr anvndas" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "avskiljaren mste vara endast ett tecken" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "du mste specificera en lista med byte, tecken eller flt" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "en indataavskiljare kan endast specificeras vid arbete p flt" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1593,11 +1737,11 @@ msgstr "" "att undertrycka ej avskilda rader r endast rimligt\n" "\tvid arbete p flt" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "saknar fltlista" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "saknar lista med positionsangivelser" @@ -1636,7 +1780,6 @@ msgstr "" " utelmnas motsvarar det TIDSSPEC=\"date\".\n" #: src/date.c:135 -#, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n" @@ -1644,7 +1787,7 @@ msgid "" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "" " -r, --reference=FIL visa den tidpunkt d FIL senast modifierades\n" -" -R, --rfc-822 skriv ut en datumstrng enligt RFC822-formatet\n" +" -R, --rfc-2822 skriv ut en datumstrng enligt RFC2822-formatet\n" " -s, --set=STRNG stt tiden som den beskrivs i STRNG\n" " -u, --utc, --universal stt eller visa tiden i Universell Tid (UTC)\n" @@ -1777,7 +1920,6 @@ msgstr "" " %Y r (1970-)\n" #: src/date.c:207 -#, fuzzy msgid "" " %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" @@ -1788,7 +1930,7 @@ msgid "" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -" %z RFC-822-numerisk tidszon (+0100) (ett tillgg som inte r standard)\n" +" %z RFC-2822-numerisk tidszon (+0100) (ett tillgg som inte r standard)\n" " %Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde bestmmas\n" "\n" "Normalt fyller date ut numeriska flt med nollor. GNU date frstr\n" @@ -1797,9 +1939,9 @@ msgstr "" " \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fltet\n" " \"_\" (understrykning) fyll ut fltet med blanksteg\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standard in" @@ -1835,10 +1977,9 @@ msgstr "" "som inte r en flagga, vara en formatstrng som brjar med \"+\"" #: src/date.c:400 -#, fuzzy msgid "" "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option" -msgstr "en formatstrng fr inte anges nr flaggan --rfc-822 (-R) anvnds" +msgstr "en formatstrng fr inte anges nr flaggan --rfc-2822 (-R) anvnds" #: src/date.c:436 msgid "undefined" @@ -1852,10 +1993,6 @@ msgstr "kan f msgid "cannot set date" msgstr "kan inte stlla klockan" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie och Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2017,15 +2154,14 @@ msgstr "ok msgid "invalid number %s" msgstr "ogiltigt antal %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "endast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block," "unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2034,25 +2170,20 @@ msgstr "" "varning: gr runt fel i krnan i lseek fr fil (%s)\n" " med mt_type=0x%0lx -- se fr en lista av typer" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "ppnar %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "filposition utanfr intervallet" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystem Typ" @@ -2090,11 +2221,11 @@ msgstr " %4s-block Anv msgid " Mounted on\n" msgstr " Monterat p\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte avgra aktuell katalog" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalog %s" @@ -2157,7 +2288,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=TYP utelmna filsystem av typ TYP\n" " -v (ignorerad)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2173,11 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "filsystemstypen %s r bde vald och exkluderad" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%skan inte lsa tabellen ver monterade filsystem" @@ -2250,10 +2381,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, och ingen flagga fr skalvariant angiven" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie och Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2272,13 +2399,7 @@ msgstr "" "Skriv ut NAMN med dess avslutande /komponent borttagen; om NAMN inte\n" "innehller ngot /, skriv \".\" (som betyder aktuell katalog)\n" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2286,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Sammanfatta diskanvndningen fr varje FIL, rekursivt fr kataloger.\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2312,7 +2433,7 @@ msgstr "" " -c, --total rapportera totalsumman\n" " -D, --dereference-args flj FILer som r symboliska lnkar\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2325,9 +2446,14 @@ msgstr "" " -k som --block-size=1K\n" " -l, --count-links rkna storlek flera gnger fr hrda lnkar\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2335,7 +2461,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs ta inte med storlek p underkataloger\n" " -s, --summarize visa bara summan fr varje argument\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2356,34 +2482,30 @@ msgstr "" "som\n" " --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "kan inte byta till frldern till katalog %s" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "kan inte lsa katalog %s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "ogiltigt maxdjup %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varning: att summera r detsamma som att anvnda --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varning: att summera str i konflikt med --max-depth=%d" @@ -2443,10 +2565,6 @@ msgstr "" " \\t horisontell tabulator\n" " \\v vertikal tabulator\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik och David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2688,7 +2806,12 @@ msgstr "" " Skriv ut primfaktorerna till alla angivna heltal NUMMER. Om inga argument\n" " angivits p kommandoraden, lses de frn standard in.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s r fr stort" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt positivt heltal" @@ -2844,14 +2967,14 @@ msgstr "" "N kan ha en multiplikator som ndelse: b 512, k 1k, m 10241024.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fel vid lsning av %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fel vid skrivning av %s" @@ -2871,7 +2994,7 @@ msgstr "%s: antal byte msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: kan inte ska tillbaka till startposition" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: kan inte ska till position %s" @@ -2881,24 +3004,24 @@ msgstr "%s: kan inte s msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "kan inte flytta filpekaren fr %s" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s r s stor att den inte kan representeras" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "antal rader" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "antal byte" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "felaktigt antal rader" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "felaktigt antal byte" @@ -2957,10 +3080,6 @@ msgstr "kan inte s msgid "cannot determine hostname" msgstr "kan inte avgra vrdnamnet" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3160,7 +3279,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n" " --verbose skriv namnet p varje katalog som skapas\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3228,6 +3347,7 @@ msgstr "" " -2 FLT frena med FLT i fil 2\n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3236,6 +3356,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Om inte -t TECKEN r givet, separeras flt av fregende mellanslag\n" @@ -3246,40 +3368,40 @@ msgstr "" "kvarvarande flten frn FIL1, de kvarvarande flten frn FIL2, allt\n" "separerat med TECKEN.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "felaktig specifikation av flt: \"%s\"" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "felaktigt fltnummer: \"%s\"" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "felaktigt filnummer i fltspec: \"%s\"" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "felaktigt fltnummer fr fil 1: \"%s\"" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "felaktigt fltnummer fr fil 2: \"%s\"" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "fr mnga argument som inte r flaggor" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "fr f argument som inte r flaggor" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "bda filerna kan inte vara standard in" @@ -3384,57 +3506,53 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "kan inte skapa lnk %s till %s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker och David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: varning: att gra en hrd lnk till en symbolisk lnk r inte portabelt" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: hrd lnk inte tillten fr katalog" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: kan inte skriva ver katalog" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: erstt %s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Filen finns" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "skapar hrd lnk %s till katalog %s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "skapar hrd lnk %s till %s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3445,7 +3563,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... ML... KATALOG\n" " eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG ML...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3467,12 +3585,17 @@ msgstr "" "varje ML existera.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" @@ -3481,7 +3604,7 @@ msgstr "" " (endast superanvndare)\n" " -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3494,7 +3617,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive frga om destinationer skall tas bort\n" " -s, --symbolic gr symboliska lnkar istllet fr hrda\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3506,12 +3629,12 @@ msgstr "" " --target-directory=KATALOG ange KATALOG som lnkarna skall skapas i\n" " -v, --verbose skriv namnet p varje fil fre lnkning\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: angiven mlkatalog r inte en katalog" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "fr att gra flera lnkar mste sista argumentet vara en katalog" @@ -3535,74 +3658,84 @@ msgstr "inget inloggningsnamn" # Dessa tv format skall expandera till samma lngd. (Det finns en # kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur fr man xgettext # att ta med kommentarer?) -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H.%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "ignorerar ogiltigt vrde p miljvariabeln QUOTING_STYLE: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljvariabeln COLUMNS: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljvariabeln TABSIZE: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "felaktig radlngd: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "oknt prefix: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "obegripligt vrde p LS_COLORS-miljvariabeln" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "listar inte redan listad katalog: %s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "lser katalog %s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "kan inte jmfra filnamnen %s och %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: fil fr lng" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: fil fr lng" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3612,7 +3745,7 @@ msgstr "" "posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3624,7 +3757,7 @@ msgstr "" " --author skriv ut frfattare fr varje fil\n" " -b, --escape skriv oktala koder fr ickegrafiska tecken\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3643,7 +3776,7 @@ msgstr "" " med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n" " annars: sortera efter ctime\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3664,7 +3797,7 @@ msgstr "" " och flj inte symboliska lnkar\n" " -D, --dired anpassa utdata fr Emacs dired-funktion\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3679,7 +3812,7 @@ msgstr "" " single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" " --full-time som -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3706,7 +3839,7 @@ msgstr "" "symbolisk\n" " lnk som pekar p en katalog\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3726,7 +3859,7 @@ msgstr "" " skalMNSTER\n" " -k som --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3743,7 +3876,7 @@ msgstr "" " -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av " "poster\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3759,7 +3892,7 @@ msgstr "" " -p, --file-type lgg till en indikator (en av /=@|) till " "poster\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3780,7 +3913,7 @@ msgstr "" " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3790,7 +3923,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n" " -s, --size skriv storleken i block fr varje fil\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3813,7 +3946,7 @@ msgstr "" " angiven tid som sorteringsnyckel om --" "sort=time\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3838,7 +3971,7 @@ msgstr "" " -t sortera efter modifieringstid\n" " -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3853,7 +3986,7 @@ msgstr "" " -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n" " -v sortera efter version\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3865,7 +3998,7 @@ msgstr "" " -X sortera alfabetiskt efter ndelser\n" " -1 lista en fil per rad\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3880,10 +4013,6 @@ msgstr "" "detsamma som att ange --color=always. Med --color=auto anvnds frgkodning\n" "endast om standard ut r en terminal (tty).\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper och Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3960,7 +4089,7 @@ msgstr "MISSLYCKADES" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lsfel" @@ -4176,11 +4305,7 @@ msgstr "ogiltig enhetstyp %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "kan inte stta rttigheter p %s" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie och Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4188,16 +4313,17 @@ msgstr "" "Byt namn p KLLA till DEST eller flytta KLLor till KATALOG.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n" " -b som --backup, fast tar inget argument\n" @@ -4206,7 +4332,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive frga innan ngot skrivs ver\n" " detsamma som --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4220,7 +4346,7 @@ msgstr "" " KLLargument\n" " -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4236,12 +4362,12 @@ msgstr "" " inte finns\n" " -v, --verbose frklara vad som grs\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "angivet ml, %s r inte en katalog" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "nr flera filer flyttas mste sista argumentet vara en katalog" @@ -4286,10 +4412,6 @@ msgstr "kan inte h msgid "cannot set priority" msgstr "kan inte stta prioritet" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram och David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4654,82 +4776,78 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typstrng \"%s\"" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "kan inte hoppa frbi slutet p en kombinerad inmatning" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "frskjutning p gammal stt" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" "ogiltig radix fr utmatningsadress \"%c\"; mste vara ett tecken frn [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "hoppa ver argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "begrnsa argument" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minsta lngd p strng" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s r fr stort" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "specifikation av bredd" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "ingen typ kan anges nr strngar sparas" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "andra operanden ogiltig i kompatibelt lge \"%s\"" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "i kompatibelt lge mste de tv sista argumenten vara frskjutningar" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "kompatibelt lge stder hgst 3 argument" # "skip-bytes" och "read-bytes" r flaggor -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "skip-bytes + read-bytes r fr stort" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "varning: ogiltig bredd %lu; anvnder %d i stllet" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat och David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standard in stngd" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4741,7 +4859,7 @@ msgstr "" "FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4790,10 +4908,6 @@ msgstr "namnet \"%s\" har l msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "skvgen \"%s\" har lngden %lu; verskrider grnsen p %ld" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Inloggningsnamn: " @@ -4899,10 +5013,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "inget anvndarnamn angivet; tminstone ett msta anges nr -l anvnds" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat och Roland Hbner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4977,17 +5087,17 @@ msgstr "\"-%c\" extra tecken eller felaktigt nummer i argumentet: \"%s\"" msgid "page width too narrow" msgstr "bredden p sidan r fr smal" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "frstasidnummer r strre n antalet sidor: \"%d\"" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -4995,7 +5105,7 @@ msgstr "" "Paginera eller skapa kolumner av FIL(er) fr utskrift.\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5012,7 +5122,7 @@ msgstr "" "kolumnerna\n" " p varje sida\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5028,7 +5138,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " skriv ut med dubbelt radavstnd\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5049,7 +5159,7 @@ msgstr "" " separera sidor (med ett 3-raders huvud vid -F eller\n" " 5-raders huvud och fot utan -F)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5072,7 +5182,7 @@ msgstr "" "ingen\n" " kolumnjustering, --sep-string[STRNG] anger avskiljare\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5086,7 +5196,7 @@ msgstr "" " -m, --merge skriv alla filer parallellt, en i varje kolumn, hugg av\n" " rader, men sl samman rader till full lngd med -J\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5103,7 +5213,7 @@ msgstr "" " brja rkna med NUMMER vid frsta raden p frsta sidan\n" " som skrivs ut (se +FRSTA_SIDA)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5118,7 +5228,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " utelmna varning nr en fil inte kan ppnas\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5135,11 +5245,11 @@ msgstr "" "kolumnflaggorna\n" " (-KOLUMN|-a KOLUMN|-m) utom nr -w r angivet\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SSTRNG, --sep-string[=STRNG]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5153,7 +5263,7 @@ msgstr "" "kolumnflaggor\n" " -t, --omit-header utelmna sidhuvud och sidfot\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5175,7 +5285,7 @@ msgstr "" " stt sidbredd till SIDBREDD (72) kolumner vid utmatning\n" " med flera textkolumner, -s[TECKEN] slr av (72)\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5188,7 +5298,7 @@ msgstr "" " utmatning, hugg av rader utom om flagga -J r satt,\n" " ingen koppling till -S eller -s\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5198,10 +5308,6 @@ msgstr "" "-T impliceras av -l nn nr nn <= 10 eller <= 3 med -F. Utan FIL eller om \n" "FIL r -, ls standard in.\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5214,13 +5320,13 @@ msgstr "" " eller: %s FLAGGA\n" "Om ingen MILJVARIABEL angetts, skriv ut allihop.\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "varning: %s: tecken som fljer efter teckenkonstanten har ignorerats" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5229,7 +5335,7 @@ msgstr "" "Anvndning: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " eller: %s FLAGGA\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5237,7 +5343,7 @@ msgstr "" "Skriv ut ARGUMENT enligt FORMAT.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5253,7 +5359,7 @@ msgstr "" " \\NNN tecken med oktalt vrde NNN (1 till 3 siffror)\n" " \\\\ omvnt snedstreck\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5265,7 +5371,7 @@ msgstr "" " \\c producera inte mer utdata\n" " \\f sidmatning\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5277,7 +5383,7 @@ msgstr "" " \\t horisontell tabulator\n" " \\v vertikal tabulator\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5289,7 +5395,7 @@ msgstr "" " \\xNNNN tecken med hexadecimalt vrde NNNN (4 siffror)\n" " \\UNNNNNNNN tecken med hexadecimalt vrde NNNNNNNN (8 siffror)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5307,56 +5413,61 @@ msgstr "" "ARGUMENT konverterade till en passande typ frst. Klarar av varierande " "storlek.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: ett numeriskt vrde frvntas" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: vrdet kunde inte konverteras helt" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "saknar hexadecimal siffra i kontrollsekvens" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "ogiltigt universellt-teckennamn \\%c%0*x" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "ogiltig fltbredd: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "ogiltig precision: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: felaktigt direktiv" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Anvndning: %s format [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "varning: ignorerar verfldiga argument, startar med \"%s\"" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (fr reguljruttrycket \"%s\")" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5365,7 +5476,7 @@ msgstr "" "Anvndning: %s [FLAGGA]... [INFIL]... (utan -G)\n" " eller: %s -G [FLAGGA]... [INFIL [UTFIL]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5374,7 +5485,7 @@ msgstr "" "Utdata r ett permuterat index, med sammanhang, av orden i indatafilerna\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5387,7 +5498,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=STRNG anvnd STRNG fr att markera avhuggnar " "rader\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5401,7 +5512,7 @@ msgstr "" " -S, --sentence-regexp=REGUTTR fr radslut eller meningsslut\n" " -T, --format=tex generera utdata som TeX-direktiv\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5419,7 +5530,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=FIL ls lista av ord att endast anvnda frn " "FIL\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5431,7 +5542,7 @@ msgstr "" " -w, --width=ANTAL utmatningsbredd i kolumner, utan " "referenser\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5439,7 +5550,7 @@ msgstr "" "\n" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in. \"-F /\" r standard.\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5452,7 +5563,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s vill)\n" "ngon senare version.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5465,7 +5576,7 @@ msgstr "" "LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU General Public License\n" "fr ytterligare information.\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5516,72 +5627,72 @@ msgstr "" " -s, --silent undertryck de flesta felmeddelandena\n" " -v, --verbose rapportera felmeddelanden\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "kan inte byta katalog frn %s till .." -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s ndrad enh/ino" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalog %s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: g ner i katalog %s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: ta bort %s %s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "tog bort %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "tog bort katalog: %s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "kan inte ppna katalog %s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5596,20 +5707,17 @@ msgstr "" "Fljande katalog utgr del av cykeln:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\"" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5618,8 +5726,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Ta bort (avlnka, unlink) FIL(er).\n" "\n" @@ -5632,7 +5738,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive ta bort innehll i kataloger rekursivt\n" " -v, --verbose frklara vad som grs\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5649,7 +5763,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-apa\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5700,7 +5814,7 @@ msgstr "" " \"rmdir a/b/c a/b a\".\n" " -v, --verbose skriv ett meddelande fr varje behandlad katalog\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5711,7 +5825,7 @@ msgstr "" " eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n" " eller: %s [FLAGGA]... FRSTA KNING SISTA\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5730,7 +5844,7 @@ msgstr "" " -w, --equal-width jmna ut bredd genom att lgga till inledande " "nollor\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5747,17 +5861,17 @@ msgstr "" "mste det innehlla precis en av flyttalsformattyperna %e, %f, %g\n" "(samma som i printf).\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "felaktigt flyttalsargument: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "felaktig formatstrng: \"%s\"" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika bredd skrivs" @@ -6001,11 +6115,7 @@ msgstr "%s: ogiltigt antal pass" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: ogiltig filstorlek" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering och Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6025,19 +6135,15 @@ msgstr "" "ett heltal, kan ANTAL hr vara ett valfritt flyttal.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "felaktigt tidsintervall: \"%s\"" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "kan inte lsa realtidsklockan" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6101,7 +6207,7 @@ msgstr "" " -S, --buffer-size=STORLEK anvnd STORLEK fr huvudminnesbuffer\n" #: src/sort.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " "transition\n" @@ -6111,8 +6217,8 @@ msgid "" " otherwise: output only the first of an equal " "run\n" msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP anvnd SEP istllet fr vergng frn/till " -"blanka\n" +" -t, --field-separator=SEP anvnd SEP istllet fr vergng frn ej blanka\n" +" till blanka\n" " -T, --temporary-directory=KAT anvnd KAT fr tillflliga filer, ej " "$TMPDIR\n" " eller %s\n" @@ -6173,7 +6279,7 @@ msgstr "kan inte skapa tempor msgid "open failed" msgstr "misslyckades ppna" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "misslyckades stnga" @@ -6202,68 +6308,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: oordning: " msgid "standard error" msgstr "standard fel" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: felaktig fltspecifikation \"%s\"" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: antal \"%.*s\" fr stort" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: felaktigt antal i brjan p \"%s\"" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "felaktigt nummer efter \"-\"" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "felaktigt nummer efter \".\"" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "extra tecken i fltspecifikation" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "felaktigt nummer vid fltstart" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "fltnummer r noll" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "teckenplats r noll" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "felaktigt nummer efter \",\"" -#: src/sort.c:2459 -#, fuzzy +#: src/sort.c:2461 msgid "multiple output files specified" -msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna" +msgstr "multipla utfiler angivna" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" -msgstr "" +msgstr "tom tabulator" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "flerteckenstabulator \"%s\"" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" -msgstr "" +msgstr "inkompatibla tabulatorer" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "extra operand \"%s\" inte tilltet med -c" @@ -6284,7 +6389,7 @@ msgstr "" "in.\n" #: src/split.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" @@ -6295,6 +6400,7 @@ msgstr "" " -a, --suffix-length=N anvnd ndelse av lngd N (standard %d)\n" " -b, --bytes=ANTAL placera ANTAL byte i varje utfil\n" " -C, --line-bytes=ANTAL placera max ANTAL byte rader per utfil\n" +" -d, --numeric-suffixes anvnd numeriska suffix istllet fr alfabetiska\n" " -l, --lines=RADER placera RADER rader i varje utfil\n" #: src/split.c:119 @@ -6496,9 +6602,8 @@ msgstr "" " %t Typ hexadecimalt\n" #: src/stat.c:794 -#, fuzzy msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead" -msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgva; anvnd -u istllet" +msgstr "Varning: \"-l\" undanbedes; anvnd \"-L\" istllet" #: src/stty.c:489 #, c-format @@ -7058,10 +7163,6 @@ msgstr "anv msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "varning: kan inte byta katalog till %s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour och David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7096,10 +7197,6 @@ msgstr " --help visa denna hj msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau och David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7121,24 +7218,20 @@ msgstr "" " -s, --separator=STRNG anvnd STRNG som skiljetecken i stllet fr ny " "rad\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: skning misslyckades" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "standard in: lsfel" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor och Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7151,7 +7244,7 @@ msgstr "" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7163,7 +7256,7 @@ msgstr "" " otkomlig senare -- endast meningsfullt med -f\n" " -c, --bytes=N skriv ut de N sista byten\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7177,7 +7270,7 @@ msgstr "" " likvrdiga\n" " -F samma som --follow=name --retry\n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7198,7 +7291,7 @@ msgstr "" " (detta r det vanliga fallet fr roterade " "loggfiler)\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7212,7 +7305,7 @@ msgstr "" " mellan iterationer.\n" " -v, --verbose skriv alltid ut huvuden med filnamn\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7228,7 +7321,7 @@ msgstr "" "ndelse: b 512, k 1024, m 10241024.\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7238,7 +7331,7 @@ msgstr "" "betyder att ven om filen man gr tail p byter namn, kommer tail att\n" "fortstta flja dess slut. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7253,67 +7346,67 @@ msgstr "" "om den med jmna mellanrum fr att se om den har tagits bort och\n" "skapats om av ngot annat program.\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "stnger %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: kan inte ska till relativ position %s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: kan inte ska till slut-relativ position %s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "\"%s\" har blivit otkomlig" # Hu vilka versttninga!! -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "\"%s\" har ersatts av en fil som inte kan fljas; ger upp detta namn" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "\"%s\" har blivit tkomlig" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "\"%s\" har dykt upp; fljer slutet p en ny fil" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "\"%s\" har bytts ut, fljer slutet p den nya filen" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: fil stympad" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "inga fler filer" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: kan inte flja slutet p denna sorts fil, ger upp med detta namn" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: ogiltigt ndelsetecken i gammalmodig flagga" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7324,7 +7417,7 @@ msgstr "" "fr det inte vara mer n ett filargument. Anvnd de likvrdiga\n" "flaggorna -n eller -c istllet." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7335,52 +7428,47 @@ msgstr "" "med tail:s frldrade flaggsyntax (%s). Anvnd de likvrdiga\n" "flaggorna -n eller -c istllet." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "flagga \"%s\" r frldrad, anvnd \"%s-%c %.*s\"" -#: src/tail.c:1560 -#, fuzzy +#: src/tail.c:1561 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" -msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgva; anvnd -u istllet" +msgstr "flaggan --allow-missing undanbedes; anvnd --retry istllet" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: ogiltigt antal ofrndrade status mellan ppningar" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: ogiltigt antal successiva storleksndringar" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: felaktigt PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "varning: --retry r bara anvndbar nr filer fljs via namn" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID r anvndbar bara nr man fljer" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varning: --pid=PID stds inte p detta system" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman och David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7640,10 +7728,6 @@ msgstr "" "(t.ex. av omvnt snedstreck) fr skal. HELTAL kan ocks vara -l STRNG,\n" "som har vrdet av lngden p STRNG.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf och Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr " \"]\" saknas\n" @@ -7652,12 +7736,6 @@ msgstr " \"]\" saknas\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "fr mnga argument\n" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8089,7 +8167,7 @@ msgstr "kan inte avg msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tabulatorsteg innehller ett felaktigt tecken" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8099,7 +8177,7 @@ msgstr "" "Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8116,7 +8194,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LISTA anvnd kommaseparerad LISTA med tabulatorpositioner\n" " (aktiverar -a)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "flagga \"-LIST\" r frldrad, anvnd \"--first-only -t LIST\"" @@ -8175,29 +8253,29 @@ msgstr "" "Ett flt r en fljd av mellanslag och sedan tecken som ej r mellanslag.\n" "Flt hoppas ver fre tecken.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "extra operand \"%s\"" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "ogiltigt antal flt att hoppa ver" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "ogiltigt antal byte att hoppa ver" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "ogiltigt antal byte att jmfra" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "flagga \"-%lu\" r frldrad, anvnd \"-f %lu\"" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar r meningslst" @@ -8260,7 +8338,7 @@ msgstr[1] "%d anv msgid ", load average: %.2f" msgstr ", medellast: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ FIL ]\n" @@ -8280,11 +8358,7 @@ msgstr "" "Om FIL r specifierad, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux och David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8295,10 +8369,6 @@ msgstr "" "Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8323,10 +8393,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length skriv lngden p den lngsta raden\n" " -w, --words skriv antalet ord\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "lnge" @@ -8394,12 +8460,12 @@ msgstr "KOMMENTAR" msgid "EXIT" msgstr "SLUT" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8413,8 +8479,7 @@ msgstr "" " -d, --dead skriv ut dda processer\n" " -H, --heading skriv ut rad med kolumnhuvuden\n" -#: src/who.c:626 -#, fuzzy +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" @@ -8422,22 +8487,20 @@ msgid "" msgstr "" " -i, --idle lgg till anvndarens inaktiva tid som TIMMAR:MINUTER,\n" " . eller \"lnge\" (undanbedes, anvnd -u)\n" -" --login skriv ut inloggningsprocesser (likvrdigt med SUS -l)\n" +" -l, --login skriv ut inloggningsprocesser\n" -#: src/who.c:631 -#, fuzzy +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -" -l, --lookup frsk kvalificera vrdnamn med hjlp av DNS\n" -" (-l undanbedes, anvnd --lookup)\n" +" --lookup frsk kvalificera vrdnamn med hjlp av DNS\n" " -m endast vrdnamn och anvndarnamn associerat med standard " "in\n" " -p, --process skriv aktiva processer startade av init\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8449,7 +8512,7 @@ msgstr "" " -s, --short skriv endast namn, linje och tid (standard)\n" " -t, --time skriv alla ndringar av systemklockan\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8461,7 +8524,7 @@ msgstr "" " --message samma som -T\n" " --writeable samma som -T\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8473,7 +8536,7 @@ msgstr "" "Om ARG1 ARG2 r angivna, antas -m: \"r jag\" eller \"mamma gillar\" r " "vanligt.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgva; anvnd -u istllet" @@ -8493,7 +8556,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: kan inte hitta anvndarnamn fr UID %u\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8502,7 +8565,7 @@ msgstr "" "Anvndning: %s [STRNG]...\n" " eller: %s FLAGGA\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" @@ -8510,23 +8573,201 @@ msgstr "" "Skriv gng p gng en rad med alla specifierade STRNG(ar), eller \"y\"\n" "\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjrn Granlund och Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie och Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie och Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Paul Eggert" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is larger than the limit,\n" -#~ "the increment must be negative" -#~ msgstr "" -#~ "nr startvrdet r strre n grnsen mste steglngden \n" -#~ "vara negativ" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert och Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper och Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie och Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat och David MacKenzie" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat och Roland Hbner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n" -#~ "the increment must be positive" -#~ msgstr "" -#~ "nr startvrdet r mindre n grnsen mste steglngden\n" -#~ "vara positiv" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering och Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau och David MacKenzie" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor och Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf och Matthew Bradburn" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform " -#~ "to POSIX" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." #~ msgstr "" -#~ "Varning: betydelsen av \"-l\" kommer att ndras i en framtida utgva fr " -#~ "att stmma med POSIX" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" frvntades efter avskiljare" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "kan inte byta till frldern till katalog %s" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3654bb074..1e50fe037 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:06+0300\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "yazma hatası" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" @@ -98,95 +98,95 @@ msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi" msgid "weird file" msgstr "garip dosya" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "blok uzunluğu" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s var ama bir dizin değil" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" @@ -198,61 +198,161 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[eE]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[hH]" # -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv işlevi yok" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "karakter kapsamdışı" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "kullanıcı geçersiz" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "grup geçersiz" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor" # -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + # -#: lib/version-etc.c:63 +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -261,6 +361,11 @@ msgstr "" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "`%s' argümanı geçersiz" + # #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" @@ -276,25 +381,25 @@ msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın." msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi." -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" @@ -318,25 +423,25 @@ msgstr "" "Belirtilmişse, SONEK de kaldırılır.\n" "\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -346,27 +451,23 @@ msgstr "" "Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n" "çeviri hatalarını adresine bildirin.\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "argüman sayısı yetersiz" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund ve Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -427,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -446,25 +547,25 @@ msgstr "standart girdi kapatılıyor" msgid "closing standard output" msgstr "standart çıktı kapatılıyor" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "boş gruba değişilemez" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "geçersiz grup ismi %s" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "grup sayısı" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "geçersiz grup sayısı %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -473,9 +574,11 @@ msgstr "" "Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n" " veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -489,11 +592,12 @@ msgstr "" " --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n" " sembolik bağı değil.\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference her sembolik bağın kendisini etkiler, bağın " @@ -501,13 +605,21 @@ msgstr "" " dosyayı değil. (yalnızca sembolik bağ sahibiyetini\n" " değiştirebilen sistemlerde bulunur.\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet çoğu hata iletisini bastırır.\n" " --reference=RDOSYA RDOSYA'nın grup değerini kullanır, GRUP değerini\n" @@ -515,39 +627,72 @@ msgstr "" " -R, --recursive dizin ve dosyalar üzerinde çevrimli işlem yapar.\n" " -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "%s'nın yeni öznitelikleri alınıyor" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak değiştirildi\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "%s'nın kipi %04lo (%s) olarak değiştirilemedi\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak korundu\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "%s'e erişilemedi" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "%s dizini okunamıyor" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "%s'nın erişim izinleri değiştiriliyor" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "okuma başarısız oldu" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -558,13 +703,23 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... SEKİZLİK-KİP DOSYA\n" " veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -581,7 +736,7 @@ msgstr "" " REFDOSYA'nın kipini kullanır\n" " -R, --recursive Yinelemeli olarak dosya ve dizinleri işler\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -592,62 +747,62 @@ msgstr "" "birinden\n" "ve rwxXstugo harflerinden biri veya bir kaçından oluşur.\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "geçersiz kip dizgesi: %s" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "ne sembolik bağ %s ne de imlediği dosya değiştirilmedi\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "%s'nin sahipliği %s'e değiştirildi\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "%s'nin grup üyeliği %s'e değiştirildi\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "%s'nın sahipliği %s olarak değiştirilemedi\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "%s'in grup üyeliği %s olarak değiştirilemedi\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s'nin sahipliği %s olarak korundu\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s'in grubu %s olarak korundu\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "%s'in sahipliği değiştiriliyor" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "%s'in grup üyeliği değiştiriliyor" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -658,9 +813,12 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... : GRUP DOSYA...\n" " veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -674,7 +832,7 @@ msgstr "" " --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n" " sembolik bağı değil.\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -691,12 +849,14 @@ msgstr "" " takdirde, verilmeyen değere eşleme yapılmaz.\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet çoğu hata iletisini bastırır.\n" " --reference=RDOSYA RDOSYA'nın sahip ve grup değerini kullanır, " @@ -705,7 +865,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive dizin ve dosyalar üzerinde çevrimli işlem yapar.\n" " -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -774,10 +934,6 @@ msgstr "" "Her DOSYA'nın CRC sağlama toplamlarını ve bayt sayılarını yazdırır.\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman ve David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -800,248 +956,239 @@ msgstr "" " -2 ikinci kolonu yazmaz \n" " -3 üçüncü kolonu yazmaz \n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "%s'e erişilemedi" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s okumak için açılamadı" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s silinemedi" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s okunuyor" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s'de lseek yapılamadı" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s yazılıyor" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s kapatılıyor " -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?" -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?" -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s durumlanamadı" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "%s dizini atlanıyor" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s ve %s aynı dosya" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "Dizin olmayan %s'un üzerine dizin %s yazılamaz" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "Dizin %s'ın üzerine dizin olmayan bir dosya yazılamaz" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "bir dizin, dizin olmayanın üzerine taşınamaz: %s -> %s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s yedeklenemedi" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (yedek: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s %s'e taşınamadı" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "%s bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "%s fifosu oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı okunamadı" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s'in zaman damgaları korundu" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "%s dosyasına bakılamadı" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1061,12 +1208,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1232,7 +1379,7 @@ msgstr "" "VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1267,44 +1414,44 @@ msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s'in izinleri korunamadı" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "dizin %s oluşturulamadı" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "Dosya argümanı eksik" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "hedef dosya yok" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s'e erişiliyor" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1313,145 +1460,146 @@ msgstr "" "uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n" "bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "yedekleme türü" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "okuma hatası" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "girdi yok oldu" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " %d. tekrarda\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "`%s' için yazım hatası" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: ayraçtan sonra `+' veya `-' olmalı" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: `%c' den sonra tamsayı olmalı" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: geçersiz kalıp" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "geçersiz tarih biçemi %s" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "geçersiz kesinlik: %s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: geçersiz sayı" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1462,10 +1610,10 @@ msgstr "" "her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n" "\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1473,7 +1621,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n" " -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1484,7 +1632,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n" " -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1493,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n" "seçeneklerden olabilir:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1516,19 +1664,15 @@ msgstr "" "Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan " "oluşur.\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -1536,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Her DOSYA'daki satırların seçilen bölümlerini standart çıktıya yazdırır.\n" "\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1546,7 +1690,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LİSTE sadece bu karakterleri gösterir\n" " -d, --delimiter=AYRAÇ Alan ayracı olarak TAB yerine AYRAÇ'ı kullanır\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1559,7 +1703,7 @@ msgstr "" " satırları yazdırır.\n" " -n (yoksayılır)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1569,7 +1713,7 @@ msgstr "" " --output-delimeter=DİZGE\n" " çıktı ayracı olarak DİZGE'yi kullanır \n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1594,37 +1738,37 @@ msgstr "" "\n" "DOSYA belirtilmediğinde veya - olarak verildiğinde standart girdiden okur.\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "bayt görecesi %s çok büyük" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "alan numarası %s çok büyük" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "sadece bir liste türü belirtilebilir" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "ayraç tek karakter olmalıdır" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "bayt, karakter ya da alan listesi belirtilmelidir" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "sadece alanlar üzerinde işlem yaparken bir ayraç belirtilebilir" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1632,11 +1776,11 @@ msgstr "" "ayrılmamış alanları atlamak sadece alanlar üzerinde işlem\n" "\tyapılırken anlamlı" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "alan listesi eksik" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "konum listesi eksik" @@ -1844,9 +1988,9 @@ msgstr "" " `-' (tire) alanı yastıklamaz\n" " `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" @@ -1898,10 +2042,6 @@ msgstr "günün zamanı belirlenemedi" msgid "cannot set date" msgstr "tarih ayarlanamadı" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -2069,15 +2209,14 @@ msgstr "geçersiz seçenek %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "geçersiz sayı %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n" "seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -2087,26 +2226,20 @@ msgstr "" "alternatifler\n" " kullanılıyor -- tür listesi için 'e bakın" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s açılıyor" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s" -# -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dosyasistemi Türü" @@ -2144,11 +2277,11 @@ msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%" msgid " Mounted on\n" msgstr "Bağlanılan yer\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 msgid "cannot get current directory" msgstr "çalışılan dizin alınamadı" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "%s dizinine geçilemedi" @@ -2216,7 +2349,7 @@ msgstr "" " dosyasistemleri ile sınırlar\n" " -v (yoksayılır)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2233,11 +2366,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Uyarı: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı" @@ -2315,10 +2448,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "SHELL çevre değişkeni yok ve kabuk türü seçeneği verilmemiş" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, c-format msgid "" @@ -2340,14 +2469,7 @@ msgstr "" " --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n" " --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -# -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" -"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ve Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2356,7 +2478,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2382,7 +2504,7 @@ msgstr "" " -c, --total toplam hesaplar\n" " -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman DOSYA'ları takip eder\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2397,9 +2519,14 @@ msgstr "" " -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n" " -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2407,7 +2534,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n" " -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2429,34 +2556,30 @@ msgstr "" " seviye aşağıda ise gösterir. \n" " --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n" -#: src/du.c:337 -#, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "%s dizininin kök dizinine geçilemedi" - -#: src/du.c:352 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "%s dizini okunamıyor" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "toplam" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor" @@ -2516,10 +2639,6 @@ msgstr "" " \\t imleci yatay sekme kadar ilerletir\n" " \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2763,7 +2882,12 @@ msgstr "" " Belirtilen tamsayıların asal çarpanlarını gösterir. Argüman belirtilmezse\n" " doğrudan standart çıktıyı okuyarak sonucu verir.\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s çok büyük" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s' bir pozitif tamsayı değil." @@ -2921,14 +3045,14 @@ msgstr "" "m.\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "%s'i okunurken hata" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "%s'e yazarken hata" @@ -2948,7 +3072,7 @@ msgstr "%s: bayt sayısı büyük" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: orjinal konuma geri gidilemiyor (lseek)" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor" @@ -2958,24 +3082,24 @@ msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "%s üzerinde lseek başarısız" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "satır sayısı" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "bayt sayısı" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "geçersiz satır sayısı" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "geçersiz bayt sayısı" @@ -3033,10 +3157,6 @@ msgstr "makina ismi değiştirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok" msgid "cannot determine hostname" msgstr "makina ismi saptanamadı" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3234,7 +3354,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SONEK öntanımlı yedek soneki yerine SONEK'i kullanır\n" " -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -3303,6 +3423,7 @@ msgstr "" " -2 ALAN DOSYA2'nin bu ALAN'ını kullanarak birleştirir \n" #: src/join.c:171 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" @@ -3311,6 +3432,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "Eğer -t HARF verilmemiş ise, başlangıçtaki boşluklar alan ayracıdır ve\n" @@ -3322,40 +3445,40 @@ msgstr "" "verilir. Öntanımlı BİÇEM, HARF ile ayrılmış olarak, birleştirme alanını,\n" "DOSYA1'de kalan alanları ve DOSYA2'de kalan alanları gösterir.\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz" @@ -3460,56 +3583,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker ve David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği bozar" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: dizinde sabit bağa izin verilmiyor" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: dizinin üzerine yazılamaz" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s'un üzerine yazılsın mı?" -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Dosya mevcut" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "%s -> %s sabit bağı oluştur" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "Sembolik bağ %s %s'e bağlanıyor" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3520,7 +3639,7 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n" " veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3541,12 +3660,17 @@ msgstr "" "olmak zorundadır.\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=KONTROL] her mevcut hedef dosyanın bir yedeğini alır\n" @@ -3555,7 +3679,7 @@ msgstr "" "kullanıcı)\n" " -f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3568,7 +3692,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive hedefleri silmeden önce sorar\n" " -s, --symbolic sabit bağ yerine sembolik bağ oluşturur\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3580,12 +3704,12 @@ msgstr "" " --target-directory=DİZİN bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n" " -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin değil" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı" @@ -3606,76 +3730,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "kullanıcı ismi yok" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "" "çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "geçersiz satır genişliği: %s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "geçersiz tarih biçemi %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "tanımlanmamış önek: %s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "dizin %s okunuyor" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: dosya fazla uzun" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: dosya fazla uzun" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3686,7 +3820,7 @@ msgstr "" "sıralar.\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3699,7 +3833,7 @@ msgstr "" " -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n" " değerlerle gösterir\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3717,7 +3851,7 @@ msgstr "" " -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n" " tek başına: ctime'a göre sıralar\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3740,7 +3874,7 @@ msgstr "" " sembolik bağları izlemez.\n" " -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3757,7 +3891,7 @@ msgstr "" " -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n" " --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3782,7 +3916,7 @@ msgstr "" " dizine işaret eden komut satırı sembolik\n" " bağları izler.\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3801,7 +3935,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=KALIP kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n" " -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3818,7 +3952,7 @@ msgstr "" " bilgilerini değil\n" " -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3836,7 +3970,7 @@ msgstr "" " kullanır\n" " -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3860,7 +3994,7 @@ msgstr "" " shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n" " escape (kaçış karakterli)\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3870,7 +4004,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive alt dizinleri çevrimli listeler\n" " -s, --size her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3898,7 +4032,7 @@ msgstr "" " status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n" " seçilen zaman değerine göre sıralar.\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3925,7 +4059,7 @@ msgstr "" "sekme\n" " olduğunu varsayar.\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3942,7 +4076,7 @@ msgstr "" "gösterir\n" " -v sürüme göre sıralar\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3954,7 +4088,7 @@ msgstr "" " -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n" " -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3973,10 +4107,6 @@ msgstr "" "ayırdetmesi\n" "kullanılır.\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper ve Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -4058,7 +4188,7 @@ msgstr "BAŞARISIZ" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: okuma hatası" @@ -4278,11 +4408,7 @@ msgstr "geçersiz aygıt türü %s" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "'%s'nın izinleri belirtilemedi" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ve Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -4290,16 +4416,17 @@ msgstr "" "KAYNAK'ı HEDEF olarak yeniden adlandırır veya KAYNAK'ları DİZİN'e taşır.\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=KONTROL] mevcut her hedef dosyanın bir yedeğini alır.\n" " -b --backup gibi ama argüman almaz.\n" @@ -4308,7 +4435,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n" " --reply=query ile aynı\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -4326,7 +4453,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=SONEK öntanımlı sonek yerine SONEK değerini " "kullanır.\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -4342,12 +4469,12 @@ msgstr "" " ise yapar\n" " -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin değil" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır" @@ -4393,10 +4520,6 @@ msgstr "öncelik alınamadı" msgid "cannot set priority" msgstr "öncelik ayarlanamadı" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram ve David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4788,83 +4911,79 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "format `%2$s' içinde geçersiz `%1$c' karakteri" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "girdinin dikkate alınmayacak bölümü toplam girdiden \n" "daha büyük verilmiş" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "eski tarz göreli konum" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "geçersiz çıktı adres radix'i `%c'; [doxn] harflerinden biri olmalı" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "atlanacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-j nin argümanı)" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "" "maksimum okunacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-N nin argümanı)" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimum dizge uzunluğu olarak verilen değer hatalı (-s in argümanı)" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s çok büyük" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "genişlik olarak verilen değer hatalı (-w nun argümanı)" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "dizgeler çıktılanırken tür belirtilemez" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "`%s' eski kullanımda fazladan belirtilmiş ikinci dosya" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "eski kullanımda son iki argüman göreli konum olmalı" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "eski kullanımda en fazla üç argüman kullanılabilir" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "atlanacak baytlar + okunacak baytlar çok büyük" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat ve David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standart girdi kapalı" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4876,7 +4995,7 @@ msgstr "" "girdiden okur\n" "\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4926,10 +5045,6 @@ msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Kaveh Ghazi" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Kullanıcı ismi:" @@ -5035,10 +5150,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" "kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat ve Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -5113,17 +5224,17 @@ msgstr "`-%c' argüman içinde fazla harf veya geçersiz sayı: `%s'" msgid "page width too narrow" msgstr "sayfa genişliği çok dar" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "başlangıç sayfa sayısı toplam sayfa sayısından daha büyük: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -5132,7 +5243,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -5150,7 +5261,7 @@ msgstr "" " Her sayfada tüm sütunların satır sayılarını \n" " aynı yapar\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -5167,7 +5278,7 @@ msgstr "" " -d, --double-space\n" " çift aralık bırakarak yazar\n" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -5188,7 +5299,7 @@ msgstr "" " yenisatır karakteri yerine (\\n) formfeed (\\f) \n" " karakteri kullanarak sayfaları ayırır\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -5214,7 +5325,7 @@ msgstr "" " kolonları hizalamaz, --sep-string[=KAR] ayraçları\n" " belirler\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -5236,7 +5347,7 @@ msgstr "" "toplar \n" " ( -J deki gibi)\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -5256,7 +5367,7 @@ msgstr "" " satıra 5 , ikinci satıra 6,... numaralarını verir)\n" " (+ILK_SAYFA seçeneğine de bakınız)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -5271,7 +5382,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " belirtilen dosyayı açamadığında hata mesajı vermez\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -5286,11 +5397,11 @@ msgstr "" " diğer hiçbir seçeneğin satırları kısaltmasına\n" " izin vermez\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -SDIZI, --sep-string[=DIZI]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -5304,7 +5415,7 @@ msgstr "" " bu seçenek diğer kolon seçeneklerini etkilemez\n" " -t, --omit-header sayfalara başlık ve bitiş koymaz\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -5332,7 +5443,7 @@ msgstr "" "istiyor-\n" " sanız -w seçeneğini mutlaka kullanın\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -5348,7 +5459,7 @@ msgstr "" "seçenek\n" " ve -s ,-S seçenekleri birbirlerini etkilemezler\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -5359,10 +5470,6 @@ msgstr "" "nn üçten küçükse ve -F de verilmişse -T gene verilmiş kabul edilir. DOSYA \n" "belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur\n" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David MacKenzie ve Richard Mlynarik" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -5376,13 +5483,13 @@ msgstr "" "Çevre DEĞİŞKENi verilmezse tümünü listeler.\n" "\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "uyarı: %s: karakter sabitini izleyen karakter(ler) yoksayıldı" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -5391,7 +5498,7 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n" " veya: %s SEÇENEK\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" @@ -5399,7 +5506,7 @@ msgstr "" "ARGÜMAN(lar)ı BİÇEM'e göre gösterir.\n" "\n" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -5415,7 +5522,7 @@ msgstr "" " \\NNN Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n" " \\\\ tersbölü karakterini gösterir\n" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -5427,7 +5534,7 @@ msgstr "" " \\c alt satıra geçme karakterini engeller\n" " \\f sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -5439,7 +5546,7 @@ msgstr "" " \\t imleci yatay sekme kadar ilerletir\n" " \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -5451,7 +5558,7 @@ msgstr "" " \\uNNNN onaltılık değeri NNNN olan karakter (4 haneli)\n" " \\UNNNNNNNN onaltılık değeri NNNNNNNN olan karakter (8 hane)\n" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -5467,56 +5574,61 @@ msgstr "" "karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanımlamaları kullanılır.\n" "Değişken genişlikler de desteklenmiştir.\n" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: bir sayısal argüman gerekli" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: değer tamamen dönüştürülmedi" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "evrensel karakter ismi \\%c%0*x geçersiz" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "geçersiz satır genişliği: %s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "geçersiz kesinlik: %s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c: yönerge geçersiz" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (`%s' düzenli ifadesi için)" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -5525,7 +5637,7 @@ msgstr "" "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ]... (-G olmaksızın)\n" " veya: %s -G [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5534,7 +5646,7 @@ msgstr "" "girdi dosyasındaki kelimelerin (contextleriyle beraber),bir permutasyonunu \n" " oluşturur.\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5548,7 +5660,7 @@ msgstr "" " -F, --flag-truncation=DİZGE Satırları kesmesi gerektiğinde satırı \n" " kestiği yeri DİZGE (string) ile belirtir\n" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5568,7 +5680,7 @@ msgstr "" " expression (düzenli ifade) ) \n" " -T, --format=tex TeX formatında çıktı oluştur\n" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5590,7 +5702,7 @@ msgstr "" " -o, --only-file=DOSYA girdide sadece DOSYA'daki kelimeleri\n" " dikkate alır\n" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5603,7 +5715,7 @@ msgstr "" " -w, --width=SAYI çıktıdaki kolon sayısı SAYI olur \n" " (referans hariç)\n" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5612,7 +5724,7 @@ msgstr "" "DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur. \n" "`-F /' seçeneği verilmiş gibi çalışır\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5627,7 +5739,7 @@ msgstr "" "dağıtabilirsiniz. \n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5641,7 +5753,7 @@ msgstr "" "edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5693,72 +5805,72 @@ msgstr "" " -s, --silent pek çok hata iletisini göstermez.\n" " -v, --verbose hata iletilerini gösterir.\n" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "%s'de '.' durumlanamadı" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "%s durumlanamadı" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "dizin %s silinemiyor" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s silinsin mi?" -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s silindi\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "%s dizini silindi\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "dizin %s açılamadı" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5773,21 +5885,17 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "'.' veya '..' silinemiyor" -# -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ve Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 +#, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" "\n" @@ -5796,8 +5904,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "DOSYA(lar)ı siler (bağlarını kaldırır).\n" "\n" @@ -5812,7 +5918,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive yinelemeli olarak dizinlerin içlerindekileri siler\n" " -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5829,7 +5943,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5878,7 +5992,7 @@ msgstr "" " rmdir a/b/c a/b a' komutuna eşittir.\n" " -v, --verbose işlenen her dizin için durum çıktılar\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5889,7 +6003,7 @@ msgstr "" " veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n" " ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5907,7 +6021,7 @@ msgstr "" " -w, --equal-width rakamları sıfırla yastıklayarak eşit genişliğe " "getirir\n" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5924,17 +6038,17 @@ msgstr "" "Belirtildiği takdirde BİÇEM en azından bir tane printf tarzı gerçel\n" "sayı çıktı biçemi (%e, %f, %g den birini) içermelidir.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir" @@ -6185,11 +6299,7 @@ msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Jim Meyering ve Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -6209,19 +6319,15 @@ msgstr "" "değer gerekirken, burada SAYI bir gerçel sayı olabilir.\n" "\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel ve Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -6395,7 +6501,7 @@ msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" msgid "open failed" msgstr "açma işlemi başarısız" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "kapatma işlemi başarısız" @@ -6424,68 +6530,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: sırasız: " msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "alan tanımında fazla harf" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "alan numarası sıfır" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -7289,10 +7395,6 @@ msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour ve David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -7327,10 +7429,6 @@ msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau ve David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -7352,25 +7450,20 @@ msgstr "" " (regex = regular expression (düzenli ifade))\n" " -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "%s: arama (seek) başarısız" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "standart girdi: okuma hatası" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli" -# -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ve Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -7382,7 +7475,7 @@ msgstr "" "Dosya ismi belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -7393,7 +7486,7 @@ msgstr "" " dosya tekrar okunabilir olana kadar bekler\n" " -c, --bytes=SAYI son SAYI baytı gösterir\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -7411,7 +7504,7 @@ msgstr "" " descriptor'ını kullanarak izler.\n" " -F --follow=name --retry 'ın aynısı \n" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -7432,7 +7525,7 @@ msgstr "" "yapar)\n" # -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -7450,7 +7543,7 @@ msgstr "" "eder \n" " -v, --verbose dosya isimlerini gösteren başlıklar yazar\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -7466,7 +7559,7 @@ msgstr "" "b = 512, k = 1024, m = 1024*1024.\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -7476,7 +7569,7 @@ msgstr "" "kullanarak dosyayı izler. Böylelikle dosyanın ismi değişse bile \n" "dosyayı izlemeye devam eder. " -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -7490,66 +7583,66 @@ msgstr "" "silinse, sonra yerine başka bir deneme dosyası oluşsa bütün bunlardan\n" "sonra tail `deneme' dosyasının içinde olanları göstermeye devam eder).\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "%s kapatılıyor (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s: görece %s'ye ilerlenemiyor (seek)" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: dosyanın sonundan %s görecesine geri gidilemiyor (seek)" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: dosya kısaldı" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -7560,7 +7653,7 @@ msgstr "" "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n" "seçeneklerini kullanın." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -7571,55 +7664,51 @@ msgstr "" "sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n" "seçeneklerini kullanın." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "" "%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: geçersiz PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" "uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n" " bir anlam taşır" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ve David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -7877,10 +7966,6 @@ msgstr "" "Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakının.\n" "TAMSAYI yerine DİZGE uzunluğuna karşılık olarak -l DİZGE kullanılabilir.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "Kevin Braunsdorf ve Matthew Bradburn" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "`]' eksik\n" @@ -7889,13 +7974,6 @@ msgstr "`]' eksik\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "argüman sayısı çok fazla\n" -# -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ve Randy Smith" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -8331,7 +8409,7 @@ msgstr "sistem ismi alınamadı" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tab boyunda geçersiz karakter" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -8341,7 +8419,7 @@ msgstr "" "DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standard girdiden okur.\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -8358,7 +8436,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=LİSTE virgüllerle ayrılmış sekme pozisyonları LİSTEsini\n" " kullanır (-a'yı etkinleştirir)\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın" @@ -8423,29 +8501,29 @@ msgstr "" "Aralıksız devam eden boşluklara alan denir\n" "-s ve -f seçenekleri kullanıldığında alanlar karakterlerden önce atlanır.\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "`%s' operandı fazla " -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "atlanacak alan sayısı geçersiz" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "atlanacak bayt sayısı geçersiz" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "`-%lu' seçeneği eski; yerine `-f %lu' kullanın" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" "hem aynı olan satırların yazılmasına izin vermek hem de aynı\n" @@ -8509,7 +8587,7 @@ msgstr[1] "%d kullanıcı" msgid ", load average: %.2f" msgstr " çalışıyor, yük ortalaması: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n" @@ -8530,11 +8608,7 @@ msgstr "" "DOSYA belirtilmezse %s kullanılır. Dosya olarak %s kullanımı yaygındır.\n" "\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Joseph Arceneaux ve David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -8545,10 +8619,6 @@ msgstr "" "DOSYA verilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n" "\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin ve David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -8573,10 +8643,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length en uzun satırın uzunluğunu yazar\n" " -w, --words kelime sayısını yazar\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Michael Stone" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr " eski " @@ -8642,12 +8708,12 @@ msgstr "AÇIKLAMA" msgid "EXIT" msgstr "ÇIKIŞ" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -8661,7 +8727,7 @@ msgstr "" " -d, --dead ölü işlemleri yazdırır\n" " -H, --heading sütun başlığı satırı yazdırır\n" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" @@ -8673,7 +8739,7 @@ msgstr "" " --login sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n" " (SUS -l ile aynı)\n" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 #, fuzzy msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" @@ -8686,7 +8752,7 @@ msgstr "" " -m stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n" " -p, --process init tarafından başlatılan aktif işlemleri listeler\n" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -8698,7 +8764,7 @@ msgstr "" " -s, --short yalnız isim, satır ve zamanı gösterir (öntanımlı)\n" " -t, --time son sistem saat değişikliğini gösterir\n" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -8710,7 +8776,7 @@ msgstr "" " --message -T ile aynı\n" " --writable -T ile aynı\n" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8722,7 +8788,7 @@ msgstr "" "ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n" "`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın" @@ -8740,7 +8806,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %u için kullanıcı ismi bulunamadı\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -8749,13 +8815,219 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s [DİZGE]...\n" " veya: %s SEÇENEK\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" "Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund ve Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "" +#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ve Jim " +#~ "Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper ve Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ve Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Kaveh Ghazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat ve Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie ve Richard Mlynarik" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ve Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Jim Meyering ve Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel ve Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau ve David MacKenzie" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ve Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn." +#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ve Matthew Bradburn" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "" +#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ve Randy Smith" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin ve David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Michael Stone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David MacKenzie ve Richard Mlynarik" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: ayraçtan sonra `+' veya `-' olmalı" + +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "%s dizininin kök dizinine geçilemedi" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f0efb5a42..18b5c33c4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s 的参数 %1$s 不明确" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的参数为:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "写入时发生错误" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "未知的系统错误" @@ -88,95 +88,95 @@ msgstr "共享内存对象" msgid "weird file" msgstr "古怪的文件" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项‘%s’不明确\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项‘--%s’不可配合参数使用\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项‘%c%s’不可配合参数使用\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:选项‘%s’需要参数\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项‘--%s’\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项‘%c%s’\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:不合法的选项 ― %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:无效的选项 ― %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:选项需要参数 ― %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项‘-W %s’不明确\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "块大小" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s存在但并非目录。" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "无法更改%s的所有者及/或组" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "无法切换到目录%s" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "无法更改%s的权限" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "内存用尽" @@ -188,58 +188,158 @@ msgstr "‘" msgid "'" msgstr "’" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv 功能无法使用" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv 功能不存在" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "字符值超出可接受的范围以外" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集:%s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "无效的用户" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "无效的组" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "无法取得 UID 数值所表示的用户的主组" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "不可同时省略用户和所属组" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 编写。\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -247,6 +347,11 @@ msgstr "" "这是自由软件;请参考原始码的版权声明。本软体不提供任何保证,甚至不会包括\n" "可售性或适用於任何特定目的的保证。\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "字串比较出现错误" @@ -260,25 +365,25 @@ msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "请尝试执行‘%s --help’来获取更多信息。\n" @@ -299,25 +404,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -326,27 +431,23 @@ msgstr "" "\n" "请向 报告错误。" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "参数太少" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "参数太多" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -390,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "标准输出" @@ -409,25 +510,25 @@ msgstr "标准输入" msgid "closing standard output" msgstr "标准输出" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 msgid "cannot change to null group" msgstr "无法改变所属组至没有名称的组" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "无效的组名称‘%s’" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "组代号" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "无效的组代号 %s" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -436,9 +537,11 @@ msgstr "" "用法:%s [选项]... 组 文件...\n" " 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -449,62 +552,104 @@ msgstr "" " -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n" " --dereference 会影响符号链接所指示的对象,而非符号链接本身\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference 会影响符号链接本身,而非符号链接所指示的目的地\n" " (当系统支持更改符号链接的所有者,此选项才有效)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet 去除大部份的错误信息\n" " --reference=参考文件 使用<参考文件>的所属组,而非指定的<组>\n" " -R, --recursive 递归处理所有的文件及子目录\n" " -v, --verbose 处理任何文件都会显示信息\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "无法取得 %s 的属性" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "正在检查 %s 的最新属性" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s 的权限模式已更改为 %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "无法将 %s 的权限模式更改为 %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s 的权限模式保留为 %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "无法访问%s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "无法创建目录%s" + +#: src/chmod.c:211 #, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "正在更改 %s 的权限" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "strip 出现错误" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -515,13 +660,23 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 八进制模式 文件...\n" " 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -535,7 +690,7 @@ msgstr "" " --reference=参考文件 使用<参考文件>的模式,而非自行指定权限模式\n" " -R, --recursive 以递归方式更改所有的文件及子目录\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -545,62 +700,62 @@ msgstr "" "<模式>由三部份组成:一个或以上的 ugoa 字母,一个或以上的 +-= 符号,\n" "和一个或以上的 rwxXstugo 字母。\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "权限模式字串无效:%s " -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "符号链接 %s 和该链接所指示的对象都没有更改\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "%s 的所有者已更改为 %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "%s 的所属组已更改为 %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "无法更改 %s 的所有者为 %s\n" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "无法更改 %s 的所属组为 %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s 的所有者已保留为 %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s 的所属组已保留为 %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "正在更改 %s 的所有者" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "正在更改 %s 的所属组" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -611,9 +766,12 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... :组 文件...\n" " 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -624,7 +782,7 @@ msgstr "" " -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n" " --dereference 受影响的是符号链接所指示的对象,而非符号链接本身\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -640,19 +798,21 @@ msgstr "" " 已省略的属性就不需要符合原有的属性。\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet 去除大部份的错误信息\n" " --reference=参考文件 使用<参考文件>的所属组,而非指定的<组>\n" " -R, --recursive 递归处理所有的文件及子目录\n" " -v, --verbose 处理任何文件都会显示信息\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -715,10 +875,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -733,248 +889,239 @@ msgid "" " -3 suppress lines that appear in both files\n" msgstr "" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "无法访问%s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "无法打开 %s 来读取数据" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "无法 fstat%s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "无法删除%s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "无法创建一般文件%s" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "正在读入%s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "无法 lseek%s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "正在写入%s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "正在关闭%s" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s:是否覆盖%s,而不理会权限模式 %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s:是否覆盖%s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "stat%s失败" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "略过目录%s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "警告:指定来源文件%s多於一次" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s及%s为同一文件" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "无法以目录%2$s来覆盖非目录%1$s" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "不会以%2$s覆盖刚创建的%1$s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "无法以非目录来覆盖目录%s" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "无法覆盖目录%s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "无法将目录移动至非目录:%s→%s" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不移动%s。" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不复制%s。" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "无法备份%s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (备份:%s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "无法移动%s至%s" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "无法复制循环的符号链接%s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "无法创建链接%s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "无法创建特殊文件%s" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "无法读取符号链接%s" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "无法创建符号链接%s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "无法保留%s的所有者" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的文件类型不详" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的时间" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "无法保留%s的时间" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "无法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "设定%s的权限" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "无法将 %s 的备份还原" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s → %s (还原备份)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -993,12 +1140,12 @@ msgstr "" "将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1140,7 +1287,7 @@ msgstr "" "变量来选择。以下是可用的变量值:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1174,44 +1321,44 @@ msgstr "无法保留%s的时间" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "无法保留%s的权限" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "无法创建目录%s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 msgid "missing file argument" msgstr "缺少了文件参数" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 msgid "missing destination file" msgstr "缺少了目的地文件" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "正在访问%s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s:指定的目的地不是目录" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s:指定的目标不是目录" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1220,175 +1367,175 @@ msgstr "" "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n" "此选项。请使用 --backup=%s。" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "此系统并不支持符号链接" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "无法同时创建实际及符号链接" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "备份方式" -#: src/csplit.c:40 -#, fuzzy -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "写入时发生错误" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 #, c-format -msgid " on repetition %d\n" +msgid " on repetition %s\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "写入时发生错误" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" -msgstr "" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" +msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "" -#: src/csplit.c:1124 +#: src/csplit.c:1063 #, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:文件类型无效" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "日期格式 %s 无效" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "转换无效:%s" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "转换无效:%s" -#: src/csplit.c:1354 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1269 #, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" +msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1400,33 +1547,28 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -#, fuzzy -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" " -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 #, fuzzy msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" @@ -1439,14 +1581,14 @@ msgstr "" " -X 根据扩展名排序\n" " -1 每行只列出一个文件\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1460,49 +1602,49 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 #, fuzzy msgid "invalid byte or field list" msgstr "日期格式 %s 无效" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 #, fuzzy msgid "missing list of fields" msgstr "缺少了目的地文件" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 #, fuzzy msgid "missing list of positions" msgstr "缺少了目的地文件" @@ -1631,9 +1773,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "标准输入" @@ -1687,10 +1829,6 @@ msgstr "无法设定 %s 的时间标记" msgid "cannot set date" msgstr "stat%s失败" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin、David MacKenzie 及 Stuart Kemp" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1844,15 +1982,14 @@ msgstr "无法识别的选项 %s=%s" msgid "invalid number %s" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "每组只能选一项作为 conv 的关键字:\n" "{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1861,25 +1998,20 @@ msgstr "" "警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx ―\n" " 有关 mt_type 类型的列表请参考 " -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 msgid "file offset out of range" msgstr "文件偏移值超出范围以外" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - #: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" @@ -1919,12 +2051,12 @@ msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " 挂载点\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "无法创建目录%s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "无法进入目录 %s" @@ -1985,7 +2117,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n" " -v (此选项不作处理)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2001,11 +2133,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单" @@ -2075,11 +2207,6 @@ msgstr "显示 dircolors 内部数据库时不能加上<文件>参数" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "没有设定 SHELL 环境变量,也没有指定 shell 类型的选项" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2096,12 +2223,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2109,7 +2231,7 @@ msgstr "" "总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2129,7 +2251,7 @@ msgstr "" " -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n" " -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2142,9 +2264,14 @@ msgstr "" " -k 即 --block-size=1K\n" " -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2152,7 +2279,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n" " -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 #, fuzzy msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" @@ -2172,34 +2299,30 @@ msgstr "" " (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "无法进入目录 %s" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "无法创建目录%s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "总用量" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "目录最大深度 %s 无效" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触" @@ -2240,11 +2363,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2424,7 +2542,12 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s:文件过大" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "" @@ -2538,14 +2661,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "正在读入%s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "error writing %s" msgstr "正在写入%s" @@ -2565,7 +2688,7 @@ msgstr "参数数目错误" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "无法 lseek%s" @@ -2575,27 +2698,27 @@ msgstr "无法 lseek%s" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "无法取得 %s 的时间标记" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 #, fuzzy msgid "number of lines" msgstr "参数数目错误" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 #, fuzzy msgid "number of bytes" msgstr "参数数目错误" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes" msgstr "无效的号码 %s" @@ -2647,11 +2770,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "无法设定 %s 的权限" -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2839,7 +2957,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n" " -v, --verbose 处理每个文件/目录时印出名称\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2896,44 +3014,46 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 #, fuzzy msgid "too many non-option arguments" msgstr "参数太多" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 #, fuzzy msgid "too few non-option arguments" msgstr "参数太少" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "" @@ -3020,56 +3140,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "无法创建连至%2$s的链接%1$s" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s:警告:将硬链接连至符号链接是不通用的功能" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: 不允许将硬链接连至目录" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s:无法覆盖目录" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s:是否置换%s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s:文件已存在" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "创建连至%2$s的符号链接%1$s" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "创建连至%2$s的硬链接%1$s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "正在创建连至%2$s的符号链接%1$s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "正在创建连至%2$s的硬链接%1$s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3080,7 +3196,7 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 目标... 目录\n" " 或:%s [选项]... --target-directory=目录 目标...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3098,12 +3214,17 @@ msgstr "" "在。\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] 为每个已存在的目的地文件创建备份文件\n" @@ -3111,7 +3232,7 @@ msgstr "" " -d, -F, --directory 创建连至目录的硬链接 (只适用於超级用户)\n" " -f, --force 强迫删除任何已存在的目的地文件\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3124,7 +3245,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive 确认是否删除目的地文件\n" " -s, --symbolic 创建符号链接而不是硬链接\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3136,12 +3257,12 @@ msgstr "" " --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n" " -v, --verbose 链接前先印出每个文件的名称\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s:指定的目的地不是目录" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "创建多个链接时,最后的参数必须为目录" @@ -3160,74 +3281,84 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d " -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "无效的日期时间格式 %s" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "无法识别的文件种类:%s" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "正在创建目录%s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s:文件过大" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s:文件过大" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3237,7 +3368,7 @@ msgstr "" "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3249,7 +3380,7 @@ msgstr "" " --author 印出每个文件著作者\n" " -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3266,7 +3397,7 @@ msgstr "" " 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n" " 否则:根据 ctime 排序\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3284,7 +3415,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n" " -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3298,7 +3429,7 @@ msgstr "" " single-column -1,verbose -l,vertical -C\n" " --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3319,7 +3450,7 @@ msgstr "" " --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" " -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3336,7 +3467,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n" " -k 即 --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3350,7 +3481,7 @@ msgstr "" " 的对象而并非符号链接本身的信息\n" " -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3365,7 +3496,7 @@ msgstr "" " -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n" " -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3384,7 +3515,7 @@ msgstr "" " literal、locale、shell、shell-always、c、" "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3394,7 +3525,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n" " -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3418,7 +3549,7 @@ msgstr "" " atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" " --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 #, fuzzy msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" @@ -3440,7 +3571,7 @@ msgstr "" " -t 根据修改时间排序\n" " -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3454,7 +3585,7 @@ msgstr "" " -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n" " -v 根据版本进行排序\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3466,7 +3597,7 @@ msgstr "" " -X 根据扩展名排序\n" " -1 每行只列出一个文件\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3480,10 +3611,6 @@ msgstr "" "--color 选项但不指定 WHEN 参数等於 --color=always。当使用 --color=auto 时,\n" "只当输出至终端机画面 (tty) 时才会显示色彩。\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3540,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s:名称已更改为 %s" @@ -3751,11 +3878,7 @@ msgstr "设备文件 %s %s 无效" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "无法设定 %s 的权限" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -3763,23 +3886,24 @@ msgstr "" "将<来源>名称重命名为<目的地>名称,或将<来源>文件移动至<目录>。\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] 为每个已存在的目的地文件创建备份文件\n" " -b 类似 --backup,但不接受任何参数\n" " -f, --force 覆盖文件前不会进行确认,等於 --reply=yes\n" " -i, --interactive 覆盖文件前必须先确认,等於 --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3791,7 +3915,7 @@ msgstr "" " --strip-trailing-slashes 删除参数中所有<来源>文件/目录末端的斜杠\n" " -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3805,12 +3929,12 @@ msgstr "" " 不存在时才会移动\n" " -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "指定的目标%s不是目录" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "移动多个文件时,最后的参数必须为目录。" @@ -3852,11 +3976,6 @@ msgstr "无法进入目录 %s" msgid "cannot set priority" msgstr "无法设定 %s 的权限" -#: src/nl.c:39 -#, fuzzy -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4125,85 +4244,80 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 #, fuzzy msgid "skip argument" msgstr "缺少了文件参数" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 #, fuzzy msgid "limit argument" msgstr "有效的参数为:" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "" -#: src/paste.c:49 -#, fuzzy -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 #, fuzzy msgid "standard input is closed" msgstr "标准输入" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4211,7 +4325,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4254,11 +4368,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "" @@ -4348,10 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - #: src/pr.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4427,23 +4532,23 @@ msgstr "" msgid "page width too narrow" msgstr "" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4453,7 +4558,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4463,7 +4568,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4475,7 +4580,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4488,7 +4593,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4497,7 +4602,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4507,7 +4612,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4516,7 +4621,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4526,11 +4631,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4539,7 +4644,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4553,7 +4658,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4562,18 +4667,13 @@ msgid "" " with -S or -s\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4583,13 +4683,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4598,13 +4698,13 @@ msgstr "" "用法:%s 文件\n" " 或:%s 选项\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4614,7 +4714,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4622,7 +4722,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4630,7 +4730,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4638,7 +4738,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4648,70 +4748,75 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "无效的行宽数值:%s" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "转换无效:%s" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" " or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4719,7 +4824,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4728,7 +4833,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4738,7 +4843,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4746,13 +4851,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4761,7 +4866,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4770,7 +4875,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -4809,72 +4914,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "无法在%s中 lstat‘.’" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的 dev/ino 变了" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失败" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "无法删除目录%s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? " -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s:是否进入目录%s? " -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否删除%s%s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已删除%s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "已删除目录:%s\n" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "无法打开目录%s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "无法从%s切换到目录%s" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -4889,21 +4994,16 @@ msgstr "" "以下的目录是循环的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "无法删除‘.’或‘..’" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -4913,8 +5013,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "删除指定的<文件>(即解除链接)。\n" "\n" @@ -4924,7 +5022,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n" " -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4940,7 +5046,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -4986,7 +5092,7 @@ msgstr "" " ‘rmdir -p a/b/c’的效果等於‘rmdir a/b/c a/b a’。\n" " -v, --verbose 处理每个目录时都显示信息\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -4997,7 +5103,7 @@ msgstr "" " 或:%s [选项]... 来源... 目录\n" " 或:%s [选项]... --target-directory=目录 来源...\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5008,7 +5114,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5019,17 +5125,17 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "日期格式 %s 无效" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "权限模式字串无效:%s " -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "安装目录时不能用 strip 选项" @@ -5258,11 +5364,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5275,20 +5377,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "无效的日期时间格式 %s" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "无法创建链接%s" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5379,7 +5477,7 @@ msgstr "无法创建一般文件%s" msgid "open failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "strip 出现错误" @@ -5414,75 +5512,75 @@ msgstr "" msgid "standard error" msgstr "标准输出" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:文件过大" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 #, fuzzy msgid "invalid number after `-'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 #, fuzzy msgid "invalid number after `.'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 #, fuzzy msgid "stray character in field spec" msgstr "字符特殊文件" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 #, fuzzy msgid "invalid number at field start" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 #, fuzzy msgid "field number is zero" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 #, fuzzy msgid "character offset is zero" msgstr "字符特殊文件" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 #, fuzzy msgid "invalid number after `,'" msgstr "无效的号码 %s" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "正在关闭输出文件 %s" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "" @@ -6054,11 +6152,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "无法进入目录 %s" -#: src/sum.c:35 -#, fuzzy -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6087,11 +6180,6 @@ msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 显示版本信息并离开\n" -#: src/tac.c:53 -#, fuzzy -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6106,25 +6194,20 @@ msgid "" " -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" msgstr "" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "strip 出现错误" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6133,7 +6216,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6141,7 +6224,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6150,7 +6233,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6161,7 +6244,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6170,7 +6253,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6180,14 +6263,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6196,67 +6279,67 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "正在关闭%s" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "无法创建 fifo 文件%s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s:截断文件时出现错误" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 #, fuzzy msgid "no files remaining" msgstr "缺少了文件参数" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6264,7 +6347,7 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6272,56 +6355,51 @@ msgid "" "option instead." msgstr "" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n" "此选项。请使用 --backup=%s。" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s:文件大小无效" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 #, fuzzy msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "此系统并不支持符号链接" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6527,10 +6605,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "" @@ -6540,12 +6614,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "参数太多" -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, c-format msgid "creating %s" @@ -6882,14 +6950,14 @@ msgstr "" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" "\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -6899,7 +6967,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "" @@ -6943,32 +7011,32 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "%s:覆盖次数无效" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "" @@ -7028,7 +7096,7 @@ msgstr[1] "无效的用户" msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n" @@ -7043,12 +7111,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7056,11 +7119,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" @@ -7077,11 +7135,6 @@ msgid "" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" -#: src/who.c:40 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -7145,12 +7198,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7159,21 +7212,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7181,7 +7234,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7189,7 +7242,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7197,7 +7250,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 #, fuzzy msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7216,7 +7269,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7225,12 +7278,184 @@ msgstr "" "用法:%s 文件\n" " 或:%s 选项\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin、David MacKenzie 及 Stuart Kemp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "由 %s 编写。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "无法进入目录 %s" + #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "无法回复 %s 的权限" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4f54064fb..d7ffad898 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "%2$s的引數%1$s無效" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "%2$s的引數%1$s不明確" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的引數為:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "寫入時發生錯誤" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "不明的系統錯誤" @@ -87,95 +87,95 @@ msgstr "共用記憶體物件" msgid "weird file" msgstr "不正常的檔案" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合引數使用\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合引數使用\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:選項‘%s’需要引數\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:選項需要引數 ─ %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "區塊大小錯誤" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" @@ -187,58 +187,158 @@ msgstr "‘" msgid "'" msgstr "’" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[yY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 msgid "iconv function not usable" msgstr "iconv 功能無法使用" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 msgid "iconv function not available" msgstr "iconv 功能不存在" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 msgid "character out of range" msgstr "字元值超出可接受的範圍以外" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集:%s" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "無效的使用者" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "無效的群組" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "無法取得 UID 數值所代表的登入群組" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "由 %s 編寫。\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -246,6 +346,11 @@ msgstr "" "這是自由軟體;請參考原始碼的版權聲明。本軟體不提供任何保證,甚至不會包括\n" "可售性或適用於任何特定目的的保證。\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "%2$s的引數%1$s無效" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "字串比較出現錯誤" @@ -259,25 +364,25 @@ msgstr "請設定 LC_ALL='C' 避免問題出現。" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "要比較的字串為%s及%s。" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。\n" @@ -298,25 +403,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, c-format msgid "" "\n" @@ -325,27 +430,23 @@ msgstr "" "\n" "請向 <%s> 回報錯誤。\n" -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "引數過少" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "引數過多" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "Torbjorn Granlund 及 Richard M. Stallman" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -407,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "標準輸出" @@ -426,26 +527,26 @@ msgstr "標準輸出" msgid "closing standard output" msgstr "標準輸出" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "無效的群組" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "群組代號" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "無效的數字" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -454,9 +555,11 @@ msgstr "" "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" " 或:%s --traditional [檔案] [[+]偏移值 [[+]標號]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -467,62 +570,104 @@ msgstr "" " -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改時才顯示結果\n" " --dereference 會影響符號鏈結所指示的對象,而非符號鏈結本身\n" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" " -h, --no-dereference 會影響符號鏈結本身,而非符號鏈結所指示的目的地\n" " (當系統支援更改符號鏈結的擁有者,此選項才有效)\n" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet 去除大部份的錯誤訊息\n" " --reference=參考檔 使用 <參考檔> 的所屬群組,而非指定的 <群組>\n" " -R, --recursive 遞迴處理所有的檔案及副目錄\n" " -v, --verbose 處理任何檔案都會顯示訊息\n" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "無法取得%s的屬性" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "正在檢查%s的最新屬性" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "%s的權限模式已更改為 %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "無法將%s的權限模式更改為 %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "%s的權限模式保留為 %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "無法存取%s" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "無法建立目錄%s" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "讀入時發生錯誤" + +#: src/chmod.c:270 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -533,13 +678,23 @@ msgstr "" " 或:%s [選項]... 八進位模式 檔案...\n" " 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -553,7 +708,7 @@ msgstr "" " --reference=參考檔 使用 <參考檔> 的模式,而非自行指定權限模式\n" " -R, --recursive 以遞迴方式更改所有的檔案及副目錄\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" @@ -563,62 +718,62 @@ msgstr "" "<模式> 由三部份組成:一個或以上的 ugoa 字元、一個或以上的 +-=符號、\n" "和一個或以上的 rwxXstugo 字元。\n" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "無效的類型‘%s’" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "符號鏈結%s和該鏈結所指示的對象都沒有更改\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "%s的擁有者已更改為 %s\n" -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "%s的所屬群組已更改為 %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "%s的擁有者已保留為 %s\n" -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "%s的所屬群組已保留為 %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "正在更改%s的擁有者" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -629,9 +784,12 @@ msgstr "" " 或:%s [選項]... :群組 檔案...\n" " 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 +#, fuzzy msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" @@ -642,7 +800,7 @@ msgstr "" " -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改時才顯示結果\n" " --dereference 受影響的是符號鏈結所指示的對象,而非符號鏈結本身\n" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -658,19 +816,21 @@ msgstr "" " 已省略的屬性就不需要符合原有的屬性。\n" #: src/chown.c:124 +#, fuzzy msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" " -f, --silent, --quiet 去除大部份的錯誤訊息\n" " --reference=參考檔 使用 <參考檔> 的所屬群組,而非指定的 <群組>\n" " -R, --recursive 遞迴處理所有的檔案及副目錄\n" " -v, --verbose 處理任何檔案都會顯示訊息\n" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -735,10 +895,6 @@ msgstr "" "印出每個 <檔案> 的 CRC 總和檢查值及位元組總數。\n" "\n" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -758,249 +914,239 @@ msgstr "" " -2 不顯示任何一行只在 RIGHT_FILE 出現過的資料\n" " -3 不顯示兩個檔案中同時出現的任何一行\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "無法存取%s" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "無法開啟%s來讀取資料" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "無法 fstat%s" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "無法建立暫存檔" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s:是否覆寫%s,而不理會權限模式 %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s:是否覆寫%s? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "警告:指定了來源檔%s多於一次" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s及%s為同一檔案" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "不會以%2$s覆寫剛建立的%1$s" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不移動%s。" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不複製%s。" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "無法備份%s" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (備份:%s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "字元特殊檔案" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "符號連結" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s的檔案類型不詳" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "保留%s的時間" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "無法保留%s的時間" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "無法保留%s的著作者" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "無法將%s的備份還原" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s→%s (還原備份)\n" -#: src/cp.c:50 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1019,12 +1165,12 @@ msgstr "" "將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" "\n" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1166,7 +1312,7 @@ msgstr "" "變數來選擇。以下是可用的變數值:\n" "\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -1199,46 +1345,46 @@ msgstr "無法保留%s的時間" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "略過引數" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "缺少了欄位數值" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "正在存取%s" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "當保留路徑時,目的地必須是目錄" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1247,146 +1393,147 @@ msgstr "" "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" "此選項。請使用 --backup=%s。" -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "備份方式" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "Stuart Kemp 及 David MacKenzie" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "讀取時發生錯誤" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "輸入資料消失了" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s:行號超出範圍以外" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s:‘%s’:行號超出範圍以外" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr "(在第 %d 次重覆時)\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s:‘%s’:找不到符合的字串" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s:分隔符號後面應該是‘+’或‘-’字元" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s:‘%c’後面應該是整數" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s:重覆的數目後應該是‘}’字元" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}:‘{’和‘}’之間必須是整數" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號‘%c’" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s:無效的正規表示式:%s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s:無效的樣式" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s:行號必須大於零" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "行號‘%s’小於之前的行號‘%s’" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "警告:行號‘%s’和之前的行號一樣" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "%2$s的引數%1$s無效" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "無效的寬度選項:‘%s’" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s:無效的號碼" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" @@ -1395,10 +1542,10 @@ msgstr "" "根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至‘xx01’、‘xx02’等等的檔案,\n" "同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n" -#: src/csplit.c:1508 -#, c-format +#: src/csplit.c:1420 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" @@ -1406,7 +1553,7 @@ msgstr "" " -f, --prefix=前置字串 以 <前置字串> 代替‘xx’\n" " -k, --keep-files 遇到錯誤時不移除輸出檔\n" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" @@ -1416,7 +1563,7 @@ msgstr "" " -s, --quiet, --silent 不印出輸出檔的大小\n" " -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" @@ -1424,7 +1571,7 @@ msgstr "" "\n" "若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1444,25 +1591,21 @@ msgstr "" "\n" "行號偏移值是一個(必須的)‘+’或‘-’字元加上一個正整數。\n" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "在標準輸出中顯示每個 <檔案> 每一行中指定的部份。\n" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" " -c, --characters=LIST output only these characters\n" @@ -1472,7 +1615,7 @@ msgstr "" " -c, --characters=LIST 只顯示指定的字元\n" " -d, --delimiter=DELIM 以 DELIM 字元代替 TAB 作為欄位的分隔符號\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1483,7 +1626,7 @@ msgstr "" " 每一行,除非使用了 -s 選項\n" " -n (不會作任何處理)\n" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -1493,7 +1636,7 @@ msgstr "" " --output-delimiter=字串 以 <字串> 作為輸出資料的分隔符號\n" " 預設是使用輸入資料的分隔符號\n" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1517,48 +1660,48 @@ msgstr "" "\n" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "無效的位元組或欄位選項" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s 過長" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "要比較的位元組數目無效" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "指定位置時只能使用一種格式" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "分隔符號必須是恰好一個字元" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "必須指定一系列的位元組、字元或欄位" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "只有在處理欄位時才能指定分隔符號" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" msgstr "只有在處理欄位時才可以去除沒有分隔符號的每一行" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "缺少了欄位數值" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "缺少了表示位置的數值" @@ -1686,9 +1829,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "標準輸出" @@ -1740,11 +1883,6 @@ msgstr "不能用超過一種方式進行分割" msgid "cannot set date" msgstr "stat%s失敗" -#: src/dd.c:42 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1898,15 +2036,14 @@ msgstr "無法識別的選項‘-%c’" msgid "invalid number %s" msgstr "無效的數字" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "每組只能選一項作為 conv 的關鍵字:\n" "{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -1915,26 +2052,21 @@ msgstr "" "警告:暫時避免有關檔案 (%s) 的 lseek 核心錯誤,檔案的 mt_type=0x%0lx ─\n" " 有關 mt_type 類型的清單請參考 " -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s:行號超出範圍以外" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組" -#: src/df.c:45 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - #: src/df.c:149 #, fuzzy msgid "Filesystem Type" @@ -1974,12 +2106,12 @@ msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%" msgid " Mounted on\n" msgstr " 掛載點\n" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "無法進入%s目錄" @@ -2040,7 +2172,7 @@ msgstr "" " -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n" " -v (此選項不作處理)\n" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2056,11 +2188,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%s無法讀取已掛上的檔案系統的名單" @@ -2130,11 +2262,6 @@ msgstr "顯示 dircolors 的內部資料庫時不能加上 <檔案> 引數" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "沒有設定 SHELL 環境變數,也沒有指定 shell 類型的選項" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2151,12 +2278,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:49 -#, fuzzy -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -2164,7 +2286,7 @@ msgstr "" "總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n" "\n" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 #, fuzzy msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" @@ -2184,7 +2306,7 @@ msgstr "" " -c, --total 印出所有項目相加後的總用量\n" " -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2197,9 +2319,14 @@ msgstr "" " -k 即 --block-size=1K\n" " -l, --count-links 連實際鏈結 (hard link) 的大小也計算在內\n" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 +#, fuzzy msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" @@ -2207,7 +2334,7 @@ msgstr "" " -S, --separate-dirs 不包括副目錄的佔用量\n" " -s, --summarize 只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2226,34 +2353,30 @@ msgstr "" " (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n" " --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "無法進入%s目錄" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "無法建立目錄%s" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "總計" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%d 互相抵觸" @@ -2294,11 +2417,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -#, fuzzy -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2482,7 +2600,12 @@ msgid "" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s 過長" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "" @@ -2620,14 +2743,14 @@ msgstr "" "<大小> 可以加上單位:b 表示 512,k 表示 1K,m 表示 1M。\n" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤" @@ -2647,7 +2770,7 @@ msgstr "位元組數目" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s:無法搜尋至相對位置 %s%s" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s" @@ -2657,24 +2780,24 @@ msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s" msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s:%s過大,因此無法表示" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "行數" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "位元組數目" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "無效的行數" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "無效的位元組數目" @@ -2725,11 +2848,6 @@ msgstr "" msgid "cannot determine hostname" msgstr "無法設定%s的權限" -#: src/id.c:35 -#, fuzzy -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -2919,7 +3037,7 @@ msgstr "" " -S, --suffix=字串 自行指定備份檔的後置 <字串>\n" " -v, --verbose 處理每個檔案/目錄時印出名稱\n" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 msgid "" "\n" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" @@ -2994,6 +3112,8 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" "\n" "除非使用了‘-t 字元’選項,會忽略每行開始的空白字元,否則欄位會以指定的\n" @@ -3002,40 +3122,40 @@ msgstr "" "的索引,然後是 <檔案1>的其它欄位,最後是 <檔案2> 的其它欄位,全部皆以\n" "<字元> 來分隔。\n" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "無效的欄位規格:‘%s’" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "欄位規格中含有無效的檔案編號:‘%s’" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "檔案 1 的欄位號碼是無效的:‘%s’" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "檔案 2 的欄位號碼是無效的:‘%s’" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "非選項的引數過多" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "非選項的引數過少" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入" @@ -3124,57 +3244,52 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ln.c:35 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "%s:警告:將實際鏈結 (hard link) 連至符號鏈結不是所有系統都適用的功能" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: 不允許將實際鏈結 (hard link) 連至目錄" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s:是否置換%s? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s:檔案已存在" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "符號連結" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "正在建立連至%2$s的符號鏈結%1$s" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "正在建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3185,7 +3300,7 @@ msgstr "" " 或:%s [選項]... 目標... 目錄\n" " 或:%s [選項]... --target-directory=目錄 目標...\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3203,12 +3318,17 @@ msgstr "" "都必須存在。\n" "\n" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] 為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n" @@ -3217,7 +3337,7 @@ msgstr "" "者)\n" " -f, --force 強迫移除任何已存在的目的地檔案\n" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3230,7 +3350,7 @@ msgstr "" " -i, --interactive 確認是否移除目的地檔案\n" " -s, --symbolic 建立符號鏈結而不是實際鏈結\n" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3242,12 +3362,12 @@ msgstr "" " --target-directory=目錄 在指定 <目錄> 中建立鏈結\n" " -v, --verbose 連結前先印出每個檔案的名稱\n" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "建立多個鏈結時,最後的引數必需為目錄" @@ -3267,76 +3387,86 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s:無效的號碼" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "無效的類型‘%s’" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "%2$s的引數%1$s無效" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "無法識別的選項‘-%c’" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "要比較的字串為%s及%s。" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s:檔案過大" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s:檔案過大" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" @@ -3346,7 +3476,7 @@ msgstr "" "如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一個選項,則根據字母大小排序。\n" "\n" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3358,7 +3488,7 @@ msgstr "" " --author 印出每個檔案的著作者\n" " -b, --escape 以八進位溢出序列表示不可列印的字元\n" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3375,7 +3505,7 @@ msgstr "" " 配合 -l :顯示 ctime 但根據名稱排序\n" " 否則 :根據 ctime 排序\n" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 #, fuzzy msgid "" " -C list entries by columns\n" @@ -3393,7 +3523,7 @@ msgstr "" " -d, --directory 當遇到目錄時列出目錄本身而非目錄內的檔案\n" " -D, --dired 產生適合 Emacs 的 dired 模式使用的結果\n" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3407,7 +3537,7 @@ msgstr "" " single-column -1,verbose -l,vertical -C\n" " --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 #, fuzzy msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" @@ -3428,7 +3558,7 @@ msgstr "" " --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n" " -H, --dereference-command-line 使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3445,7 +3575,7 @@ msgstr "" " -I, --ignore=樣式 不印出任何符合 shell 萬用字元 <樣式> 的項目\n" " -k 即 --block-size=1K\n" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3459,7 +3589,7 @@ msgstr "" " 的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n" " -m 所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3474,7 +3604,7 @@ msgstr "" " -o 類似 -l,但不列出有關群組的資訊\n" " -p, --file-type 加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" " --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" @@ -3493,7 +3623,7 @@ msgstr "" " literal、locale、shell、shell-always、c、" "escape\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -3503,7 +3633,7 @@ msgstr "" " -R, --recursive 同時列出所有副目錄層\n" " -s, --size 以區段大小為單位列出所有檔案的大小\n" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 #, fuzzy msgid "" " -S sort by file size\n" @@ -3527,7 +3657,7 @@ msgstr "" " atime、access、use、ctime 或 status;加上\n" " --sort=time 選項時會以指定時間作為排序索引\n" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3550,7 +3680,7 @@ msgstr "" " -t 根據修改時間排序\n" " -T, --tabsize=寬度 另行指定 tab 的 <寬度>,而非 8 個字元\n" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3564,7 +3694,7 @@ msgstr "" " -U 不進行排序;依檔案系統原有的次序列出項目\n" " -v 根據版本進行排序\n" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 #, fuzzy msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" @@ -3576,7 +3706,7 @@ msgstr "" " 每一行,除非使用了 -s 選項\n" " -n (不會作任何處理)\n" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3590,10 +3720,6 @@ msgstr "" "--color 選項但不指定 WHEN 引數等於 --color=always。當使用 --color=auto 時,\n" "只當輸出至終端機畫面 (tty) 時才會顯示色彩。\n" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "Ulrich Drepper 及 Scott Miller" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3666,7 +3792,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "OK" msgstr "正確" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s:讀取時發生錯誤" @@ -3881,12 +4007,7 @@ msgstr "%2$s的引數%1$s無效" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "無法更改%s的權限" -#: src/mv.c:40 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -3894,23 +4015,24 @@ msgstr "" "將 <來源> 名稱更改為 <目的地> 名稱,或將 <來源> 檔案移動至 <目錄>。\n" "\n" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 +#, fuzzy msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" " --backup[=CONTROL] 為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n" " -b 類似 --backup,但不接受任何引數\n" " -f, --force 覆寫檔案前不會進行確認,等於 --reply=yes\n" " -i, --interactive 覆寫檔案前必須先確認,等於 --reply=query\n" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3922,7 +4044,7 @@ msgstr "" " --strip-trailing-slashes 移除引數中所有 <來源> 檔案/目錄末端的斜號\n" " -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -3936,12 +4058,12 @@ msgstr "" " 不存在時才會移動\n" " -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s已存在但不是目錄" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "移動多個檔案時,最後的引數必須為目錄。" @@ -3983,10 +4105,6 @@ msgstr "無法建立目錄%s" msgid "cannot set priority" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4341,81 +4459,77 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "無法移至合併後的輸入資料的末端之後" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "舊式的偏移量表示法" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "輸出位址的基數‘%c’是無效的;基數必須是 [doxn] 四個字元其中之一" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "略過引數" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "限制引數" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "最小字串長度" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s 過長" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "寬度規格" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "傾印字串時不能指定類型" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "在相容性模式下,第二個運算符號‘%s’是無效的" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "在相容性模式下,最後兩個引數必須是偏移值" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "在相容性模式下,最多只能有三個引數" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "要比較的位元組數目無效" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "警告:寬度 %lu 是無效的;以 %d 代替" -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d:格式=\"%s\" 寬度=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "David M. Ihnat 及 David MacKenzie" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "已關閉標準輸入" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4425,7 +4539,7 @@ msgstr "" "將每個 <檔案> 相應的每一行用 TAB 隔開,在標準輸出中並排顯示。\n" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4470,11 +4584,6 @@ msgstr "" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "" @@ -4565,10 +4674,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "使用選項 --string 時不能再指定檔案" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "Pete TerMaat 及 Roland Huebner" - #: src/pr.c:803 #, c-format msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'" @@ -4643,17 +4748,17 @@ msgstr "引數‘%2$s’含有多餘的字元‘-%1$c’或無效的數字" msgid "page width too narrow" msgstr "頁面太窄" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "開始頁碼大於總頁數:‘%d’" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -4661,7 +4766,7 @@ msgstr "" "將 <檔案> 分頁或分欄以便列印。\n" "\n" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 #, fuzzy msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" @@ -4677,7 +4782,7 @@ msgstr "" " 將輸出分為指定的 <欄數> 顯示,而每一欄都是向下列印的,\n" " 除非使用 -a 選項。它也會平均分佈每頁中所有欄位的行數。\n" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4694,7 +4799,7 @@ msgstr "" " 隔行顯示結果\n" # -F and -f are just the same, help text is ambiguous -- maddog -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4714,7 +4819,7 @@ msgstr "" " 使用 form feed 而不是 newline 字元來分頁 (使用此選項\n" " 時只會印出三行標頭,否則會印出五行標頭再加註腳)\n" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4734,7 +4839,7 @@ msgstr "" " -J, --join-lines 將每行資料完整地合併;會關閉 -W 選項將每行截斷的效果;\n" " 不將每欄對齊;--sep-string[=字串] 選項可設定分隔字串\n" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4748,7 +4853,7 @@ msgstr "" " -m, --merge 並排顯示所有檔案 (每欄一個檔案);會將資料截短至符合\n" " 欄寬,但使用 -J 選項則不會截短任何一行\n" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4763,7 +4868,7 @@ msgstr "" " -N 行號, --first-line-number=行號\n" " 指定每個檔案第一行的 <行號> (請參考 +開始頁碼 的說明)\n" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4777,7 +4882,7 @@ msgstr "" " -r, --no-file-warnings\n" " 無法開啟檔案時不會印出警告訊息\n" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4793,11 +4898,11 @@ msgstr "" " 和欄位有關的選項截斷每行的資料: -欄位、-a -欄位、\n" " -m\n" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr " -S字串, --sep-string[=字串]\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" @@ -4811,7 +4916,7 @@ msgstr "" " 欄位有關的選項\n" " -t, --omit-header 不印出標頭和註腳\n" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4834,7 +4939,7 @@ msgstr "" "元]\n" " 會關閉此效果\n" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -4847,7 +4952,7 @@ msgstr "" " 強行截短至符合頁寬,除非同時使用 -J 選項;不會影響 -S\n" " 或 -s 選項\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" @@ -4857,11 +4962,6 @@ msgstr "" "當 nn <= 10 (配合 -F 選項時 nn <= 3) 的時候,使用 -l nn 選項即表示 -T 選項\n" "已生效。如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -#: src/printenv.c:43 -#, fuzzy -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - #: src/printenv.c:63 #, c-format msgid "" @@ -4871,13 +4971,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4886,13 +4986,13 @@ msgstr "" "用法:%s [檔案]...\n" " 或:%s [選項]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4902,7 +5002,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4910,7 +5010,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4918,7 +5018,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4926,7 +5026,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4936,56 +5036,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "無效的字元種類‘%s’" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "無效的寬度:‘%s’" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "無效的寬度選項:‘%s’" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s:無效的樣式" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (對於正規表示式‘%s’)" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4994,7 +5099,7 @@ msgstr "" "用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n" " 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -5003,7 +5108,7 @@ msgstr "" "顯示輸入檔中所有字詞排列後的索引,並包括該字詞前後的文字。\n" "\n" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -5011,7 +5116,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -5020,7 +5125,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -5030,7 +5135,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -5038,7 +5143,7 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" @@ -5047,7 +5152,7 @@ msgstr "" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀入資料。\n" "預設使用‘-F /’選項。\n" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5060,7 +5165,7 @@ msgstr "" "散佈及/或修改本軟體。\n" "\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5072,7 +5177,7 @@ msgstr "" "適用於任何特定目的的保證。詳情請參考 GNU General Public License。\n" "\n" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" @@ -5114,72 +5219,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "無法在%s中 lstat‘.’" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "lstat%s失敗" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s:是否移除%s%s? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "已移除%s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "無法進入%s目錄" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5194,21 +5299,16 @@ msgstr "" "以下的目錄是循環的一部份:\n" " %s\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "無法移除‘.’或‘..’" -#: src/rm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5218,8 +5318,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "移除指定的 <檔案>。\n" "\n" @@ -5229,7 +5327,15 @@ msgstr "" " -r, -R, --recursive 同時移除該目錄下的所有目錄層\n" " -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5245,7 +5351,7 @@ msgstr "" "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5291,7 +5397,7 @@ msgstr "" " ‘rmdir -p a/b/c’的效果等於‘rmdir a/b/c a/b a’。\n" " -v, --verbose 處理每個目錄時都顯示訊息\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5301,7 +5407,7 @@ msgstr "" "用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n" " 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5312,7 +5418,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5323,17 +5429,17 @@ msgid "" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "無效的開始行號:‘%s’" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "無效的類型‘%s’" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "傾印字串時不能指定類型" @@ -5562,12 +5668,7 @@ msgstr "%s:無效的秒數" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s:無效的後置字串長度" -#: src/sleep.c:33 -#, fuzzy -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5580,20 +5681,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "無法建立鏈結%s" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5723,7 +5820,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔" msgid "open failed" msgstr "開啟時發生錯誤" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "關閉時發生錯誤" @@ -5752,68 +5849,68 @@ msgstr "%s: %s:%s:次序不正確:" msgid "standard error" msgstr "標準錯誤輸出" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s:無效的欄位規格‘%s’" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s:數字‘%.*s’過大" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s:‘%s’開始部份的數字無效" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "‘-’後的數字無效" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "‘.’後的數字無效" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "欄位規格出現不合法的字元" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "欄位規格開始部份的數字無效" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "欄位是 0" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "字元偏移值是 0" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "‘,’後的數字無效" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "正在關閉輸出檔%s" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "分隔欄位字元‘%s’多於一個字元" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’" @@ -6449,10 +6546,6 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "無法建立目錄%s" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "Kayvan Aghaiepour 及 David MacKenzie" - #: src/sum.c:63 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" @@ -6486,10 +6579,6 @@ msgstr " --help 顯示此求助說明並離開\n" msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6510,25 +6599,20 @@ msgstr "" " -r, --regex 將分隔字串理解為正規表示式\n" " -s, --separator=字串 用 <字串> 作為分隔字串,而不是 newline 字元\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "關閉時發生錯誤" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "標準輸入:讀取資料時發生錯誤" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "分隔字串不可以是空的" -#: src/tail.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6541,7 +6625,7 @@ msgstr "" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" "\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6552,7 +6636,7 @@ msgstr "" " 不斷嘗試開啟該檔案 ─ 只在配合 -f 選項時有用\n" " -c, --bytes=N 輸出最後的 N 個位元組\n" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6566,7 +6650,7 @@ msgstr "" " -F 等於 --follow=name --retry\n" # --max-consecutive-size-changes is undocumented -- maddog -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6586,7 +6670,7 @@ msgstr "" " 配合 --follow=name 時,如果 <檔案> 連續 N 次\n" " 改變大小,則認定此檔案已經被改名。\n" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 #, fuzzy msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" @@ -6602,7 +6686,7 @@ msgstr "" " (預設為 1 秒)\n" " -v, --verbose 一定顯示任何標明檔案名稱的標頭\n" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6618,7 +6702,7 @@ msgstr "" "m 則是 1048576 (1M)。\n" "\n" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" @@ -6627,7 +6711,7 @@ msgstr "" "若配合 --follow (-f) 選項,tail 預設會檢查檔案描述子 (file descriptor);\n" "即是說,即使要 tail 的檔案已經改名,tail 仍會繼續檢查該檔案的末端。" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6641,66 +6725,66 @@ msgstr "" "的檔案,方法是重覆地開啟檔案,看看它是否已被移除和其它程式會否再產生該\n" "檔案。\n" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "%s:無法搜尋至相對位置 %s%s" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s:無法搜尋至末端相對位置 %s%s" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "已無法存取‘%s’" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "%s:被一個無法 tail 的檔案取代;不會再檢查此檔案名稱" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "已經可以存取‘%s’" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "‘%s’已出現;正在檢查新檔案的末端" -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "‘%s’已被取代;正在檢查新檔案的末端" -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s:檔案被截斷了" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "已沒有任何剩餘的檔案" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s:無法檢查此類檔案的末端;不會再檢查此檔案名稱" -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c:在已過時的選項中含有無效的後置字元" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6710,7 +6794,7 @@ msgstr "" "參數過多;當使用已過時的 tail 選項語法 (%s) 時,不可指定多於一個的檔案\n" "參數。請使用同等的 -n 或 -c 選項。" -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6720,55 +6804,50 @@ msgstr "" "警告:將兩個或以上的檔案配合已過時的 tail 選項語法 (%s) 不是在所有系統\n" "都通用的。請使用同等的 -n 或 -c 選項。" -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "‘%s’選項已過時;請使用‘%s-%c %.*s’" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "" "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n" "此選項。請使用 --backup=%s。" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s:開啟檔案前 stat 資料沒有改變的最大次數無效" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s:檔案連續改變大小的最大次數無效" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s:無效的 PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s:無效的秒數" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "警告:只有檢查檔案名稱時 --retry 選項才會有效" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才會有效" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項" -#: src/tee.c:32 -#, fuzzy -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie" - #: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" @@ -6974,10 +7053,6 @@ msgid "" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "" @@ -6987,12 +7062,6 @@ msgstr "" msgid "too many arguments\n" msgstr "引數過多" -#: src/touch.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7390,7 +7459,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -7400,7 +7469,7 @@ msgstr "" "如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" "\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 #, fuzzy msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " @@ -7414,7 +7483,7 @@ msgstr "" " -t, --tabs=數字 將指定 <數字> 的空格轉換為 tab,而非 8 個\n" " -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數字特別指定 tab 的位置\n" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "‘-LIST’選項已過時;請使用‘--first-only -t LIST’" @@ -7473,29 +7542,29 @@ msgstr "" "一個欄位是由一組空白字元加上一組非空白的字元組成的。\n" "當同時指定略過欄位和略過字元不作比較時,會先略過欄位。\n" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "多餘的參數‘%s’" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "要略過的欄位數目無效" -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "要略過的位元組數目無效" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "要比較的位元組數目無效" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "‘-%lu’選項已過時;請使用‘-f %lu’" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "顯示每行重覆的資籵又計算該行的重覆次數是沒有意義的" @@ -7557,7 +7626,7 @@ msgstr[1] "無效的使用者" msgid ", load average: %.2f" msgstr "" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" @@ -7572,12 +7641,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/users.c:34 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7585,10 +7649,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7613,11 +7673,6 @@ msgstr "" " -L, --max-line-length 印出最長一行的字數\n" " -w, --words 印出字數\n" -#: src/who.c:40 -#, fuzzy -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "" @@ -7682,12 +7737,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 檔案2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7696,21 +7751,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7718,7 +7773,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7726,7 +7781,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7734,7 +7789,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 #, fuzzy msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7753,7 +7808,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7762,12 +7817,207 @@ msgstr "" "用法:%s [檔案]...\n" " 或:%s [選項]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman." +#~ msgstr "Torbjorn Granlund 及 Richard M. Stallman" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie." +#~ msgstr "Stuart Kemp 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp." +#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller." +#~ msgstr "Ulrich Drepper 及 Scott Miller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie." +#~ msgstr "David M. Ihnat 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner." +#~ msgstr "Pete TerMaat 及 Roland Huebner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert." +#~ msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie." +#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim " +#~ "Meyering." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie." +#~ msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and " +#~ "Randy Smith." +#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "由 %s 編寫。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie." +#~ msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie." +#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone." +#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s:分隔符號後面應該是‘+’或‘-’字元" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "無法進入%s目錄" + #, fuzzy #~ msgid "unable to restore permissions of %s" #~ msgstr "無法更改%s的權限" -- cgit v1.2.3-70-g09d2